1 00:00:00,370 --> 00:00:09,109 Unidad 3. La primera declinación. Introducción a la flexión verbal. Presente de indicativo de la voz activa. 2 00:00:10,189 --> 00:00:17,649 En esta unidad vamos a estudiar primero cómo se declinan las palabras que pertenecen a la primera declinación. 3 00:00:18,949 --> 00:00:25,289 Pertenecen a la primera declinación aquellos sustantivos cuyo genitivo singular acaba en ae. 4 00:00:25,289 --> 00:00:36,289 Recuerda que el enunciado de los sustantivos nos dice la declinación y nos permite extraer su raíz a partir del genitivo 5 00:00:36,289 --> 00:00:47,509 Una palabra como rosae, enunciada en nominativo singular y genitivo singular, sabemos ya que pertenece a la primera declinación 6 00:00:47,509 --> 00:00:50,390 ¿Por qué? Porque su genitivo singular acaba en ae 7 00:00:50,390 --> 00:00:53,229 ¿Cuál es la raíz de esta palabra? 8 00:00:53,609 --> 00:00:55,250 La raíz es ROS 9 00:00:55,250 --> 00:01:00,189 ¿Por qué? Porque me voy a la forma del genitivo y le quito la desinencia a él 10 00:01:00,189 --> 00:01:02,289 Lo que me queda sería la raíz 11 00:01:02,289 --> 00:01:08,790 Y a esta raíz es a la que tenemos que añadir las desinencias que ahora veremos 12 00:01:08,790 --> 00:01:11,709 pertenecientes a la primera declinación 13 00:01:11,709 --> 00:01:17,250 La mayoría de las palabras de la primera declinación son de género femenino 14 00:01:17,250 --> 00:01:19,969 pero también hay algunos nombres masculinos 15 00:01:19,969 --> 00:01:33,290 Por ejemplo, nombres de varón, Catilina, Catilinae, Numa, Numae, nombres de oficio, Nauta, Nautae, Agrícola, Agrícolae o Poeta, Poetae. 16 00:01:33,829 --> 00:01:40,750 Algunos nombres de ríos y luego el sustantivo íncola, íncolae, que significa habitante. 17 00:01:41,530 --> 00:01:45,549 También hay adjetivos que pertenecen a la primera declinación. 18 00:01:45,549 --> 00:01:49,689 Recordemos que en latín no existe el artículo 19 00:01:49,689 --> 00:01:52,170 Esto es importante para tenerlo en cuenta 20 00:01:52,170 --> 00:01:56,090 para luego poder traducir correctamente un sustantivo 21 00:01:56,090 --> 00:01:59,290 Pondremos el artículo en español o no, según convenga 22 00:01:59,290 --> 00:02:04,510 ¿Cuáles son las desinencias o terminaciones de la primera declinación? 23 00:02:04,969 --> 00:02:05,849 Aquí las tenemos 24 00:02:05,849 --> 00:02:09,490 Tenemos las desinencias de singular y de plural 25 00:02:09,490 --> 00:02:14,050 de los casos que hemos visto y que hemos estudiado en la unidad anterior 26 00:02:14,050 --> 00:02:18,550 Nominativo, vocativo, acusativo, genitivo, dativo y hablativo 27 00:02:18,550 --> 00:02:24,050 Estas desinencias son las que tenemos que añadir a la raíz de la palabra 28 00:02:24,050 --> 00:02:29,289 Si cogemos la palabra rosa, rosae, veíamos que la raíz es ros 29 00:02:29,289 --> 00:02:32,610 Esta es la raíz, veis que se repite en todos los casos 30 00:02:32,610 --> 00:02:38,030 Y a esa raíz ros le añadimos las desinencias que tenemos aquí al lado 31 00:02:38,030 --> 00:02:57,669 Por tanto, esta palabra declinada en su forma completa sería en singular rosa, rosa, rosan, rosae, rosae, rosa, plural rosae, rosae, rosas, rosarun, rosis, rosis. 32 00:02:58,469 --> 00:03:05,629 ¿Cómo traducimos cada uno de estos casos? Hay que recordar cómo se traducía cada caso en la unidad anterior. 33 00:03:05,629 --> 00:03:10,990 Nominativo singular, la rosa o rosa o una rosa 34 00:03:10,990 --> 00:03:12,789 Vocativo, rosa 35 00:03:12,789 --> 00:03:14,969 Acusativo, la rosa 36 00:03:14,969 --> 00:03:17,849 Genitivo, de la rosa 37 00:03:17,849 --> 00:03:20,550 Dativo, a o para la rosa 38 00:03:20,550 --> 00:03:24,370 Hablativo, en, con o por la rosa 39 00:03:24,370 --> 00:03:30,789 Plural, las rosas, rosas, las rosas, de las rosas 40 00:03:30,789 --> 00:03:34,789 A o para las rosas, en, con o por las rosas 41 00:03:34,789 --> 00:03:40,430 rosas. Cuando hablamos de traducir los casos tenemos que recordar que se refiere a si ponemos 42 00:03:40,430 --> 00:03:48,180 delante de la palabra alguna preposición o no. En la primera declinación hay algunas 43 00:03:48,180 --> 00:03:53,639 palabras que también tienen el caso locativo. El caso locativo es aquel que indica que esa 44 00:03:53,639 --> 00:03:58,280 palabra es un complemento circunstancial del lugar y que al traducir hay que poner delante 45 00:03:58,280 --> 00:04:03,840 la preposición en. En la primera declinación, como digo, hay algunas palabras que lo tienen, 46 00:04:03,840 --> 00:04:11,120 por ejemplo, la palabra romae, con la desinencia ae de locativo, que hay que traducir en roma. 47 00:04:12,000 --> 00:04:14,680 Fijaos una cosa importante de la primera declinación. 48 00:04:15,039 --> 00:04:22,720 La desinencia ae aparece en el genitivo singular, en el dativo singular y en el nominativo y vocativo plural. 49 00:04:23,220 --> 00:04:27,779 ¿Qué hacemos, por tanto, cuando encontremos una palabra de la primera que acaba en ae? 50 00:04:27,779 --> 00:04:34,399 Por ejemplo, rosae, pues en teoría puede corresponder a varios casos, ¿verdad? 51 00:04:34,519 --> 00:04:35,779 A cuatro casos distintos 52 00:04:35,779 --> 00:04:39,860 ¿Cómo traducimos en una oración el caso correcto? 53 00:04:40,319 --> 00:04:42,879 Pues viendo cuál queda mejor en el contexto 54 00:04:42,879 --> 00:04:46,860 Es decir, una palabra como rosae puede significar 55 00:04:46,860 --> 00:04:54,060 De la rosa, para la rosa o a la rosa, las rosas o rosas 56 00:04:54,060 --> 00:04:59,220 Entonces, la traducción que mejor convenga es la que tendremos que elegir. 57 00:04:59,759 --> 00:05:06,300 Lo mismo pasa con otras desinencias, con la desinencia is, que puede ser dativo o hablativo plural, 58 00:05:06,899 --> 00:05:11,819 o la desinencia a, que puede ser nominativo, vocativo o hablativo singular. 59 00:05:12,519 --> 00:05:19,660 Entonces, esas posibilidades hay que tenerlas en cuenta y escoger la traducción que mejor nos quede. 60 00:05:19,660 --> 00:05:26,519 El siguiente apartado de este tema es el verbo sun 61 00:05:26,519 --> 00:05:31,959 El verbo sun es un verbo muy importante, en latín es el verbo copulativo o atributivo 62 00:05:31,959 --> 00:05:37,939 que significa cuatro cosas diferentes, ser, estar, haber o existir 63 00:05:37,939 --> 00:05:43,980 Las dos primeras traducciones, ser y estar, son las más frecuentes, las más importantes 64 00:05:43,980 --> 00:05:49,079 las que más se van a dar en los textos, pero hay que tener en cuenta también las dos últimas 65 00:05:49,079 --> 00:06:15,720 ¿Cómo se conjuga el presente del verbo sun? Pues se conjuga de esta manera, aquí lo tenéis, sun es, est, sumus estis, sun, he puesto al lado la traducción, yo soy o yo estoy, tú eres o tú estás, él es o él está, él o ella, nosotros somos o estamos, vosotros sois o estáis, ellos son o están. 66 00:06:15,720 --> 00:06:28,399 Al traducir este verbo al español podemos encontrar que puede tener un uso copulativo 67 00:06:28,399 --> 00:06:33,100 Es decir, cuando lleva un atributo, entonces hay que traducirlo por ser o estar 68 00:06:33,100 --> 00:06:37,819 Por ejemplo, magístara bona est, la maestra es buena 69 00:06:37,819 --> 00:06:40,920 Bona, el adjetivo bona sería atributo 70 00:06:40,920 --> 00:06:46,819 El atributo es el complemento del verbo ser, tanto en español como en latín como en cualquier otra lengua. 71 00:06:46,980 --> 00:06:50,980 Es el complemento, digamos, obligatorio del verbo ser o estar. 72 00:06:51,839 --> 00:06:55,300 Pues la laeta es, la niña está alegre. 73 00:06:55,600 --> 00:07:04,160 Pues tanto bona como laeta, buena, alegre, son los atributos del verbo ser, del verbo son. 74 00:07:04,160 --> 00:07:07,300 pero también puede tener un uso no copulativo 75 00:07:07,300 --> 00:07:11,879 que es cuando significa estar en un sitio con alguien o entre alguien 76 00:07:11,879 --> 00:07:14,300 a ver o existir, aquí no hay atributo 77 00:07:14,300 --> 00:07:18,839 por ejemplo, puer in escola est, el niño está en la escuela 78 00:07:18,839 --> 00:07:21,980 o hay un niño en la escuela 79 00:07:21,980 --> 00:07:25,339 por ejemplo, deus est, Dios existe 80 00:07:25,339 --> 00:07:30,120 estos significados son menos frecuentes, insisto, pero hay que tenerlos en cuenta 81 00:07:30,120 --> 00:07:41,779 Y ahora veremos algunas oraciones que podemos traducir y analizar para ir ya practicando el análisis y la traducción. 82 00:07:42,040 --> 00:07:44,199 Fijaos en esta oración que tenemos aquí como modelo. 83 00:07:45,220 --> 00:07:48,000 Vita nautarum dura est. 84 00:07:48,420 --> 00:07:52,860 Lo primero que tenemos que hacer cuando veamos una oración en latín es buscar su verbo. 85 00:07:53,300 --> 00:07:55,819 En latín el orden de palabras es muy importante. 86 00:07:55,819 --> 00:08:03,620 Normalmente el sujeto va al principio de la oración, después van los complementos y al final el verbo 87 00:08:03,620 --> 00:08:11,620 Subrayamos el verbo, lo analizamos, vemos en qué persona está y cuál es su traducción 88 00:08:11,620 --> 00:08:18,920 En este caso sería EST y como es un verbo que está en tercera persona, es singular del presente, de indicativo, de la voz activa 89 00:08:18,920 --> 00:08:26,680 Pía es lo que significa presente de indicativo activa, pues las dos posibles traducciones son es o está. 90 00:08:28,040 --> 00:08:35,620 Después vamos a buscar el sujeto. El sujeto en latín corresponde al caso nominativo, 91 00:08:35,740 --> 00:08:41,419 es decir, una palabra que sea sujeto en la oración tiene que tener la desinencia de nominativo singular. 92 00:08:42,240 --> 00:08:47,820 Entonces para eso tenemos que tener muy presente las desinencias que hemos visto de la primera declinación 93 00:08:47,820 --> 00:08:49,600 para ir comprobando. 94 00:08:50,179 --> 00:08:51,539 La palabra vita acaba en A. 95 00:08:52,059 --> 00:08:57,600 La palabra de silencia A puede ser de silencia de nominativo, singular, femenino. 96 00:08:58,600 --> 00:09:05,840 La de silencia de nautarum, arum, es de silencia de genitivo, plural, femenino. 97 00:09:05,840 --> 00:09:09,720 Y la de silencia A, de dura, del adjetivo dura, 98 00:09:10,519 --> 00:09:14,600 también aquí puede ser de silencia de nominativo, singular, femenino. 99 00:09:14,600 --> 00:09:19,220 Entonces, si yo tengo que traducir literalmente esta oración 100 00:09:19,220 --> 00:09:21,799 Respetando en qué caso está cada palabra 101 00:09:21,799 --> 00:09:23,419 Tendría que decir lo siguiente 102 00:09:23,419 --> 00:09:26,379 Vita, si está en nominativo, traducimos la vida 103 00:09:26,379 --> 00:09:29,200 Nautarun, si está en genitivo 104 00:09:29,200 --> 00:09:32,759 En genitivo tenemos que traducir poniendo delante la preposición de 105 00:09:32,759 --> 00:09:36,700 La vida de los marineros 106 00:09:36,700 --> 00:09:41,679 Dura, si está en nominativo y es un adjetivo y significa difícil 107 00:09:41,679 --> 00:09:43,039 Pues ya está, difícil 108 00:09:43,039 --> 00:09:59,419 Y el verbo es, difícil es, la vida de los marineros, difícil es, o la vida de los marineros es difícil, porque en español, a diferencia del latín, el verbo no va al final, sino que el verbo va a continuación del sujeto. 109 00:09:59,419 --> 00:10:07,879 Entonces, fijaos, yo aquí he puesto el análisis morfológico de cada una de las palabras y luego abajo he puesto el análisis sintáctico. 110 00:10:09,240 --> 00:10:18,279 Es más importante en primero de bachillerato hacer bien el análisis morfológico y de ahí traducir que el sintáctico. 111 00:10:18,440 --> 00:10:21,379 Yo voy a insistir más en el análisis morfológico. 112 00:10:21,519 --> 00:10:26,019 Por tanto, no os preocupéis del sintáctico porque ya sé que es complicado la sintaxis. 113 00:10:26,019 --> 00:10:30,159 pero sí que tenemos que saber que una palabra que esté en nominativo 114 00:10:30,159 --> 00:10:32,399 es el sujeto de la oración 115 00:10:32,399 --> 00:10:35,620 que una palabra que esté en genitivo es el complemento del nombre 116 00:10:35,620 --> 00:10:39,419 esto lo vimos en el tema anterior 117 00:10:39,419 --> 00:10:43,019 luego el complemento del verbo ser 118 00:10:43,019 --> 00:10:45,919 siempre va a ser una palabra en nominativo 119 00:10:45,919 --> 00:10:47,519 y por tanto va a ser atributo 120 00:10:47,519 --> 00:10:52,840 y el predicado, cuando el predicado verbal 121 00:10:52,840 --> 00:10:55,620 tiene como núcleo, como verbo, el verbo ser 122 00:10:55,620 --> 00:10:59,799 el verbo sun en latín, pues a ese predicado se le llama predicado nominal. 123 00:11:01,159 --> 00:11:06,120 Entonces, tendríamos que el sujeto está compuesto de vita, del núcleo, 124 00:11:06,259 --> 00:11:09,740 y de un complemento del nombre en genitivo, nautarum, 125 00:11:10,019 --> 00:11:15,340 y que el predicado nominal del sintagma verbal está compuesto por el núcleo, 126 00:11:15,340 --> 00:11:21,100 que es el verbo ser, est, y luego el adjetivo dura, el nominativo, 127 00:11:21,399 --> 00:11:23,399 que desempeña la función de atributo. 128 00:11:23,399 --> 00:11:27,559 Es un adjetivo, un sintagma adjetival que desempeña la función de atributo. 129 00:11:28,419 --> 00:11:35,360 Entonces, una vez que tenemos el análisis morfológico y el sintáctico, ya podríamos traducir sin ningún problema. 130 00:11:36,379 --> 00:11:47,539 Yo os invito a que hagáis, os aconsejo que hagáis las siguientes oraciones, las tenéis también corregidas, solucionadas en el aula virtual, para ir poquito a poco practicando la traducción. 131 00:11:47,539 --> 00:12:07,620 Tener siempre presente, ahora al comienzo, las desinencias de la primera declinación, aquí las tenéis, recordad cómo se traduce cada uno de los casos y la función sintáctica que desempeña cada caso, esto lo hemos visto en la unidad anterior, en la unidad 1. 132 00:12:07,620 --> 00:12:28,320 Y ahora vamos a estudiar ya el resto de los verbos en latín. El verbo sun es un verbo irregular, es un verbo que no sigue en ninguna conjugación, se estudia aparte, pero ahora tenemos que estudiar cómo se conjugan en presente el resto de los verbos, los llamados verbos predicativos. 133 00:12:28,320 --> 00:12:40,399 verbos. Vamos a ver el presente de indicativo de la voz activa, pia, p-i-a, el presente de indicativo 134 00:12:40,399 --> 00:12:45,539 de la voz activa de los verbos predicativos, es decir, del resto de verbos, de todos los verbos 135 00:12:45,539 --> 00:12:52,320 que no sean el verbo sum. Cosas importantes que tenemos que saber para arrancar, para empezar el 136 00:12:52,320 --> 00:12:59,200 estudio del verbo en latín. Para conjugar correctamente un verbo en cualquier tiempo son 137 00:12:59,200 --> 00:13:05,980 necesarias tres cosas. Primero, saber su enunciado, es decir, cómo se nombra un verbo, como lo 138 00:13:05,980 --> 00:13:13,399 encontramos en el diccionario, y también saber la conjugación a la que pertenece, saber qué tema o 139 00:13:13,399 --> 00:13:19,799 qué raíz se empleará y las desinencias del tiempo correspondiente, y luego tendremos que conocer 140 00:13:19,799 --> 00:13:25,860 esas desinencias para añadirlas a la raíz y poder conjugar ese verbo en el tiempo correspondiente. 141 00:13:25,860 --> 00:13:30,440 Enunciado y conjugación, raíz y desinencias 142 00:13:30,440 --> 00:13:33,960 Vamos con lo primero, con el enunciado y la conjugación 143 00:13:33,960 --> 00:13:38,360 Mirad, en castellano un verbo se enuncia con el infinitivo 144 00:13:38,360 --> 00:13:41,779 Es decir, yo cuando busco un verbo en latín busco ese verbo en infinitivo 145 00:13:41,779 --> 00:13:45,519 Por ejemplo, llamar, dormir, reír 146 00:13:45,519 --> 00:13:48,799 Y yo sé a qué conjugación pertenece un verbo en español 147 00:13:48,799 --> 00:13:51,539 Pues según la desinencia de su infinitivo 148 00:13:51,539 --> 00:13:55,240 Los verbos que acaban en ar pertenecen a la primera conjugación 149 00:13:55,240 --> 00:14:00,700 Los verbos que acaban en er a la segunda y los que acaban en ir a la tercera. Esto en español. 150 00:14:01,539 --> 00:14:08,519 En latín, a diferencia del castellano, un verbo se enuncia con cinco formas, con cinco palabras. 151 00:14:08,659 --> 00:14:14,080 Vamos a fijarnos en este ejemplo, cómo se dice llamar en latín, cómo lo encontraríamos enunciado. 152 00:14:14,840 --> 00:14:21,059 Pues lo encontramos así, boco, bocas, bocare, bocabi, bocatum. 153 00:14:21,059 --> 00:14:24,460 ¿A qué corresponde cada una de estas cinco formas? 154 00:14:24,820 --> 00:14:26,940 Yo he puesto la traducción literal abajo 155 00:14:26,940 --> 00:14:32,419 Llamo, llamas, llamar, llamé, llamado 156 00:14:32,419 --> 00:14:35,820 Entonces, un verbo en latín se enuncia poniendo 157 00:14:35,820 --> 00:14:41,480 La primera persona del singular del presente de indicativo, de la voz activa, boco 158 00:14:41,480 --> 00:14:46,480 A continuación, la segunda persona del singular también del presente, bocas 159 00:14:46,480 --> 00:14:49,120 Después el infinitivo, bocare 160 00:14:49,120 --> 00:14:55,480 después la primera persona del singular del pretérito perfecto, vocabi, yo llamé 161 00:14:55,480 --> 00:14:59,379 y por último una forma que se llama supino en latín 162 00:14:59,379 --> 00:15:04,519 y que equivaldría aproximadamente a nuestro participio, llamado vocatum 163 00:15:04,519 --> 00:15:09,960 Así que estas son las cinco formas con las que se enuncia un verbo en latín 164 00:15:09,960 --> 00:15:15,820 ¿Vamos a encontrar siempre escritas de manera completa cada una de estas cinco formas? 165 00:15:15,820 --> 00:15:29,960 No. Normalmente encontramos la forma abreviada de enunciar, es decir, escribimos la primera forma completa, Boco, pero el resto de formas solamente vamos a encontrar las desinencias, siempre que sea posible. 166 00:15:30,399 --> 00:15:39,240 ¿Veis aquí? Boco, Bocas, Bocare, Bocabi, Bocatum. Aunque yo no escriba la forma completa, tengo que leerla. 167 00:15:39,240 --> 00:15:43,419 Cuando no sea posible escribir solamente las desinencias 168 00:15:43,419 --> 00:15:44,980 porque haya habido un cambio de raíz 169 00:15:44,980 --> 00:15:48,240 pues se escribe la palabra completa 170 00:15:48,240 --> 00:15:51,460 Por ejemplo, el verbo mito, que significa enviar 171 00:15:51,460 --> 00:15:53,279 se enuncia de esta manera 172 00:15:53,279 --> 00:16:03,759 La cuarta y quinta forma se han escrito de manera completa 173 00:16:03,759 --> 00:16:07,500 ¿Por qué? Porque la raíz ha cambiado un poquito 174 00:16:07,500 --> 00:16:18,519 Este enunciado es importante en latín porque nos permite saber, primero, a qué conjugación pertenece un verbo en latín 175 00:16:18,519 --> 00:16:23,379 y también, seguidamente, nos permite conjugar ese verbo en todos los tiempos. 176 00:16:24,080 --> 00:16:28,600 ¿Cómo sé yo, a partir del enunciado, a qué conjugación pertenece ese verbo? 177 00:16:29,120 --> 00:16:34,059 En latín hay cinco conjugaciones, en español hay tres, en latín hay cinco. 178 00:16:34,059 --> 00:16:38,059 Primera, segunda, tercera, cuarta y quinta 179 00:16:38,059 --> 00:16:41,779 A la quinta también se le puede llamar tercera mixta 180 00:16:41,779 --> 00:16:47,840 Sabemos la conjugación a la que pertenece un verbo en latín 181 00:16:47,840 --> 00:16:51,720 Fijándonos en las tres primeras formas de su enunciado 182 00:16:51,720 --> 00:16:54,419 En las tres primeras formas de su enunciado 183 00:16:54,419 --> 00:17:00,519 Entonces, si un verbo acaba en o, as, are 184 00:17:00,519 --> 00:17:03,419 Como amo, amas, amare 185 00:17:03,419 --> 00:17:06,339 ese verbo pertenece a la primera conjugación 186 00:17:06,339 --> 00:17:09,779 Si acaba en eo, es, ere 187 00:17:09,779 --> 00:17:12,000 pertenece a la segunda 188 00:17:12,000 --> 00:17:15,779 Si acaba en o, is, ere 189 00:17:15,779 --> 00:17:17,180 a la tercera 190 00:17:17,180 --> 00:17:21,480 Si acaba en i, o, is, ire 191 00:17:21,480 --> 00:17:23,039 a la cuarta 192 00:17:23,039 --> 00:17:26,759 Si acaba en i, o, is, ere 193 00:17:26,759 --> 00:17:27,859 a la quinta 194 00:17:27,859 --> 00:17:30,839 Aquí tenéis en rojo estas desinencias 195 00:17:30,839 --> 00:17:33,039 como resaltadas para que veáis 196 00:17:33,039 --> 00:17:41,400 cuáles son esas residencias concretas que clasifican los verbos en conjugaciones. 197 00:17:41,960 --> 00:17:46,880 Esto también tenéis que subrayarlo, anotarlo para vuestros futuros esquemas 198 00:17:46,880 --> 00:17:53,740 para poder saber con exactitud a qué conjugación pertenece un verbo a partir de su enunciado. 199 00:17:55,359 --> 00:18:01,960 Entonces, una vez que yo ya he clasificado ese verbo en su conjugación correspondiente 200 00:18:01,960 --> 00:18:06,940 ya puedo conjugarlo en presente. El presente es el primer tiempo verbal que vamos a estudiar. 201 00:18:07,519 --> 00:18:14,039 ¿Cómo se conjuga un verbo en presente? Pues igual que en español, añadiendo unas desinencias a la raíz o el tema de ese verbo. 202 00:18:14,579 --> 00:18:19,099 Entonces, en latín, las desinencias del presente son estas. 203 00:18:19,099 --> 00:18:29,319 O-S-T-M-U-S-T-I-S-N-T. O-S-T corresponde a la primera, segunda y tercera persona del singular. 204 00:18:29,319 --> 00:18:35,220 y mustis, nt, pertenecen a la primera, segunda y tercera persona de plural. 205 00:18:36,140 --> 00:18:39,819 Estas desinencias se van a añadir a la raíz del verbo. 206 00:18:40,299 --> 00:18:42,660 ¿Y cuál es la raíz de un verbo en latín? 207 00:18:42,839 --> 00:18:43,400 Muy fácil. 208 00:18:44,140 --> 00:18:47,859 Si yo tengo el enunciado, que antes hemos dicho, de los verbos, 209 00:18:48,019 --> 00:18:50,539 me tengo que fijar en la primera forma del enunciado. 210 00:18:50,740 --> 00:18:51,059 ¿De acuerdo? 211 00:18:51,059 --> 00:18:53,240 La primera forma del enunciado, os recuerdo, 212 00:18:53,480 --> 00:18:57,640 que corresponde a la primera persona del singular. 213 00:18:57,640 --> 00:19:01,960 AMO, AVEO, DUCO, AUDIO y CAPIO 214 00:19:01,960 --> 00:19:05,640 Pues la raíz se obtiene quitando la desinencia O 215 00:19:05,640 --> 00:19:08,579 La quito y lo que me quedaría sería la raíz 216 00:19:08,579 --> 00:19:14,359 AN, AVE, DUCO, AUDIO y CAPIO 217 00:19:14,359 --> 00:19:16,480 Esa raíz que tengo aquí 218 00:19:16,480 --> 00:19:21,680 A esa raíz yo le añadiría las desinencias que tengo aquí abajo 219 00:19:21,680 --> 00:19:26,099 Para poder conjugar el verbo en todas sus personas 220 00:19:26,099 --> 00:19:34,440 Entonces, ¿cómo se dice yo amo, tú amas, él ama, nosotros amamos, vosotros amáis y ellos aman en latín? 221 00:19:34,619 --> 00:19:40,900 Pues se dice así, amo, amas, amat, amamus, amatis, aman. 222 00:19:41,180 --> 00:19:50,619 ¿Qué ha pasado aquí? Yo he puesto la raíz del verbo y le he añadido las desinencias. 223 00:19:50,619 --> 00:19:59,180 ¿Pero qué ocurre? Hay una cosa importante que tenemos que señalar en todos los verbos que pertenecen a la primera conjugación 224 00:19:59,180 --> 00:20:06,099 Fijaos, los verbos de la primera conjugación, la primera forma de ser enunciado es amo 225 00:20:06,099 --> 00:20:10,539 Y yo os he dicho que quitando la desinencia o me quedaría la raíz an 226 00:20:10,539 --> 00:20:18,940 ¿Pero qué ocurre? Que a esa raíz an le hemos añadido a continuación una a 227 00:20:18,940 --> 00:20:28,920 ¿Por qué? Porque si no sería imposible conjugar ese verbo a partir de la segunda persona del singular 228 00:20:28,920 --> 00:20:38,019 Es decir, yo conjugo perfectamente la primera del singular, amo, raíz, más de silenciado, amo, yo amo 229 00:20:38,019 --> 00:20:46,680 Pero en el resto de personas me hace falta poner la vocal A porque si no, no podría pronunciar, no podría decir and 230 00:20:46,680 --> 00:20:49,380 tengo que poner la vocal A 231 00:20:49,380 --> 00:20:51,819 todos los verbos de la primera conjugación 232 00:20:51,819 --> 00:20:54,480 cuando los conjuguemos en presente 233 00:20:54,480 --> 00:20:58,420 tenemos que añadir a la raíz la vocal A 234 00:20:58,420 --> 00:21:00,900 a partir de la segunda persona 235 00:21:00,900 --> 00:21:04,400 y una vez que ya tenga esa raíz con la vocal A 236 00:21:04,400 --> 00:21:08,799 ya le añado las desinencias que hemos visto aquí anteriormente 237 00:21:08,799 --> 00:21:13,059 por tanto, esta sería la conjugación correcta 238 00:21:13,059 --> 00:21:15,079 amo, amas, amat 239 00:21:15,079 --> 00:21:17,220 Amamos, amatis, aman 240 00:21:17,220 --> 00:21:21,599 Y este es un modelo que nos tenemos que aprender o recordar 241 00:21:21,599 --> 00:21:25,640 Porque todos los verbos que pertenezcan a la primera se van a conjugar así 242 00:21:25,640 --> 00:21:30,200 Verbos que pertenecen a la segunda conjugación, es mucho más fácil 243 00:21:30,200 --> 00:21:35,339 La raíz de un verbo que pertenezca a la segunda conjugación siempre va a acabar en e 244 00:21:35,339 --> 00:21:39,740 Como por ejemplo, ave, que es la raíz del verbo aveo 245 00:21:39,740 --> 00:21:41,259 Aveo significa tener 246 00:21:41,259 --> 00:21:47,259 ¿Vale? Tener. Entonces, para conjugar el presente sería así, raíz más de silencias. 247 00:21:48,480 --> 00:22:00,039 Aveo, aves, abet, abemus, abetis, avent. Yo tengo, tú tienes, él tiene, nosotros tenemos, vosotros tenéis, ellos tienen. 248 00:22:00,480 --> 00:22:01,400 Ningún problema, ¿verdad? 249 00:22:02,180 --> 00:22:08,259 Tercera conjugación. La raíz de un verbo de la tercera conjugación siempre va a acabar en consonante, 250 00:22:08,259 --> 00:22:15,259 consonante, como por ejemplo este verbo duk. Duk es el verbo que hemos visto antes, duk 251 00:22:15,259 --> 00:22:20,880 o, duk es dukere, duksiduktun, que significa conducir. La raíz, le quito la o, me queda 252 00:22:20,880 --> 00:22:27,180 duk. ¿Qué ocurre? Que si yo tengo que añadir directamente las desinencias que vemos aquí 253 00:22:27,180 --> 00:22:32,619 a la raíz duk, pues tengo un problema a partir de la segunda persona. La primera no habría 254 00:22:32,619 --> 00:22:37,900 problema tú yo conduzco pero en la segunda persona y restantes aquí tengo 255 00:22:37,900 --> 00:22:43,960 que añadir una vocal para poder conjugar correctamente sin dificultad y la vocal 256 00:22:43,960 --> 00:22:50,880 que se añade es la i y la u en la tercera de plural veis y por eso lo ha 257 00:22:50,880 --> 00:22:55,680 puesto en rojo son dos vocales que realmente no pertenecen a la raíz del 258 00:22:55,680 --> 00:23:00,460 verbo pero que tenemos que poner para conjugar correctamente duco duquis 259 00:23:00,460 --> 00:23:06,680 Yo conduzco, tú conduces, él conduce. 260 00:23:07,220 --> 00:23:10,759 Nosotros conducimos, vosotros conducís, ellos conducen. 261 00:23:11,539 --> 00:23:14,519 Así que todos los verbos de la tercera conjugación hacen esto. 262 00:23:15,079 --> 00:23:20,119 Ponen la vocal I y la vocal U entre la raíz y la desinencia. 263 00:23:21,180 --> 00:23:23,079 Verbos de la cuarta conjugación. 264 00:23:23,079 --> 00:23:28,920 Pues ponemos la raíz, que se extrae, insisto, a partir del enunciado, 265 00:23:28,920 --> 00:23:31,059 quitando la desinencia o 266 00:23:31,059 --> 00:23:34,240 y a esa raíz le añadimos las desinencias 267 00:23:34,240 --> 00:23:37,079 audio, audis, audit 268 00:23:37,079 --> 00:23:38,980 audimus, auditis 269 00:23:38,980 --> 00:23:41,819 audium, aquí lo que se añade 270 00:23:41,819 --> 00:23:44,400 en la tercera persona de plural es la vocal u 271 00:23:44,400 --> 00:23:47,960 no haría falta, se podría pronunciar perfectamente audint 272 00:23:47,960 --> 00:23:50,460 pero los romanos lo hicieron así 273 00:23:50,460 --> 00:23:54,259 todos los verbos de la cuarta ponen la vocal u 274 00:23:54,259 --> 00:23:57,819 en la tercera persona de plural, audium 275 00:23:57,819 --> 00:24:08,640 Y los verbos de la quinta conjugación, llamada tercera mixta también, pues igual, se pone la raíz, que siempre va a acabar en i, y añadimos desinencias. 276 00:24:09,079 --> 00:24:15,700 Capio, capis, capit, capimus, capitis, capiun. Aquí también se añade la vocal u, ¿veis? 277 00:24:16,119 --> 00:24:23,240 O sea que los verbos de la cuarta y de la quinta son idénticos, funcionan igual, añaden la vocal u en la tercera persona de plural. 278 00:24:23,240 --> 00:24:25,680 yo cojo, tú coges, él coge 279 00:24:25,680 --> 00:24:28,880 nosotros cogemos, vosotros cogeis, ellos cogen 280 00:24:28,880 --> 00:24:32,000 aquí os he puesto al lado para que lo recordemos 281 00:24:32,000 --> 00:24:34,700 el presente del verbo ser, el verbo sun 282 00:24:34,700 --> 00:24:36,680 yo soy o yo estoy 283 00:24:36,680 --> 00:24:40,000 sun es est, sumus esti sun 284 00:24:40,000 --> 00:24:42,279 lo pongo en azul porque digamos que no sigue 285 00:24:42,279 --> 00:24:45,500 no es un verbo que pertenezca a ninguna conjugación en concreto 286 00:24:45,500 --> 00:24:46,599 sino que es un verbo irregular 287 00:24:46,599 --> 00:24:49,000 porque siempre tenemos que tenerlo en cuenta en latín 288 00:24:49,000 --> 00:24:52,700 porque es un verbo muy frecuente en las oraciones y en los textos 289 00:24:52,700 --> 00:25:04,440 Bueno, pues una vez visto el presente de indicativo, ya podemos hacer algún ejercicio y traducir pequeños textos que os he puesto a continuación. 290 00:25:04,839 --> 00:25:10,960 Aquí tenéis vídeos tutoriales que también podéis ver sobre las conjugaciones latinas y el presente de indicativo. 291 00:25:10,960 --> 00:25:24,920 Y aquí, en este apartado, tenéis igualmente una explicación detallada de cómo podemos analizar y traducir en español pequeñas oraciones. 292 00:25:25,299 --> 00:25:32,220 Siempre se parte de la lectura de la oración, Orfeus, Poeta, Feras, Cantus, Udomat. 293 00:25:32,220 --> 00:25:40,839 Se subraya primero el verbo, se analiza el verbo, se pone la traducción. 294 00:25:40,960 --> 00:25:49,079 literalmente de esa palabra, y luego ya se van analizando las diferentes palabras 295 00:25:49,079 --> 00:25:53,880 para ver en qué caso están y cuál es su posible traducción. 296 00:25:54,579 --> 00:25:59,440 Aquí no os asustéis porque he puesto palabras que pertenecen a otras declinaciones 297 00:25:59,440 --> 00:26:03,720 que todavía no hemos visto, pero simplemente lo pongo así como modelo 298 00:26:03,720 --> 00:26:07,599 para que aprendamos a analizar y a traducir. 299 00:26:07,599 --> 00:26:10,319 primero hay que señalar siempre el verbo 300 00:26:10,319 --> 00:26:14,400 después hay que ir fijándonos en las disidencias de cada palabra 301 00:26:14,400 --> 00:26:18,359 para ver en qué caso están y cómo podemos traducir esas palabras literalmente 302 00:26:18,359 --> 00:26:21,740 y luego ya a partir del análisis morfológico 303 00:26:21,740 --> 00:26:26,660 traduciríamos cada una de esas palabras según el caso en el que estén 304 00:26:26,660 --> 00:26:34,839 leed bien este apartado para empezar a practicar el análisis y la traducción 305 00:26:34,839 --> 00:26:40,720 Aquí también tenéis en el ejercicio 10 esta primera oración ya analizada y traducida 306 00:26:40,720 --> 00:26:47,660 que os sirve como modelo para poder hacer el resto de oraciones 307 00:26:47,660 --> 00:26:56,880 He puesto primero el análisis morfológico y luego a continuación el sintáctico y después la traducción 308 00:26:56,880 --> 00:27:00,660 Insisto, si no podéis hacer la sintaxis porque resulta más complicada 309 00:27:00,660 --> 00:27:07,880 solamente haciendo la morfología y la traducción sería suficiente para poder traducir correctamente.