1 00:00:28,399 --> 00:00:34,979 Buenos días, hoy estamos entrevistando a la escritora Irene Solárez González, si quiere decir algo. 2 00:00:35,219 --> 00:00:36,159 Buenos días Jesús. 3 00:00:36,320 --> 00:00:37,100 Buenos días Irene. 4 00:00:37,920 --> 00:00:40,799 Bueno, vamos a empezar con lo principal, ¿vale? 5 00:00:42,119 --> 00:00:44,200 Usted es escritora, ¿cierto? 6 00:00:45,000 --> 00:00:47,899 Lo principal, para conocernos un poco más, ¿dónde nació usted? 7 00:00:48,299 --> 00:00:50,520 Pues yo nací en la República Dominicana. 8 00:00:51,079 --> 00:00:52,000 Muy interesante. 9 00:00:52,920 --> 00:00:55,939 ¿Dónde estudió en plan? ¿En el centro, instituto, colegio? 10 00:00:55,939 --> 00:01:17,959 Yo vine a los 13 años aquí y luego sí es verdad que estuve en un colegio, el Colegio de la Milagrosa en Madrid y luego pues ya no seguía estudiando porque más o menos lo medio económico y eso de mi familia no era muy abundante y entonces yo quise ayudar a la familia. 11 00:01:17,959 --> 00:01:21,560 Tengo cinco hermanos más 12 00:01:21,560 --> 00:01:23,079 Y ellos se quedaron allí 13 00:01:23,079 --> 00:01:24,620 Mi madre estaba aquí 14 00:01:24,620 --> 00:01:26,959 Y luego vine yo a los 13 años 15 00:01:26,959 --> 00:01:28,120 Y ya cuando 16 00:01:28,120 --> 00:01:31,560 Cuando pude empezar a trabajar 17 00:01:31,560 --> 00:01:33,680 Dejé los estudios 18 00:01:33,680 --> 00:01:34,980 O incluso 19 00:01:34,980 --> 00:01:37,500 En realidad que fui relegándome 20 00:01:37,500 --> 00:01:38,260 Un poquillo 21 00:01:38,260 --> 00:01:40,640 Por ir favoreciendo un poquito 22 00:01:40,640 --> 00:01:42,079 A mis hermanos 23 00:01:42,079 --> 00:01:43,700 Porque luego de verdad que he puesto 24 00:01:43,700 --> 00:01:46,099 Que yo ocupaba 25 00:01:46,099 --> 00:01:47,239 Se los dejé a mis hermanos 26 00:01:47,239 --> 00:01:59,700 Y me fui a Ronda a cuidar un niño. Me fui desde aquí a cuidar el niño. Y entonces, claro, ya era más difícil continuar mis estudios. 27 00:01:59,959 --> 00:02:16,400 Y hace, en el 2022, aunque ya llevaba unos años más pensando en que tenías que seguir estudiando, porque además a mí me llamaba y como además me gustaba escribir, eso sabía que tenía que prepararme para ello. 28 00:02:16,400 --> 00:02:21,960 Y empecé en el colegio de adultos de aquí de Alcalá de Henares 29 00:02:21,960 --> 00:02:25,960 En la escuela de adultos que estaba aquí en el distrito 30 00:02:25,960 --> 00:02:29,479 Y sí es verdad que ya aquí llevo dos años 31 00:02:29,479 --> 00:02:31,560 Pero yo estaba bien 32 00:02:31,560 --> 00:02:35,740 Pero ellos me aconsejaron venir aquí 33 00:02:35,740 --> 00:02:39,060 Porque me dijeron que iba a tener buenas oportunidades 34 00:02:39,060 --> 00:02:40,479 Y que iba a estar bien aquí 35 00:02:40,479 --> 00:02:42,360 Ahí yo estaba bien 36 00:02:42,360 --> 00:02:44,659 Pero fue más o menos por un tema personal 37 00:02:44,659 --> 00:02:47,300 Que me viene aquí 38 00:02:47,300 --> 00:02:49,039 Me aconsejaron para animarme 39 00:02:49,039 --> 00:02:49,900 A que viniera aquí 40 00:02:49,900 --> 00:02:52,120 Y dejar allí la escuela 41 00:02:52,120 --> 00:02:53,759 Pero aquí estoy muy a gusto 42 00:02:53,759 --> 00:02:56,340 Con mi compañero, con mi profesora 43 00:02:56,340 --> 00:02:58,360 Teresa y Cristina 44 00:02:58,360 --> 00:02:59,840 Muy bien, porque 45 00:02:59,840 --> 00:03:01,659 En realidad 46 00:03:01,659 --> 00:03:03,919 Cuando somos adultos 47 00:03:03,919 --> 00:03:06,759 Yo pienso igual que cuando somos pequeños 48 00:03:06,759 --> 00:03:07,960 Tenemos los tutores 49 00:03:07,960 --> 00:03:10,340 Que los profesores son nuestros 50 00:03:10,340 --> 00:03:12,300 Más o menos como si fuesen 51 00:03:12,300 --> 00:03:13,900 Nuestros segundos padres 52 00:03:13,900 --> 00:03:22,240 porque es verdad que están ahí en todo y al final terminan conociéndonos más que nuestro padre en muchos momentos. 53 00:03:23,120 --> 00:03:35,180 Y luego ella, en nuestro proceso, que ya somos adultos, es verdad que ya venimos más o menos con una carga 54 00:03:35,180 --> 00:03:39,139 que se dice en nuestras espaldas, muchas no y otras sí. 55 00:03:39,620 --> 00:03:44,280 Y entonces ellas hacen una labor también de acompañamiento. 56 00:03:44,780 --> 00:03:51,199 Los profesores de la escuela de adultos hacen un proceso con nosotras 57 00:03:51,199 --> 00:03:55,639 o hacen ese proceso con nosotras de acompañamiento, porque yo lo tuve. 58 00:03:55,800 --> 00:04:01,780 Yo cuando decidí ir a la escuela de adultos, se me abrieron la puerta, 59 00:04:01,780 --> 00:04:08,159 porque yo iba, no eran con complejo, pero sí con mucha carga en mi espalda. 60 00:04:08,539 --> 00:04:14,599 Y entonces, es verdad que ellos no ayudan porque no van, ellos se van dando cuenta 61 00:04:14,599 --> 00:04:24,100 más o menos que tenemos a veces muchos problemas, hijos, familia, incluso infancia. 62 00:04:24,439 --> 00:04:25,300 Sí, exactamente. 63 00:04:26,060 --> 00:04:28,319 ¿Cómo decirlo? Todos tenemos nuestras mochilas a la espalda. 64 00:04:28,319 --> 00:04:32,399 Exactamente, exactamente, y entonces tenemos que ir dejándola poco a poco 65 00:04:32,399 --> 00:04:35,779 Y son procesos que no es, que la dejas de golpe 66 00:04:35,779 --> 00:04:43,879 Sí, es verdad que yo aconsejo pues a más personas, a más de casa 67 00:04:43,879 --> 00:04:48,839 Y a todo el que lo necesite y también a los hombres, a los padres 68 00:04:48,839 --> 00:04:55,560 Que mucho hace falta para que uno se abra al mundo 69 00:04:55,560 --> 00:05:13,379 porque yo sentí al venir que me abría el mundo, son unos conocimientos, es que nada más tomar esa decisión, tú te liberas, es algo, el aprender siempre es bueno, siempre, yo voy a siempre aconsejar eso. 70 00:05:13,379 --> 00:05:16,699 Bueno, pues si quieres pasamos a la siguiente pregunta 71 00:05:16,699 --> 00:05:19,959 Nos cuentas en tu biografía, ¿vale? 72 00:05:20,120 --> 00:05:22,899 Que hubo un libro que se llamaba Platero y yo 73 00:05:22,899 --> 00:05:25,540 Que dices que te marcó mucho 74 00:05:25,540 --> 00:05:28,100 Y a ver si nos podías explicar, por ejemplo 75 00:05:28,100 --> 00:05:30,699 Yo no sé qué libro es, en plan, explícanos 76 00:05:30,699 --> 00:05:33,399 ¿Qué es lo que nos marca? Bueno, ¿qué te marcó a ti? 77 00:05:33,800 --> 00:05:37,019 Mira, tú decís el nombre Platero y yo 78 00:05:37,019 --> 00:05:38,560 Porque incluso, fíjate tú 79 00:05:38,560 --> 00:05:43,379 Que era la historia de un burrito 80 00:05:43,379 --> 00:05:49,019 Que lo había pasado pero muy mal en su vida 81 00:05:49,019 --> 00:05:54,019 Y entonces esa historia era más o menos lo que él fue superando 82 00:05:54,019 --> 00:06:01,319 Porque además era carencia, él sintió carencia de todo 83 00:06:01,319 --> 00:06:04,259 Era como sentirse abandonado 84 00:06:04,259 --> 00:06:07,360 Todo el mundo le daba de lado 85 00:06:07,360 --> 00:06:10,579 Y entonces ese burrito sacó fuerza 86 00:06:10,579 --> 00:06:13,560 Nunca tiró la toalla, como se dice 87 00:06:13,560 --> 00:06:15,300 Y entonces él sacó fuerza 88 00:06:15,300 --> 00:06:18,420 Porque no hablaba, claro, del estudio 89 00:06:18,420 --> 00:06:24,040 En realidad era un libro que no hablaba de la literatura 90 00:06:24,040 --> 00:06:26,720 De la enseñanza, de los valores 91 00:06:26,720 --> 00:06:28,500 Que son muy importantes 92 00:06:28,500 --> 00:06:30,819 Hoy en día y antes 93 00:06:30,819 --> 00:06:31,360 Y falta 94 00:06:31,360 --> 00:06:33,120 Sí, sí, tú lo has dicho 95 00:06:33,120 --> 00:06:34,980 Hay una pregunta aquí que te quiero hacer después 96 00:06:34,980 --> 00:06:38,079 Yo creo que va a ser un poco controversial 97 00:06:38,079 --> 00:06:39,759 Bueno 98 00:06:39,759 --> 00:06:41,000 ¿Has terminado? 99 00:06:41,779 --> 00:06:43,319 Bueno, sí, más o menos 100 00:06:43,319 --> 00:06:46,259 Porque ya seguiremos hablando y seguro iremos desarrollando 101 00:06:46,259 --> 00:06:47,519 Porque yo 102 00:06:47,519 --> 00:06:49,860 En este mundo 103 00:06:49,860 --> 00:06:51,839 Que ahora mismo 104 00:06:51,839 --> 00:06:53,100 Me estoy abriendo camino 105 00:06:53,100 --> 00:06:56,040 Mi pensamiento es 106 00:06:56,040 --> 00:06:58,220 Dar ese mensaje 107 00:06:58,220 --> 00:06:59,879 Que yo siento 108 00:06:59,879 --> 00:07:01,839 Que tengo y que 109 00:07:01,839 --> 00:07:02,879 Puedo dar 110 00:07:02,879 --> 00:07:04,339 Porque en realidad 111 00:07:04,339 --> 00:07:07,040 yo a mí 112 00:07:07,040 --> 00:07:08,819 yo he tenido mucho complejo 113 00:07:08,819 --> 00:07:11,060 por eso te he dicho que venía a la escuela 114 00:07:11,060 --> 00:07:13,240 de adultos, tuve un profesor 115 00:07:13,240 --> 00:07:15,459 que me abrió un poco la puerta 116 00:07:15,459 --> 00:07:17,019 porque yo tenía poca 117 00:07:17,019 --> 00:07:19,040 confianza en mí y en lo que 118 00:07:19,040 --> 00:07:20,899 iba a transmitir y entonces 119 00:07:20,899 --> 00:07:23,160 él, yo siempre buscaba 120 00:07:23,160 --> 00:07:24,000 a alguien 121 00:07:24,000 --> 00:07:26,180 para que fuese 122 00:07:26,180 --> 00:07:27,300 el que 123 00:07:27,300 --> 00:07:30,819 suscribiera mis palabras 124 00:07:30,819 --> 00:07:33,399 y esa cosa que yo lo escribía en un cuaderno 125 00:07:33,399 --> 00:07:40,240 pero yo nunca me iba, yo no me veía capaz de que yo iba a dar el salto a poder corregir mis escritos. 126 00:07:40,899 --> 00:07:42,360 Y lo hago yo, ¿me entiendes? 127 00:07:42,560 --> 00:07:46,779 Y los libros que estoy escribiendo y eso, yo de verdad, yo lo envío a la editorial, 128 00:07:47,339 --> 00:07:51,379 pero luego me lo vuelven a enviar y como yo lo corrijo yo misma, 129 00:07:51,759 --> 00:07:56,120 veo si algo ha cambiado, si hay algo que está mal escrito y todo eso. 130 00:07:56,279 --> 00:08:01,800 Y entonces él se preocupó en eso, en levantar mi ánimo 131 00:08:01,800 --> 00:08:04,519 Y que yo fuese capaz, porque venía muy minada. 132 00:08:05,420 --> 00:08:08,040 Y en eso él me acompañó bien. 133 00:08:08,579 --> 00:08:11,839 Él se llama José Eugenio, que era de la otra escuela. 134 00:08:12,459 --> 00:08:15,199 Como te he dicho aquí, tengo a Cristina y a Teresa. 135 00:08:15,199 --> 00:08:21,519 Y Teresa ha visto mi progreso, porque ella también me ha... 136 00:08:21,519 --> 00:08:24,800 Venía toda... Yo estaba empezando ese proceso. 137 00:08:24,800 --> 00:08:32,019 Y entonces yo escribo, hay incluso un escrito que yo no lo he publicado que se llama 138 00:08:32,019 --> 00:08:34,220 Los valores en la educación 139 00:08:34,220 --> 00:08:39,379 Y claro, a veces cuando dice la palabra creerán que estoy hablando, no 140 00:08:39,379 --> 00:08:42,480 Yo estoy hablando de esos valores que tú acabas de decir 141 00:08:42,480 --> 00:08:48,659 Que hace falta, hace falta que la juventud de repente ha perdido eso 142 00:08:48,659 --> 00:08:51,879 Y entonces hay que educar desde cero 143 00:08:51,879 --> 00:08:52,879 Sí, sí, desde cero 144 00:08:52,879 --> 00:08:53,399 Desde bien chiquititos 145 00:08:53,399 --> 00:08:55,879 Como por ejemplo 146 00:08:55,879 --> 00:08:57,080 Hay personas que yo que sé 147 00:08:57,080 --> 00:08:58,379 Ven a una persona mayor 148 00:08:58,379 --> 00:09:01,179 Y yo me acuerdo que en la época de mis padres 149 00:09:01,179 --> 00:09:03,139 No se atrevían ni a hablarles 150 00:09:03,139 --> 00:09:04,179 Por el respeto que le tenían 151 00:09:04,179 --> 00:09:06,980 Y ahora ven a una persona mayor 152 00:09:06,980 --> 00:09:08,899 Y es como, con perdón tuya 153 00:09:08,899 --> 00:09:10,679 Es como si fuera un don nadie 154 00:09:10,679 --> 00:09:11,960 Es como un ser humano más 155 00:09:11,960 --> 00:09:13,080 A lo mejor esa persona 156 00:09:13,080 --> 00:09:16,419 Quién sabe si no te puede enseñar algo de la vida 157 00:09:16,419 --> 00:09:19,720 O te puede decir 158 00:09:19,720 --> 00:09:21,799 Algo que te pueda servir en el futuro 159 00:09:21,799 --> 00:09:22,399 ¿Sabes? 160 00:09:22,399 --> 00:09:46,240 Sí, tiene mucho que enseñarnos en la vida, porque yo lo que he aprendido y lo que te he dicho, que venía a la escuela de adultos, yo dije, yo me quiero abrir al mundo, ¿me entiendes? Y venía lo mismo con esas ganas y eso, en muchos momentos me quedaba así reprimida y relegada, pero era yo, me acomplejaba yo. 161 00:09:46,240 --> 00:10:06,240 Y entonces yo he aprendido mucho con mis compañeras. En la escuela de adultos de distrito era una escuela, estaba muy variada. Habían chicos muy jóvenes también y hombres y mujeres. 162 00:10:06,240 --> 00:10:25,460 Y mujeres, y entonces sí es verdad que me ayudó para aprender muchas cosas, tanto a tratarlo a ellos y ver más o menos que en muchos momentos aunque creamos, ellos también tienen nuestro problema, por eso yo digo que la igualdad entre hombres y mujeres es maravillosa y tenemos que hacerlo desde pequeñitos. 163 00:10:25,460 --> 00:10:53,919 Y entonces aquí sí es verdad que cuando vine solo había mujeres. Y entonces yo, mira, el hecho es cuando yo llego y ver que cuando yo paso unos días sin venir o hago así, Irene, Irene, Angelina, María, también tenemos otra María que se llama, María que le llamamos la portuguesa porque es de Portugal, que como hay muchas nacionalidades, Pilar y toda, y Dulce. 164 00:10:53,919 --> 00:11:21,799 No me quiero, quiero decir que no me quiero olvidar de ninguna, que tengo todos los nombres de Lupe, que me parece que la número dos que inscribieron, me parece, en la escuela de adultos, me parece que dijo Teresa, si no es, pero creo que Lupe, si no es ella, es su madre Rosario, pero es Lupe, si no me equivoco, pero que me acuerdo de todas, que no crean ella, que no la menciono, porque si no, no terminaríamos la entrevista. 165 00:11:21,799 --> 00:11:43,539 Y entonces, yo lo que he aprendido, mira, con Angelina mismo, que cuando yo llegué, incluso un día sí tuvimos así como diferentes opiniones, pero es que de repente es como un osito, nos abrazamos y eso, porque de repente ella vio algo en mí y dijo, ay Irene, perdóname que me he equivocado. 166 00:11:43,539 --> 00:12:03,200 Y yo me, la ternura, con lo que ella lo decía, digo, no te culpes, no te culpes, ¿por qué? Porque ahora yo soy una mujer joven de 48 años, pero yo he vivido cosas que ella vivió en su tiempo de juventud, que parece que ahora no la vivimos. 167 00:12:03,200 --> 00:12:05,879 Sí, sí, sí, lamentablemente 168 00:12:05,879 --> 00:12:07,240 La hemos vivido 169 00:12:07,240 --> 00:12:09,399 Pues como mujeres que estamos 170 00:12:09,399 --> 00:12:11,240 Un poquito relegadas 171 00:12:11,240 --> 00:12:13,399 Que no tenemos 172 00:12:13,399 --> 00:12:15,299 Ni boni ni voto 173 00:12:15,299 --> 00:12:15,940 ¿Me entiendes? 174 00:12:16,440 --> 00:12:18,039 En este tiempo 175 00:12:18,039 --> 00:12:20,139 Y sí, porque incluso ahora 176 00:12:20,139 --> 00:12:22,620 Parece que se está poniendo de moda 177 00:12:22,620 --> 00:12:24,340 Yo a la juventud le diría 178 00:12:24,340 --> 00:12:25,360 Cuidado 179 00:12:25,360 --> 00:12:27,740 Tienen que ser libres 180 00:12:27,740 --> 00:12:29,820 Pero es la libertad de verdad 181 00:12:29,820 --> 00:12:32,139 Yo he visto que la juventud ahora está 182 00:12:32,139 --> 00:12:34,720 las niñas y niños 183 00:12:34,720 --> 00:12:36,740 con 12, 13 años 184 00:12:36,740 --> 00:12:38,919 o 14, pero ponle 185 00:12:38,919 --> 00:12:40,580 hasta 20, de repente tú 186 00:12:40,580 --> 00:12:42,279 te estás dando cuenta que están 187 00:12:42,279 --> 00:12:44,539 volviendo a los tiempos 188 00:12:44,539 --> 00:12:47,019 de antes, esa barrera 189 00:12:47,019 --> 00:12:48,100 que otras mujeres 190 00:12:48,100 --> 00:12:49,519 han superado 191 00:12:49,519 --> 00:12:52,240 y nosotros le estamos otra vez 192 00:12:52,240 --> 00:12:54,840 ¿sabes? la juventud 193 00:12:54,840 --> 00:12:56,899 nosotros mismos los padres, porque nosotros 194 00:12:56,899 --> 00:12:59,179 los padres nos tendríamos que encargar 195 00:12:59,179 --> 00:13:00,820 que la educación 196 00:13:00,820 --> 00:13:02,879 De nuestros niños tienen que ser iguales 197 00:13:02,879 --> 00:13:04,279 Una niña y un niño 198 00:13:04,279 --> 00:13:05,600 Tienen que ser igual 199 00:13:05,600 --> 00:13:07,559 Exactamente 200 00:13:07,559 --> 00:13:09,399 Si un niño tiene X cosa 201 00:13:09,399 --> 00:13:10,879 Una niña tiene que tener lo mismo 202 00:13:10,879 --> 00:13:14,779 Y una niña o una chica ahora de 13 años 203 00:13:14,779 --> 00:13:17,179 O pone de 15 años 204 00:13:17,179 --> 00:13:17,720 Para no 205 00:13:17,720 --> 00:13:20,639 Coge y ahora mismo tiene la tecnología 206 00:13:20,639 --> 00:13:21,899 Y tiene lo mismo 207 00:13:21,899 --> 00:13:24,320 Vamos a suponer un noviecito, un amiguito 208 00:13:24,320 --> 00:13:24,860 O algo así 209 00:13:24,860 --> 00:13:26,740 Y ellos cogen el teléfono 210 00:13:26,740 --> 00:13:29,580 Y ese amiguito le está llamando todo el tiempo 211 00:13:29,580 --> 00:13:31,899 o le está preguntando y le tiene que estar contando 212 00:13:31,899 --> 00:13:34,259 todo lo que está haciendo 213 00:13:34,259 --> 00:13:35,600 pero es que al final 214 00:13:35,600 --> 00:13:36,820 en muchos casos 215 00:13:36,820 --> 00:13:38,620 le están controlando 216 00:13:38,620 --> 00:13:41,320 y ellas se dejan controlar 217 00:13:41,320 --> 00:13:43,759 eso es control, también pasa viceversa 218 00:13:43,759 --> 00:13:44,639 a las mujeres con los hombres 219 00:13:44,639 --> 00:13:47,039 es más con las mujeres 220 00:13:47,039 --> 00:13:48,480 hay que decirle que es más con las mujeres 221 00:13:48,480 --> 00:13:51,139 pero también yo por una parte veo que 222 00:13:51,139 --> 00:13:53,279 eso lo deja la mujer 223 00:13:53,279 --> 00:13:55,100 ¿sabes? porque es como por ejemplo 224 00:13:55,100 --> 00:13:56,980 ella podría tener un límite de decir 225 00:13:56,980 --> 00:13:58,500 mira, yo estoy haciendo tal cosa 226 00:13:58,500 --> 00:14:01,440 Y si quieres venir, si no, puerta 227 00:14:01,440 --> 00:14:03,799 Pero es que también por una parte 228 00:14:03,799 --> 00:14:05,100 Es como sumisión 229 00:14:05,100 --> 00:14:07,899 Como por ejemplo decir 230 00:14:07,899 --> 00:14:09,980 No, es que si no hago tal cosa que él dice 231 00:14:09,980 --> 00:14:10,440 Me deja 232 00:14:10,440 --> 00:14:12,440 O me pone los cuernos 233 00:14:12,440 --> 00:14:13,720 Hablando de otra cosa 234 00:14:13,720 --> 00:14:16,480 Porque yo así de veces he escuchado 235 00:14:16,480 --> 00:14:17,600 Tanto chicas como chicos 236 00:14:17,600 --> 00:14:19,919 Diciendo, no, es que mi novia me manda 237 00:14:19,919 --> 00:14:22,340 Me dice que le mando ubicación porque me quiere proteger 238 00:14:22,340 --> 00:14:24,440 No te está protegiendo, te está controlando 239 00:14:24,440 --> 00:14:26,779 O que tú te obligas tú misma 240 00:14:26,779 --> 00:14:28,600 Hacer cosas que en realidad 241 00:14:28,600 --> 00:14:30,700 Tú sabes que no están bien o que tú no quieres 242 00:14:30,700 --> 00:14:32,740 Hacerla y la haces justo para que 243 00:14:32,740 --> 00:14:34,039 Esa persona no se moleste 244 00:14:34,039 --> 00:14:37,360 Pero es que ahora mismo Jesús tú me dirás 245 00:14:37,360 --> 00:14:39,019 A ti te están educando 246 00:14:39,019 --> 00:14:40,460 En ese yugo de hace 247 00:14:40,460 --> 00:14:42,679 De esos años 248 00:14:42,679 --> 00:14:44,679 En lo que esas mujeres 249 00:14:44,679 --> 00:14:46,299 Que tienen 80, 70 250 00:14:46,299 --> 00:14:48,519 Vamos a suponer o yo misma 251 00:14:48,519 --> 00:14:49,879 De 48 años 252 00:14:49,879 --> 00:14:52,500 Que sabía los chicos son 253 00:14:52,500 --> 00:14:54,240 Hacían eso, yo sí 254 00:14:54,240 --> 00:14:56,240 Yo hacía muchas cosas que ellos hacían eso 255 00:14:56,240 --> 00:14:58,659 Pero si no, la chica yo era la tercera 256 00:14:58,659 --> 00:15:00,059 Y más o menos 257 00:15:00,059 --> 00:15:03,539 Yo tenía incluso que coger el mando 258 00:15:03,539 --> 00:15:05,059 Que lo mismo le tocaba a mi hermano 259 00:15:05,059 --> 00:15:06,059 El mayor, que era el mayor 260 00:15:06,059 --> 00:15:09,659 Yo tenía que cagar con la responsabilidad 261 00:15:09,659 --> 00:15:11,039 De mi hermano 262 00:15:11,039 --> 00:15:12,879 Pero te lo prometo, estando incluso aquí 263 00:15:12,879 --> 00:15:15,059 En muchos momentos salíamos 264 00:15:15,059 --> 00:15:16,340 Lo mismo de discoteca 265 00:15:16,340 --> 00:15:17,879 Pero yo era la pequeña, lo mismo 266 00:15:17,879 --> 00:15:19,259 Con 18 años 267 00:15:19,259 --> 00:15:22,039 Y mi hermano lo mismo se quedaba por ahí 268 00:15:22,039 --> 00:15:24,139 O venían en el taxi y me dejaban aquí 269 00:15:24,139 --> 00:15:26,919 Y luego yo me llevaba la bronca de mi madre 270 00:15:26,919 --> 00:15:29,279 ¿Y por qué tú le has dejado ir? 271 00:15:29,720 --> 00:15:30,620 Pero cuidado 272 00:15:30,620 --> 00:15:31,440 Es mayorcito 273 00:15:31,440 --> 00:15:34,519 Que ese es mayor, que yo tengo 18 años 274 00:15:34,519 --> 00:15:37,360 Y él me lleva a mí 4 o 5 años 275 00:15:37,360 --> 00:15:39,480 Y me dijo, no, te llevamos a casa 276 00:15:39,480 --> 00:15:40,919 Y entonces lo que 277 00:15:40,919 --> 00:15:43,580 Incluso ella lo que tenía que haber agradecido 278 00:15:43,580 --> 00:15:45,559 Era que él se ocupó 279 00:15:45,559 --> 00:15:46,960 De traerme a casa 280 00:15:46,960 --> 00:15:49,299 Porque quería que yo, pero él ya era mayor 281 00:15:49,299 --> 00:15:50,440 Pero aún así 282 00:15:50,440 --> 00:15:52,759 A mí me caía una bronca terrible 283 00:15:52,759 --> 00:15:54,059 Y yo decía, pero bueno 284 00:15:54,059 --> 00:15:55,480 donde vamos a parar 285 00:15:55,480 --> 00:15:57,159 y entonces yo, mira 286 00:15:57,159 --> 00:15:59,779 hay unos escritos que yo 287 00:15:59,779 --> 00:16:01,580 he publicado que es 288 00:16:01,580 --> 00:16:04,259 el mando y mujeres guerreras 289 00:16:04,259 --> 00:16:05,600 y mujeres guerreras 290 00:16:05,600 --> 00:16:08,399 hablan claramente 291 00:16:08,399 --> 00:16:10,059 de lo que debemos 292 00:16:10,059 --> 00:16:11,799 y lo que necesita esa sociedad 293 00:16:11,799 --> 00:16:14,259 que es educar a nuestros niños 294 00:16:14,259 --> 00:16:16,000 pero en igualdad 295 00:16:16,000 --> 00:16:18,080 pero no pensando, incluso yo 296 00:16:18,080 --> 00:16:19,240 ahí dijo 297 00:16:19,240 --> 00:16:21,799 un chico que tenía 298 00:16:21,799 --> 00:16:23,899 18 años, así que le dijo a su madre 299 00:16:23,899 --> 00:16:28,919 que ella lo llevó para leerlo, y que era una asistente social ella, 300 00:16:29,379 --> 00:16:32,159 y su hijo dijo, mamá, ¿no te importa? No, léelo. 301 00:16:32,740 --> 00:16:39,580 Y entonces sí es verdad que yo publiqué eso, el mando y Mujeres Guerreras. 302 00:16:39,980 --> 00:16:44,179 Y después hubo como una prolongación el escrito, 303 00:16:44,620 --> 00:16:49,240 que el escrito dice todo lo que le faltaba quizás a Mujeres Guerreras y al mando, 304 00:16:49,240 --> 00:16:57,620 que es tremendo porque quizá hay, yo quizá me atrevo a decir muchas cosas que otros no se atreven 305 00:16:57,620 --> 00:17:02,440 porque luego te diré la que a mí después de eso me ha estado cayendo, 306 00:17:02,919 --> 00:17:09,440 pero que he dicho que si tengo un medio para publicar, digo, publicaría uno detrás de otro 307 00:17:09,440 --> 00:17:14,940 porque es verdad que luego como que la intuición se me abrió y todos los días casi escribía un escrito 308 00:17:14,940 --> 00:17:19,740 que yo nunca escribía escrito corto, pero es verdad, me ha venido de repente así, 309 00:17:20,200 --> 00:17:25,079 que Mujeres Guerreras me abrió como un campo que yo desconocía en mí. 310 00:17:25,740 --> 00:17:34,859 Y entonces, como te he dicho, Mujeres Guerreras, yo ensalzo la labor también, 311 00:17:35,759 --> 00:17:42,460 que el hombre ha tenido, pero desde los años 80, o cuando tú le, o ponerte los años 80, 312 00:17:42,460 --> 00:18:03,619 O cuando la mujer quiso impulsarse al mundo entero, hubo muchos hombres que arriesgaron incluso su vida por esa mujer, por impulsar que la mujer tuviera unos derechos y que no estuviera maltratada o relegada. 313 00:18:03,619 --> 00:18:21,019 ¿Por qué? Porque yo lo digo bien claro. Una mujer es madre, es hija, es abuela, pero ¿y el hombre? El hombre igual es padre, es hijo, es abuelo, bueno, llamémosle a todo para no... 314 00:18:21,019 --> 00:18:22,839 Pero es que, ¿de dónde nace un hombre? 315 00:18:24,180 --> 00:18:27,299 ¿Tú a tu madre le tratarías de esa forma? 316 00:18:28,519 --> 00:18:33,720 Tú dices, tú a una hermana tuya, tú le darías ese trato que a veces se ve. 317 00:18:34,539 --> 00:18:36,440 Es solo tener un poco de empatía. 318 00:18:37,500 --> 00:18:38,380 La empatía. 319 00:18:39,380 --> 00:18:45,259 Sabes que somos humanos, pero es que incluso no es que no se lo haga a tu hermana o a esa mujer. 320 00:18:45,819 --> 00:18:50,420 A nadie, no tiene por qué haber violencia ni maltrato en todos los sentidos. 321 00:18:51,019 --> 00:18:58,380 El mando, te lo puedo asegurar, que yo no lo escribí para nadie en particular, pero a mí me ha caído. 322 00:18:58,900 --> 00:19:03,599 Es lo que te iba a decir, que un escrito, el mando, es como muy controversial, ¿sabes? 323 00:19:03,599 --> 00:19:06,339 Se puede entender, por lo menos yo lo entendí de tres formas. 324 00:19:06,339 --> 00:19:12,559 Una como del bullying, otra de como sumisión al género masculino o femenino, 325 00:19:13,140 --> 00:19:17,119 o la tercera ya, si no me acuerdo mal, creo que te lo puse por aquí. 326 00:19:17,619 --> 00:19:18,000 Sí, sí. 327 00:19:18,000 --> 00:19:20,779 Bueno, ahora no lo encuentro 328 00:19:20,779 --> 00:19:22,380 Pero creo que era de feminismo 329 00:19:22,380 --> 00:19:24,619 Sí, porque hay una palabra 330 00:19:24,619 --> 00:19:26,220 Claro, hay una palabra 331 00:19:26,220 --> 00:19:28,900 Muy importante en ello 332 00:19:28,900 --> 00:19:31,019 Que siempre yo lo he dicho 333 00:19:31,019 --> 00:19:33,660 El mando 334 00:19:33,660 --> 00:19:34,640 Dice 335 00:19:34,640 --> 00:19:36,700 Con poca palabra mucha cosa 336 00:19:36,700 --> 00:19:38,339 Y toca, eh 337 00:19:38,339 --> 00:19:40,359 Toca, pero todo el que lo lee 338 00:19:40,359 --> 00:19:42,500 Lo siente, yo ahora mismo estoy 339 00:19:42,500 --> 00:19:44,700 Solo con decir el nombre de mando 340 00:19:44,700 --> 00:19:46,759 Toca, porque que me tocó 341 00:19:46,759 --> 00:19:49,019 hasta mí, cuando yo lo leí 342 00:19:49,019 --> 00:19:50,400 yo escribo 343 00:19:50,400 --> 00:19:52,200 pero yo muchas veces 344 00:19:52,200 --> 00:19:54,019 incluso ahora escribo 345 00:19:54,019 --> 00:19:57,240 he buscado otra forma porque yo escribí en el cuaderno 346 00:19:57,240 --> 00:19:58,420 yo desde siempre 347 00:19:58,420 --> 00:20:00,019 el olor a tinta 348 00:20:00,019 --> 00:20:01,619 me encantaba y el papel 349 00:20:01,619 --> 00:20:03,839 es lo que te iba a decir, que si ahora se iría a escapar 350 00:20:03,839 --> 00:20:06,400 si prefieres papel y bolígrafo 351 00:20:06,400 --> 00:20:08,160 o pasarías a 352 00:20:08,160 --> 00:20:09,079 ordenador 353 00:20:09,079 --> 00:20:12,339 yo sigo escribiendo 354 00:20:12,339 --> 00:20:12,940 en papel 355 00:20:12,940 --> 00:20:15,640 porque papel 356 00:20:15,640 --> 00:20:17,339 es bueno 357 00:20:17,339 --> 00:20:19,740 no hace volar 358 00:20:19,740 --> 00:20:21,819 no quiere decir que yo 359 00:20:21,819 --> 00:20:23,319 en el ordenador y en el móvil 360 00:20:23,319 --> 00:20:24,839 que ahora como te he dicho 361 00:20:24,839 --> 00:20:27,099 me dijeron una forma 362 00:20:27,099 --> 00:20:29,539 para que 363 00:20:29,539 --> 00:20:31,599 cierta cosa yo no la pidiera 364 00:20:31,599 --> 00:20:33,579 porque yo de repente puedo estar 365 00:20:33,579 --> 00:20:35,299 planchando o haciendo algo 366 00:20:35,299 --> 00:20:36,660 y me viene así 367 00:20:36,660 --> 00:20:39,519 y si tengo teniendo ahí el teléfono 368 00:20:39,519 --> 00:20:41,039 claro el papel es más difícil 369 00:20:41,039 --> 00:20:43,200 y cojo y solo por lo menos 370 00:20:43,200 --> 00:20:45,240 la palabra que yo necesito porque a veces 371 00:20:45,240 --> 00:20:47,819 Es una palabra, de una palabra me sale un escrito 372 00:20:47,819 --> 00:20:48,480 Y digo, ¿por qué? 373 00:20:48,839 --> 00:20:51,200 Ah, pues venga, es que tengo que escribir sobre ello 374 00:20:51,200 --> 00:20:53,000 Y de repente me pongo y sale 375 00:20:53,000 --> 00:20:55,420 Y entonces yo, en el móvil tú piensas 376 00:20:55,420 --> 00:20:57,059 Que yo a veces a las 4 de la mañana 377 00:20:57,059 --> 00:20:58,440 Para no dar la luz o algo 378 00:20:58,440 --> 00:20:59,859 Que era lo que me pasaba 379 00:20:59,859 --> 00:21:02,480 Que tenía que buscar el cuaderno y eso para escribir 380 00:21:02,480 --> 00:21:03,500 Que lo dejaba a mano 381 00:21:03,500 --> 00:21:06,619 Tenía que dar la luz para escribir eso 382 00:21:06,619 --> 00:21:07,880 Pero ahora en el móvil 383 00:21:07,880 --> 00:21:10,059 Yo a las 4 de la mañana me despierto 384 00:21:10,059 --> 00:21:12,359 Porque es así, la mía es una intuición 385 00:21:12,359 --> 00:21:14,960 Que me viene de repente a las 4 de la mañana 386 00:21:14,960 --> 00:21:18,220 Me despierto, ya no puedo dormir 387 00:21:18,220 --> 00:21:19,940 Y a veces me hago la remolona 388 00:21:19,940 --> 00:21:22,319 Y venga y me doy la vuelta, vuelta, vuelta 389 00:21:22,319 --> 00:21:23,400 Y puede pasar ahí horas 390 00:21:23,400 --> 00:21:27,200 Porque tengo que levantarme 391 00:21:27,200 --> 00:21:27,880 Porque es algo 392 00:21:27,880 --> 00:21:29,299 Y yo ya sé que es eso 393 00:21:29,299 --> 00:21:31,039 Y alguna vez he pasado 394 00:21:31,039 --> 00:21:32,839 Pues lo mismo toda la noche 395 00:21:32,839 --> 00:21:34,839 Escribiendo desde las 4 de la mañana 396 00:21:34,839 --> 00:21:36,180 Y cuando me despierto 397 00:21:36,180 --> 00:21:38,859 Digo, pero bueno, y esto 398 00:21:38,859 --> 00:21:40,099 Mi ojera 399 00:21:40,099 --> 00:21:43,099 Ese día es mejor que nunca 400 00:21:43,099 --> 00:21:44,819 Y digo yo, pero cómo puede ser esto 401 00:21:44,819 --> 00:22:09,460 Pues es que eso nos libera y es algo que nos hace felices. Yo pienso en mi escritura, además que en algún momento me han dicho que debiera inscribirme en un curso de escritura, a ver, no es gráfica ni artística, que ahora, mira, se me ha ido y eso, creativa o algo así y eso. 402 00:22:09,460 --> 00:22:15,000 Y siempre he tenido miedo y digo, es que no quiero perder eso que yo tengo. 403 00:22:15,240 --> 00:22:22,859 Eso que es como esa intuición, como dicen las musas que te vienen y digo, tengo miedo a perder eso. 404 00:22:23,200 --> 00:22:25,799 Y me han dicho, Irene, no creo que lo pierdas. 405 00:22:25,920 --> 00:22:32,759 Es que yo quiero seguir manteniendo, ser fiel a eso, porque yo sé que transmito. 406 00:22:32,759 --> 00:22:42,819 Yo antes, incluso, aún viendo que los demás veían en mí que transmitía, pues no creía en mí. 407 00:22:43,119 --> 00:22:46,579 Pero ahora yo sé que es verdad, que sí, que transmito con ellos. 408 00:22:47,460 --> 00:22:53,700 Y entonces, como te he dicho, yo cojo el teléfono, escribo todo, luego lo paso a ordenador. 409 00:22:54,099 --> 00:22:55,759 Entonces, esa pregunta que tú me has dicho. 410 00:22:56,119 --> 00:23:00,619 Ahora mismo, ¿tú qué preferirías? ¿Papel? 411 00:23:01,339 --> 00:23:10,160 Hombre, mirando yo, yo preferiría, yo, ordenador, porque por ejemplo yo, la mecanografía voy más rápido que si la letra, ¿vale? 412 00:23:10,259 --> 00:23:10,539 Claro. 413 00:23:10,859 --> 00:23:15,599 Tampoco mi letra, me dicen todos los profesores que tengo letra de cirujano, o sea, ya te puedo imaginar la letra que tengo. 414 00:23:15,779 --> 00:23:25,599 Bueno, pero mira, tampoco te parezca raro ni nada de esa cosa, porque te puedo asegurar que seguro que al final tú algo tienes que transmitir, 415 00:23:25,599 --> 00:23:30,680 transmitir porque yo tengo una letra muy rara también pero no entendía incluso yo 416 00:23:30,680 --> 00:23:35,420 estoy escribiendo y llega un momento que mi mano se vuelve como muy rápida muy 417 00:23:35,420 --> 00:23:41,259 rápida y empieza a escribir y digo madre mía esta letra y han y han cambiado por 418 00:23:41,259 --> 00:23:46,000 eso te he dicho que yo cuando escribo cuando yo termino que o incluso que yo 419 00:23:46,000 --> 00:23:51,099 antes lo leía de una vez pero a veces termina ya agotado pero luego incluso 420 00:23:51,099 --> 00:24:15,960 que ya ni me acuerdo, en la tarde lo mismo digo, ala, que tengo un escrito que se me ha olvidado, cuando voy y leo el escrito, me quedo alucinada, porque me acuerdo de alguna cosa, pero de otra no, pero luego digo, y si o capaz yo he escrito esto yo, y entonces mando, como te he dicho, me ha traído muchísima cosa buena, que tengo que decirlo, 421 00:24:15,960 --> 00:24:18,180 Pero yo cuando me lo publicaron 422 00:24:18,180 --> 00:24:20,720 No empecé a disfrutar 423 00:24:20,720 --> 00:24:23,099 Yo creo que a partir de las tres semanas 424 00:24:23,099 --> 00:24:24,740 Yo lloré 425 00:24:24,740 --> 00:24:26,079 Yo sufrí 426 00:24:26,079 --> 00:24:27,579 A mí me empezaron a caer 427 00:24:27,579 --> 00:24:29,059 Como dicen, jarro de agua 428 00:24:29,059 --> 00:24:30,299 Uno encima de otro 429 00:24:30,299 --> 00:24:31,539 Pero no sabía hasta qué nivel 430 00:24:31,539 --> 00:24:34,240 Yo cuando me lo enviaron 431 00:24:34,240 --> 00:24:36,539 Que ya estaba publicado en la revista 432 00:24:36,539 --> 00:24:39,059 Estaba en la habitación 433 00:24:39,059 --> 00:24:42,180 Y era de tarde 434 00:24:42,180 --> 00:24:43,019 Y eso no sé 435 00:24:43,019 --> 00:24:44,059 Por qué estaba 436 00:24:44,059 --> 00:24:45,579 Porque yo creo que me dolía la cabeza 437 00:24:45,579 --> 00:24:47,940 O algo y me hubiera tumbado en la cama 438 00:24:47,940 --> 00:24:48,980 Y estaba sin nervios 439 00:24:48,980 --> 00:24:49,859 Y cuando me lo enviaron 440 00:24:49,859 --> 00:24:53,539 Sentía así, uff, algo por dentro 441 00:24:53,539 --> 00:24:55,599 Una angustia de todo 442 00:24:55,599 --> 00:24:57,240 Y cuando lo le digo, ay madre 443 00:24:57,240 --> 00:25:01,759 Porque en sí yo sentía como que algo iba 444 00:25:01,759 --> 00:25:03,480 Que me iba a caer 445 00:25:03,480 --> 00:25:05,460 Porque, hermano, cuando yo lo leí 446 00:25:05,460 --> 00:25:07,259 Mucha gente cree 447 00:25:07,259 --> 00:25:10,700 Como que yo lo escribí por algo en particular 448 00:25:10,700 --> 00:25:12,599 O dirigido a alguien 449 00:25:12,599 --> 00:25:14,799 Claro, dirigido como a una cosa concreta 450 00:25:14,799 --> 00:25:39,039 Se sienten atacados. Si es que yo no lo escribí, porque además tú lo has dicho, es que el que lo lee se da cuenta, la opresión, oprimir, hay una palabra, esa palabra que además yo te estaba buscando, que era oprimir, que dice claramente, esa forma de oprimir a otros, ahí lo dice todo para todo el mundo. 451 00:25:39,039 --> 00:25:42,440 ¿Quién no ha sentido que te han oprimido? 452 00:25:42,740 --> 00:25:44,200 O que un acoso 453 00:25:44,200 --> 00:25:45,779 Es que desde pequeño 454 00:25:45,779 --> 00:25:46,779 Yo no lo he escribido 455 00:25:46,779 --> 00:25:49,940 Dirigido a ninguna persona en particular 456 00:25:49,940 --> 00:25:52,200 Lo que pasa es que 457 00:25:52,200 --> 00:25:53,440 Claro, quien lo lee 458 00:25:53,440 --> 00:25:54,660 Yo ahora te voy a decir 459 00:25:54,660 --> 00:25:56,319 ¿A ti te hace daño el mando? 460 00:25:57,720 --> 00:25:59,339 ¿Tú te sientes atacado? 461 00:25:59,539 --> 00:25:59,779 No 462 00:25:59,779 --> 00:26:02,220 Porque lo haya escrito una mujer o algo así 463 00:26:02,220 --> 00:26:04,779 Es que no estoy atacando a nadie en particular 464 00:26:04,779 --> 00:26:07,059 Ya no es porque lo haya escrito una mujer 465 00:26:07,059 --> 00:26:08,900 que eso es, es que no tiene 466 00:26:08,900 --> 00:26:10,279 ningún tema ni nada 467 00:26:10,279 --> 00:26:13,559 de que hablar de eso, sino de que 468 00:26:13,559 --> 00:26:14,819 yo pienso que 469 00:26:14,819 --> 00:26:16,400 la gente que se siente ofendida 470 00:26:16,400 --> 00:26:17,839 por un escrito 471 00:26:17,839 --> 00:26:19,819 tiene que tener algún problema 472 00:26:19,819 --> 00:26:22,700 porque es que tienes que tener tú 473 00:26:22,700 --> 00:26:24,480 algo malo para tú 474 00:26:24,480 --> 00:26:26,339 identificarte con algo 475 00:26:26,339 --> 00:26:28,759 y encima ese escrito que tú te lo tomes a mala 476 00:26:28,759 --> 00:26:30,559 porque yo te saca estas 477 00:26:30,559 --> 00:26:32,859 tres cosas que te he dicho, pero se podría sacar más 478 00:26:32,859 --> 00:26:34,799 muchas, es que cada palabra 479 00:26:34,799 --> 00:26:36,779 parece, como yo te he 480 00:26:36,779 --> 00:26:40,079 ha estado como dirigida a lo que... 481 00:26:40,079 --> 00:26:42,539 Y tú me dirás, Irene, ¿tú lo pensaste? 482 00:26:42,799 --> 00:26:45,660 No, no, no, yo lo escribí tal y cual como yo te he dicho. 483 00:26:46,099 --> 00:26:51,400 Yo lo escribí y de repente digo, 484 00:26:52,000 --> 00:26:54,299 madre mía, ¿esto ha salido de mí? 485 00:26:54,819 --> 00:26:57,200 Si eso lo puede escribir cualquier escritor. 486 00:26:58,160 --> 00:26:58,460 ¿Por qué? 487 00:26:58,460 --> 00:27:02,599 Porque en realidad yo no escribo para hacerme famosa. 488 00:27:02,599 --> 00:27:19,480 Yo siempre he sabido que el día que publicara o que yo escribía, yo tenía todo debajo del colchón de mi hijo, todo cuaderno, cuaderno, te lo prometo, yo tengo así porque escribía escondida, ¿me entiendes? 489 00:27:19,599 --> 00:27:20,980 ¿Y por qué escondida si se puede decir? 490 00:27:20,980 --> 00:27:28,839 Ah, para que tú veas lo que es que al final todos sentimos como opresión, miedo o algo así. 491 00:27:29,400 --> 00:27:34,039 Yo era una niña, como te he dicho, que desde pequeña me encantaba leer. 492 00:27:34,579 --> 00:27:35,519 Yo leía libros. 493 00:27:36,140 --> 00:27:38,500 Pero, ¿qué te aporta a ti leer un libro? 494 00:27:41,019 --> 00:27:43,000 Pues, buena pregunta, la verdad. 495 00:27:43,000 --> 00:27:45,599 Ah, ¿quiere que te diga lo que me aportaba a mí? 496 00:27:46,279 --> 00:27:46,839 Inspiración. 497 00:27:47,859 --> 00:27:48,420 Libertad. 498 00:27:48,420 --> 00:27:50,220 yo soñaba 499 00:27:50,220 --> 00:27:51,839 tu vuela 500 00:27:51,839 --> 00:27:54,799 todo, yo te lo estoy diciendo 501 00:27:54,799 --> 00:27:56,759 encaminándote, pero que 502 00:27:56,759 --> 00:27:58,920 la libertad, cuando tu vuela 503 00:27:58,920 --> 00:27:59,819 que tu sientes 504 00:27:59,819 --> 00:28:02,059 ahora es como la mente, en plan 505 00:28:02,059 --> 00:28:06,740 tu inspiración 506 00:28:06,740 --> 00:28:09,259 y eso que tu acabas de decir 507 00:28:09,259 --> 00:28:10,579 se abre tu mente 508 00:28:10,579 --> 00:28:13,279 que pasa cuando tu mente 509 00:28:13,279 --> 00:28:16,640 no está cerrada 510 00:28:16,640 --> 00:28:18,700 O no la tienen encadenada 511 00:28:18,700 --> 00:28:20,119 Porque se te ocurren miles de cosas 512 00:28:20,119 --> 00:28:21,900 Hombre, tú vuelas, tú eres feliz 513 00:28:21,900 --> 00:28:24,700 Y entonces yo cuando leía el libro 514 00:28:24,700 --> 00:28:26,180 Yo era feliz 515 00:28:26,180 --> 00:28:29,200 Yo tenía así una armonía en mí 516 00:28:29,200 --> 00:28:31,119 Era feliz 517 00:28:31,119 --> 00:28:33,140 La alegría que había en mí 518 00:28:33,140 --> 00:28:34,900 Pues eso molestaba 519 00:28:34,900 --> 00:28:36,940 Esa alegría mía 520 00:28:36,940 --> 00:28:37,940 ¿Me entiendes? 521 00:28:38,420 --> 00:28:40,059 Y me acuerdo que cuando 522 00:28:40,059 --> 00:28:42,839 Mi hijo tenía cinco meses 523 00:28:42,839 --> 00:28:44,380 O algo así, o menos 524 00:28:44,380 --> 00:28:47,160 porque yo dejé de leer 525 00:28:47,160 --> 00:28:49,339 de escribir 526 00:28:49,339 --> 00:28:50,099 y todo eso 527 00:28:50,099 --> 00:28:52,440 y entonces volví a retomarla 528 00:28:52,440 --> 00:28:54,819 porque de repente yo vi algo como 529 00:28:54,819 --> 00:28:56,420 un vacío que yo dije 530 00:28:56,420 --> 00:28:59,099 pero si tengo la mayor 531 00:28:59,099 --> 00:29:01,119 alegría de mi vida que era mi hijo 532 00:29:01,119 --> 00:29:03,240 ¿me entiendes? porque además a mí me hizo 533 00:29:03,240 --> 00:29:05,339 volver a ese tiempo 534 00:29:05,339 --> 00:29:07,420 de cuando yo era pequeña 535 00:29:07,420 --> 00:29:09,019 y entonces yo dije 536 00:29:09,019 --> 00:29:11,079 ¡oh qué felicidad! y a mí me hizo 537 00:29:11,079 --> 00:29:12,819 recordar de cuando yo era niña 538 00:29:12,819 --> 00:29:17,880 En tu biografía nos cuentas también que tienes un recuerdo de cuando eras niña 539 00:29:17,880 --> 00:29:19,579 Que no te gustaría olvidar 540 00:29:19,579 --> 00:29:21,319 Y yo te quería hacer una pregunta 541 00:29:21,319 --> 00:29:24,019 Si ese recuerdo por alguna razón lo olvidaras 542 00:29:24,019 --> 00:29:25,960 ¿Tú crees que estarías ahora donde estás ahora? 543 00:29:26,119 --> 00:29:27,839 ¿O cambiaría tu carrera profesional? 544 00:29:28,059 --> 00:29:28,980 ¿O no cambiaría nada? 545 00:29:30,000 --> 00:29:33,259 Yo pienso que si lo hubiera olvidado 546 00:29:33,259 --> 00:29:37,180 O si lo dejara ahí como que eso no ha ocurrido en mi vida 547 00:29:37,180 --> 00:29:42,160 Haría como que mi esencia 548 00:29:42,160 --> 00:29:43,619 Desapareciera 549 00:29:43,619 --> 00:29:45,339 Sí, que desapareciera de mí 550 00:29:45,339 --> 00:29:50,000 Yo le aconsejo a todo el mundo 551 00:29:50,000 --> 00:29:53,319 Incluso porque yo creo que hay un momento en nuestra vida 552 00:29:53,319 --> 00:29:55,400 Que cuando no hemos olvidado de todo eso 553 00:29:55,400 --> 00:29:56,880 Eso vuelve a nosotros 554 00:29:56,880 --> 00:30:00,740 Nuestro niño interior, ese niño que hemos sido 555 00:30:00,740 --> 00:30:02,079 No se puede olvidar 556 00:30:02,079 --> 00:30:03,480 ¿Por qué? Porque es que un niño 557 00:30:03,480 --> 00:30:05,700 Cuando has sido feliz 558 00:30:05,700 --> 00:30:07,680 O incluso en esos momentos de niño 559 00:30:07,680 --> 00:30:09,319 A un niño, dime 560 00:30:09,319 --> 00:30:10,640 Átale a un niño 561 00:30:10,640 --> 00:30:12,079 No puede, se escapa 562 00:30:12,079 --> 00:30:14,779 Hombre, un niño busca 563 00:30:14,779 --> 00:30:16,839 Miles de 564 00:30:16,839 --> 00:30:19,859 Vamos a suponer 565 00:30:19,859 --> 00:30:21,539 Miles de 566 00:30:21,539 --> 00:30:23,519 De estrategia 567 00:30:23,519 --> 00:30:25,079 Para hacer cosas 568 00:30:25,079 --> 00:30:27,000 Yo, mira, con mis hermanos 569 00:30:27,000 --> 00:30:30,440 Ya te he dicho que somos seis hermanos 570 00:30:30,440 --> 00:30:32,059 Y una vez 571 00:30:32,059 --> 00:30:41,019 Recuerdo y el otro día le estaba diciendo a mi madre, madre, ¿se acuerda usted cuando tuvo que buscar una escalera para bajarme de aquel árbol? 572 00:30:41,559 --> 00:30:55,460 ¿Por qué? Porque mis hermanos mayores o los chicos, por lo menos estaban arriba, incluso otra hermana menor que yo, que luego después de mí hay otro chico, ella, y todos se subieron a una mata de mango. 573 00:30:55,460 --> 00:31:01,579 Y yo era más o menos de esas que tenían mucha precaución y esas cosas 574 00:31:01,579 --> 00:31:06,680 Mis sueños eran por otro lado y sí, sí me lanzaba la aventura 575 00:31:06,680 --> 00:31:10,799 Pero había cierta aventura que yo era, como te he dicho, era la tercera 576 00:31:10,799 --> 00:31:14,160 Pero era como la que protegía a mis hermanos aunque fueran mayores 577 00:31:14,160 --> 00:31:16,700 Pues ellos se subieron, yo le vi que ellos eran felices 578 00:31:16,700 --> 00:31:20,759 Y todos iban subiendo y mi hermano mayor, el primero que impulsó a ellos 579 00:31:20,759 --> 00:31:22,599 Venga, venga, ahí me dijo 580 00:31:22,599 --> 00:31:24,859 Venga, que además, fíjate tú 581 00:31:24,859 --> 00:31:25,980 Que me dijo 582 00:31:25,980 --> 00:31:28,359 Me dice una palabra de pequeña 583 00:31:28,359 --> 00:31:30,240 Que me llamaba chivita 584 00:31:30,240 --> 00:31:32,500 Pero porque ella todo no tenía un mote 585 00:31:32,500 --> 00:31:34,900 Y a mí me decía, venga chivita 586 00:31:34,900 --> 00:31:36,319 Que era del chivo 587 00:31:36,319 --> 00:31:37,900 Que chivo es más o menos 588 00:31:37,900 --> 00:31:40,500 Que andas atando más, que es como una cabra 589 00:31:40,500 --> 00:31:41,920 Y eso 590 00:31:41,920 --> 00:31:44,839 Y entonces, venga, que yo era la última 591 00:31:44,839 --> 00:31:45,720 Que me quedé abajo 592 00:31:45,720 --> 00:31:48,400 Y claro, yo le veía siendo feliz y estupendo 593 00:31:48,400 --> 00:31:50,079 Que se subieron todos 594 00:31:50,079 --> 00:31:52,519 Pues yo me subí, pero ¿qué pasó? 595 00:31:52,599 --> 00:31:55,140 que luego cuando estábamos ahí abajo 596 00:31:55,140 --> 00:31:57,200 arriba, me dijeron 597 00:31:57,200 --> 00:31:59,240 no mire para arriba porque yo después de estar 598 00:31:59,240 --> 00:32:01,339 arriba, piensa que yo subí 599 00:32:01,339 --> 00:32:03,259 venga para 600 00:32:03,259 --> 00:32:05,220 arriba, pero cuando subí arriba 601 00:32:05,220 --> 00:32:07,380 mire para abajo y dije, ay, ay 602 00:32:07,380 --> 00:32:09,019 me di cuenta 603 00:32:09,019 --> 00:32:11,099 es realidad, porque los niños 604 00:32:11,099 --> 00:32:13,420 no piensan en ese momento, son felices 605 00:32:13,420 --> 00:32:14,759 actúan y ya está 606 00:32:14,759 --> 00:32:17,059 después ya pensar para luego 607 00:32:17,059 --> 00:32:19,099 claro, y todo, y venga mi hermano 608 00:32:19,099 --> 00:32:21,299 es mayor, como sabía que le iba a caer la bronca 609 00:32:21,299 --> 00:32:48,299 Y decía, calla, calla, ven, vamos a subir. Y fueron bajando todos, incluso pasando por encima de mí, porque tenían que bajar por el mismo sitio. Yo fui la última. Y entonces, claro, ahí, ya cuando vieron que no, no mire para abajo, no mire para abajo y ve, mira, tenía todo esto a pesar de la ropa, todo esto raspado, todo mi cuerpo, porque aquel árbol tenía una corteza gorda y eso, pero intentando bajar. 610 00:32:48,299 --> 00:32:53,720 Pero ya se dieron cuenta, ya entré en pánico, me abracé así a la rueda y ya no había manera. 611 00:32:53,759 --> 00:32:55,319 Ahora te ríes, pero en ese momento... 612 00:32:55,319 --> 00:33:01,559 Hombre, pasé mucho disgusto y luego la bronca que cayó cuando mi madre tuvo que buscar una escalera. 613 00:33:01,720 --> 00:33:09,299 Cuando ya la llamaron, porque dijo, ya, pero este es ruido, este es ruido, porque teníamos que estar callados porque no queríamos que ella se enterara. 614 00:33:09,400 --> 00:33:13,680 Pero ya no hubo más remedio y cuando vino mi madre tuvo que poner una escalera. 615 00:33:14,299 --> 00:33:16,740 No regañó, sí, pero yo lo hice. 616 00:33:16,740 --> 00:33:18,279 Un recuerdo que te queda para toda la vida. 617 00:33:18,299 --> 00:33:39,460 Claro, para toda la vida. Lo que te quiero decir es que un niño no tiene miedo. Entonces, nosotros llega ese momento que yo tuve que olvidarme de esos miedos, pero fue a través de recordar que mi niño volvió a mí y entonces es lo que recuerdo ahí en la biografía. 618 00:33:39,460 --> 00:33:41,539 Que claro, tú imagínate 619 00:33:41,539 --> 00:33:43,160 Aquello, cuando 620 00:33:43,160 --> 00:33:45,799 Que yo creo que de lo que me habla más o menos 621 00:33:45,799 --> 00:33:48,039 Es de los cómics, cuando yo recordé 622 00:33:48,039 --> 00:33:49,880 Esa parte mía 623 00:33:49,880 --> 00:33:51,779 También es lo que te iba a decir 624 00:33:51,779 --> 00:33:53,359 Que te iba a preguntar si 625 00:33:53,359 --> 00:33:55,980 Un principal detonante para tu carrera profesional 626 00:33:55,980 --> 00:33:56,720 Que tienes ahora 627 00:33:56,720 --> 00:33:59,660 Fue que el jefe de tu madre 628 00:33:59,660 --> 00:34:01,700 Si no me acuerdo mal, lo sabía de domingo 629 00:34:01,700 --> 00:34:03,279 Iba por el periódico y tú 630 00:34:03,279 --> 00:34:05,579 Entusiasmadamente leías 631 00:34:05,579 --> 00:34:08,239 Los cómics, o las viñetas de cómics 632 00:34:08,239 --> 00:34:17,280 ¿Tú crees que el jefe de tu madre fue como el que te empujó a la lectura o algo así? 633 00:34:17,280 --> 00:34:34,599 Sí, porque él leía mucho y además recuerdo que cuando yo vine, él dijo, venga, nena me llamaba porque de niña, y me dijo, tenían una biblioteca, bueno la casa estaba rodeada de bibliotecas, 634 00:34:34,599 --> 00:34:42,179 Y dijo, nena, mire, todos estos libros son para usted, para que lea 635 00:34:42,179 --> 00:34:45,659 Y hago así porque a mí me trataba así como para que yo sintiera 636 00:34:45,659 --> 00:34:49,619 Me decía, nena, si te das cuenta de mala expresión que yo dije 637 00:34:49,619 --> 00:34:53,440 Venga a leer, claro, porque me trataba así como si yo fuera 638 00:34:53,440 --> 00:34:55,880 Como para impulsarme y eso 639 00:34:55,880 --> 00:35:00,039 Y él ha marcado en mi vida esa parte 640 00:35:00,039 --> 00:35:02,760 Porque tengo que decir que fue un padre para mí 641 00:35:02,760 --> 00:35:23,019 Él cuando ya, incluso cuando enfermó y eso decía, yo tengo que ponerme bien o yo no me puedo jubilar porque decía, porque yo hasta que no vea a Palomita, que era su hija, que era Paloma, y a la nena casada, yo no puedo dejar de trabajar, no me puedo jubilar y todas esas cosas. 642 00:35:23,019 --> 00:35:26,820 Porque para mí, como te digo, con los cómics, con los libros 643 00:35:26,820 --> 00:35:28,059 Igual que cogió y me dijo 644 00:35:28,059 --> 00:35:31,300 Es que para mí, cuando me presentó así 645 00:35:31,300 --> 00:35:34,519 La biblioteca era maravillosa 646 00:35:34,519 --> 00:35:38,320 Él hacía esa labor conmigo 647 00:35:38,320 --> 00:35:41,400 Incluso de tener un bote para los helados 648 00:35:41,400 --> 00:35:46,300 Y decía, este dinero, este bote de dinero es para la niña 649 00:35:46,300 --> 00:35:49,059 Para los helados de verano 650 00:35:49,059 --> 00:35:50,760 O para la magdalena 651 00:35:50,760 --> 00:35:52,780 O para chuchería o lo que fuese 652 00:35:52,780 --> 00:36:14,559 Esto es para las niñas, esto no se toca. Y entonces, lo que te quiero decir es que yo aquí vine, fíjate tú que yo en mi país de pequeña, lo que leía eran los trozos, los recortes de periódicos que venían, que cuando iban a la ciudad a comprar, venían envueltos todos en esos periódicos. 653 00:36:14,559 --> 00:36:26,760 Como antes, que aquí se usaba en los tiempos de antes, se usaba en los periódicos un papel que hubiera para envolver la compra, lo que tú comprabas, los productos, la verdura. 654 00:36:26,760 --> 00:36:28,940 Creo que se hace sobre todo con la carne. 655 00:36:28,940 --> 00:36:47,420 Sí, con la verdura. Pero bueno, que en ese tiempo se usaban los periódicos viejos y eso. Y entonces esos periódicos venían a las casas y entonces yo miraba esos recortes, esa parte, y leía la fecha como más o menos y todo lo que venía me lo leía una y otra vez. 656 00:36:47,420 --> 00:36:49,500 Pero cuando yo vine aquí 657 00:36:49,500 --> 00:36:51,260 Lo dije que se me abrió el mundo 658 00:36:51,260 --> 00:36:52,519 Vine con 13 años 659 00:36:52,519 --> 00:36:54,139 Y a esa edad 660 00:36:54,139 --> 00:36:57,239 Mi madre incluso se fue a mi país 661 00:36:57,239 --> 00:36:57,659 Y eso 662 00:36:57,659 --> 00:37:00,199 Y me dejó aquí con ellos 663 00:37:00,199 --> 00:37:02,300 Ellos me leían libros 664 00:37:02,300 --> 00:37:05,500 Y incluso pasé una navidad 665 00:37:05,500 --> 00:37:07,659 De que fue a poco tiempo de venir con ellos 666 00:37:07,659 --> 00:37:09,139 Y fue maravilloso 667 00:37:09,139 --> 00:37:12,000 Porque me leían libros 668 00:37:12,000 --> 00:37:12,659 Para dormir 669 00:37:12,659 --> 00:37:14,840 Ya yo a esa edad y eso 670 00:37:14,840 --> 00:37:16,239 Y eso fue maravilloso 671 00:37:16,239 --> 00:37:35,000 Yo volví a ser, pero niña, niña, niña pequeña, que quizás yo no tuve la opción de ser niña, infancia muy, porque luego yo, mi responsabilidad, ya como te he dicho, tuve cinco hermanos más y tuve que ayudar a mi madre, a mi padre, a mi familia, y claro, había mucho trabajo. 672 00:37:35,000 --> 00:37:52,719 Y entonces ellos me leían libros y yo fui como una niña ya casi como, me relegué como a los cinco años o algo así, aunque tenía mis responsabilidades, pero así me hicieron ellos sentir, como todo ese amor y todo eso me lo dieron ellos y yo viví. 673 00:37:52,719 --> 00:37:56,619 Y por eso te quiero decir que esa parte de niño no la puedo olvidar. 674 00:37:57,159 --> 00:38:07,980 Y esos libros que me leían, claro te digo que películas también en el cual se veían esos valores, todo lo que tenía que ver en la sociedad. 675 00:38:08,159 --> 00:38:19,780 Y entonces lo único que te puedo decir es que yo con el mando dije, ya llegó un momento cuando recibí así como esos ataques y todo eso, que es la última palabra que dije. 676 00:38:19,780 --> 00:38:22,239 si me dieran la oportunidad 677 00:38:22,239 --> 00:38:24,099 una plataforma donde pudiera 678 00:38:24,099 --> 00:38:28,559 publicar 679 00:38:28,559 --> 00:38:31,900 iba a publicar uno todos los días 680 00:38:31,900 --> 00:38:33,159 todos los días, todos los días 681 00:38:33,159 --> 00:38:36,219 porque yo no lo he hecho para dañar a nadie 682 00:38:36,219 --> 00:38:38,039 y como bien tú lo has dicho 683 00:38:38,039 --> 00:38:39,659 es que lees 684 00:38:39,659 --> 00:38:41,360 escrito y se ofende 685 00:38:41,360 --> 00:38:42,440 o mujeres guerreras 686 00:38:42,440 --> 00:38:45,539 y se ofende es porque 687 00:38:45,539 --> 00:38:47,639 algo tiene dentro 688 00:38:47,639 --> 00:38:49,179 porque yo incluso 689 00:38:49,179 --> 00:39:02,159 En Mujeres Guerreras impuso esa parte, que ese chico que te digo de 18 años le dijo a su madre, mamá, felicita a esta mujer y dile que sigue escribiendo. 690 00:39:02,579 --> 00:39:09,059 Porque es la primera mujer que yo he visto que ha pensado en nosotros al escribir. 691 00:39:10,139 --> 00:39:12,659 ¿Por qué? Porque nosotros somos una parte también. 692 00:39:12,960 --> 00:39:13,380 Eso es verdad. 693 00:39:13,400 --> 00:39:15,860 Nosotros no queremos hacer daño. 694 00:39:15,860 --> 00:39:42,719 Claro, es que hay muchas, no quiero englobar lógicamente, pero hay mucha controversia con esto de lo del hombre y la mujer, ¿sabes? Hay muchas mujeres, no, es que las mujeres, si los hombres podemos sobrevivir, podemos tal, podemos cual, a ver, no digo que no, porque hay muchas mujeres que son madre, padre, hermana, como tú has dicho, hermana, tía, sobrina, y de hecho un familiar mío ha sido madre y padre, ¿vale? 695 00:39:42,719 --> 00:40:04,139 O sea que yo he vivido eso en primera vista, en primera persona. Pero yo creo que hay que poner 50-50, ¿sabes? Porque hay muchas mujeres que es como tú dices, la sumisión de lo que haga el hombre, todo eso. Y otro 50% que no, el hombre es esto, el hombre lo otro y solamente las mujeres. Yo creo que tendría que ser 50-50. 50 la mujer y 50 el hombre. 696 00:40:04,139 --> 00:40:21,280 Porque quieras o no, como te has dicho, a partir de los años 80, 90, dando una fecha no exacta, los hombres que tuvieron el valor de sacar la cara por la mujer, la mayoría serían juzgados, serían agredidos incluso, ¿sabes? 697 00:40:21,280 --> 00:40:22,679 y estamos hablando ya 698 00:40:22,679 --> 00:40:24,500 con perdón 699 00:40:24,500 --> 00:40:26,940 de la época que ya no estaba Franco 700 00:40:26,940 --> 00:40:28,460 si llegas a la época de Franco 701 00:40:28,460 --> 00:40:31,159 directamente fusilaban a los hombres 702 00:40:31,159 --> 00:40:33,500 porque se tenía muy comprimida 703 00:40:33,500 --> 00:40:34,239 la mujer y claro 704 00:40:34,239 --> 00:40:36,840 a estar tan comprimida la mujer yo creo que como 705 00:40:36,840 --> 00:40:38,739 ahora tiene esta libertad 706 00:40:38,739 --> 00:40:40,880 como que quiere sobrepasar sobre los demás 707 00:40:40,880 --> 00:40:43,340 y yo creo que tendría que ser igualitario 708 00:40:43,340 --> 00:40:44,360 claro, mira 709 00:40:44,360 --> 00:40:46,760 para que no se me vaya, para que tú veas 710 00:40:46,760 --> 00:40:49,599 Mujeres Guerreras yo la escribí un 8 de marzo 711 00:40:49,599 --> 00:40:52,860 Me invitaron a una charla 712 00:40:52,860 --> 00:40:53,880 Y fue muy importante 713 00:40:53,880 --> 00:40:57,480 Disculpa, ¿el 8 de marzo no era el día del feminismo? 714 00:40:57,619 --> 00:40:57,980 Claro 715 00:40:57,980 --> 00:40:59,019 Ah, ya decía yo que no se notaba 716 00:40:59,019 --> 00:40:59,500 Sí, sí 717 00:40:59,500 --> 00:41:03,460 Y entonces a mí me invitaron a una reunión 718 00:41:03,460 --> 00:41:04,219 A una charla 719 00:41:04,219 --> 00:41:06,340 Que fue también en la escuela de adultos 720 00:41:06,340 --> 00:41:06,980 Y yo nunca 721 00:41:06,980 --> 00:41:11,380 Y dije, además ese día me levanté así como muy 722 00:41:11,380 --> 00:41:12,639 Sí, voy a ir 723 00:41:12,639 --> 00:41:14,860 Incluso fui antes, que no era la hora 724 00:41:14,860 --> 00:41:16,699 Y luego volví y eso 725 00:41:16,699 --> 00:41:22,039 Y entonces yo ahí cuando estábamos 726 00:41:22,039 --> 00:41:27,420 Incluso tuve que mirar así para atrás para ver si había alguien que me conocía 727 00:41:27,420 --> 00:41:31,500 Lo que te quiero decir es que hoy en día todavía 728 00:41:31,500 --> 00:41:34,420 Nosotros notamos esa presión y esa cosa 729 00:41:34,420 --> 00:41:37,280 Y yo me levanté y dije una palabra 730 00:41:37,280 --> 00:41:39,519 Pero antes yo miré 731 00:41:39,519 --> 00:41:43,119 Incluso yo pensé en un momento 732 00:41:43,119 --> 00:42:01,139 Porque me entraba aquí la angustia de no hacerlo. Y dije, Irene, a mí misma, si haces esto y no te atreves a levantarte, y mañana coge y le dice a tu profesor esto, te va a decir que por qué. 733 00:42:01,139 --> 00:42:03,860 Que ayer era el momento 734 00:42:03,860 --> 00:42:05,860 No que te vaya 735 00:42:05,860 --> 00:42:07,420 Te vaya a regañar 736 00:42:07,420 --> 00:42:08,719 Pero te iba a decir 737 00:42:08,719 --> 00:42:09,719 Era el momento 738 00:42:09,719 --> 00:42:10,619 Y en verdad 739 00:42:10,619 --> 00:42:12,119 Yo me levanté 740 00:42:12,119 --> 00:42:13,639 Y se lo dije 741 00:42:13,639 --> 00:42:16,159 Porque había muchas mujeres 742 00:42:16,159 --> 00:42:16,920 Y además que ahí 743 00:42:16,920 --> 00:42:17,659 Que era verdad 744 00:42:17,659 --> 00:42:18,340 Que yo así 745 00:42:18,340 --> 00:42:21,119 Por el solo hecho de hablar 746 00:42:21,119 --> 00:42:22,119 Te lo puedo asegurar 747 00:42:22,119 --> 00:42:24,480 Cuando pisaran a sus países 748 00:42:24,480 --> 00:42:27,320 Le cortaban la cabeza 749 00:42:27,320 --> 00:42:28,440 Porque había mujeres 750 00:42:28,440 --> 00:42:30,519 De origen iraní 751 00:42:30,519 --> 00:42:33,179 no quiero decir 752 00:42:33,179 --> 00:42:34,440 que sean porque sean 753 00:42:34,440 --> 00:42:35,739 no vamos aquí a hablar 754 00:42:35,739 --> 00:42:38,159 la religión no tiene nada que ver 755 00:42:38,159 --> 00:42:39,980 no, las religiones no tienen 756 00:42:39,980 --> 00:42:42,780 porque hay que entender que hay que separar 757 00:42:42,780 --> 00:42:44,460 eso, eso hay que 758 00:42:44,460 --> 00:42:46,480 separarlo, porque hay 759 00:42:46,480 --> 00:42:48,260 la gente se radica 760 00:42:48,260 --> 00:42:50,579 en unos 761 00:42:50,579 --> 00:42:52,500 pensamientos cerrados 762 00:42:52,500 --> 00:42:54,099 y te puedo asegurar 763 00:42:54,099 --> 00:42:56,320 pero que habían incluso nacionalidades 764 00:42:56,320 --> 00:42:57,480 y habían hombres también 765 00:42:57,480 --> 00:42:59,639 que luego al final 766 00:42:59,639 --> 00:43:13,019 Yo digo, qué bien, porque un hombre, pero te digo yo, de una carta que se diría muy cuidado, bajó conmigo en el ascensor y me hizo así en la espalda. 767 00:43:13,300 --> 00:43:17,699 Y me dijo, sigue. Por eso te estoy diciendo que hay hombres que se juegan. 768 00:43:17,699 --> 00:43:29,099 Porque tal y cual, te digo, que a esa mujer si se levanta y dice su nombre ahí en esa reunión o en esa charla, al hombre también. 769 00:43:29,639 --> 00:43:33,480 ¿Me entiendes? Y me dijo, sigue escribiendo. Y lo ha dicho muy bien. 770 00:43:33,659 --> 00:43:39,360 Y yo, claro, me levanté. Y lo que dije, como vi que ella no podía decir su nombre y eso, 771 00:43:40,179 --> 00:43:44,380 lo dije, digo, ¿qué os creéis? Que todavía hoy en día no habemos mujeres. 772 00:43:46,119 --> 00:43:49,440 Que tenemos que sacar fuerza incluso para venir a estudiar. 773 00:43:50,579 --> 00:43:56,820 Digo, yo tuve que venir, yo vine a estudiar y dije que me estaban obligando de paro 774 00:43:56,820 --> 00:43:59,280 cuando yo en realidad ya llevaba 775 00:43:59,280 --> 00:44:01,159 por lo menos dos años o algo así 776 00:44:01,159 --> 00:44:03,239 que quería buscar el medio para ir a estudiar 777 00:44:03,239 --> 00:44:04,619 porque yo sabía 778 00:44:04,619 --> 00:44:06,820 ¿por qué no quieren que tú vayas a estudiar? 779 00:44:06,900 --> 00:44:08,260 porque a ti se te abre un mundo 780 00:44:08,260 --> 00:44:10,420 tú te liberas 781 00:44:10,420 --> 00:44:11,679 es lo que tienen que entender 782 00:44:11,679 --> 00:44:14,300 que entra una capacidad en nosotros 783 00:44:14,300 --> 00:44:16,659 y ya no solo por lo que aprendemos 784 00:44:16,659 --> 00:44:17,820 por lo que vemos 785 00:44:17,820 --> 00:44:20,719 es que tú de repente estás compartiendo con personas 786 00:44:20,719 --> 00:44:22,900 que te abren 787 00:44:22,900 --> 00:44:24,000 te abren un poco 788 00:44:24,000 --> 00:44:26,400 ese camino que tú necesitas 789 00:44:26,400 --> 00:44:35,599 y que tú veas mujeres igual que tú, o que están en otra situación peor que tú, o lo que sea, 790 00:44:35,880 --> 00:44:42,280 y entonces tú vas aprendiendo, pero el aprendizaje no abre el camino a la libertad, 791 00:44:42,280 --> 00:44:54,579 en todos los sentidos, cuidado, en todos los sentidos, y entonces, ese, sí, vale, vale, 792 00:44:54,579 --> 00:44:56,880 Pues sí, bueno, pues eso 793 00:44:56,880 --> 00:45:00,019 Que el aprendizaje no abre ese camino 794 00:45:00,019 --> 00:45:03,380 Y había una palabra que yo quería decir 795 00:45:03,380 --> 00:45:05,079 Que son muy importantes 796 00:45:05,079 --> 00:45:09,139 La literatura es el único vicio 797 00:45:09,139 --> 00:45:10,440 Bueno 798 00:45:10,440 --> 00:45:11,860 Sí, bueno 799 00:45:11,860 --> 00:45:13,719 Y que no tiene castigo 800 00:45:13,719 --> 00:45:19,639 Y entonces es muy bueno que eso quede para todo 801 00:45:19,639 --> 00:45:22,000 Y que lo entendamos 802 00:45:22,000 --> 00:45:29,619 y que me gustó que abriéramos también ese campo aquí. 803 00:45:30,159 --> 00:45:33,900 Y que el hombre, en Mujeres Guerreras, como yo dije, 804 00:45:34,519 --> 00:45:37,000 está en el mismo nivel que nosotras. 805 00:45:37,099 --> 00:45:39,400 No tenemos que estar ni por encima ni por debajo. 806 00:45:39,880 --> 00:45:42,619 Y yo, Mujeres Guerreras, lo escribí por eso. 807 00:45:43,059 --> 00:45:45,000 Porque todo estaba cambiando. 808 00:45:45,559 --> 00:45:46,699 El feminismo no es eso. 809 00:45:46,900 --> 00:45:50,260 Además, yo lo decía, digo, si el feminismo es esto, yo no quiero. 810 00:45:50,260 --> 00:45:52,039 Pero luego si dicen, claro 811 00:45:52,039 --> 00:45:53,519 Porque no es eso 812 00:45:53,519 --> 00:45:55,380 No tenemos que estar ni por encima 813 00:45:55,380 --> 00:45:56,300 Ni por debajo 814 00:45:56,300 --> 00:45:57,360 En igualdad 815 00:45:57,360 --> 00:46:00,019 La palabra es inigualdad 816 00:46:00,019 --> 00:46:02,800 Sí, es lo principal 817 00:46:02,800 --> 00:46:04,619 Que intenta inculcar el feminismo 818 00:46:04,619 --> 00:46:06,739 Porque lo que yo tengo entendido es la igualdad 819 00:46:06,739 --> 00:46:09,340 No la superioridad hacia el hombre 820 00:46:09,340 --> 00:46:10,159 O la inferioridad 821 00:46:10,159 --> 00:46:12,739 Que la mayoría de veces, desgraciadamente es así 822 00:46:12,739 --> 00:46:14,539 De que las mujeres que van 823 00:46:14,539 --> 00:46:16,059 No quiero englobar, lógicamente 824 00:46:16,059 --> 00:46:18,059 Pero las mujeres que van a la 8M 825 00:46:18,059 --> 00:46:20,800 Yo que sé, se acerca un hombre 826 00:46:20,800 --> 00:46:22,179 Porque quiere participar 827 00:46:22,179 --> 00:46:24,599 Y a lo mejor de 50 mujeres 828 00:46:24,599 --> 00:46:26,340 O un porcentaje, 30 829 00:46:26,340 --> 00:46:29,219 Parece que se lo van a comer vivo 830 00:46:29,219 --> 00:46:31,119 Claro, y es que no debe ser así 831 00:46:31,119 --> 00:46:32,320 No debe ser así 832 00:46:32,320 --> 00:46:35,000 El hombre tiene que estar en nuestra vida 833 00:46:35,000 --> 00:46:35,960 Porque es que están 834 00:46:35,960 --> 00:46:38,440 ¿Cómo lo vamos a negar? 835 00:46:39,239 --> 00:46:40,420 A nosotras se nos podría 836 00:46:40,420 --> 00:46:41,820 Negar en la vida 837 00:46:41,820 --> 00:46:43,739 De vosotros 838 00:46:43,739 --> 00:46:46,300 No, somos una parte fundamental 839 00:46:46,300 --> 00:46:47,659 Y de toda la vida 840 00:46:47,659 --> 00:47:03,420 Ha sido así, lo que pasa es que en muchos momentos, como tú has dicho, han tenido miedo que nosotros estuviéramos ahí, porque en realidad somos una parte que estamos a la misma altura que vosotros, igual que vosotros, que tenemos que estar en igualdad. 841 00:47:03,420 --> 00:47:26,000 Claro, bueno, pues para ir terminando, te quiero hacer ya una pregunta no englobada a esto, sino si hubiera una persona que se quiere dedicar a la escritura, ya sea profesionalmente o yo que sé, que le apetece para perder el tiempo o su hobby, y se quiere dedicar específicamente a eso, ¿tú qué consejo le darías? 842 00:47:26,719 --> 00:47:37,400 Bueno, pues yo le diría lo primero que sea lo que escriba y que diga lo que piensa y lo que siente. 843 00:47:38,679 --> 00:47:46,019 A veces, ¿verdad? Que como te he dicho, a veces hay que sacar valentía para decir, porque hay ciertas cosas que a veces no quieren que las digan, 844 00:47:46,019 --> 00:47:51,099 pero es que con respeto y educación se pueden decir las cosas, ¿me entiendes? 845 00:47:51,099 --> 00:48:13,239 Porque cuesta, porque es verdad que cuesta, pero lo primero es perder ese miedo o esa vergüenza. Es que hay que escribir para ti. Yo empecé escribiendo para mí. A mí alguna vez me dijeron, sí, sí, eso te va a hacer rica, eso te va a sacar de pobre. Anda, en poquito te vas a hacer una maestra. 846 00:48:13,239 --> 00:48:15,659 Quizás soy maestra de muchas cosas 847 00:48:15,659 --> 00:48:17,800 Porque he superado muchas cosas en la vida 848 00:48:17,800 --> 00:48:18,940 Y aquí estoy 849 00:48:18,940 --> 00:48:20,739 Luego, yo lo he dicho 850 00:48:20,739 --> 00:48:23,599 Si a alguien le llega algo de lo que yo he querido 851 00:48:23,599 --> 00:48:24,539 Soy feliz 852 00:48:24,539 --> 00:48:27,739 Pero lo principal es que lo he hecho 853 00:48:27,739 --> 00:48:29,159 Y lo hago para mí 854 00:48:29,159 --> 00:48:30,679 Para sentirme bien yo 855 00:48:30,679 --> 00:48:32,239 Y a gusto lo primero 856 00:48:32,239 --> 00:48:34,420 Y luego si a alguien le viene bien, genial 857 00:48:34,420 --> 00:48:38,119 Porque es que tú tienes que hacer lo que a ti te guste 858 00:48:38,119 --> 00:48:39,159 Ese es el consejo 859 00:48:39,159 --> 00:48:41,820 Que haga, es algo que le va a ayudar 860 00:48:41,820 --> 00:48:44,000 a estar en armonía 861 00:48:44,000 --> 00:48:45,219 con ella misma 862 00:48:45,219 --> 00:48:46,880 y que le hace feliz 863 00:48:46,880 --> 00:48:48,659 pues vale 864 00:48:48,659 --> 00:48:50,780 muchísimas gracias por estar aquí 865 00:48:50,780 --> 00:48:51,960 y esperemos que vengas pronto 866 00:48:51,960 --> 00:48:53,840 gracias, la verdad que 867 00:48:53,840 --> 00:48:56,219 hasta la próxima 868 00:48:56,219 --> 00:48:57,940 gracias