1 00:00:00,000 --> 00:00:11,919 Buenos días a todos, bienvenidos a este acto cultural que va a cerrar el mes que llevamos en abril contado con la Semana Santa y el jueves de mayo 2 00:00:11,919 --> 00:00:22,620 relativa a actividades en el mundo científico y humanístico para demostrar el talento de los alumnos que estáis aquí y de los profesores que os preparan. 3 00:00:22,620 --> 00:00:33,280 Os doy la bienvenida pero sobre todo os quiero pedir el respeto a quienes van a participar interviniendo con sus lecturas y actuaciones en la mañana de hoy. 4 00:00:33,920 --> 00:00:40,719 Es el respeto a los que han dejado mucho de su tiempo y de su talento para llegar a este momento. 5 00:00:41,539 --> 00:00:49,920 El respeto a los profesores que dan de sí más de lo que es su tiempo en las clases y en la actividad lectiva. 6 00:00:49,920 --> 00:01:06,079 El respeto al patrimonio lingüístico que es nuestro idioma español y muchos de vosotros no lo tenéis como lengua materna, pero intentamos que podáis salir a la sociedad que os espera con un nivel adecuado para enfrentaros a los retos del futuro. 7 00:01:06,859 --> 00:01:17,099 Doy las gracias a Luis Arroyo del Departamento de Filosofía que prepara todos los años con entusiasmo esta actividad con alumnos que va a ir renovando las filas del instituto. 8 00:01:17,099 --> 00:01:28,079 Doy las gracias a Francisco Llamas, que siempre está dispuesto en el asunto técnico a compartir con nosotros estas mañanas culturales. 9 00:01:28,379 --> 00:01:35,200 A todos los que participáis, por ejemplo, a antiguos alumnos como Alejandro Risco, que me va a acompañar después en la presentación, 10 00:01:35,659 --> 00:01:39,060 y al equipo directivo que siempre apoya estas actividades. 11 00:01:39,319 --> 00:01:46,819 Sé que os vais a aportar de 10, incluso a aquellos alumnos que es la primera vez que estáis y a lo mejor os sorprende esta actividad. 12 00:01:47,099 --> 00:01:52,299 El silencio es también nuestra manera de agradecer a los que van a pasar por este escenario. 13 00:01:52,900 --> 00:01:58,480 Damos la bienvenida esta mañana a todas las actividades de Luis Arroyo y de sus alumnos. 14 00:01:58,819 --> 00:02:05,200 Doy las palabras a un antiguo alumno que está ya en la universidad y eso demuestra hasta dónde queremos que lleguéis todos 15 00:02:05,200 --> 00:02:09,900 o al menos hasta dónde os gustaría que pudieseis llegar. Gracias, bienvenidos. 16 00:02:09,900 --> 00:02:33,259 ¡Bienvenidos, bienvenidos! Hace muchísimo tiempo que no estaba en este instituto, que no estudiaba por las escaleras, que no saludaba a los consejes, bueno, que no me ponía delante de este salón de actos. 17 00:02:33,780 --> 00:02:42,819 Y vi al público y es cierto, aún veo a algunas caras que lo hacían, los retombeos, pero sobre todo veo caras nuevas, veo gente que no conoce. 18 00:02:42,819 --> 00:02:49,819 Y bueno, como vosotros tampoco me conocéis a mí, permítanme que me presente. Mi nombre, como bien lo ha dicho Cristina, es Alejandro. 19 00:02:49,819 --> 00:02:56,819 Aunque por aquí se me conocía de habitación, por mi apellido, Grisco. Un nombre que daré bastante en memoria. 20 00:02:56,819 --> 00:03:04,819 Y como vosotros, aunque ahora estén en la universidad, fui al mundo, me senté en Isabel Macías, la vi con la mamá de Iñaki, leí miles de libros con Lola, 21 00:03:04,819 --> 00:03:11,819 aprendí filosofía como el Wings, música como tal, y no solo eso, sino que hace cuatro años 22 00:03:11,819 --> 00:03:16,819 fue el primero en realizar un acto como el que estamos haciendo. 23 00:03:16,819 --> 00:03:22,819 Y aquel acto tampoco lo pasamos bien al principio, fue muy difícil, igual que este. 24 00:03:22,819 --> 00:03:25,819 Todos tenemos dificultades, todos tenemos Dios. 25 00:03:25,819 --> 00:03:30,819 Recuerdo a compañeros que sentían una vergüenza especial al empezar el escenario, 26 00:03:30,819 --> 00:03:34,819 en el escenario, personas como yo, que se ponían muy nerviosos en los temas de la paz. 27 00:03:34,819 --> 00:03:40,819 No puse el cuerpo a la mano del público, pero con trabajo y esfuerzo día a día, se pudo conseguir. 28 00:03:40,819 --> 00:03:44,819 Tampoco así, que incluso nos saltamos recreos, llegamos tarde a casa a hablar en la salida, 29 00:03:44,819 --> 00:03:48,819 incluso nos saltamos alguna bola de esperotes para seguir ensayando. 30 00:03:48,819 --> 00:03:53,819 Pero todo sale genial y tengo un recuerdo maravilloso, de los recuerdos que no las guardo. 31 00:03:53,819 --> 00:03:59,819 Pero bueno, con eso no hay tiempo y hay que pasar de nuevo a las nuevas caras y luego estaremos como todos vosotros. 32 00:03:59,819 --> 00:04:29,680 La palabra que hoy presentamos se llama Fahrenheit 451 y este nombre no es aleatorio, este título hace referencia a la temperatura, es una medida, a la temperatura exacta a la que un libro arde, a la que un libro se puede quemar, y bueno, es algo sincero, todos nosotros alguna vez hemos querido quemar algún libro con exámenes que no nos gustaba demasiado, pero pensemos que no, imaginaos lo terrible que sería que no tuviésemos, que estuviese prohibido, si no existiese, no podríamos leer cuentos a tus hermanos pequeños, 33 00:04:29,819 --> 00:04:37,819 que nuestros hijos, por lo que sea bien, no sabíamos sumar ni multiplicar, ni conoceríamos las historias de nuestros antiguos compañeros, o las mías. 34 00:04:37,819 --> 00:04:45,819 Así que a mi me gusta pensar que si algún día eso ocurre, tendremos unos campeones, unos guerreros muy especiales, que son los maestros. 35 00:04:45,819 --> 00:04:48,819 Porque no hacen más que salvaguardar el conocimiento de la humanidad. 36 00:04:48,819 --> 00:04:52,819 Así que aunque la clase sea un poco agobrida, creedme que la enseñarán a vosotros. 37 00:04:52,819 --> 00:05:02,060 Así que no es una clase que vayáis acordando ni palabras, un antiguo amigo. Y prestar mucha atención a los maestros, que son un verdadero regalo. 38 00:05:02,959 --> 00:05:09,360 Dicho esto, ceder relevo a nuevos talentos, nuevos estudios y ofrecer muchísima suerte a ellos. Y por supuesto... 39 00:05:09,360 --> 00:07:49,860 En un lugar de la mancha, de cuyo nombre no quiero acordarme, no ha mucho tiempo que yo oí algo de los de la encena astillero, 40 00:07:49,860 --> 00:07:53,019 a caldo antiguo, a rocín flaco y caldo corredor. 41 00:07:53,519 --> 00:07:57,240 Una olla de algo más bajo de carnero, salpicó las más noches, 42 00:07:57,540 --> 00:08:00,600 dueros y quebrantos en los sábados, le dejando los viernes, 43 00:08:00,980 --> 00:08:05,139 algún palomino dañado de arroz domingos, consumía las tres partes de su hacienda. 44 00:08:05,660 --> 00:08:08,019 El resto de ella concluía ensayo de beberante, 45 00:08:08,379 --> 00:08:11,379 calzado de velludo para las pistas con sus canturas de lo mismo. 46 00:08:11,860 --> 00:08:14,860 Los días de entresemana se honraba con su vellería de lo más... 47 00:08:14,860 --> 00:08:27,439 Pues señora, yo he llegado, perdido a Dios el temor y el duque, a tan triste estado que este, mi imposible amor, me tiene desesperado 48 00:08:27,439 --> 00:08:37,720 En fin, señora, me veo sin vos y sin Dios, sin Dios por lo que os deseo, sin mí porque estoy sin vos y sin vos porque no os puse 49 00:08:37,720 --> 00:08:49,360 La heroica ciudad dormía a la siesta. El viento sur, caliente y perezoso, empujaba a las nubes blanquecinas que se rozcaban a correr hacia el norte. 50 00:08:50,179 --> 00:08:58,840 En las calles no había más miedo que el rumbo enciende de los neumonios de fuego, trazos, cajas y papeles, que iban viajando en la calle, 51 00:08:58,840 --> 00:09:03,039 de acera a acera, esquina en esquina, revolando y persiguiendo. 52 00:09:03,039 --> 00:09:14,759 A muchos años después, durante los dos años de funcionamiento, el coronel Aureliano Muría había de recordar aquella tarde remota que su padre relevó a conciencia fiel. 53 00:09:15,519 --> 00:09:29,200 Marcando, era entonces una aldea de 20 casas de barro y cañoncaba, construidas a la orilla de un río de agua y a ramos, que se precipitaban por un lecho de piedras pulido, blancas y nombres como voz prehistórica. 54 00:09:29,200 --> 00:09:35,480 Hace mucho tiempo, un gran rey gobernaba las tierras de la India y de la China. 55 00:09:36,100 --> 00:09:38,460 Era sábio y poderoso, y tenía dos hijos. 56 00:09:39,000 --> 00:09:42,559 El mayor se llamaba Sariar, y sucedió a su padre cuando éste falleció. 57 00:09:43,840 --> 00:09:48,720 Como mariposas que se muestran limpias, y que en el aire muerden sus piezas invisibles. 58 00:09:49,360 --> 00:09:54,100 Cual turbas de pilluelos, aquellas mirajas de la basura, aquellas sobras de todo, 59 00:09:54,100 --> 00:09:58,580 se juntaban en un montón, parabanse como dormidas un momento, 60 00:09:58,580 --> 00:10:00,960 Y brincaban de huevos sobresaltados. 61 00:10:01,840 --> 00:10:07,649 Los cristales temblosos de papel mal pegado a las esquinas. 62 00:10:08,070 --> 00:10:09,710 Y al mirar, no me olvidaba ni de cien. 63 00:10:10,889 --> 00:10:24,159 Y descansaba yendo entre suenos de la noche de la catedral. 64 00:11:13,529 --> 00:11:18,980 ¡Eh! ¡Víctor! ¡Víctor! 65 00:11:22,620 --> 00:11:24,139 Este no se entera de nada. 66 00:11:24,840 --> 00:11:26,759 De tanto leer, se le cegaban las negronas. 67 00:11:27,639 --> 00:11:29,899 ¡Ey! ¡Despiértate! ¿Te pasa algo? 68 00:11:30,279 --> 00:11:31,360 ¡Lucas! ¿Qué haces? 69 00:11:31,980 --> 00:11:32,820 Mira que es pesado. 70 00:11:33,759 --> 00:11:34,720 Estoy terminando el libro. 71 00:11:34,960 --> 00:11:36,299 Me tiene totalmente cansado. 72 00:11:36,860 --> 00:11:37,240 Lávate. 73 00:11:37,919 --> 00:11:38,820 ¿De siendo vos? 74 00:11:38,899 --> 00:11:39,360 ¿En serio? 75 00:11:39,799 --> 00:11:41,340 Creía que te gustaban las siete fiestas. 76 00:11:42,299 --> 00:11:43,460 A ti sí que acabas la fiesta. 77 00:11:43,720 --> 00:11:44,120 ¿A mí? 78 00:11:44,440 --> 00:11:46,139 Sí, y sobre todo el visto del baile. 79 00:11:46,720 --> 00:11:49,299 Me duele la bronca que te cayó el curso pasado por tus trapicheos. 80 00:11:49,759 --> 00:11:51,139 ¿Por una vez que me ficharon? 81 00:11:51,879 --> 00:11:52,840 ¿O una vez solo? 82 00:11:53,440 --> 00:11:55,940 Venga, pagás algún poco el año junio. 83 00:11:56,600 --> 00:11:58,500 En clase no se leyó el libro ni el tablo. 84 00:11:58,960 --> 00:12:01,039 Tus resúmenes corrían por todo el instituto. 85 00:12:01,039 --> 00:12:04,039 No, no me extraña. Era... una cosita. 86 00:12:04,039 --> 00:12:06,039 Consulté varias fuentes, ya sabes. 87 00:12:06,039 --> 00:12:08,039 Si copiaste un solo documento, te copian. 88 00:12:08,039 --> 00:12:10,039 Pero si lo haces de dos, es investigación. 89 00:12:10,039 --> 00:12:13,039 Tienes un morro que te lo quiso. 90 00:12:13,039 --> 00:12:15,039 Los chicos buenos van al cielo. 91 00:12:15,039 --> 00:12:18,039 Y los malos, van a todas partes. 92 00:12:21,759 --> 00:12:22,759 ¡Pero quién es el partiaco! 93 00:12:22,759 --> 00:12:32,919 Me está poniendo nervioso. 94 00:12:32,919 --> 00:12:33,919 ¿Y él es el que es? 95 00:12:33,919 --> 00:12:37,419 ¿O su hijo? 96 00:12:37,419 --> 00:12:40,419 En serio, creía que era una relación de gambas. 97 00:12:40,419 --> 00:12:43,299 Es la novela Fareja y 451, de Richard Wynne. 98 00:12:43,899 --> 00:12:44,860 ¿Y ese merda quién es? 99 00:12:45,220 --> 00:12:46,500 Pues un escritor de ciencia ficción. 100 00:12:47,299 --> 00:12:48,960 ¿Fareja y 451? 101 00:12:49,720 --> 00:12:50,679 El título más raro. 102 00:12:51,139 --> 00:12:54,700 A ver, es que Fareja y 451 es la temperatura a la que abre el papel. 103 00:12:56,039 --> 00:12:57,039 Alucino colores. 104 00:12:57,340 --> 00:12:59,100 Sabía que dirías cosas raras, pero... 105 00:12:59,100 --> 00:12:59,399 ¿Esto? 106 00:12:59,799 --> 00:13:01,039 Explícame de qué vas a hacerla. 107 00:13:01,419 --> 00:13:02,200 Es una distopía. 108 00:13:02,600 --> 00:13:03,399 ¿Una distopía? 109 00:13:04,139 --> 00:13:04,580 Distopía. 110 00:13:05,460 --> 00:13:07,539 Destino a una ciudad ficticia que siempre se abre. 111 00:13:07,860 --> 00:13:08,559 Terrible incluso. 112 00:13:08,559 --> 00:13:14,299 Hijo, ¿qué culto eres? Ni que vos fueras San Juan de la Cruz, ¿no te faltaría el tío este? 113 00:13:14,840 --> 00:13:18,759 Si yo soy San Juan de la Cruz, ¿entonces tú? ¿Un humorista tú traes la ley? 114 00:13:19,399 --> 00:13:23,799 Por lo menos tendría cierta gracia, no como el tema ese del pibol sin vivir en mí. 115 00:13:26,659 --> 00:13:29,700 Y de tal manera espero, que muero, porque no muero. 116 00:13:30,440 --> 00:13:34,220 Anda, retardo, que es un retardo. Que aquí vos se notas, ¿eh? 117 00:13:34,440 --> 00:13:36,820 Mira, mejor contarles de qué va la miopía esa. 118 00:13:37,759 --> 00:13:38,240 Discopía. 119 00:13:38,620 --> 00:13:39,259 ¡Qué paciencia! 120 00:13:39,879 --> 00:13:41,559 Como ya sé de rolar, venga, cuéntame. 121 00:13:42,000 --> 00:13:46,159 A ver, la novela habla de una sociedad futura en la que los libros están prohibidos. 122 00:13:46,580 --> 00:13:49,460 Y existen unos bomberos que tratan de quemar todos los que encuentran. 123 00:13:50,460 --> 00:13:54,240 La gente no debe leer ninguno de ellos porque despiernan sentimientos y animan a pensar. 124 00:13:54,720 --> 00:13:58,519 Algo normalmente peligroso de la sociedad que despide el libro, incluso en estos días. 125 00:13:59,279 --> 00:13:59,679 ¿Cómo no? 126 00:13:59,940 --> 00:14:01,559 Me encantaría ser uno de esos bomberos. 127 00:14:02,559 --> 00:14:03,740 No me extrañaría nada. 128 00:14:04,539 --> 00:14:05,840 ¿Te notas la salida de este friki? 129 00:14:06,820 --> 00:14:13,820 A ver, el protagonista es un bombero que se cansa de su papel y se asociana a la lectura. 130 00:14:13,820 --> 00:14:18,820 Decide reprimir a su cadáver y se une a un grupo de resistencias que se dedican a memorizar 131 00:14:18,820 --> 00:14:23,820 las mejores obras literarias de la historia para que no se pierdan en caso de que las dejen. 132 00:14:25,820 --> 00:14:28,820 ¿Memorizar obras? ¡Qué aburrimiento! 133 00:14:28,820 --> 00:14:30,820 ¡Calla! 134 00:14:30,820 --> 00:14:33,820 Pues sí, el guterrique haría que más libros... 135 00:14:33,820 --> 00:14:39,820 ¿Me estás poniendo enfermo? Ojalá que te pasara lo mismo que a un bombero y te diera por leer. 136 00:14:39,820 --> 00:14:51,710 ¡Qué va! Yo soy analizador funcional. A mí lo que me ponen son esos programas de la tele en que se sacan las piratinas y cuentan la vida de todo perro pichi con todo tipo de detalles. 137 00:14:51,710 --> 00:14:55,710 Bueno, y el polígrafo ni te cuento. Me encanta. 138 00:14:55,710 --> 00:14:57,710 Es como echar las maripas a los perros. 139 00:14:57,710 --> 00:15:02,710 Y la isla se pasa todo el día pescando, hay que verlo cuando se ponen las botas. 140 00:15:02,710 --> 00:15:05,710 Y menudo lío que tiene, ya me gustaría a mí. 141 00:15:05,710 --> 00:15:07,710 ¿Pero qué líos ni qué niño muerto? 142 00:15:07,710 --> 00:15:12,710 ¿Sabes? Te vas a quedar con las ganas de llevar libros, porque al paso que vamos, desaparece. 143 00:15:12,710 --> 00:15:13,710 ¿Y eso? 144 00:15:13,710 --> 00:15:16,710 Porque cada día se encierran en España los librerías. 145 00:15:16,710 --> 00:15:18,710 Sin librerías, sin bibliotecas. 146 00:15:18,710 --> 00:15:22,710 Y sin librerías ni bibliotecas, toda la historia se iría abajo. 147 00:15:22,710 --> 00:15:24,710 Eso que ha pasado con la música. 148 00:15:24,710 --> 00:15:26,710 Ya no se van discos apenas. 149 00:15:26,710 --> 00:15:32,710 Ya me entiendo a hacer música. El panorama es sombrío. 150 00:15:32,710 --> 00:15:38,710 Mira, lo de la música sí que me parece grave. No me había dado cuenta. 151 00:15:38,710 --> 00:15:42,710 En cuanto a la lectura, te voy a decir una cosa que te va a sorprender. 152 00:15:42,710 --> 00:15:49,710 Aunque no me guste leer, haría lo que tuviera en mi mano para que cualquiera pudiera hacerlo. 153 00:15:49,710 --> 00:15:51,710 Eso me suena a Voltaire. 154 00:15:51,710 --> 00:15:53,710 Voltaire, ¿y eso qué es? 155 00:15:53,710 --> 00:15:55,710 Eso, un filósofo francés. 156 00:15:55,710 --> 00:15:59,309 Pues me alegro que coincida conmigo, por fin uno que piensa 157 00:15:59,309 --> 00:16:02,110 Al parecer afirmó esto de 158 00:16:02,110 --> 00:16:06,090 No estoy de acuerdo con lo que dices, pero defenderé por mi vida tu derecho a decirlo 159 00:16:06,090 --> 00:16:08,850 Pero claro, hay quienes aseguran que la frase no es de Voltaire 160 00:16:08,850 --> 00:16:15,330 Pero vamos a ver, que Voltaire es del siglo XVIII 161 00:16:15,330 --> 00:16:17,090 Menos las ideas que te ocurren 162 00:16:17,090 --> 00:16:18,110 Eso lo sabemos 163 00:16:18,110 --> 00:16:26,090 Y cuando nos vemos llenos de vida 164 00:16:26,090 --> 00:16:28,730 Nuestras vidas, reflexiones, sentimientos 165 00:16:28,730 --> 00:16:32,409 Pensamientos, ideas 166 00:16:32,409 --> 00:16:34,649 Están llenos de vida 167 00:16:35,389 --> 00:16:38,710 La literatura es un hilo sutil que se pierde en la lucha de los tiempos. 168 00:16:41,370 --> 00:16:44,049 ¡Qué bien hablado, Víctor! ¡Qué pico de oro! 169 00:16:44,269 --> 00:16:46,509 Me dejaste anularado, ¿eh? 170 00:16:49,779 --> 00:16:51,139 ¿Y eso de la planta esa quiénes son? 171 00:16:52,159 --> 00:16:52,639 Ellos. 172 00:16:55,179 --> 00:16:59,139 Pues son compañeros del instituto que, como en pareja de 251, 173 00:16:59,539 --> 00:17:02,259 se dedican a memorizar las mejores obras de todos los tiempos. 174 00:17:02,639 --> 00:17:05,079 Así, si desaparecen, no nos quedamos sin ellas. 175 00:17:05,079 --> 00:17:11,599 Mira, hay horas con el bigote, el banquete de platón, la divina comedia y tantas horas maestras 176 00:17:11,599 --> 00:17:14,279 ¿Y cuánto tiempo se van preparando de esto? 177 00:17:14,859 --> 00:17:16,000 Al parecer todo el curso 178 00:17:16,000 --> 00:17:17,900 Mira, estas imágenes son de ayer 179 00:17:17,900 --> 00:17:20,259 Tal vez tienen algo preparado para nosotros 180 00:17:20,259 --> 00:17:22,380 Seguro, ¿qué te parece si lo vemos? 181 00:17:23,019 --> 00:17:23,980 Me parece buena idea 182 00:17:23,980 --> 00:17:26,680 Apuntaría que van a comenzar en Latinoamérica 183 00:17:26,680 --> 00:17:29,480 Este continente la hace con mucha fuerza en nuestro centro 184 00:17:29,480 --> 00:17:31,299 Me pica la curiosidad 185 00:17:31,299 --> 00:17:32,420 ¿La curiosidad? 186 00:17:32,819 --> 00:17:34,019 Venga, que te impasiente 187 00:17:34,019 --> 00:17:34,900 Pues vamos a la obra 188 00:17:34,900 --> 00:17:38,839 ¡Ey, Lucas! ¡Ey! 189 00:17:40,500 --> 00:17:41,920 Venga, vamos a la otra. 190 00:18:25,660 --> 00:18:59,740 Subtítulos en español 191 00:18:59,759 --> 00:19:01,400 como si fuera un náufrago 192 00:19:01,400 --> 00:19:04,400 bailó en ese río como si fuera música 193 00:19:04,400 --> 00:19:08,680 y trapezo en el sol como si fuera 194 00:19:08,680 --> 00:19:14,579 y se va por el viento como si fuera el bar 195 00:19:14,579 --> 00:19:22,220 y se va por el viento como si fuera el bar 196 00:19:22,220 --> 00:19:22,680 y se va por el viento como si fuera el bar 197 00:19:22,680 --> 00:19:22,720 y se va por el viento como si fuera el bar 198 00:19:22,720 --> 00:19:22,740 y se va por el viento como si fuera el bar 199 00:19:22,740 --> 00:19:22,759 y se va por el viento como si fuera el bar 200 00:19:22,759 --> 00:19:26,140 y se va por el viento como si fuera el bar 201 00:19:26,140 --> 00:19:26,160 y se va por el viento como si fuera el bar 202 00:19:26,160 --> 00:19:26,180 y se va por el viento como si fuera el bar 203 00:19:26,180 --> 00:19:26,220 y se va por el viento como si fuera el bar 204 00:19:26,220 --> 00:19:26,279 y se va por el viento como si fuera el bar 205 00:19:26,279 --> 00:19:26,339 y se va por el viento como si fuera el bar 206 00:19:26,339 --> 00:19:26,380 y se va por el viento como si fuera el bar 207 00:19:26,380 --> 00:19:30,599 a contramar interrumpiendo el tráfico 208 00:19:30,599 --> 00:19:39,720 Aquella vez como si fuera el único 209 00:19:39,720 --> 00:19:45,160 besó a su mujer como si fuera la última 210 00:19:45,160 --> 00:19:50,599 y a cada hijo suyo así fuera el pródigo 211 00:19:50,599 --> 00:19:55,869 y a cada beso tan mágico su paso conmigo 212 00:19:55,869 --> 00:19:59,190 suyo la construyó como si fuera sólida 213 00:19:59,190 --> 00:20:01,190 ¡Vamos! 214 00:20:43,240 --> 00:20:45,380 en el suelo de un paquete tímido 215 00:20:45,380 --> 00:20:47,400 que agonizó en el medio del paseo 216 00:20:47,400 --> 00:20:52,079 náufrago, murió a contramano 217 00:20:52,079 --> 00:20:53,799 interrumpiendo al público 218 00:20:53,799 --> 00:20:59,960 Amo a Pisa 219 00:20:59,960 --> 00:21:02,059 que es como si fuera mágico 220 00:21:02,059 --> 00:21:03,740 que es como si fuera 221 00:21:03,740 --> 00:21:05,460 el maestro azul 222 00:21:05,460 --> 00:21:07,339 que es como si fuera cósmico 223 00:21:07,339 --> 00:21:09,140 que es como si fuera 224 00:21:09,140 --> 00:21:11,140 el maestro azul 225 00:21:11,140 --> 00:21:12,720 que es como si fuera un príncipe 226 00:21:12,720 --> 00:21:14,740 que es como si fuera un maestro 227 00:21:14,740 --> 00:22:04,180 La canción Construcción, compuesta por Chico Huarque e interpretada por la cantante Argentina Hacha de Valle. 228 00:22:04,859 --> 00:22:10,299 Desde Argentina nos trasladamos a Bolivia, de la mano de la escritora Yolanda de Reval. 229 00:22:10,299 --> 00:22:22,140 Una de las figuras más destacadas del postmodernismo hispanoamericano. Nació en La Habana en 1913 y falleció a los 86 años en la misma ciudad. 230 00:22:23,480 --> 00:22:37,920 De amplia formación estudió en su país y también en Nueva York. Fue designado embajador de Bolivia en España y publicó cerca de 20 libros entre poesía, narrativa y antologías. 231 00:22:37,920 --> 00:22:40,059 Destacan sus obras 232 00:22:40,059 --> 00:22:43,099 Naucalios, Poemar, Ecos y Nadir 233 00:22:43,099 --> 00:22:45,480 De sus poemas voy a recitar 234 00:22:45,480 --> 00:22:47,599 Rebelión 235 00:22:47,599 --> 00:22:51,180 Miraba yo la pampa 236 00:22:51,180 --> 00:22:53,000 Soñando con el mar 237 00:22:53,000 --> 00:22:54,559 Miraba yo la pampa 238 00:22:54,559 --> 00:22:56,940 Tensa, tan alta 239 00:22:56,940 --> 00:22:58,259 Tensa 240 00:22:58,259 --> 00:22:59,940 Soñando con el 241 00:22:59,940 --> 00:23:01,579 Tocando con el cielo 242 00:23:01,579 --> 00:23:02,720 Su frente de cristal 243 00:23:02,720 --> 00:23:05,000 Una corda de grises y veredas sonando 244 00:23:05,000 --> 00:23:06,440 ¿Qué más hay? 245 00:23:07,920 --> 00:23:18,619 Tocándome en el cielo su tronco de cristal, ¿qué altura en la vieja, qué altura en la vieja, qué majestad estática en el diálogo titánico? 246 00:23:18,920 --> 00:23:29,200 De pronto, un niño llora, entre leno con su conchito viejo. Llora un niño, ¿por qué? ¿Quién sabe? 247 00:23:30,599 --> 00:23:37,039 El hijo de Mara se lleva al viento en su raza, y su clamor innato desgarda a ser una nobleza del pasaje. 248 00:23:38,599 --> 00:23:43,440 Un niño, un llanto humano, es una herida que ensangrienta este mundo. 249 00:23:44,180 --> 00:23:46,380 Tiemblan y se estremecen los movimientos míticos. 250 00:23:47,880 --> 00:23:49,859 Se rompen y se entreveran los caminos de paz. 251 00:23:50,559 --> 00:23:51,619 Hay maldad en la tierra. 252 00:23:53,000 --> 00:23:54,059 Arde de lo que era el cielo. 253 00:23:55,279 --> 00:23:58,819 Las palabras suaves me crispan en los puños, desafiando el relámpago. 254 00:23:59,900 --> 00:24:01,859 Corro sobre la pampa desaforadamente. 255 00:24:02,920 --> 00:24:04,500 Me quema el corazón como la brasa. 256 00:24:04,980 --> 00:24:06,480 Hay maldad en la tierra. 257 00:24:06,779 --> 00:24:07,519 Hay injusticia. 258 00:24:08,599 --> 00:24:10,920 Quizás más lejos haya bandera que busco. 259 00:24:12,119 --> 00:24:17,839 Quiero en la tierra abierta como sus labios de flujos, como hilo de música. 260 00:24:18,839 --> 00:24:21,539 Quiero que se caiga esteante el niño que llanto de luz. 261 00:25:15,680 --> 00:25:18,700 Y las mejillas se voló 262 00:25:18,700 --> 00:25:21,759 Perfumada de magnolias 263 00:25:21,759 --> 00:25:24,079 Rociadas de mañanita 264 00:25:24,079 --> 00:25:26,819 La bebé linda sonríe 265 00:25:26,819 --> 00:25:29,380 Cuando tu piel la acaricia 266 00:25:29,380 --> 00:25:32,339 Y la comporte y se ríe 267 00:25:32,339 --> 00:25:34,720 Y la ventana se agita 268 00:25:34,720 --> 00:25:36,960 Cuando por el saber 269 00:25:36,960 --> 00:25:40,380 Tu vida está en papacera 270 00:25:40,380 --> 00:25:43,680 Tu vida está en papacera 271 00:25:43,680 --> 00:26:06,650 Caballero de estampa, un lucero que sonriera bajo un sombrero, no sonriera, más hermoso ni más lucero, caballero y el tono anda, renuncia y nace a la llanura. 272 00:26:06,650 --> 00:26:25,549 El que vacía los aguanes y a los patios encantados, el que vacía a las basuelas y a los ángeles soñados. 273 00:26:26,349 --> 00:26:36,049 Veredita que se arruinó con tal fe y tal desbordado, hasta con derecha píndese a mis gustos admironados. 274 00:26:36,049 --> 00:26:46,799 Es un camino a luz de luna de sol, que te recorre cantando por si te vuelve a alcanzar. 275 00:26:47,099 --> 00:26:50,940 Fina estampa, caballero, ¿quién te pudiera? 276 00:26:53,500 --> 00:27:00,359 Fina estampa, caballero, fina estampa. 277 00:27:01,500 --> 00:27:11,039 Un luciano que sonriera bajo un sombrero, no sonriera más hermoso ni más luciano. 278 00:27:11,039 --> 00:27:47,890 La canción fina estampa de la poetisa y cantante Chabuque Branca 279 00:27:47,890 --> 00:27:51,029 nos alentamos en la anima que dio luz a la flor de la canela. 280 00:27:51,869 --> 00:27:54,630 De esa anima, señores y criollas, queda poco que llenar. 281 00:27:55,589 --> 00:27:59,450 Como muestra la poesía vanguardista del escritor peruano Eduardo Chirinos, 282 00:28:00,009 --> 00:28:03,950 nacido en el año 1960 y muerto en Estados Unidos en 2016, 283 00:28:03,950 --> 00:28:09,730 donde trabajó muchos años como profesor de literatura hispanoamericana en diferentes universidades. 284 00:28:10,829 --> 00:28:15,890 Con respecto a su obra, cabe señalar que presta menos atención a las cuestiones técnicas y estilísticas 285 00:28:15,890 --> 00:28:18,869 que a la autenticidad y al compromiso con la inspiración. 286 00:28:19,869 --> 00:28:25,910 Entre sus poemarios son Dignas de Nación, Cuaderno de Gracie Morel, Archivos de Huellas Digitales, 287 00:28:26,569 --> 00:28:29,730 El Libro de los Encuentros y El Equilibrio Estadual de la Estrella. 288 00:28:30,390 --> 00:28:33,509 Para este acto he elegido uno de los poemas más inquietantes. 289 00:28:33,950 --> 00:28:35,630 Biografía de una noche cualquiera. 290 00:28:38,269 --> 00:28:45,910 Atravesaron pasadizas oscuras, palpar la tibia humedad de sus paredes, su abosa suavidad del recto laberinto. 291 00:28:46,750 --> 00:28:51,670 Hacia el fondo, una luz. Gritas, pero nadie escucha tu grito. 292 00:28:52,630 --> 00:28:54,950 Tiemblas, pero nadie siente tu temblor. 293 00:28:55,630 --> 00:28:59,930 Tienes miedo, tú que nunca lo tuviste, ahora tienes miedo. 294 00:28:59,930 --> 00:29:05,019 Has troceadito inútiles antorchas 295 00:29:05,019 --> 00:29:08,859 Has maldecido, llorado y vuelto a maldecir 296 00:29:08,859 --> 00:29:11,359 Tus dedos se aferran al hilo conductor 297 00:29:11,359 --> 00:29:14,960 Ese hilo es una narcovena en la que corre tu sangre 298 00:29:14,960 --> 00:29:17,279 Estás atado al punto de partida 299 00:29:17,279 --> 00:29:19,759 Pero algo más fuerte te impide volver 300 00:29:19,759 --> 00:29:23,440 Hay algo, tú, que ya estés tardí 301 00:29:23,440 --> 00:29:25,680 Dime ahora cómo salgo de este laberinto 302 00:29:25,680 --> 00:29:29,259 Dime cómo he de palpar estas paredes sin rasgarme las manos 303 00:29:30,039 --> 00:29:32,759 ¿Cómo es que hay una fuera que me atrae como el suicidio vacío? 304 00:29:33,519 --> 00:29:36,920 Ariadna, tú que alimentaste amargamente mis deseos, 305 00:29:37,599 --> 00:29:39,940 tú que me creaste para concebir contigo, 306 00:29:40,599 --> 00:29:42,700 ni mi que horrenda verdad se cuanta bajo esta ciudad. 307 00:29:43,480 --> 00:29:46,720 ¿Qué palabras moverán las columnas de este palacio derruido? 308 00:29:47,460 --> 00:29:50,099 ¿Qué voz arrollará mi sueño cuando retorne al sueño? 309 00:29:50,759 --> 00:29:54,279 No dejes, Ariadna, que se corte el hilo que me ata tu vientre. 310 00:29:55,180 --> 00:29:57,740 No permitas que el negro dolor se agudere en tu cuerpo. 311 00:29:57,740 --> 00:30:03,099 Y más, escucha sonidos inútiles y un vuelo de jaleo indica que todo está bien. 312 00:30:03,980 --> 00:30:05,319 No tienes que preocuparte. 313 00:31:06,880 --> 00:31:23,200 Orienta tus pasos, mi ternura miedosa, para esta gran tristeza, que oscurece tu vida. 314 00:31:23,200 --> 00:31:48,059 Con mis labios de rojo y mis brazos molidos 315 00:31:48,059 --> 00:31:55,480 Lo ceñí a tu cuello como las dos floridos 316 00:31:55,480 --> 00:32:11,480 Mientras sobre la tibia colinas de mi perro, tus grandes ojos verdes se quedan dormidos. 317 00:32:11,480 --> 00:32:31,259 La vida solo es de sol, no perece ni es salvante, el olor que se escapa de la flor de receta, siguiendo con su aroma. 318 00:32:31,259 --> 00:32:51,009 Trago al instante la juventud es breve, como rosa temprana que aún tengo. 319 00:32:51,009 --> 00:33:12,700 Las mejillas de cera y la boca honrosa, como fresca manzana y la boca... 320 00:33:13,480 --> 00:33:23,559 Es una experiencia única pasear por el Quito colonial al son del pasillo Imploración de Amor, 321 00:33:23,940 --> 00:33:26,660 interpretado en este caso por Máxima Mejía. 322 00:33:27,480 --> 00:33:34,099 El pasillo ecuatoriano es poesía, música sentimental nacida del alma, suave melodía que encierra amor. 323 00:33:34,680 --> 00:33:39,900 Sin embargo, en Ecuador no todo es poesía popular, como muestra la obra de José Carrera Andrade, 324 00:33:40,519 --> 00:33:45,220 quien nació en Quito en 1903 y allí acabó sus días en 1978. 325 00:33:45,220 --> 00:33:50,539 Fue un insigne escritor ecuatoriano, propuesto varias veces para el Premio Nobel de Literatura 326 00:33:50,539 --> 00:33:55,779 Su obra se considera la superación del modernismo y el inicio de las guardias en su país 327 00:33:55,779 --> 00:34:00,440 Son fundamentales, hombre planetario y la tierra siempre es verde 328 00:34:00,440 --> 00:34:03,859 Vocación extraña es el poema que voy a recitar 329 00:34:03,859 --> 00:34:10,760 No he venido a burlarme de este mundo, sino a amar con pasión todos los seres 330 00:34:10,760 --> 00:34:17,619 No he venido a burlarme de los hombres, sino a vivir con ellos la aventura terrestre 331 00:34:17,619 --> 00:34:22,980 No he venido a hablar mal de los insectos, a descubrir las llaves del ocaso 332 00:34:22,980 --> 00:34:28,159 A encarcelar la luz en una jaula, no he venido a sembrar de sal los campos 333 00:34:28,159 --> 00:34:32,199 No he venido a decir que la jirafa quiere quitar al cristian 334 00:34:32,199 --> 00:34:35,480 Que los pinos sirven solo de adorno entre las rocas 335 00:34:35,480 --> 00:34:38,380 No he venido a burlarme de los dinos 336 00:34:38,380 --> 00:34:46,260 He venido a mirar el mundo hasta la entraña y acariciar las cosas simplemente, único patrimonio de los hombres 337 00:34:46,260 --> 00:34:49,360 No he venido a burlarme de la muerte 338 00:34:49,360 --> 00:34:57,219 Francisco Delgado Sánchez, nació en la ciudad ecuatoriana de Esperanzas en 1950 339 00:34:58,059 --> 00:35:05,159 Poeta, narrador y ensayista, ha realizado a lo largo de su vida actividades de promoción de la lectura y la literatura infantil 340 00:35:05,159 --> 00:35:09,539 así como de recuperación de la lírica y picaresca ecuatorianas de tradición maravillosa. 341 00:35:10,079 --> 00:35:14,780 Ha elaborado antologías, publicado columnas en multitud de diarios del país. 342 00:35:15,340 --> 00:35:18,900 De su poesía quiero detenerme en su poema, Recado de Agosto. 343 00:35:22,010 --> 00:35:28,170 A lo lejos, el tiempo, los recuerdos, la caravana full de caracolas me abren el día. 344 00:35:28,869 --> 00:35:30,989 Me dicen que un pueblo es la flor de mi nostalgia. 345 00:35:30,989 --> 00:35:36,969 Llevas como flotando entre el sueño sutil de la amapola que amanecía prendida a tu sonrisa 346 00:35:36,969 --> 00:35:42,389 Y la luz invisible de la distancia que hoy crece entre los dos, iluminándonos 347 00:35:42,389 --> 00:35:49,449 Tenía tu leve cuerpo, algo como el perfil de la caricia sensual de un ángel pecador y puro 348 00:35:49,449 --> 00:35:55,530 Y era tu piel, un río de cauce colosal, hacia el tijón voraz de mi deseo 349 00:35:55,530 --> 00:36:03,349 Vienes entre las sombras despertinas, entre el viento de agosto y la ternura, triunfante como ayer 350 00:36:03,349 --> 00:36:09,889 Tenue, incorpórea, casi como un sueño, a decirme que nunca te marchaste 351 00:36:09,889 --> 00:36:15,869 Que aún estás aquí, viva, presente, bella, fresca, lozano 352 00:36:15,869 --> 00:36:24,309 Como una enredadera de astros, besos y guillos que quieren florecer necios en mi alma 353 00:36:24,309 --> 00:36:54,360 Nacida en Antioquía en 1951, Vidal Ponell es un ensigne escritora colombiana. 354 00:36:54,800 --> 00:37:00,039 Su poesía y teoría narrativa están profundamente arreglados en su experiencia vital 355 00:37:00,039 --> 00:37:06,119 y expresan su visión en un país desgarrado por múltiples violencias, desigualdades y conflictos. 356 00:37:06,820 --> 00:37:10,360 De trípoli y ceniza me gustaría presentar Tu boca viene a mí. 357 00:37:12,360 --> 00:37:14,880 Tu boca viene a mí, solo tu boca. 358 00:37:14,880 --> 00:37:20,980 Viene volando, y melula de sangre, llamarada que enciende esta minoche geniza 359 00:37:20,980 --> 00:37:26,599 Toda la sal del mar habita en ella, todo el rumor del mar, toda la espuma 360 00:37:26,599 --> 00:37:31,000 Boca para los besos dibujada donde duerme tu lengua tentadora 361 00:37:31,000 --> 00:37:36,699 Todo el vino del mundo está en tu boca, todo el pecado y la inocencia toda 362 00:37:37,260 --> 00:37:42,039 Capaz de toda la verdad tu boca, y toda la verdad y la mentira 363 00:37:42,039 --> 00:37:47,800 Ríe tu boca y se despierta el día, relámpagos de nieve hay en tu risa 364 00:37:47,800 --> 00:37:53,320 Como un tropez de potos me atropellan los besos de tu boca deliciosa 365 00:37:53,320 --> 00:37:58,320 Tu boca mariposa equivocada, tu boca ajena que se desdibuja 366 00:37:58,320 --> 00:38:01,239 En mi noche de círculo y ceniza 367 00:38:01,239 --> 00:39:01,760 ¡Gracias! 368 00:41:57,440 --> 00:41:59,440 ¡Gracias! 369 00:43:25,170 --> 00:43:30,650 En mi ciudad encontró refugio una poesía marcada por una desesperación cada vez más sorda, 370 00:43:31,010 --> 00:43:34,230 por la melancolía del amor perdido y por su preocupación por China. 371 00:43:34,670 --> 00:43:39,130 Uno de sus poemas más famosos es una rama de tiburón que vais a escuchar a continuación. 372 00:43:41,650 --> 00:43:46,530 El aroma de los flotos rojos, verde al fondo del rollo, se desvanece, 373 00:43:46,929 --> 00:43:51,130 me desabrocha el fino vestido de seda, sola, sola, pequeña marca. 374 00:43:51,130 --> 00:43:55,210 ¿Quién me enviará entre nubes preciosos mensajes de amor? 375 00:43:55,590 --> 00:44:00,710 Quizá, volando de regreso, las hojas salvajes dibujen palabras en el cielo 376 00:44:00,710 --> 00:44:04,510 La claridad de la luna envuelve la religión del oeste 377 00:44:04,510 --> 00:44:10,070 Dos lugares distintos, una misma tristeza que quisiera detener pero no puedo 378 00:44:10,070 --> 00:44:15,030 Las flores se marchitan, pero las aguas fluyen como siempre, igual que nuestra luz 379 00:44:15,030 --> 00:44:19,510 Lágrimas que desde mis ojos caen, desde mi corazón las tiendo 380 00:44:19,510 --> 00:44:25,510 A continuación lo voy a recitar en su versión original. 381 00:44:45,019 --> 00:45:26,170 Estaba saliendo de su palacio para dar un paseo matutino 382 00:45:26,170 --> 00:45:30,710 Cuando se encontró con un mendigo, le preguntó, ¿qué quieres? 383 00:45:31,510 --> 00:45:36,409 El mendigo se rió y le dijo, me preguntas como si pudieras satisfacer mi deseo. 384 00:45:37,349 --> 00:45:40,289 Por supuesto que puedo satisfacer tu deseo. 385 00:45:41,150 --> 00:45:43,750 ¿Qué quieres? Simplemente dígalo. 386 00:45:44,849 --> 00:45:48,369 El mendigo le respondió, piénsalo dos veces antes de prometer. 387 00:45:49,269 --> 00:45:51,670 El mendigo no era un mendigo cualquiera. 388 00:45:52,449 --> 00:45:55,650 Había sido el maestro del emperador en una vida pasada. 389 00:45:56,170 --> 00:46:01,349 Y en esta le había prometido, vendré y trataré de despertarte en tu próxima vida. 390 00:46:01,989 --> 00:46:04,829 En esta no lo he conseguido, pero volveré. 391 00:46:05,630 --> 00:46:10,389 Insistió, te daré lo que quieras, soy un emperador muy poderoso. 392 00:46:10,969 --> 00:46:13,090 ¿Qué puedes desear que yo no pueda darte? 393 00:46:14,710 --> 00:46:18,150 El mendigo le respondió, ¿de acuerdo? 394 00:46:18,789 --> 00:46:22,050 Es un deseo muy simple, ¿ves a que ya es un día de allí? 395 00:46:22,769 --> 00:46:23,869 ¿Podés llenarla con algo? 396 00:46:23,869 --> 00:46:44,809 Por supuesto, dijo el emperador. Llamó a uno de sus servidores y le dijo, llénate dinero en la escudilla de este hombre. El servidor lo hizo y el dinero desapareció. Echó más y más y nada más lo echaba, desaparecía. La escudilla del emperador siempre estaba vacía. 397 00:46:44,809 --> 00:46:48,269 Toda la ciudad se reunió 398 00:46:48,269 --> 00:46:50,929 El rumor corrió por toda la ciudad 399 00:46:50,929 --> 00:46:55,090 El prestigio del emperador estaba en juego 400 00:46:55,090 --> 00:46:57,130 Le dijo a sus servidores 401 00:46:57,130 --> 00:47:00,329 Estoy dispuesto a perder mi reino entero 402 00:47:00,329 --> 00:47:02,949 Pero este mendigo no debe derrotarme 403 00:47:02,949 --> 00:47:08,269 Diamantes, perlas, esmeraldas 404 00:47:08,269 --> 00:47:13,010 Los tesoros se van vaciando 405 00:47:13,010 --> 00:47:16,250 La escudilla parecía no tener fondo 406 00:47:16,250 --> 00:47:18,449 Todo lo que se colocaba en ella 407 00:47:18,449 --> 00:47:20,989 Desapartó inmediatamente 408 00:47:20,989 --> 00:47:23,190 Era la carretera 409 00:47:23,190 --> 00:47:25,349 Y la gente estaba reunida en silencio 410 00:47:25,349 --> 00:47:27,590 El emperador 411 00:47:27,590 --> 00:47:30,150 Se tiró a los pies del mendigo 412 00:47:30,150 --> 00:47:31,389 Y admitió su derrota 413 00:47:31,389 --> 00:47:32,730 Le dijo 414 00:47:32,730 --> 00:47:35,389 De acuerdo, has ganado 415 00:47:35,389 --> 00:47:37,230 Pero antes de que te vayas 416 00:47:37,230 --> 00:47:39,269 Satisface mi deseo 417 00:47:39,269 --> 00:47:40,809 ¿De qué está echando escudilla? 418 00:47:40,809 --> 00:47:47,250 Y el mendigo se rió y le dijo, ¿está hecha del mismo material que la mente humana? 419 00:47:48,429 --> 00:47:53,530 No hay ningún secreto, simplemente está hecha de deseos humanos. 420 00:47:54,650 --> 00:48:28,260 Damos un salto de barroco a su armonía y lo centramos en la enigmática y sustancialista poesía de Baris Oresko. 421 00:48:29,059 --> 00:48:33,920 Nacido en el año 1926 en la provincia de Doros, murió a los 60 años de edad. 422 00:48:34,719 --> 00:48:38,760 Sobre su poesía, el mismo ser es un manifesto con la ironía que lo caracterizaba. 423 00:48:39,360 --> 00:48:44,420 Así como puedo dejar de fumar porque no fumo, no puedo dejar de escribir porque no tengo talento. 424 00:48:45,739 --> 00:48:49,880 De todos sus poemas, los que consideramos más apropiados para mostrar aquí son 425 00:48:49,880 --> 00:48:51,860 Desdoblamiento y He Vendado. 426 00:48:52,860 --> 00:48:56,440 De este último, voy a ofrecer la versión original de Urbano. 427 00:49:01,050 --> 00:49:08,750 Una noche, alguien pasea con mis ropas y las lleva puestas. 428 00:49:09,550 --> 00:49:12,929 En la mañana observo los zapatos barro fresco. 429 00:49:13,710 --> 00:49:16,429 ¿Quién tendrá un modo de andar parecido a mi andar? 430 00:49:17,409 --> 00:49:21,789 Desde cierto tiempo he empezado a vestirse también con mis pensamientos. 431 00:49:23,030 --> 00:49:25,869 Cuando despierto ya no los encuentro jamás. 432 00:49:26,809 --> 00:49:28,110 ¿Dónde los habré puesto? 433 00:49:29,409 --> 00:49:33,809 Están usados, cansados, con ojeras alrededor de los ojos. 434 00:49:33,809 --> 00:49:39,610 Se ve a las claras que alguien estuvo pensando por ellos toda la noche 435 00:49:39,610 --> 00:49:43,110 ¿Quién tendrá un alma parecida a mi alma? 436 00:49:46,090 --> 00:49:47,010 He vendado 437 00:49:47,010 --> 00:49:52,309 Vendé los ojos de los árboles con un pañuelo verde 438 00:49:52,309 --> 00:49:56,010 Y dije, búsquenme 439 00:49:56,010 --> 00:50:00,829 Y los árboles vallaron enseguida con una carcajada de hojarasca 440 00:50:00,829 --> 00:50:06,170 Vendé los ojos de los pájaros con un pañuelo de nubes 441 00:50:06,170 --> 00:50:09,469 Y dije, búsquenme 442 00:50:09,469 --> 00:50:13,650 Y me hallaron los pájaros en un trino 443 00:50:13,650 --> 00:50:18,550 Vendé los ojos de la tristeza con una sonrisa 444 00:50:18,550 --> 00:50:28,090 Vendé los ojos del sol con mis noches 445 00:50:28,090 --> 00:50:31,289 Y dije, búsquenme 446 00:50:31,289 --> 00:50:33,929 Ahí estás, dijo el sol 447 00:50:33,929 --> 00:50:36,869 No te escondas, no te ocultes más 448 00:50:36,869 --> 00:50:38,530 No te ocultes más 449 00:50:38,530 --> 00:50:40,070 Me dijeron todas las cosas 450 00:50:40,070 --> 00:50:41,829 Y todos los sentimientos 451 00:50:41,829 --> 00:50:44,050 A los que intenté vendar los ojos 452 00:50:44,050 --> 00:50:47,889 Ahora voy a recitar la versión al final 453 00:51:03,929 --> 00:51:06,030 y le dije que me encontrara 454 00:51:06,030 --> 00:51:08,210 y las pájaras me encontraron 455 00:51:08,210 --> 00:51:09,530 con un canto 456 00:51:09,530 --> 00:51:10,650 le dije que me encontrara 457 00:51:10,650 --> 00:51:15,610 le dije que me encontrara 458 00:51:15,610 --> 00:51:17,610 y le dije que me encontrara 459 00:51:17,610 --> 00:51:18,489 y le dije que me encontrara 460 00:51:18,489 --> 00:51:20,570 después de ese tiempo 461 00:51:20,570 --> 00:51:21,869 no te escondes 462 00:51:21,869 --> 00:51:23,590 no te escondes 463 00:51:23,590 --> 00:51:24,909 me dijiste todas las cosas 464 00:51:24,909 --> 00:51:26,469 y todos los sentimientos 465 00:51:26,469 --> 00:51:27,869 que buscaba 466 00:51:27,869 --> 00:51:29,869 ¡Gracias René Glauco! 467 00:52:46,610 --> 00:54:15,440 ¡Suscríbete al canal! 468 00:54:15,460 --> 00:55:46,840 Por estas bellísimas imágenes de Lisboa y el hermoso Pueblo de Lágrima, 469 00:55:47,400 --> 00:55:51,099 candado por luz de ponte, damos paso a Bernardo Pessoa, 470 00:55:51,099 --> 00:55:54,500 el escritor portugués más influyente del siglo XX. 471 00:55:55,500 --> 00:56:01,940 Nacido en Lisboa en 1838 y fallecido en la misma ciudad en 1935. 472 00:56:02,760 --> 00:56:06,679 De su biografía de escritor mexicano, Atalio Paz, dijo 473 00:56:06,679 --> 00:56:11,219 «Nada en su vida sorprendente, nada dentro de sus poemas». 474 00:56:11,219 --> 00:56:14,539 Se puede afirmar que la vida de Pessoa estuvo dedicada a crear 475 00:56:14,539 --> 00:56:18,840 y que el auto-crear quedó también traslado a través de los teólogos, 476 00:56:19,260 --> 00:56:21,380 lo que le hace extremadamente enigmático. 477 00:56:21,380 --> 00:56:24,760 Una frase suya resuelve su actitud ante el mundo 478 00:56:24,760 --> 00:56:27,320 Mi apatria es la lengua portuguesa 479 00:56:27,320 --> 00:56:29,380 Mi apatria es la lengua portuguesa 480 00:56:29,380 --> 00:56:31,340 A la que le dedico enteramente 481 00:56:31,340 --> 00:56:34,840 Su búsqueda imposible queda muy inflamada 482 00:56:34,840 --> 00:56:37,980 En el breve poema que voy a explicar a continuación 483 00:56:37,980 --> 00:56:39,539 El poema se titula 484 00:56:39,539 --> 00:56:42,039 No quiero rosas mientras vean rosas 485 00:56:42,039 --> 00:56:46,559 No quiero rosas mientras vean rosas 486 00:56:46,559 --> 00:56:49,139 Las quiero solo cuando no las pueda ver 487 00:56:49,139 --> 00:56:53,159 ¿Qué voy a hacer con las cosas que cualquier humano puede coger? 488 00:56:53,980 --> 00:56:59,079 No quiero la noche, sino cuando la lora la hizo disminuirse en oro y azul. 489 00:57:00,699 --> 00:57:04,599 Lo que mi alma ignora, eso es lo que quiero poseer. 490 00:57:05,400 --> 00:57:11,079 ¿Para qué? Si lo supiese, no haría besos para decir que aún no lo sé. 491 00:57:11,719 --> 00:57:13,280 Tengo el alma pobre y fría. 492 00:57:15,239 --> 00:57:16,940 ¿Con qué limosna la calentaré? 493 00:57:38,110 --> 00:58:49,099 No había cumplido aún los 21 años cuando llegó a Madrid Federico García Lorca. 494 00:58:49,619 --> 00:58:55,599 Traía consigo desde Granada un talento desbordado y unas enormes ganas de escribir y experimentar. 495 00:58:56,380 --> 00:59:01,980 Era la primavera de 1919 y venía para instalarse en la residencia de estudiantes, 496 00:59:02,659 --> 00:59:05,119 donde pasaría los años más creativos de su vida, 497 00:59:05,119 --> 00:59:11,699 en compañía de Luis Buñuel y Salvador Dalí, un siglo hace ya de aquel momento. 498 00:59:12,139 --> 00:59:16,519 Por ello, la Comunidad de Madrid ha declarado 2019 Año del Orca. 499 00:59:17,079 --> 00:59:22,280 Ya se han realizado en Madrid infinidad de actos culturales estos primeros cuatro meses del año. 500 00:59:22,760 --> 00:59:29,340 Nosotros, en la medida de nuestras posibilidades, también queremos ofrecer un homenaje al escritor español contemporáneo 501 00:59:29,340 --> 00:59:33,860 de mayor proyección internacional, con dos de sus poemas más temibles. 502 00:59:33,860 --> 00:59:45,760 El primero, La Aurora, que pertenece a su libro Poeta en Nueva York, escrito durante su estancia en Estados Unidos en 1929 y 1930. 503 00:59:46,300 --> 00:59:55,900 El segundo que vamos a acertar y con el que finalizamos el acto es Romance de la Penalidad, publicado en la revista de Occidente en 1928, 504 00:59:55,900 --> 01:00:03,800 que forma parte de un denominador de la desesperanza, ya sea en su alcancía natal o en la fresca ciudad de Nueva York. 505 01:00:03,860 --> 01:00:07,320 La aurora 506 01:00:07,320 --> 01:00:12,440 La aurora de Nueva York tiene cuatro columbas de ciena 507 01:00:12,440 --> 01:00:17,059 Y un orazán de negras palomas que chapotean las aguas podridas 508 01:00:17,059 --> 01:00:20,960 La aurora de Nueva York gime por las inmensas escaleras 509 01:00:20,960 --> 01:00:25,239 Buscando entre las aristas nardos de angustia dibujada 510 01:00:25,239 --> 01:00:29,380 La aurora llega y nadie la recibe en su boca 511 01:00:29,380 --> 01:00:33,239 Porque allí no hay mañana ni esperanza posible 512 01:00:33,239 --> 01:00:40,000 A veces las monedas, en campos furiosos, taladran y devoran, abandonan. 513 01:00:41,849 --> 01:00:47,650 Los primeros que salen comprenden con sus huesos que no habrá paraíso de amores desojados, 514 01:00:48,449 --> 01:00:52,750 que van al cielo del fuego sin arte a su dolor sin fruto. 515 01:00:53,889 --> 01:00:59,769 La luz es ocultada por cadenas en impúdicos ríos de ciencias enraídas, 516 01:00:59,769 --> 01:01:07,250 por los barrios y gentes que vacunan insomnios como recién salidos de un conflagrio de sangre. 517 01:01:08,409 --> 01:01:32,690 Las etiquetas de los gallos que abatroscan de oro, cuando el mundo es oscuro, baja se le da un toque. 518 01:01:33,809 --> 01:01:42,769 Cobre amarillo, su carne huele a caballo y a sombra, llueve de sombrados en sus pechos, fríven canciones redondas. 519 01:01:42,769 --> 01:01:47,889 Soledad, ¿por quién preguntas en la caña en estas horas? 520 01:01:49,530 --> 01:01:52,010 Pregunte por quien pregunte, dime 521 01:01:52,010 --> 01:01:54,309 ¿Y a ti qué se te importa? 522 01:01:54,989 --> 01:01:58,869 Vengo a buscar lo que busco, mi alegría y mi persona 523 01:01:58,869 --> 01:02:03,909 Soledad de mis pesados, caballo que se desboca 524 01:02:03,909 --> 01:02:07,670 Al fin encuentra la mar y se lo traga en las horas 525 01:02:07,670 --> 01:02:15,949 No me recuerdes el mar, que la pena negra brota en las sierras de aceituna bajo el río de las hojas 526 01:02:15,949 --> 01:02:21,809 Soledad, qué pena tienes, qué pena tan asquerosa 527 01:02:21,809 --> 01:02:26,110 Y verás tu modelo, tan río de espalda y de boca 528 01:02:26,110 --> 01:02:29,949 Qué pena tan grande, corro mi casa como una loca 529 01:02:29,949 --> 01:02:33,650 Mis dos trenzas por el suelo, de la cocina a la alcoba 530 01:02:33,650 --> 01:02:37,750 ¡Qué pena! Me estoy poniendo de altavache, carne y ropa. 531 01:02:38,429 --> 01:02:41,349 Hay mis camisas de hilo, hay mis muslos de amapola. 532 01:02:42,989 --> 01:02:48,829 Soledad, lava tu cuerpo con agua de las alojas y deja tu corazón en paz. 533 01:02:49,690 --> 01:02:50,809 Soledad, no te olvides. 534 01:02:52,070 --> 01:02:59,750 Por abajo canta el río, volante del cielo y de osos, con flores de palabaza, la cual se coló. 535 01:02:59,750 --> 01:03:14,739 Qué pena de los gitanos, pena limpia el cielo 536 01:03:14,739 --> 01:03:19,960 Qué pena de todo segundo, malvada que no