1 00:00:15,730 --> 00:01:32,590 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 2 00:02:02,609 --> 00:02:05,329 It's just a dream, I don't even like it 3 00:02:05,329 --> 00:02:09,509 You can't see me, I'm just never free 4 00:02:09,509 --> 00:02:12,889 I'm coming to you, I'm coming to you 5 00:02:12,889 --> 00:02:15,530 I'm coming to the dance, I'm coming to you 6 00:02:15,530 --> 00:02:18,990 I'm coming to you, I'm coming to you 7 00:02:18,990 --> 00:02:19,889 I'm coming to you, I'm coming to you 8 00:02:19,889 --> 00:02:22,610 I'm coming to you, I'm coming to you 9 00:02:22,610 --> 00:02:26,610 I'm coming to you, I'm coming to you 10 00:02:35,710 --> 00:02:40,710 3Lz 5.90 11 00:02:40,710 --> 00:02:45,710 3Lz 5.90 12 00:02:45,710 --> 00:02:50,710 CCoSp4 3.50 13 00:03:12,590 --> 00:03:15,550 Tell me more, tell me more, you can't get me wrong 14 00:03:15,550 --> 00:03:21,780 Tell me more 15 00:03:21,780 --> 00:03:26,259 She's the heart, she's got the courage 16 00:03:26,259 --> 00:03:30,580 Here we go, here we go, let's do it 17 00:03:30,580 --> 00:03:33,060 Something like a dream 18 00:03:33,060 --> 00:03:37,379 She's your heart, it's a legendary 19 00:03:37,379 --> 00:03:42,319 So it's only time, it's been through the door 20 00:03:42,319 --> 00:03:44,300 It's all right 21 00:03:44,300 --> 00:03:47,460 Tell me more 22 00:03:47,460 --> 00:03:49,460 Tell me more, what's your problem? 23 00:03:49,460 --> 00:03:50,460 What's up? 24 00:03:50,460 --> 00:03:52,460 Tell me more, tell me more 25 00:03:52,460 --> 00:03:54,460 Did you put up a stand-up? 26 00:04:03,460 --> 00:04:05,460 You know today I'm like 27 00:04:05,460 --> 00:04:07,460 No, no, no, no, no, no, no, no 28 00:04:07,460 --> 00:04:09,460 And then you won't get my attention 29 00:04:09,460 --> 00:04:11,460 Watch my body move, move, move 30 00:04:11,460 --> 00:04:13,460 Change, change, change, change your mind 31 00:04:13,460 --> 00:04:16,459 That's the way it should be 32 00:04:17,459 --> 00:04:19,459 Wow, yeah! 33 00:04:20,459 --> 00:04:24,459 So I put down my drink and drink to all of you 34 00:04:24,459 --> 00:04:27,459 I'll get to a sound like boo-hoo-hoo-hoo-hoo-hoo-hoo-hoo 35 00:04:27,459 --> 00:04:57,459 Choo choo choo choo choo choo choo choo choo choo choo choo choo choo choo choo choo choo choo choo choo choo choo choo choo choo choo choo choo choo choo choo choo choo choo choo choo choo choo choo choo choo choo choo choo choo choo choo choo choo choo choo choo choo choo choo choo choo choo choo choo choo choo choo choo choo choo choo choo choo choo choo choo choo choo choo choo choo choo choo choo choo choo choo choo choo choo choo choo choo choo choo choo choo choo choo choo choo choo choo choo choo choo choo choo choo choo choo choo choo choo cho 36 00:04:57,459 --> 00:05:24,459 🎵🎵🎵 37 00:05:24,459 --> 00:05:57,139 🎵Celebra la vida🎵 38 00:05:58,139 --> 00:06:24,600 Piensa libremente, escucha y se paciente, date a ferres, porque en este mundo nada es para siempre. 39 00:06:25,339 --> 00:06:53,000 Búscate una estrella que sea tu guía, no hieras a nadie, reírte segundo a segundo. 40 00:06:53,000 --> 00:07:06,629 Y si alguien te engaña al decir te quiero 41 00:07:06,629 --> 00:07:11,610 Pon más leña al fuego y empieza de nuevo 42 00:07:11,610 --> 00:07:16,670 No dejes que caigan tus sueños al suelo 43 00:07:16,670 --> 00:07:21,629 Que mientras más amas más cerca está el cielo 44 00:07:21,629 --> 00:07:26,610 Grita contra el odio, contra la mentira 45 00:07:26,610 --> 00:07:31,829 Que la guerra es muerte y la paz es vida 46 00:07:31,829 --> 00:07:37,569 Celebra la vida, celebra la vida 47 00:07:37,569 --> 00:07:42,819 Que nada se guarda 48 00:07:42,819 --> 00:07:49,920 Celebra la vida, segundo a segundo 49 00:07:49,920 --> 00:08:18,959 Decidó mía y la voz de un ángel 50 00:08:18,959 --> 00:08:22,199 Dijo que te di 51 00:08:22,199 --> 00:08:29,529 Celebra la vida, celebra la tierra 52 00:08:29,529 --> 00:08:32,029 Tu mejor semilla 53 00:08:32,029 --> 00:08:47,179 Celebra la vida, celebra la vida 54 00:08:47,179 --> 00:09:44,240 Celebra la vida, celebra la vida 55 00:09:44,240 --> 00:09:50,269 Y que ya no hay fuerzas para continuar 56 00:09:50,269 --> 00:09:53,809 Has pensado abandonar 57 00:09:53,809 --> 00:10:00,809 Ese sueño, ese anhelo que en tu alma está 58 00:10:00,809 --> 00:10:05,549 La mente dice no, nada puedes hacer 59 00:10:06,129 --> 00:10:10,549 Pero tu corazón no para de creer 60 00:10:10,549 --> 00:10:16,370 Y la montaña se encuentra frente a ti 61 00:10:16,370 --> 00:10:21,389 Mas yo sé que la cruzarás, tú lo puedes ver 62 00:10:21,389 --> 00:10:28,690 Oh, creeré, creeré, creeré 63 00:10:28,690 --> 00:10:33,990 Oh, creeré, creeré, creeré 64 00:10:33,990 --> 00:10:38,889 Oh, creeré, creeré, creeré 65 00:10:38,889 --> 00:10:45,179 No parezca como si no puedes pegar más 66 00:10:45,179 --> 00:10:50,519 Y se ve como si el camino llegó a su final 67 00:10:50,519 --> 00:10:54,240 Cuando nadie en ti crea 68 00:10:54,240 --> 00:10:56,659 Cuando te cierren las puertas 69 00:10:56,659 --> 00:10:59,480 Por favor no me detengas 70 00:10:59,480 --> 00:11:01,500 Porque debes continuar 71 00:11:01,500 --> 00:11:06,580 La esperanza te hará mirar más allá 72 00:11:06,580 --> 00:11:11,720 Y la fe te da la fuerza, de creer que vencerás 73 00:11:11,720 --> 00:11:16,639 Ahora es tiempo de avanzar, y del pasado olvidar 74 00:11:16,639 --> 00:11:20,360 Y celebrar lo que vendrá, juntos cantar 75 00:11:20,360 --> 00:11:41,580 Yo creeré, creeré, creeré, oh, creeré, creeré, creeré, oh, creeré, creeré, creeré, oh, creeré, creeré, creeré, oh, oh, oh 76 00:11:41,580 --> 00:11:47,139 Y las palabras que vendrán, intentando apagar 77 00:11:47,139 --> 00:11:52,320 El fuego que hay en ti, las debes olvidar 78 00:11:52,320 --> 00:11:57,360 Y el viento soplará, pero no te detendrá 79 00:11:57,360 --> 00:12:08,460 Si Dios está a tu lado, tú tienes todo lo necesario 80 00:12:08,460 --> 00:12:11,639 Para levantar el río 81 00:12:11,639 --> 00:12:33,100 Creer, oh creer, oh creer, oh creer, oh creer 82 00:12:33,100 --> 00:13:03,269 Seguimos, seguimos muchas cosas, a querer, a compartir y también a ser felices. 83 00:13:08,000 --> 00:13:42,440 Hemos llegado hasta aquí y es nuestro último día de esta etapa, pero empezamos una nueva con mucha ilusión. 84 00:13:44,059 --> 00:13:51,000 Algunos de nosotros llevamos juntos desde infantil, otros han llegado más tarde incluso durante este curso. 85 00:13:51,000 --> 00:14:07,070 Aunque a veces ha habido momentos de tensión en algunos de nosotros, en general, nuestro balance es positivo. 86 00:14:09,230 --> 00:14:17,929 Agradecemos a todos los profesores por su gran paciencia, esfuerzo y habernos enseñado la mayoría de lo que sabemos. 87 00:14:17,929 --> 00:14:24,929 Por último, queremos dar las gracias a nuestras familias, a los amigos y por supuesto a los profesores. 88 00:14:35,620 --> 00:14:39,600 Nos olvidaremos y siempre os llevaremos en el corazón. 89 00:14:40,639 --> 00:14:43,940 Os queremos y besos de sexto A y sexto B. 90 00:15:03,799 --> 00:15:33,779 Terima kasih telah menonton. 91 00:15:33,799 --> 00:16:03,779 Terima kasih telah menonton 92 00:16:03,799 --> 00:17:05,720 Sampai jumpa. 93 00:17:42,779 --> 00:18:10,410 Aplausos 94 00:18:10,410 --> 00:18:20,700 Aplausos 95 00:18:22,700 --> 00:18:23,700 No digas eso, Sandy. 96 00:18:23,700 --> 00:18:27,700 Pero es cierto. Junto a ti vas a ver el mejor verano de mi vida. 97 00:18:27,700 --> 00:18:30,700 Y ahora tengo que marcharme. Es una pena. 98 00:18:32,700 --> 00:18:33,700 ¿Qué es? 99 00:18:33,700 --> 00:18:35,700 Pero si no es lo peor, Sandy. Ahora es el mejor año. 100 00:18:35,700 --> 00:18:37,700 Danny, ¿esto es el fin? 101 00:18:37,700 --> 00:18:39,700 Claro que no. Esto es el principio. 102 00:18:54,970 --> 00:19:01,130 Podemos ver, nos basta con pensar, nos basta con creer 103 00:19:01,130 --> 00:19:04,970 Ningún peligro nos impide hablar 104 00:19:04,970 --> 00:19:09,309 Hoy puedo ser quien soy, ya no nos van a parar 105 00:19:09,309 --> 00:19:11,430 Y si es la voz 106 00:19:11,430 --> 00:19:18,069 No sé por qué no entienden nuestro amor 107 00:19:18,069 --> 00:19:22,410 No ven que solo es un rito de dolor 108 00:19:22,410 --> 00:19:26,809 Sus labores sienten todos más el mar 109 00:19:26,809 --> 00:19:31,130 Sabemos que al final importa nuestra vida 110 00:19:31,130 --> 00:19:35,609 Es el amor, es el amor, es el amor 111 00:19:35,609 --> 00:19:38,210 Es un gran melodía 112 00:19:38,210 --> 00:19:44,730 Es el lugar, es todo, es un tiempo 113 00:19:44,730 --> 00:19:48,009 Y si es un modo de vida 114 00:19:52,410 --> 00:19:55,130 Salimos del mejor lugar 115 00:19:55,130 --> 00:19:57,390 Vivimos sin tesor 116 00:19:57,390 --> 00:19:59,509 Y sin mirada 117 00:19:59,509 --> 00:20:03,890 Tú solo piensas lo que quieres llegar 118 00:20:03,890 --> 00:20:06,109 Y algunos se piensan 119 00:20:06,109 --> 00:20:08,250 Que no nos van a parar 120 00:20:08,250 --> 00:20:11,670 Y si estás buscando, buscador 121 00:20:11,670 --> 00:20:15,430 Escucha y escucha la melodía 122 00:20:15,430 --> 00:20:21,730 Y si es lugar, es color, es un tiempo 123 00:20:21,730 --> 00:20:51,710 Y se hace un modo de vida 124 00:20:51,730 --> 00:20:54,410 No pretenderéis que os lo cuente todo con detalle, ¿no? 125 00:20:54,730 --> 00:20:56,809 Claro que sí, como en los escenarios. 126 00:20:58,089 --> 00:20:59,329 Mirad su escotilla. 127 00:20:59,809 --> 00:21:00,690 Vamos a verlo. 128 00:21:02,470 --> 00:21:03,490 Está bien. 129 00:21:23,299 --> 00:21:26,180 Now you know you're cute to me 130 00:21:26,180 --> 00:21:30,220 Some days you're in love with me 131 00:21:30,220 --> 00:21:33,019 But I'm still on my knees 132 00:21:33,019 --> 00:21:36,819 Tell me more, tell me more 133 00:21:36,819 --> 00:21:38,660 Do you think you can make me fall? 134 00:21:38,920 --> 00:21:40,819 Tell me more, tell me more 135 00:21:40,819 --> 00:21:42,380 I can't see how I fall 136 00:21:42,380 --> 00:22:12,380 I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I 137 00:22:12,380 --> 00:22:15,480 Tell me more, tell me more 138 00:22:15,480 --> 00:22:15,559 Tell me more, tell me more 139 00:22:15,559 --> 00:22:15,619 Tell me more, tell me more 140 00:22:15,619 --> 00:22:15,640 Tell me more, tell me more 141 00:22:15,640 --> 00:22:15,660 Tell me more, tell me more 142 00:22:15,660 --> 00:22:15,680 Tell me more, tell me more 143 00:22:15,680 --> 00:22:15,700 Tell me more, tell me more 144 00:22:15,700 --> 00:22:15,720 Tell me more, tell me more 145 00:22:15,720 --> 00:22:15,759 Tell me more, tell me more 146 00:22:15,759 --> 00:22:15,819 Tell me more, tell me more 147 00:22:15,819 --> 00:22:15,859 Tell me more, tell me more 148 00:22:15,859 --> 00:22:15,920 Tell me more, tell me more 149 00:22:15,920 --> 00:22:16,019 Tell me more, tell me more 150 00:22:16,019 --> 00:22:16,119 Tell me more, tell me more 151 00:22:16,119 --> 00:22:16,220 Tell me more, tell me more 152 00:22:16,220 --> 00:22:16,319 Tell me more, tell me more 153 00:22:16,319 --> 00:22:16,420 Tell me more, tell me more 154 00:22:16,420 --> 00:22:16,480 Tell me more, tell me more 155 00:22:16,480 --> 00:22:16,619 Tell me more, tell me more 156 00:22:16,619 --> 00:22:16,720 Tell me more, tell me more 157 00:22:16,720 --> 00:22:16,779 Tell me more, tell me more 158 00:22:16,779 --> 00:22:16,859 Tell me more, tell me more 159 00:22:16,859 --> 00:22:16,980 Tell me more, tell me more 160 00:22:16,980 --> 00:22:17,019 Tell me more, tell me more 161 00:22:17,019 --> 00:22:47,019 Oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh 162 00:22:47,019 --> 00:23:17,000 Jokiboi, Jokiboi, Jokiboi, Jokiboi, Jokiboi, Jokiboi, Jokiboi, Jokiboi, Jokiboi. 163 00:23:17,019 --> 00:23:49,680 Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh 164 00:23:49,680 --> 00:24:02,680 I wonder why she used to be in my dreams 165 00:24:02,680 --> 00:24:10,680 So many dreams, ridden in the seas 166 00:24:10,680 --> 00:24:12,680 Ehm... 167 00:24:43,630 --> 00:24:45,630 Daniel, de donde sacas la chaqueta? 168 00:24:46,049 --> 00:24:49,690 La decagramente a Totisco, hice conquistar a Sandy y lo voy a conseguir. 169 00:24:56,029 --> 00:24:58,029 Cedia esta muy desilusionada con Danny. 170 00:24:58,390 --> 00:25:00,390 Es la misma persona que conoce a la playa. 171 00:25:16,660 --> 00:25:17,599 Hola Sandy. 172 00:25:17,599 --> 00:25:18,539 Ah hola. 173 00:25:18,539 --> 00:25:19,640 ¿Que tal estas? 174 00:25:19,640 --> 00:25:21,640 Muy bien, gracias. 175 00:25:21,640 --> 00:25:23,640 Hace mucho tiempo que quiero hablar contigo, ¿sabes? 176 00:25:23,640 --> 00:25:25,640 Ah, sí. 177 00:25:57,380 --> 00:26:00,900 ¿Por qué no te escaparás? 178 00:26:00,900 --> 00:26:01,980 ¿Por qué no te escaparás? 179 00:26:01,980 --> 00:26:03,599 ¿Por qué no te escaparás? 180 00:26:03,599 --> 00:26:06,019 Tú sabes que yo te quiero 181 00:26:06,019 --> 00:26:09,839 Yo pienso en ti más 182 00:26:09,839 --> 00:26:12,460 Tú sabes que yo te quiero más 183 00:26:12,460 --> 00:26:14,440 Tú sabes que yo te quiero más 184 00:26:14,440 --> 00:26:16,640 Tú sabes que yo te quiero más 185 00:26:16,640 --> 00:26:18,799 Tú sabes que yo te quiero más 186 00:26:18,799 --> 00:26:20,460 Tú sabes que yo te quiero más 187 00:26:20,460 --> 00:26:23,019 Tú sabes que yo te quiero más 188 00:26:23,019 --> 00:26:24,700 Tú sabes que yo te quiero más 189 00:26:24,700 --> 00:26:31,200 Uh, uh, uh, quiero ti, y solo ti 190 00:26:35,200 --> 00:26:43,700 Si no volvés sin miedo, una fecha estarás 191 00:26:43,700 --> 00:26:50,700 Aquí estoy, yo te espero, ya ves 192 00:26:50,700 --> 00:26:56,359 Me despierta, me despierta 193 00:26:56,359 --> 00:27:00,759 Me despierta, porque no me sabras 194 00:27:00,759 --> 00:27:05,440 Me despierta, pero se ve 195 00:27:05,440 --> 00:27:09,700 Que yo me, que yo me despierta 196 00:27:09,700 --> 00:27:12,579 Ahora si, no me sabres de este lugar 197 00:27:12,579 --> 00:27:16,000 Me despierta, me despierta 198 00:27:16,000 --> 00:27:45,980 Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh 199 00:27:46,000 --> 00:28:06,000 Solo a ti, solo a ti, solo a ti, solo a ti, solo a ti, solo a ti, solo a ti, solo a ti, solo a ti, solo a ti, solo a ti, solo a ti. 200 00:28:06,000 --> 00:28:18,589 Se acaban las clases de la verano, ya no nos volveremos a ver, pero ahora que el grupo está reunido, ya nunca nos volveremos a separar. 201 00:28:18,589 --> 00:28:20,589 Vamos a bailar con la celebración! 202 00:28:53,099 --> 00:29:35,119 Chai, chai, chai, chai, chai, chai, chai, chai, chai, chai, chai, chai, chai. 203 00:29:35,140 --> 00:31:03,859 Jack Jack Jack Jack Jack Jack Jack Jack Jack Jack Jack Jack Jack Jack Jack Jack Jack Jack Jack Jack Jack Jack Jack Jack Jack Jack Jack Jack Jack Jack Jack Jack Jack Jack Jack Jack Jack Jack Jack Jack Jack Jack Jack Jack Jack Jack Jack Jack Jack Jack Jack Jack Jack Jack Jack Jack Jack Jack Jack Jack Jack Jack Jack Jack Jack Jack Jack Jack Jack Jack Jack Jack Jack Jack Jack Jack Jack Jack Jack Jack Jack Jack Jack Jack Jack Jack Jack Jack Jack Jack Jack Jack Jack Jack Jack Jack Jack Jack Jack Jack Jack Jack Jack Jack Jack Jack Jack Jack Jack Jack Jack Jack Jack Jack Jack Jack Jack Jack Jack Jack Jack Jack Jack Jack Jack Jack Jack Jack Jack Jack Jack Jack Jack Jack Jack Jack Jack Jack Jack Jack Jack Jack Jack Jack Jack Jack Jack Jack Jack Jack Jack Jack Jack Jack Jack 204 00:31:03,859 --> 00:31:17,660 This car is automatic 205 00:31:17,660 --> 00:31:19,720 It's a system 206 00:31:19,720 --> 00:31:24,160 It's hydromatic 207 00:31:24,160 --> 00:31:27,500 Water is lightning 208 00:31:49,150 --> 00:31:54,150 2A 3.30 209 00:31:54,150 --> 00:31:59,150 3F 5.30 210 00:31:59,150 --> 00:32:05,529 2A 3.30 211 00:32:05,529 --> 00:32:10,529 3F 5.30 212 00:32:10,529 --> 00:32:15,529 2A 3.30 213 00:32:15,529 --> 00:32:20,529 There's nothing new but things we have to do 214 00:32:20,529 --> 00:32:23,529 We must take some shots, we ought to watch 215 00:32:23,529 --> 00:32:26,529 If I don't like it, just move away 216 00:32:26,529 --> 00:32:29,529 Things that make me go 217 00:32:29,529 --> 00:32:32,529 Things that make me go 218 00:32:32,529 --> 00:32:35,529 Things that make me go 219 00:32:35,529 --> 00:32:38,529 Things that make me go 220 00:32:38,529 --> 00:32:41,529 Things that make me go 221 00:32:41,529 --> 00:32:47,339 Things that make me go 222 00:32:47,339 --> 00:33:39,299 Terima kasih telah menonton! 223 00:33:39,319 --> 00:34:39,599 ¡Gracias por ver! 224 00:34:39,619 --> 00:34:42,300 Creo de tus cromos y tebeos 225 00:34:42,300 --> 00:34:45,539 De las series que se hicieron para ti 226 00:34:45,539 --> 00:34:48,480 Ese rizo que era rosa 227 00:34:48,480 --> 00:34:50,619 Tú querías ser pizza roja 228 00:34:50,619 --> 00:34:52,719 Temer todas las cosas 229 00:34:52,719 --> 00:34:53,500 Acuérdate 230 00:34:53,500 --> 00:34:57,079 Solo había dos canales 231 00:34:57,079 --> 00:34:59,159 Y unos rombos decidían 232 00:34:59,159 --> 00:35:01,219 Si veías o no veías 233 00:35:01,219 --> 00:35:03,139 Una peli que tenía 234 00:35:03,139 --> 00:35:05,579 Mil efectos especiales 235 00:35:05,579 --> 00:35:07,440 Actuaba un tal Garbader 236 00:35:07,440 --> 00:35:09,480 Y venían de un planeta 237 00:35:09,480 --> 00:35:14,639 Tenías tanta ilusión por ser mayor 238 00:35:14,639 --> 00:35:18,980 Limitabas a tus ídolos en el salón 239 00:35:18,980 --> 00:35:22,980 Querías ser un morador en el ochenta y 240 00:35:22,980 --> 00:35:27,699 Ser princesa de aquel príncipe que no apareció 241 00:35:27,699 --> 00:35:29,860 Vuela bien 242 00:35:29,860 --> 00:35:32,900 Tus cabañas construidas 243 00:35:32,900 --> 00:35:34,840 Querías ser un espía 244 00:35:34,840 --> 00:35:36,900 Y tu madre te decía 245 00:35:36,900 --> 00:35:38,340 No está bien 246 00:35:38,340 --> 00:35:41,280 Que inventes mil fantasías 247 00:35:41,280 --> 00:35:43,300 Y que vivas en tu mundo 248 00:35:43,300 --> 00:35:45,280 De baldosas amarillas 249 00:35:45,280 --> 00:35:46,679 Recuerda hoy 250 00:35:46,679 --> 00:35:49,719 Esa bici que querías 251 00:35:49,719 --> 00:35:51,699 La de Helio parecía 252 00:35:51,699 --> 00:35:53,840 Que nunca conseguirías 253 00:35:53,840 --> 00:35:55,820 Para volar 254 00:35:55,820 --> 00:35:57,940 Enquistando aquella luna 255 00:35:57,940 --> 00:36:00,139 Devolviendo una fortuna 256 00:36:00,139 --> 00:36:02,480 Siendo un miembro del equipo 257 00:36:02,480 --> 00:36:05,340 Tenías tanta ilusión 258 00:36:05,340 --> 00:36:07,219 Por ser mayor 259 00:36:07,219 --> 00:36:11,559 Que imitabas a tus ídolos en el salón 260 00:36:11,559 --> 00:36:15,559 Querías ser un goleador en el ochenta y 261 00:36:15,559 --> 00:36:19,980 Ser princesa de aquel príncipe que no apareció 262 00:36:19,980 --> 00:36:24,039 Tenías tanta ilusión por ser mayor 263 00:36:24,039 --> 00:36:28,440 Que imitabas a tus ídolos en el salón 264 00:36:28,440 --> 00:36:32,440 Querías ser un goleador en el ochenta y 265 00:36:32,440 --> 00:36:36,840 Ser princesa de aquel príncipe que no apareció 266 00:36:37,219 --> 00:37:09,599 Confía en mí, deja tus manos y ya verás 267 00:37:09,599 --> 00:37:15,900 Aquí estoy yo con un beso quemándome en los labios 268 00:37:15,900 --> 00:37:25,239 Es para ti, puede tu vida 269 00:37:25,239 --> 00:37:27,400 Déjame entrar 270 00:37:27,400 --> 00:37:37,079 Te pido al sol una estrella azul 271 00:37:37,079 --> 00:37:43,539 Viaje hasta ti y te enamore el sol 272 00:37:43,539 --> 00:37:53,519 Aquí estoy yo, donde mi corazón 273 00:37:53,519 --> 00:37:59,079 Llenando tu falta de amor 274 00:37:59,079 --> 00:38:03,760 Cerrándole el paso al dolor 275 00:38:03,760 --> 00:38:07,860 No temas, yo te cuidaré 276 00:38:07,860 --> 00:38:12,579 Solo acéptame 277 00:38:12,579 --> 00:38:20,059 Aquí estoy yo para darte 278 00:38:20,059 --> 00:38:23,139 Mi fuerza y mi aliento 279 00:38:23,139 --> 00:38:28,409 Trarte a pintar 280 00:38:28,409 --> 00:38:31,989 Mariposas en la oscuridad 281 00:38:31,989 --> 00:38:39,780 Quiero ser yo el que despierte en ti 282 00:38:39,780 --> 00:38:42,679 Un nuevo sentimiento 283 00:38:42,679 --> 00:38:47,610 Y te enseñe a creer 284 00:38:47,610 --> 00:38:51,130 A entregarte otra vez sin decir 285 00:38:51,130 --> 00:38:55,230 Los abrazos que te pido 286 00:38:55,230 --> 00:38:57,949 Le pido a Dios 287 00:38:57,949 --> 00:39:03,269 Un toque de inspiración 288 00:39:03,269 --> 00:39:13,429 Decir lo que tú esperas oír de mí 289 00:39:13,429 --> 00:39:15,989 Alguien es tu reloj 290 00:39:15,989 --> 00:39:20,010 Abriéndote mi corazón 291 00:39:20,010 --> 00:39:25,449 Llenando tu falta de amor 292 00:39:25,449 --> 00:39:29,769 Cerrándole el paso al dolor 293 00:39:29,769 --> 00:39:34,449 No temas, yo te cuidaré 294 00:39:34,449 --> 00:39:38,150 Solo acepta 295 00:39:38,150 --> 00:39:45,530 Que tus alas las voy a curar 296 00:39:45,530 --> 00:40:24,289 Unir tu amor y dejar su amor 297 00:40:24,289 --> 00:41:13,300 Hoy, el sol está brillando más que ayer 298 00:41:13,300 --> 00:41:17,340 Vayendo la esperanza a nuestras vidas 299 00:41:17,340 --> 00:41:21,320 La luz de un nuevo amanecer 300 00:41:21,320 --> 00:41:28,320 Va, cruzando mil fronteras sin caer 301 00:41:28,320 --> 00:41:32,000 Venciendo desafíos cada día 302 00:41:32,000 --> 00:41:35,820 Si no amas te perdoné 303 00:41:35,820 --> 00:41:40,900 No existe una estrella que no puedas alcanzar 304 00:41:40,900 --> 00:41:45,039 Abre tus alas y podrás volar 305 00:41:45,039 --> 00:41:49,159 Deja de ganar toda vida sin negar la emoción 306 00:41:49,159 --> 00:41:54,500 Por hoy te bendice la fuerza y el sereno tu ilusión 307 00:41:54,500 --> 00:41:58,800 Deja de ganar toda vida sin oír tu corazón 308 00:41:58,800 --> 00:42:03,619 Yo le entregué emoción 309 00:42:03,619 --> 00:42:06,440 Por oír esa canción 310 00:42:06,440 --> 00:42:20,800 Hoy, los sueños se nos hacen realidad 311 00:42:20,800 --> 00:42:26,280 Los retos que parecen imposibles 312 00:42:26,280 --> 00:42:29,679 Nos vamos a lograr 313 00:42:29,679 --> 00:42:34,980 No existe una estrella que no puedas alcanzar 314 00:42:34,980 --> 00:42:38,980 Abre tus alas y puedes volar 315 00:42:38,980 --> 00:42:43,780 Que te regales la vida sin dejar la emoción 316 00:42:43,780 --> 00:42:48,780 Oye, bendite la suerte, le pere una ilusión 317 00:42:48,780 --> 00:42:53,280 Que te regales la vida, yo y tu corazón 318 00:42:53,280 --> 00:42:57,280 con la idea de evolución 319 00:42:57,280 --> 00:43:04,280 Oh, si, si se puede 320 00:43:04,280 --> 00:43:09,280 contiene este destino entre las manos 321 00:43:09,280 --> 00:43:18,280 Siente una manera, rompe las barreras y triunfará 322 00:43:18,280 --> 00:43:23,119 Tú le ganas a la vida y sientes cada emoción 323 00:43:23,119 --> 00:43:27,840 Y te vienes a la suerte de tener una ilusión 324 00:43:27,840 --> 00:43:31,960 Y te le ganas a la vida y hace oír tu corazón 325 00:43:31,960 --> 00:43:35,079 Oye, reina y emoción 326 00:43:35,079 --> 00:43:41,639 Reina y emoción 327 00:43:41,639 --> 00:43:44,099 Oye, reina y emoción 328 00:43:44,099 --> 00:43:46,300 Oye, reina y emoción 329 00:43:46,300 --> 00:43:47,739 Oye, reina y emoción 330 00:43:47,739 --> 00:43:51,880 Que te regale la vida a la avenour 331 00:43:51,880 --> 00:43:53,420 E que me powed en tu amor 332 00:43:53,420 --> 00:44:00,760 Que te regale la vida a la apelación 333 00:44:00,760 --> 00:44:03,599 Que desempeñera la crea 334 00:44:04,280 --> 00:44:07,599 Que te frene a tu душo 335 00:44:09,179 --> 00:44:12,900 A 336 00:44:12,900 --> 00:44:15,059 Corazon 337 00:44:15,059 --> 00:44:22,559 Solo vive esta cancion 338 00:44:22,559 --> 00:44:57,480 Soñar aquello y silbero 339 00:44:57,480 --> 00:45:01,500 Es ofrecer, llevar la meta a su fin 340 00:45:01,500 --> 00:45:08,500 Y creer que la debemos cumplir 341 00:45:08,500 --> 00:45:17,860 Arriesgar de una vez lo que soy por lo que puedo ser 342 00:45:17,860 --> 00:45:24,800 Puedes llegar, llegar lejos 343 00:45:24,800 --> 00:45:28,400 A las estrellas alcanzar 344 00:45:28,400 --> 00:45:30,739 Haz de tus sueños realidad 345 00:45:30,739 --> 00:45:34,539 Y puedes volar, volar 346 00:45:34,539 --> 00:45:40,380 Sobre las alas de la fe 347 00:45:40,380 --> 00:45:43,300 Sin más temores por vencer 348 00:45:43,300 --> 00:45:44,960 Puedes llegar 349 00:45:44,960 --> 00:45:56,760 Hay días que pasan a la historia 350 00:45:56,760 --> 00:46:09,590 Son días difíciles de olvidar 351 00:46:09,590 --> 00:46:18,820 Sé muy bien que puedo triunfar 352 00:46:18,820 --> 00:46:25,820 Seguiré con toda mi voluntad 353 00:46:25,820 --> 00:46:29,400 Hasta el destino enfrentar 354 00:46:29,400 --> 00:46:33,579 Y por siempre mis huellas dejar 355 00:46:33,579 --> 00:46:41,219 Puedes llegar lejos 356 00:46:41,219 --> 00:46:44,980 A las estrellas alcanzar 357 00:46:44,980 --> 00:46:47,360 Hacer de sueños realidad 358 00:46:47,360 --> 00:46:49,400 Y puedes jugar 359 00:46:49,400 --> 00:46:56,820 Sobre las alas de la fe 360 00:46:56,820 --> 00:46:59,900 Sin más temores por vencer 361 00:46:59,900 --> 00:47:01,579 Puedes llegar 362 00:47:01,579 --> 00:48:56,300 ¡Gracias por ver el video! 363 00:48:56,320 --> 00:49:14,460 Me voy, pero llevo conmigo, y se quedarán en mí, mis maestras, mis amigos, y todo lo que viví. 364 00:49:14,460 --> 00:49:31,199 Adiós, señoritas adiós, amiguitos llegó la hora de decir adiós 365 00:49:31,199 --> 00:49:49,340 Me voy, perdizito me voy, pero igual quedará en mí todo lo que viví aquí.