1 00:00:02,609 --> 00:00:10,509 Bueno, vamos a empezar la clase. La clase de sexto curso, ¿no? 2 00:00:11,449 --> 00:00:17,609 Vamos a empezar con la música sacra en la reforma, en la era de la reforma. 3 00:00:19,940 --> 00:00:26,920 Entonces vamos a ver también la música en Roma y la contrarreforma, los estilos nacionales, 4 00:00:26,920 --> 00:00:30,359 las canciones profanas en Italia 5 00:00:30,359 --> 00:00:32,280 en las regiones germánicas 6 00:00:32,280 --> 00:00:34,179 y la península ibérica 7 00:00:34,179 --> 00:00:35,859 o sea, la vamos a ver 8 00:00:35,859 --> 00:00:37,899 ¿estamos hablando del siglo XV o XVI? 9 00:00:39,079 --> 00:00:40,560 ya casi ya 10 00:00:40,560 --> 00:00:41,539 XVI, sí 11 00:00:41,539 --> 00:00:43,299 ya este siglo XVI 12 00:00:43,299 --> 00:00:48,320 entonces, bueno 13 00:00:48,320 --> 00:00:48,740 y después 14 00:00:48,740 --> 00:00:51,920 bueno, ya después de eso seguiremos 15 00:00:51,920 --> 00:00:54,299 seguiremos estudiando 16 00:00:54,299 --> 00:00:56,500 más cosas, pero de momento 17 00:00:56,500 --> 00:00:57,780 vamos a ver 18 00:00:57,780 --> 00:01:00,119 Eso es lo que tenemos ahora. 19 00:01:00,939 --> 00:01:05,120 Que es bastante extenso porque hay que mirar cosillas. 20 00:01:06,819 --> 00:01:11,280 Entonces, bueno, hazme favor y mira a ver si eso está funcionando o no va a ser. 21 00:01:12,280 --> 00:01:17,010 Yo creo que sí, que lo puse bien, pero... 22 00:01:17,010 --> 00:01:17,230 ¿Sí? 23 00:01:17,909 --> 00:01:18,689 Está bien, ¿no? 24 00:01:19,290 --> 00:01:19,989 Oye, una cosa. 25 00:01:20,430 --> 00:01:22,329 Ya tú sabes las notas, tus notas. 26 00:01:22,409 --> 00:01:23,829 Lo he visto, sí, ya todo. 27 00:01:24,689 --> 00:01:25,189 Lo has visto. 28 00:01:25,549 --> 00:01:27,129 Y Celia, bueno, Celia vino aquí y la vio. 29 00:01:27,129 --> 00:01:28,230 De lujo. 30 00:01:28,230 --> 00:01:30,790 y están contentos con sus notas 31 00:01:30,790 --> 00:01:34,689 este grupo 32 00:01:34,689 --> 00:01:35,730 nadie suspendió 33 00:01:35,730 --> 00:01:38,549 se vio 34 00:01:38,549 --> 00:01:40,510 fíjate que yo no sabía que eras tú 35 00:01:40,510 --> 00:01:42,370 yo decía 36 00:01:42,370 --> 00:01:44,909 yo no conozco a este 37 00:01:44,909 --> 00:01:46,969 y cuando fui a la lista 38 00:01:46,969 --> 00:01:48,590 digo yo, ay si mira quien es 39 00:01:48,590 --> 00:01:50,489 yo no sabía que eras tú 40 00:01:50,489 --> 00:01:51,329 estoy vaya 41 00:01:51,329 --> 00:01:54,209 entonces vamos a empezar con la música sacra 42 00:01:54,209 --> 00:01:56,030 en la era de las reformas 43 00:01:56,030 --> 00:02:03,170 En esta época, bueno, la música se vio afectada por conflictos religiosos y políticos 44 00:02:03,170 --> 00:02:08,030 Los primeros efectos se produjeron en la iglesia luterana 45 00:02:08,030 --> 00:02:14,610 Bueno, si bien la iglesia católica también acusó sus efectos 46 00:02:14,610 --> 00:02:16,870 Plasmado en las recomendaciones del concilio de Trento 47 00:02:16,870 --> 00:02:18,509 ¿Usted sabe lo que es el concilio de Trento? 48 00:02:18,509 --> 00:02:18,870 No 49 00:02:18,870 --> 00:02:22,990 El concilio de Trento lo vamos a estudiar posterior 50 00:02:22,990 --> 00:02:26,569 pero es importante también 51 00:02:26,569 --> 00:02:28,530 la reforma, la contrarreforma 52 00:02:28,530 --> 00:02:29,310 el concilio de 30 53 00:02:29,310 --> 00:02:32,650 que se eliminó 54 00:02:32,650 --> 00:02:34,610 se simplificó 55 00:02:34,610 --> 00:02:35,550 toda la música 56 00:02:35,550 --> 00:02:38,590 todos estos papas empezaron 57 00:02:38,590 --> 00:02:40,550 fue una reunión 58 00:02:40,550 --> 00:02:42,129 que se dio 59 00:02:42,129 --> 00:02:45,129 en la cual se prohibieron 60 00:02:45,129 --> 00:02:46,349 toda esa 61 00:02:46,349 --> 00:02:49,430 simplificar la liturgia 62 00:02:49,430 --> 00:02:51,629 o estandarizarla 63 00:02:51,629 --> 00:02:55,949 porque no querían mucha polifonía, porque lo veían como alto pagano. 64 00:02:56,169 --> 00:03:02,550 Pero bueno, ahora este no es el punto, porque esto vendrá después. 65 00:03:03,009 --> 00:03:03,830 Vamos a ver ahora. 66 00:03:04,949 --> 00:03:05,569 La reforma. 67 00:03:05,710 --> 00:03:09,509 Ahora, el origen de la reforma se encuentra en las críticas y propuestas 68 00:03:09,509 --> 00:03:14,449 con las que diversas religiosas, pensadores y políticos europeos, 69 00:03:14,449 --> 00:03:21,129 como Erasmo, Lutero, Calvino, buscaron provocar un cambio profundo 70 00:03:21,129 --> 00:03:23,449 y generalizarlos 71 00:03:23,449 --> 00:03:25,210 en los usos y costumbres 72 00:03:25,210 --> 00:03:26,370 de la iglesia católica 73 00:03:26,370 --> 00:03:29,189 además de negar la jurisdicción 74 00:03:29,189 --> 00:03:31,330 papal sobre toda la cristiandad 75 00:03:31,330 --> 00:03:33,169 esta gente 76 00:03:33,169 --> 00:03:35,250 todos estos líderes 77 00:03:35,250 --> 00:03:37,270 porque al final eran líderes 78 00:03:37,270 --> 00:03:38,789 estaban en contra 79 00:03:38,789 --> 00:03:41,409 de los dogmas de la iglesia 80 00:03:41,409 --> 00:03:42,810 de la iglesia católica 81 00:03:42,810 --> 00:03:45,449 entonces claro, ellos hicieron una reforma 82 00:03:45,449 --> 00:03:47,370 reivindicaron sus derechos 83 00:03:47,370 --> 00:03:48,530 o sea su 84 00:03:48,530 --> 00:03:56,789 todas las cosas en las que ellos no estaban de acuerdo. 85 00:03:57,189 --> 00:03:59,030 No obstante, las reformas fueron varias. 86 00:03:59,650 --> 00:04:05,669 Los reformistas divergían en cuestiones relacionadas con la fe y su práctica. 87 00:04:06,509 --> 00:04:09,789 Como un referente de los cambios en el pensamiento religioso de la centuria, 88 00:04:09,789 --> 00:04:16,069 debemos tomar a la reforma alemana con Martín Lutero, que fue su principal exponente. 89 00:04:16,069 --> 00:04:38,240 Lutero fue el más importante, el fiel exponente de la Reforma Alemana. Él buscaba una participación directa de los fieles en los actos religiosos, por lo cual, sin abandonar el latín, propugnó el uso de la lengua vernácula en la liturgia. 90 00:04:38,240 --> 00:04:42,279 O sea que él luchó mucho por eso, por unir a los fieles, 91 00:04:42,379 --> 00:04:48,319 por que se cantase una liturgia en lengua vernácula. 92 00:04:49,220 --> 00:04:55,079 Claro, él no quería que se eliminara el latín porque también lo veía importante. 93 00:04:58,000 --> 00:05:05,050 Y entonces, dice, la música adquirió un papel central dentro de la iglesia luterana, 94 00:05:05,670 --> 00:05:07,689 gracias al valor que el lutero le confirió. 95 00:05:07,689 --> 00:05:13,290 Además, esta reflejaba las convicciones del propio Lutero 96 00:05:13,290 --> 00:05:16,410 Este compositor era amante de la música 97 00:05:16,410 --> 00:05:18,269 Compositor, cantor 98 00:05:18,269 --> 00:05:20,410 Admirador de, ¿cómo se llama? 99 00:05:20,709 --> 00:05:22,629 De la polifonía franco-flamenca 100 00:05:22,629 --> 00:05:29,089 Y en particular, él admiraba mucho al compositor Joscan Desprez 101 00:05:29,089 --> 00:05:29,990 ¿Lo recuerdan? 102 00:05:31,990 --> 00:05:32,410 ¿Vale? 103 00:05:33,089 --> 00:05:35,870 Entonces, ¿de qué generación era Joscan Desprez? 104 00:05:36,189 --> 00:05:37,009 De la tercera 105 00:05:37,009 --> 00:05:38,430 De la tercera generación 106 00:05:38,430 --> 00:05:41,149 Acuérdate que fue muy importante en sus misas y motetes 107 00:05:41,149 --> 00:05:42,850 O sea, música religiosa 108 00:05:42,850 --> 00:05:44,589 Esas cosas hay que seguir 109 00:05:44,589 --> 00:05:45,209 ¿Cómo se llama? 110 00:05:45,629 --> 00:05:47,670 Sobre todo por el vínculo de letra con 111 00:05:47,670 --> 00:05:51,310 Muy bien, la relación texto-música 112 00:05:51,310 --> 00:05:53,230 ¿Entiendes? 113 00:05:54,310 --> 00:05:54,629 O sea 114 00:05:54,629 --> 00:05:57,149 La declamación, la expresión 115 00:05:57,149 --> 00:05:59,629 Todo eso lo tenían en cuenta 116 00:05:59,629 --> 00:06:02,170 En la segunda y tercera generación 117 00:06:02,170 --> 00:06:03,829 Porque recuerda que en la primera no 118 00:06:03,829 --> 00:06:05,170 En la primera generación 119 00:06:05,170 --> 00:06:08,189 todavía se regían 120 00:06:08,189 --> 00:06:10,050 todavía por lo anterior, lo recuerdo 121 00:06:10,050 --> 00:06:12,329 que tenían el concepto 122 00:06:12,329 --> 00:06:13,670 de la chanson 123 00:06:13,670 --> 00:06:16,209 las canciones que se hacían eran 124 00:06:16,209 --> 00:06:18,329 bajo el concepto de la chanson 125 00:06:18,329 --> 00:06:20,029 de la época anterior, es que esas cosas 126 00:06:20,029 --> 00:06:21,490 hay que mantenerlas así 127 00:06:21,490 --> 00:06:23,189 frescas porque si no 128 00:06:23,189 --> 00:06:26,370 a mí me gusta siempre recordar 129 00:06:26,370 --> 00:06:27,790 lo que hemos dado 130 00:06:27,790 --> 00:06:29,550 pero así lo tenemos ahí 131 00:06:29,550 --> 00:06:31,430 claro, fresco 132 00:06:31,430 --> 00:06:33,910 como yo no sé si voy a estar en enero o no 133 00:06:33,910 --> 00:06:37,509 Ya por lo menos, yo me curo, ¿cómo se llama? De saludo. 134 00:06:39,290 --> 00:06:39,850 Seguimos. 135 00:06:41,470 --> 00:06:44,730 Ahora, vamos a ver el pensamiento luterano. 136 00:06:45,250 --> 00:06:46,250 ¿Qué pensaba Lutero? 137 00:06:46,589 --> 00:06:49,930 Hombre, yo lo he puesto porque me parecía importante. 138 00:06:50,550 --> 00:06:54,029 Además, para que sepan el porqué de todo, ¿no? 139 00:06:54,350 --> 00:06:55,769 El pensamiento luterano. 140 00:06:56,170 --> 00:06:59,649 Creía intensamente en el poder educativo y ético de la música. 141 00:06:59,649 --> 00:07:01,329 ¿Eso qué les suena a ustedes? 142 00:07:01,670 --> 00:07:03,949 El poder educativo 143 00:07:03,949 --> 00:07:05,589 La educación en la música 144 00:07:05,589 --> 00:07:07,069 ¿Quiénes hablaban eso? 145 00:07:08,189 --> 00:07:08,769 ¿Qué griegos 146 00:07:08,769 --> 00:07:10,529 Hablaban sobre 147 00:07:10,529 --> 00:07:13,610 El poder de la educación en la música? 148 00:07:13,910 --> 00:07:15,029 Que era muy importante para 149 00:07:15,029 --> 00:07:17,009 ¿Cómo se llama? 150 00:07:17,870 --> 00:07:19,689 Para crear una clase idónea 151 00:07:19,689 --> 00:07:21,029 De individuos en la sociedad 152 00:07:21,029 --> 00:07:23,069 ¿Quiénes pensaban eso? ¿Los recuerdan? 153 00:07:24,009 --> 00:07:25,009 Muy bien 154 00:07:25,009 --> 00:07:30,389 Y Platón y Aristóteles 155 00:07:30,389 --> 00:07:31,050 ¿Recuerdan? 156 00:07:32,310 --> 00:07:36,910 Que ellos hablaban sobre la educación, pero la música en la educación. 157 00:07:37,829 --> 00:07:41,889 Ellos expresaban que la clase idónea de individuos en la sociedad, 158 00:07:42,949 --> 00:07:45,050 para formar, había que tener dos elementos importantes, 159 00:07:45,189 --> 00:07:47,730 que era la música para la mente, ¿lo recuerdan? 160 00:07:48,250 --> 00:07:50,170 Y la gimnasia para el cuerpo. 161 00:07:51,170 --> 00:07:56,170 Que eso era, para ellos eso eran dos elementos muy importantes. 162 00:07:56,170 --> 00:08:00,949 Entonces, de eso no nos podemos, no podemos olvidarnos de esa parte. 163 00:08:00,949 --> 00:08:02,889 y entonces Lutero pensaba lo mismo 164 00:08:02,889 --> 00:08:05,610 en la música, en la educación, para él era muy importante 165 00:08:05,610 --> 00:08:07,310 sin embargo Pitágoras era el contrario 166 00:08:07,310 --> 00:08:10,209 no, Pitágoras lo que hizo fue 167 00:08:10,209 --> 00:08:11,470 era la relación numérica 168 00:08:11,470 --> 00:08:13,810 claro, la música 169 00:08:13,810 --> 00:08:15,430 la basaba 170 00:08:15,430 --> 00:08:16,769 en los números 171 00:08:16,769 --> 00:08:19,629 ellos veían el número como la esencia 172 00:08:19,629 --> 00:08:20,509 de todas las cosas 173 00:08:20,509 --> 00:08:23,110 es que esas cosillas, aunque creas que no 174 00:08:23,110 --> 00:08:25,269 hay que tenerlas frescas, ¿entiendes? 175 00:08:25,350 --> 00:08:27,470 porque después 176 00:08:27,470 --> 00:08:29,310 claro, después no ves una relación 177 00:08:29,310 --> 00:08:38,629 después cuando estudian otras cosas relacionadas con esa no le ven la relación pero mira ahora 178 00:08:38,629 --> 00:08:46,769 mismo hay relación porque pita escucha lutero piensa más o menos parecido o sea que para él 179 00:08:46,769 --> 00:08:56,690 la educación la música en la educación era importantísimo exactamente que fue claro que 180 00:08:56,690 --> 00:09:04,629 al volver a todo lo viejo, pues entonces se remueve todo. ¿Vale? Entonces, alteró 181 00:09:04,629 --> 00:09:09,629 las palabras de la liturgia para adecuarlas a sus propios puntos de vista. Deseaba conservar 182 00:09:09,629 --> 00:09:13,769 el latín en los oficios religiosos, ya que los consideraban valiosos para la educación 183 00:09:13,769 --> 00:09:20,330 de los jóvenes. O sea, que ellos querían formar jóvenes que escucharan música acorde 184 00:09:20,330 --> 00:09:22,210 a su ideal 185 00:09:22,210 --> 00:09:23,649 ¿entiendes? 186 00:09:24,789 --> 00:09:26,649 a su ideal religioso 187 00:09:26,649 --> 00:09:28,289 ¿no? imagínate 188 00:09:28,289 --> 00:09:30,610 yo le estaba diciendo a los alumnos 189 00:09:30,610 --> 00:09:32,389 ayer, digo bueno si ellos 190 00:09:32,389 --> 00:09:34,590 escuchan los reguetones 191 00:09:34,590 --> 00:09:36,330 que se están cantando ahora 192 00:09:36,330 --> 00:09:38,250 que eso es lo que les gusta 193 00:09:38,250 --> 00:09:39,350 a la juventud 194 00:09:39,350 --> 00:09:41,429 infaltan 195 00:09:41,429 --> 00:09:44,490 este infaltaría, porque si quieres 196 00:09:44,490 --> 00:09:46,549 formar jóvenes que escuchan música 197 00:09:46,549 --> 00:09:48,409 religiosa, es que vayan 198 00:09:48,409 --> 00:09:49,350 en esa línea 199 00:09:49,350 --> 00:09:53,830 los jóvenes de hoy no están en ese 200 00:09:53,830 --> 00:09:56,090 no son luteranos 201 00:09:56,090 --> 00:09:57,350 no son luteranos, dice 202 00:09:57,350 --> 00:09:59,809 nunca tuvo la intención de implantar una 203 00:09:59,809 --> 00:10:01,809 fórmula que prevaleciese en las 204 00:10:01,809 --> 00:10:02,850 iglesias luteranas 205 00:10:02,850 --> 00:10:05,789 en las iglesias grandes 206 00:10:05,789 --> 00:10:07,429 tenían coros adiestrados 207 00:10:07,429 --> 00:10:09,909 generalmente se conservó 208 00:10:09,909 --> 00:10:12,070 gran parte de la liturgia 209 00:10:12,070 --> 00:10:14,029 y la música polifónica latina 210 00:10:14,029 --> 00:10:15,950 ahora, para las 211 00:10:15,950 --> 00:10:17,090 iglesias más pequeñas 212 00:10:17,090 --> 00:10:20,190 Lutero publica una misa que hizo 213 00:10:20,190 --> 00:10:22,230 en el 1526 214 00:10:22,230 --> 00:10:24,769 publica una misa alemana 215 00:10:24,769 --> 00:10:26,309 que tenía las líneas generales 216 00:10:26,309 --> 00:10:27,309 de la misa romana 217 00:10:27,309 --> 00:10:29,629 1526 218 00:10:29,629 --> 00:10:32,250 pero difiere de esta 219 00:10:32,250 --> 00:10:33,909 en muchos detalles, ¿por qué difiere? 220 00:10:33,970 --> 00:10:36,409 porque por ejemplo, la misa que hizo Lutero 221 00:10:36,409 --> 00:10:38,269 él omitía el Gloria 222 00:10:38,269 --> 00:10:40,509 y se emplearon 223 00:10:40,509 --> 00:10:42,090 nuevos tonos de recitación 224 00:10:42,090 --> 00:10:44,850 adaptados con la cadencia natural de la lengua romana 225 00:10:44,850 --> 00:10:50,330 Sustituye parte de los elementos del propio y del ordinario 226 00:10:50,330 --> 00:10:52,710 Por himnos alemanes 227 00:10:52,710 --> 00:10:55,509 Ese es todo lo de la 228 00:10:55,509 --> 00:10:57,309 ¿Cómo se llama? 229 00:10:57,570 --> 00:10:59,929 Su pensamiento, el pensamiento luterano 230 00:10:59,929 --> 00:11:04,370 Entonces ahora vamos a ver 231 00:11:04,370 --> 00:11:06,730 El coral luterano 232 00:11:06,730 --> 00:11:10,629 La contribución musical más característica e importante 233 00:11:10,629 --> 00:11:12,789 De la iglesia luterana fue el coral 234 00:11:12,789 --> 00:11:16,009 Ahora ustedes se preguntarán 235 00:11:16,009 --> 00:11:18,110 bueno y qué cosa es el coral 236 00:11:18,110 --> 00:11:19,549 musicalmente 237 00:11:19,549 --> 00:11:21,509 el coral es un 238 00:11:21,509 --> 00:11:23,669 es un género importante 239 00:11:23,669 --> 00:11:25,470 un himno, un tipo de himno 240 00:11:25,470 --> 00:11:26,850 pero es importante porque 241 00:11:26,850 --> 00:11:29,470 va a ser la base 242 00:11:29,470 --> 00:11:31,009 de la música posterior 243 00:11:31,009 --> 00:11:33,669 ustedes han escuchado los corales 244 00:11:33,669 --> 00:11:34,129 de Bach 245 00:11:34,129 --> 00:11:36,250 pues bueno, ahí están 246 00:11:36,250 --> 00:11:39,309 el cimiento 247 00:11:39,309 --> 00:11:41,409 lo que la, claro 248 00:11:41,409 --> 00:11:43,370 los corales de Bach son más 249 00:11:43,370 --> 00:11:45,090 elaborados, armónicamente 250 00:11:45,090 --> 00:11:47,889 estos son himnos 251 00:11:47,889 --> 00:11:49,789 que ahora les explico 252 00:11:49,789 --> 00:11:52,590 los corales son composiciones 253 00:11:52,590 --> 00:11:54,529 el coral es un himno 254 00:11:54,529 --> 00:11:55,809 estrófico 255 00:11:55,809 --> 00:11:58,009 o un himno congregacional 256 00:11:58,009 --> 00:11:59,190 protestante 257 00:11:59,190 --> 00:12:02,309 y su nombre procede del coral 258 00:12:02,309 --> 00:12:03,049 alemán 259 00:12:03,049 --> 00:12:07,929 que a su vez deriva del Cantus Coralis 260 00:12:07,929 --> 00:12:08,669 latino 261 00:12:08,669 --> 00:12:14,070 ahora, desde finales del siglo XVI 262 00:12:14,070 --> 00:12:15,309 se conoce como coral 263 00:12:15,309 --> 00:12:17,389 ¿vale? pero 264 00:12:17,389 --> 00:12:19,789 recuerden que el coral es un 265 00:12:19,789 --> 00:12:21,309 himno, son himnos 266 00:12:21,309 --> 00:12:23,070 el coral, escucha el coral 267 00:12:23,070 --> 00:12:25,870 el coral luterano es un himno 268 00:12:25,870 --> 00:12:27,649 que fue 269 00:12:27,649 --> 00:12:30,049 como dijéramos 270 00:12:30,049 --> 00:12:33,289 lo más característico 271 00:12:33,289 --> 00:12:35,669 de la música de ese tiempo 272 00:12:35,669 --> 00:12:36,990 ahora vamos a ver 273 00:12:36,990 --> 00:12:39,730 los corales son composiciones armonizadas 274 00:12:39,730 --> 00:12:41,049 a cuatro voces 275 00:12:41,049 --> 00:12:44,169 y originalmente 276 00:12:44,169 --> 00:12:45,309 en su origen 277 00:12:45,309 --> 00:12:58,019 contaba de un solo poema métrico, rimado y estrófico, con una sola melodía, con un ritmo simple, 278 00:12:58,440 --> 00:13:02,840 cantado al unísono, sin armonización ni acompañamiento. 279 00:13:06,720 --> 00:13:10,940 Como el canto llano, se podía enriquecer la armonía y el contrapunto de los corales. 280 00:13:11,779 --> 00:13:15,700 Y esto se reelaboraron en formas musicales de mayores dimensiones. 281 00:13:15,700 --> 00:13:18,440 entonces 282 00:13:18,440 --> 00:13:21,320 en su origen entonces estos cantos 283 00:13:21,320 --> 00:13:22,879 los himnos 284 00:13:22,879 --> 00:13:25,419 en su origen como lo cantaba 285 00:13:25,419 --> 00:13:26,220 la congregó 286 00:13:26,220 --> 00:13:28,740 los fieles 287 00:13:28,740 --> 00:13:31,559 lo cantaban los fieles 288 00:13:31,559 --> 00:13:32,820 entonces lo tenían 289 00:13:32,820 --> 00:13:35,100 era un canto al unísono 290 00:13:35,100 --> 00:13:37,440 o sea todos cantaban 291 00:13:37,440 --> 00:13:38,379 la misma voz 292 00:13:38,379 --> 00:13:41,399 estrófico y entonces todas las estrofas 293 00:13:41,399 --> 00:13:43,059 tenían la misma música 294 00:13:43,059 --> 00:13:45,379 eso lo vamos a ver, lo vamos a escuchar ahora 295 00:13:45,379 --> 00:13:47,879 Era un himno estrófico 296 00:13:47,879 --> 00:13:49,220 Con tantas estrofas 297 00:13:49,220 --> 00:13:50,360 Pero con la misma música 298 00:13:50,360 --> 00:13:51,519 Además había 299 00:13:51,519 --> 00:13:54,799 Había una relación de lo que era 300 00:13:54,799 --> 00:13:57,480 Relación música-texto 301 00:13:57,480 --> 00:13:59,379 Estaba todo 302 00:13:59,379 --> 00:14:00,519 Ustedes saben que el himno 303 00:14:00,519 --> 00:14:03,080 Todo es, la estructura es 304 00:14:03,080 --> 00:14:05,080 Silábica, ustedes lo saben, ¿no? 305 00:14:05,379 --> 00:14:08,580 El que? 306 00:14:09,580 --> 00:14:10,259 Sí 307 00:14:10,259 --> 00:14:19,190 La voz intermedia 308 00:14:19,190 --> 00:14:21,169 Era la improvisada 309 00:14:21,169 --> 00:14:21,929 y entonces 310 00:14:21,929 --> 00:14:26,710 no, no hombre 311 00:14:26,710 --> 00:14:28,789 no, aquí ya se tiene 312 00:14:28,789 --> 00:14:29,629 que olvidar de esa técnica 313 00:14:29,629 --> 00:14:32,570 en su origen estos himnos 314 00:14:32,570 --> 00:14:33,230 eran así 315 00:14:33,230 --> 00:14:36,990 eran estróficos 316 00:14:36,990 --> 00:14:38,730 al unísono todo el mundo 317 00:14:38,730 --> 00:14:40,570 ¿por qué? porque lo cantaba 318 00:14:40,570 --> 00:14:41,529 la congregación 319 00:14:41,529 --> 00:14:43,850 y claro, si esa gente no sabía 320 00:14:43,850 --> 00:14:46,210 imagínate que no sabían música 321 00:14:46,210 --> 00:14:48,149 pues tú no podías estar inventando 322 00:14:48,149 --> 00:14:50,090 en fin, porque no sabían 323 00:14:50,090 --> 00:14:51,549 eso era en sus inicios 324 00:14:51,549 --> 00:15:19,210 Ya posteriormente, si ya estos corales, si van a ser a cuatro voces, etc. Pero aquí ahora en sus inicios, ahora mismo, es al unísono, es estrófico, que cada estrofa tiene, ¿cómo se llama?, la misma música, o sea, la misma melodía, que hay una relación música-texto, hay mucha relación, o sea, que se adecua el texto a la música, 325 00:15:19,210 --> 00:15:25,269 Que en el ritmo es binario 326 00:15:25,269 --> 00:15:28,649 Y además son de sílabas largas y cortas 327 00:15:28,649 --> 00:15:30,450 Entonces eso es en sus inicios 328 00:15:30,450 --> 00:15:32,090 Vamos a seguir a ver qué pasa 329 00:15:32,090 --> 00:15:35,070 Dice 330 00:15:35,070 --> 00:15:40,070 Así como el canto ya no fue la base del gran repertorio de la música eclesiástica 331 00:15:40,070 --> 00:15:41,909 Católica del siglo XVI 332 00:15:41,909 --> 00:15:43,909 De esa misma manera 333 00:15:43,909 --> 00:15:48,149 Gran parte de la música luterana de los siglos XVI al XVIII 334 00:15:48,149 --> 00:15:49,730 Fue una derivación del coral 335 00:15:49,730 --> 00:15:50,769 ¿Vale? 336 00:15:52,549 --> 00:15:53,230 Entonces 337 00:15:53,230 --> 00:15:55,289 A partir de 1524 338 00:15:55,289 --> 00:15:58,090 Se publicaron varias colecciones de corales monofónicos 339 00:15:58,090 --> 00:16:00,169 Y una de corales polifónicos 340 00:16:00,169 --> 00:16:04,940 Y en 1424 341 00:16:04,940 --> 00:16:06,779 Bueno, ya sí, se publicaron 342 00:16:06,779 --> 00:16:09,519 Cuatro antologías de corales monofónicos 343 00:16:09,519 --> 00:16:10,899 Que fueron seguidas posteriormente 344 00:16:10,899 --> 00:16:12,679 De otras, unas de otras 345 00:16:12,679 --> 00:16:15,340 Estaban destinadas a que 346 00:16:15,340 --> 00:16:17,720 Las cantase la asamblea al unísono 347 00:16:17,720 --> 00:16:21,419 sin armonización ni acompañamiento 348 00:16:21,419 --> 00:16:23,139 y probablemente 349 00:16:23,139 --> 00:16:24,679 se cantasen con notas de duración 350 00:16:24,679 --> 00:16:26,360 bastante uniformes 351 00:16:26,360 --> 00:16:27,120 o sea que 352 00:16:27,120 --> 00:16:30,519 esos cantos, esos himnos 353 00:16:30,519 --> 00:16:32,220 que estaban en esas colecciones 354 00:16:32,220 --> 00:16:35,039 era solamente para cantarlo en la asamblea 355 00:16:35,039 --> 00:16:36,700 para que la asamblea lo cantara 356 00:16:36,700 --> 00:16:37,899 ¿por qué? porque era 357 00:16:37,899 --> 00:16:39,899 como les expliqué ahora 358 00:16:39,899 --> 00:16:41,519 al unísono, sin 359 00:16:41,519 --> 00:16:43,659 acompañamiento 360 00:16:43,659 --> 00:16:45,320 ¿vale? 361 00:16:45,320 --> 00:16:53,460 Ahora, existían cuatro fuentes principales para los corales 362 00:16:53,460 --> 00:16:54,539 ¿Cuáles eran? 363 00:16:55,019 --> 00:16:58,120 Primera, las que estaban adaptadas al canto gregoriano 364 00:16:58,120 --> 00:17:00,360 O sea, las adaptaciones del canto gregoriano 365 00:17:00,360 --> 00:17:04,140 Las canciones devocionales existentes en Alemania 366 00:17:04,140 --> 00:17:09,259 Las canciones profanas a las que se les añadían nuevos textos 367 00:17:09,259 --> 00:17:11,119 Y entonces, este tipo de canciones 368 00:17:11,119 --> 00:17:16,200 Este tipo de prácticas en las que se añadían textos 369 00:17:16,200 --> 00:17:27,140 se llamaba Contrafacta, ¿vale? Claro, más despacio, ¿vale? Celia, recuerda que después 370 00:17:27,140 --> 00:17:36,539 yo se los dejo, ¿vale? No te estreses. Chiquilla, relájate. Tienes que tomar de mí, yo vengo 371 00:17:36,539 --> 00:17:42,940 del Caribe, acuérdate. No puedes, no puedes vivir con tanto estrés. Y la última, y las 372 00:17:42,940 --> 00:17:49,359 nuevas composiciones. Pero bueno, lo voy a repetir para que Celia lo escuche. Las adaptaciones 373 00:17:49,359 --> 00:17:58,759 del canto gregoriano, canciones devocionales existentes en Alemania, las canciones profanas 374 00:17:58,759 --> 00:18:03,940 a las que se añaden textos, que ese tipo de canción se va a llamar, ese tipo de práctica 375 00:18:03,940 --> 00:18:19,539 se llama contrafacta. Y las nuevas composiciones. Ahora vamos a escuchar una audición. Una 376 00:18:19,539 --> 00:18:26,680 edición que va a ser un himno, un himno luterano, que se llama Ven, Salvador de los Paganos. 377 00:18:27,380 --> 00:18:31,799 Es un coral de Martín Lutero. Escuchen, vamos a escucharlo ahora. 378 00:18:41,779 --> 00:18:45,640 Ven, Salvador de los Paganos. 379 00:18:50,019 --> 00:18:53,759 Lo voy a escribir en alemán, ¿vale? Como está escrito aquí. 380 00:19:32,730 --> 00:19:40,589 A ver, es muy corto, pero escuchen, ¿eh? Escuchen con atención, ¿vale? 381 00:19:44,680 --> 00:19:54,549 ¡Gracias! 382 00:21:41,170 --> 00:21:45,170 Que yo creo que es N-U-N. 383 00:21:49,170 --> 00:21:51,170 Parece muy cadencial, ya no tan moderno, ¿no? 384 00:21:51,170 --> 00:21:55,170 No, porque esto es siglo XVI ya. A ver Celia, ¿qué me estabas contando? 385 00:21:55,170 --> 00:22:00,170 Que yo creo que es N-U-N, no N-U-M. 386 00:22:00,170 --> 00:22:16,480 N-U-M. 387 00:22:16,480 --> 00:22:18,480 A mí me parece que es en alemán. 388 00:22:18,480 --> 00:22:23,390 ¿Qué significa tú? 389 00:22:23,390 --> 00:22:29,109 Es que está en serie de alemán. 390 00:22:29,109 --> 00:22:30,269 Sí, ¿cómo es que lo hace? 391 00:22:32,190 --> 00:22:43,609 Hace ya claro que es de canto, y a la gente de canto, así, es N, es de talo escribir mal. 392 00:22:44,349 --> 00:22:50,069 Pero es que aquí parece una M, es N, sí, tiene razón, sí, gracias. 393 00:22:50,589 --> 00:22:53,569 Esta aquí parece, claro, me equivoqué porque parece que lo copié en radio. 394 00:22:55,109 --> 00:22:59,869 Y esta aquí es, es N, U, N, sí. 395 00:22:59,869 --> 00:23:03,829 Pues mira, es que claro, como lo escribís rápido 396 00:23:03,829 --> 00:23:11,539 ¿Viste? 397 00:23:12,240 --> 00:23:13,000 Sí, está bien 398 00:23:13,000 --> 00:23:16,680 Está bien como tú dices, porque es que lo copié rápido 399 00:23:16,680 --> 00:23:18,519 Entonces, a ver 400 00:23:18,519 --> 00:23:22,599 ¿Quién me habla de este himno? 401 00:23:22,920 --> 00:23:23,220 Venga 402 00:23:23,220 --> 00:23:24,759 Pues es estrófico 403 00:23:24,759 --> 00:23:26,759 Es muy estrófico 404 00:23:26,759 --> 00:23:27,700 ¿Y qué más? 405 00:23:30,789 --> 00:23:37,269 O sea, que es un himno que está elaborado al unísono estrófico 406 00:23:37,269 --> 00:23:39,730 y si es estrófico, ¿qué pasa con la melodía? 407 00:23:43,670 --> 00:23:45,069 O sea, que lleva 408 00:23:45,069 --> 00:23:47,190 siempre la misma melodía. 409 00:23:48,329 --> 00:23:49,190 ¿Qué más? 410 00:23:53,690 --> 00:23:55,130 Que es una melodía que es fácil 411 00:23:55,130 --> 00:23:57,250 es como la del canto llano 412 00:23:57,250 --> 00:23:59,269 que se reconoce con mucha 413 00:23:59,269 --> 00:24:00,509 facilidad, ¿a que sí? 414 00:24:01,349 --> 00:24:03,029 Que está escrita en alemán, 415 00:24:03,029 --> 00:24:03,430 ¿no? 416 00:24:04,309 --> 00:24:06,670 Que es una música 417 00:24:06,670 --> 00:24:09,289 mensurada con ritmo binario 418 00:24:09,289 --> 00:24:17,400 de todas formas, hombre 419 00:24:17,400 --> 00:24:19,119 yo en el examen 420 00:24:19,119 --> 00:24:21,299 no le voy a poner esto 421 00:24:21,299 --> 00:24:23,240 pero por lo menos tienen que saber 422 00:24:23,240 --> 00:24:23,960 comentarlo 423 00:24:23,960 --> 00:24:26,680 porque esto me parece muy fácil 424 00:24:26,680 --> 00:24:28,960 esto es fácil 425 00:24:28,960 --> 00:24:31,140 aunque habrá gente que me 426 00:24:31,140 --> 00:24:32,240 prenderá después otra cosa 427 00:24:32,240 --> 00:24:34,839 porque hay de todo en la viña del Señor 428 00:24:34,839 --> 00:24:35,279 pero 429 00:24:35,279 --> 00:24:38,240 es muy fácil, esto 430 00:24:38,240 --> 00:24:40,259 escucharlo es un himno 431 00:24:40,259 --> 00:24:42,599 por todas las características, silábicos 432 00:24:42,599 --> 00:24:45,140 estróficos, con la misma 433 00:24:45,140 --> 00:24:50,819 música, en fin, entonces seguimos, dice, en Alemania las canciones religiosas circulaban 434 00:24:50,819 --> 00:24:57,460 desde el siglo IX, a ver, y ahora yo me pregunto, en el siglo IX, que aparte de cuando en Alemania 435 00:24:57,460 --> 00:25:03,599 estaban pasando estas cosas, que se cantaban estas canciones, también que había, que 436 00:25:03,599 --> 00:25:15,170 pasó en el siglo IX, no saben, no recuerdan, no, eso fue en el cuadro, hombre, no seas 437 00:25:15,170 --> 00:25:15,789 abusador. 438 00:25:18,589 --> 00:25:19,390 No, no, no. 439 00:25:19,789 --> 00:25:20,769 A ver, en el siglo IX, 440 00:25:21,190 --> 00:25:22,849 a ver si se le... 441 00:25:22,849 --> 00:25:24,769 Es que estoy haciendo así para que recuerden cosas. 442 00:25:24,890 --> 00:25:26,809 No es por cogerlo. 443 00:25:26,970 --> 00:25:29,250 No es para que recuerden cosas. Bueno, en el siglo IX 444 00:25:29,250 --> 00:25:31,089 recuerda que 445 00:25:31,089 --> 00:25:32,509 en primer lugar 446 00:25:32,509 --> 00:25:35,170 aparecen los 447 00:25:35,170 --> 00:25:36,809 tres tratados más importantes 448 00:25:36,809 --> 00:25:39,049 de la Edad Media. ¿Cuáles eran 449 00:25:39,049 --> 00:25:40,029 los tratados importantes? 450 00:25:40,930 --> 00:25:42,970 Estamos haciendo un paréntesis 451 00:25:42,970 --> 00:25:44,769 porque necesito que estas cosas 452 00:25:44,769 --> 00:25:45,890 las tengan también 453 00:25:45,890 --> 00:25:48,869 frescas. A ver, ¿qué tratados? 454 00:25:49,470 --> 00:25:50,450 ¿Recuerdan el tratado 455 00:25:50,450 --> 00:25:51,329 en Kiriadis? 456 00:25:54,829 --> 00:25:56,829 El tratado en música 457 00:25:56,829 --> 00:25:59,269 en Kiriadis y escólica en Kiriadis. 458 00:26:00,190 --> 00:26:00,849 Y el tratado 459 00:26:00,849 --> 00:26:03,269 micrólogo, después más tarde, un poquito más tarde, 460 00:26:03,950 --> 00:26:04,930 de 461 00:26:04,930 --> 00:26:05,769 Guido de Arezzo. 462 00:26:05,769 --> 00:26:07,670 O sea, pero los primeros 463 00:26:07,670 --> 00:26:09,690 tratados fueron ellos, que eran 464 00:26:09,690 --> 00:26:10,890 anónimos, ¿lo recuerdan? 465 00:26:11,450 --> 00:26:13,609 Y en esos tratados, ¿qué fue 466 00:26:13,609 --> 00:26:15,970 lo que apareció por primera vez? 467 00:26:17,109 --> 00:26:18,890 El organum con sus tipologías. 468 00:26:19,009 --> 00:26:19,549 ¿Lo recuerdas? 469 00:26:20,109 --> 00:26:22,670 El organum paralelo que fue al final del siglo IX. 470 00:26:22,950 --> 00:26:25,529 Que fue la primera vez que se escribió la música. 471 00:26:26,670 --> 00:26:28,990 Que se hizo polifonía prescrita ya. 472 00:26:29,430 --> 00:26:33,170 Que la primera vez, que por primera vez la escribieron en un manuscrito. 473 00:26:33,869 --> 00:26:36,230 Es que esas cosas tienen que tener la... 474 00:26:38,109 --> 00:26:41,349 No es por cogerlos ni nada. 475 00:26:41,569 --> 00:26:43,549 Pero quiero que para que... 476 00:26:43,549 --> 00:26:46,250 Claro, mira ya lo que también se estaba haciendo, 477 00:26:46,829 --> 00:26:49,250 habían otras canciones profanas también, ¿entiendes? 478 00:26:49,930 --> 00:26:53,750 Aunque todo esto eran, en Alemania se estaban haciendo cosas también. 479 00:26:54,390 --> 00:26:55,930 Es que lo que quiero que vean es eso, ¿no? 480 00:26:55,990 --> 00:26:56,910 Es que, ¿vale? 481 00:26:58,049 --> 00:27:00,009 Entonces estas cosillas tienen que ir, 482 00:27:00,329 --> 00:27:03,349 tienen que ir, ¿sabes? 483 00:27:03,710 --> 00:27:04,190 Asociando. 484 00:27:05,130 --> 00:27:05,609 Claro. 485 00:27:07,509 --> 00:27:08,630 Tienen que ir asociando. 486 00:27:08,750 --> 00:27:11,390 Bueno, en el siglo IX, mira, en el siglo IX, pues mira, 487 00:27:11,390 --> 00:27:13,190 Aparte que también 488 00:27:13,190 --> 00:27:14,569 Habían canciones 489 00:27:14,569 --> 00:27:17,150 Estaban circulando estas canciones 490 00:27:17,150 --> 00:27:17,990 Profanas, ¿no? 491 00:27:18,349 --> 00:27:20,029 No eran religiosas 492 00:27:20,029 --> 00:27:21,609 También había 493 00:27:21,609 --> 00:27:25,390 El organo 494 00:27:25,390 --> 00:27:27,730 También estaba formándose 495 00:27:27,730 --> 00:27:29,450 Ya como un género 496 00:27:29,450 --> 00:27:30,289 Occidental 497 00:27:30,289 --> 00:27:34,160 No, pero ya es otra historia 498 00:27:34,160 --> 00:27:36,079 Más tarde, sí 499 00:27:36,079 --> 00:27:38,500 El siglo XIV 500 00:27:38,500 --> 00:27:41,319 Estamos en el siglo IX 501 00:27:41,319 --> 00:27:42,660 ¿Vale? 502 00:27:42,960 --> 00:27:56,880 Lutero y sus colegas emplearon mucho de ellas en sus corales. O sea, que las melodías religiosas que estaban circulando, pues las utilizaron como melodía para elaborar corales. 503 00:27:56,880 --> 00:27:59,599 Dice 504 00:27:59,599 --> 00:28:07,750 Una de las canciones que se adapta 505 00:28:07,750 --> 00:28:09,990 En el himno de Pascua es 506 00:28:09,990 --> 00:28:11,829 Chris is 507 00:28:11,829 --> 00:28:13,569 The standard 508 00:28:13,569 --> 00:28:15,410 O sea, Cristo ha resucitado 509 00:28:15,410 --> 00:28:17,910 Que es una canción del siglo XII 510 00:28:17,910 --> 00:28:19,269 Basada en la secuencia 511 00:28:19,269 --> 00:28:20,769 Víctima, Pascal y Laude 512 00:28:20,769 --> 00:28:22,690 Ahora, yo me pregunto 513 00:28:22,690 --> 00:28:24,150 Otra pregunta 514 00:28:24,150 --> 00:28:26,529 Para que asocien 515 00:28:26,529 --> 00:28:29,089 Víctima, Pascal y Laude 516 00:28:29,089 --> 00:28:30,849 de donde la vimos el año pasado 517 00:28:30,849 --> 00:28:33,049 el año pasado, donde la estudiamos 518 00:28:33,049 --> 00:28:35,089 pero él sí porque lo dimos 519 00:28:36,029 --> 00:28:37,049 ¿recuerda cuando dimos 520 00:28:37,049 --> 00:28:39,089 el canto gregoriano que dimos los cantos adicionales? 521 00:28:40,829 --> 00:28:41,430 ¿recuerda 522 00:28:41,430 --> 00:28:43,289 tropos y secuencias? 523 00:28:46,400 --> 00:28:47,000 ¿recuerda 524 00:28:47,000 --> 00:28:48,720 que te expliqué que en ese 525 00:28:48,720 --> 00:28:49,140 que 526 00:28:49,140 --> 00:28:53,019 que era, que los tropos y secuencias 527 00:28:53,019 --> 00:28:54,819 fueron en el siglo XI, XII 528 00:28:54,819 --> 00:28:56,619 muy, tuvieron 529 00:28:56,619 --> 00:28:58,480 mucho florecimiento 530 00:28:58,480 --> 00:29:00,240 pero por el concilio de 30 531 00:29:00,240 --> 00:29:02,799 fueron suspendidas 532 00:29:02,799 --> 00:29:05,440 y entonces dejaron cuatro secuencias 533 00:29:05,440 --> 00:29:06,140 en este caso 534 00:29:06,140 --> 00:29:08,380 y una de las secuencias que quedó fue 535 00:29:08,380 --> 00:29:10,500 víctimas Pascal en Laude 536 00:29:10,500 --> 00:29:12,880 es que tienen que 537 00:29:12,880 --> 00:29:15,099 claro, no le puedes saber a Chino 538 00:29:15,099 --> 00:29:17,259 tienen que tener 539 00:29:17,259 --> 00:29:18,579 tienen que asociar 540 00:29:18,579 --> 00:29:20,200 bueno, esto pasó aquí, pero entonces 541 00:29:20,200 --> 00:29:21,740 esto yo lo vi en tal parte 542 00:29:21,740 --> 00:29:25,240 para que puedan recordar 543 00:29:25,240 --> 00:29:26,839 o sea 544 00:29:26,839 --> 00:29:28,680 por asociación 545 00:29:28,680 --> 00:29:29,960 ¿vale? 546 00:29:30,240 --> 00:29:33,000 Seguimos 547 00:29:33,000 --> 00:29:41,180 Lutero y sus colegas utilizaron para los colares numerosos tonadas profanas muy conocidas 548 00:29:41,180 --> 00:29:44,640 Y reemplazaron sus letras por textos religiosos 549 00:29:44,640 --> 00:29:49,359 Porque claro, todos estos líderes protestantes 550 00:29:49,359 --> 00:29:55,740 Ellos solo querían canciones con textos que viniesen de la Biblia 551 00:29:55,740 --> 00:30:05,660 En su mayoría los textos eran nuevos y en ocasiones incluían relaboraciones de poemas ya existentes 552 00:30:05,660 --> 00:30:08,660 Ahora, el contrafactum más famoso 553 00:30:08,660 --> 00:30:10,259 Recuerda que el contrafactum 554 00:30:10,259 --> 00:30:12,819 Era aquellas canciones que se le incluía 555 00:30:12,819 --> 00:30:14,440 Incluía textos nuevos 556 00:30:14,440 --> 00:30:14,880 ¿Vale? 557 00:30:15,640 --> 00:30:17,339 El más famoso fue O Mundo 558 00:30:17,339 --> 00:30:18,579 Tengo que dejarte 559 00:30:18,579 --> 00:30:21,299 Basado en el Lied ins Bruch 560 00:30:21,299 --> 00:30:23,539 Ich muss dich lassen 561 00:30:23,539 --> 00:30:26,019 Eso todo es alemán 562 00:30:26,019 --> 00:30:28,880 Además, Lutero y otros compositores 563 00:30:28,880 --> 00:30:30,900 Escribieron otras melodías nuevas para corales 564 00:30:30,900 --> 00:30:32,660 Y la más conocida fue 565 00:30:32,660 --> 00:30:34,700 Ein feste Burg 566 00:30:34,700 --> 00:30:35,779 de Lutero 567 00:30:35,779 --> 00:30:38,579 y entonces este himno se va a convertir 568 00:30:38,579 --> 00:30:41,240 en el himno de las reformas 569 00:30:41,240 --> 00:30:42,759 si porque acuérdate que ellos estaban 570 00:30:42,759 --> 00:30:44,259 haciendo reformas porque no estaban 571 00:30:44,259 --> 00:30:46,680 de acuerdo con los 572 00:30:46,680 --> 00:30:48,460 dogmas de la iglesia católica 573 00:30:48,460 --> 00:30:49,400 de los padres 574 00:30:49,400 --> 00:30:52,259 no estaban de acuerdo y como no estaban de acuerdo 575 00:30:52,259 --> 00:30:54,799 ellos mismos empezaron a hacer 576 00:30:54,799 --> 00:30:56,240 reformas, a quitar 577 00:30:56,240 --> 00:30:58,359 lo que ellos no querían 578 00:30:58,359 --> 00:30:59,940 ¿y cómo se llamaba ese himno? 579 00:31:00,920 --> 00:31:02,460 EIN, ahora te lo escribo 580 00:31:02,460 --> 00:31:04,980 Porque lo vamos a escuchar 581 00:31:04,980 --> 00:31:06,380 Dice, en el mismo 582 00:31:06,380 --> 00:31:09,339 A ver, en este, bueno, cuando lo escuchemos 583 00:31:09,339 --> 00:31:10,559 Pues lo comentamos 584 00:31:10,559 --> 00:31:12,279 No lo voy a comentar ahora para que lo escuchen 585 00:31:12,279 --> 00:31:15,000 Lo voy a poner para que ustedes 586 00:31:15,000 --> 00:31:16,640 Después lo comentemos entre todos 587 00:31:16,640 --> 00:31:18,880 A ver, para que la gente que está 588 00:31:18,880 --> 00:31:20,700 Que vaya a recibir la clase 589 00:31:20,700 --> 00:31:23,180 Sepa, otra audición 590 00:31:23,180 --> 00:31:24,359 Para los alumnos que 591 00:31:24,359 --> 00:31:29,220 Esta fue la primera 592 00:31:29,220 --> 00:31:32,839 Otra audición es 593 00:31:32,839 --> 00:31:47,480 Este es un himno de Lutero 594 00:31:47,480 --> 00:31:56,650 Vamos a ponerlo 595 00:31:56,650 --> 00:32:26,349 Lo pongo 596 00:32:26,349 --> 00:32:28,329 ¿Vale? 597 00:32:30,160 --> 00:32:30,700 Ya voy 598 00:32:30,700 --> 00:32:39,940 Está en el libro 599 00:32:39,940 --> 00:32:52,500 Eso está en el libro 600 00:32:52,500 --> 00:32:53,839 Que ustedes tienen 601 00:33:24,599 --> 00:34:17,800 Entonces, ¿qué me cuentan? 602 00:34:21,380 --> 00:34:24,760 A ver, como estos eran himnos de Lutero, ¿eh? 603 00:34:24,760 --> 00:34:27,860 Y recuerdan los pensamientos de Lutero, ¿cuáles eran? 604 00:34:27,860 --> 00:34:29,760 Que toda la congregación 605 00:34:29,760 --> 00:34:31,719 Participase 606 00:34:31,719 --> 00:34:34,480 Pues entonces como toda la congregación 607 00:34:34,480 --> 00:34:35,599 Tiene que participar 608 00:34:35,599 --> 00:34:37,280 No se puede poner 609 00:34:37,280 --> 00:34:39,940 Armonías ni cosas raras 610 00:34:39,940 --> 00:34:42,179 Porque igual no saben música 611 00:34:42,179 --> 00:34:43,059 Y no saben, o sea 612 00:34:43,059 --> 00:34:44,840 ¿Cómo tenía que ser el canto? 613 00:34:45,980 --> 00:34:47,380 Al unísono 614 00:34:47,380 --> 00:34:47,980 ¿A que sí? 615 00:34:48,739 --> 00:34:50,539 Y que más, vengan, ahora ustedes 616 00:34:50,539 --> 00:34:52,579 Porque ya yo di el primer paso, vengan 617 00:34:52,579 --> 00:34:55,320 Es estrófico también 618 00:34:55,320 --> 00:35:01,750 Se acentúa mucho lo que es el texto 619 00:35:01,750 --> 00:35:02,829 La dicción del texto 620 00:35:02,829 --> 00:35:04,269 Es muy acentuada 621 00:35:04,269 --> 00:35:04,809 ¿Qué más? 622 00:35:08,070 --> 00:35:08,909 El ritmo también 623 00:35:08,909 --> 00:35:10,809 En el ritmo de alternancia 624 00:35:10,809 --> 00:35:12,750 De notas largas y cortas 625 00:35:12,750 --> 00:35:15,849 Adecuadas al texto, claro 626 00:35:15,849 --> 00:35:22,039 Recuerden que este himno 627 00:35:22,039 --> 00:35:24,559 Se convirtió en el himno de la reforma 628 00:35:24,559 --> 00:35:27,440 Parece que era la identidad de ellos 629 00:35:27,440 --> 00:35:28,599 ¿No? 630 00:35:30,139 --> 00:35:32,840 Que se convirtió en el himno de la reforma 631 00:35:32,840 --> 00:35:42,130 Claro, son muy evidentes las cadencias 632 00:35:42,130 --> 00:35:54,409 Algo así, ¿no? 633 00:35:55,130 --> 00:35:56,269 O sea, que se termina así 634 00:35:56,269 --> 00:36:02,719 O sea, que estos himnos, como eran los primeros 635 00:36:02,719 --> 00:36:05,719 Se van a mantener en esa... ¿Cómo se llama? 636 00:36:05,719 --> 00:36:11,659 Los corales de Lutero van a ser en ese plan 637 00:36:11,659 --> 00:36:16,119 Como claro, si él quería que la asamblea participase 638 00:36:16,119 --> 00:36:20,900 Pues había que hacerlo lo más sencillo posible 639 00:36:20,900 --> 00:36:26,659 Sin armonía, sin armonización, sin instrumentación 640 00:36:26,659 --> 00:36:30,820 Además que ellos mismos en sus inicios no permitían instrumentos 641 00:36:30,820 --> 00:36:33,219 Esta gente 642 00:36:33,219 --> 00:36:35,639 Sigue igual que Agustín 643 00:36:35,639 --> 00:36:36,420 Y toda esta gente 644 00:36:36,420 --> 00:36:39,820 Como diríamos en Cuba 645 00:36:39,820 --> 00:36:40,579 Están crudos 646 00:36:40,579 --> 00:36:44,820 Sin música 647 00:36:44,820 --> 00:36:47,559 Sin instrumentos 648 00:36:47,559 --> 00:36:49,559 Así, a lo bestia 649 00:36:49,559 --> 00:36:50,699 A lo unísono 650 00:36:50,699 --> 00:36:52,880 A capela, a todo el mundo juntos 651 00:36:52,880 --> 00:36:55,360 Bueno, seguimos 652 00:36:55,360 --> 00:36:56,900 Nosotros como los signos 653 00:36:56,900 --> 00:37:02,639 De los momentos en fila 654 00:37:02,639 --> 00:37:05,730 Y cantamos a lo unísono 655 00:37:05,730 --> 00:37:06,889 Una melodía sencillita 656 00:37:06,889 --> 00:37:09,190 las mismas carencias 657 00:37:09,190 --> 00:37:10,590 de respirar para que respiren 658 00:37:10,590 --> 00:37:12,190 pero si hay acompañamiento 659 00:37:12,190 --> 00:37:13,090 sencillito 660 00:37:13,090 --> 00:37:17,679 si, si que hay instrumentación 661 00:37:17,679 --> 00:37:19,699 pero lo podrían cantar a capela justamente 662 00:37:19,699 --> 00:37:21,400 porque es la esencia del himno 663 00:37:21,400 --> 00:37:23,360 exactamente, para ellos 664 00:37:23,360 --> 00:37:26,380 es así, el canto del himno 665 00:37:26,380 --> 00:37:28,000 debe ser, yo creo que eso 666 00:37:28,000 --> 00:37:29,380 es para todos 667 00:37:29,380 --> 00:37:32,119 un canto a capela 668 00:37:32,119 --> 00:37:33,800 sin 669 00:37:33,800 --> 00:37:35,500 acompañamiento, ¿por qué? 670 00:37:35,579 --> 00:37:38,059 porque si la gente 671 00:37:38,059 --> 00:37:39,500 que lo canta, no sabe música 672 00:37:39,500 --> 00:37:41,219 no puede 673 00:37:41,219 --> 00:37:43,239 está claro que esta reforma la hizo 674 00:37:43,239 --> 00:37:45,940 este señor para acercar al pueblo 675 00:37:45,940 --> 00:37:46,420 a la música 676 00:37:46,420 --> 00:37:49,360 exactamente, porque veía la música como un vehículo 677 00:37:49,360 --> 00:37:51,840 un medio de acercar a todos 678 00:37:51,840 --> 00:37:53,179 los... claro 679 00:37:53,179 --> 00:37:55,760 porque las técnicas que había en las 680 00:37:55,760 --> 00:37:57,880 generaciones anteriores 681 00:37:57,880 --> 00:37:59,219 eran bastante sofisticadas 682 00:37:59,219 --> 00:38:01,380 las que había de contrapunto y demás 683 00:38:01,380 --> 00:38:03,460 exactamente, pero él 684 00:38:03,460 --> 00:38:05,340 él no estaba pensando en eso 685 00:38:05,340 --> 00:38:07,300 él estaba pensando como 686 00:38:07,300 --> 00:38:09,079 Como líder católico