1 00:00:00,000 --> 00:00:07,000 Hello Javier, I'm going to show you how to make the subtitle of the videos. 2 00:00:07,000 --> 00:00:10,000 So, well, I'm going to use YouTube. 3 00:00:10,000 --> 00:00:13,000 Here we have my YouTube profile. 4 00:00:13,000 --> 00:00:17,000 So you have to click here on the camera, upload video. 5 00:00:17,000 --> 00:00:23,000 And I'm going to look for the file that I'm going to subtitle. 6 00:00:23,000 --> 00:00:38,219 So the video is really called subtitled infography and it is already being processed. 7 00:00:38,219 --> 00:00:56,659 So here we are going to give the description of the infography of task 2. 8 00:00:56,659 --> 00:01:24,569 Yes, it is created for children, show more, we continue here, let's see, Spanish, the language of the video is Spanish, Spanish, Spanish, Spanish. 9 00:01:24,569 --> 00:01:33,200 next, titles, I'm not going to add them but I'm going to generate them 10 00:01:33,200 --> 00:01:39,200 next, author rights 11 00:01:39,200 --> 00:01:42,200 next, private 12 00:01:42,200 --> 00:01:53,700 and save 13 00:01:53,700 --> 00:02:04,780 Well, now we have to wait a little while for the video to be subtitled with YouTube. 14 00:02:04,780 --> 00:02:08,780 We are going to explain the sealing process of grooves and cracks. 15 00:02:08,780 --> 00:02:12,780 In this first infographic we see that there are five steps. 16 00:02:12,780 --> 00:02:14,780 The first one, we have to explore the... 17 00:02:14,780 --> 00:02:24,780 Well, here we are seeing how YouTube gives us in a box the video without subtitles, not available yet. 18 00:02:24,780 --> 00:02:30,780 We are going to wait a little bit to see if we can download them in a while. 19 00:02:30,780 --> 00:02:36,780 Well, here I have three options, I am not going to upload any file, nor am I going to write them manually. 20 00:02:36,780 --> 00:02:43,780 I'm going to say Automatic Synchronization and we're going to say Publish here. 21 00:02:43,780 --> 00:02:50,780 So there it is generating the times and in a little while we will try to download them. 22 00:02:50,780 --> 00:03:02,879 we enter here and well youtube needs a time to make the subtitles we give these three 23 00:03:02,879 --> 00:03:11,860 dots and we tell it to download and we want it in srt and here we have the downloaded file in srt 24 00:03:11,860 --> 00:03:19,860 that we have our subtitles. The file has 46 lines. 25 00:03:19,860 --> 00:03:26,860 So here we have the video already on the platform. 26 00:03:26,860 --> 00:03:31,860 So we have the part of the video here and here we have the voice. 27 00:03:31,860 --> 00:03:38,860 So I can set the number of letters per line. 28 00:03:38,860 --> 00:03:43,860 We are going to leave them in 38 and I can do it in 3 lines, 2 or 1. 29 00:03:43,860 --> 00:03:53,860 We are going to tell it to do it, well, it was in 38, we are going to tell it to do it in 36, for example, reprocess. 30 00:03:53,860 --> 00:03:58,240 And let's see it. 31 00:03:58,240 --> 00:04:04,240 We are going to explain the process, then here there is an error because it has said let's explain. 32 00:04:04,240 --> 00:04:14,979 What I put here is, let's explain, let's explain the sealing process of grooves and fissures. 33 00:04:14,979 --> 00:04:20,639 For example, I am seeing that here I speak a little bit before, so I make this adjustment here. 34 00:04:20,639 --> 00:04:27,120 And what does that mean? That the tooth does not have to have a saw, it does not have to have a calculation. 35 00:04:27,120 --> 00:04:34,720 I prepared sarro, here I have it put with Z, let's give it a little back 36 00:04:34,720 --> 00:04:43,800 Sarro, then I have to fix it and I have to put it with S and so I am doing it with the whole video