1 00:00:00,000 --> 00:00:04,259 Hola, buenas tardes. Esto es una clase de Lengua 1 Distancia. 2 00:00:05,019 --> 00:00:11,919 Estamos en el tema 4 y a continuación de la clase anterior del Mestre de Clerecía, 3 00:00:12,599 --> 00:00:19,539 en este momento iba a contaros la narrativa medieval, la narrativa de los siglos XIII y XIV. 4 00:00:20,379 --> 00:00:25,699 En el siglo XIII la figura más representativa es Alfonso X el Sabio, el rey, 5 00:00:25,699 --> 00:00:38,320 que no es que hiciera obras literarias como tales, sino que fue una figura importante en el desarrollo de la lengua castellana por escrito. 6 00:00:39,280 --> 00:00:45,060 Entonces, conviene mencionar la siguiente información, si os hiciera alguna pregunta en el examen. 7 00:00:46,060 --> 00:00:48,219 Dice así, lo que tenéis en los apuntes. 8 00:00:48,219 --> 00:00:54,219 Este monarca del siglo XIII es conocido por su labor al frente de la Escuela de Traductores de Toledo. 9 00:00:54,219 --> 00:01:05,959 En España conviven cristianos, musulmanes y judíos que realizan una importante labor de traducción y elaboración de textos legales, históricos, científicos, etc. 10 00:01:06,420 --> 00:01:14,640 En una primera fase los textos se traducían al latín y el castellano era solo un paso intermedio entre los idiomas. 11 00:01:14,640 --> 00:01:20,420 Esto no está muy bien redactado y me detengo aquí. 12 00:01:20,420 --> 00:01:32,480 El rey digamos que fue el impulsor, el que financió, el que creó y sustentó la escuela de traductores de Toledo 13 00:01:32,480 --> 00:01:47,480 Era una institución que se encargaba de volcar al latín y al castellano obras que venían sobre todo del hebreo y del árabe 14 00:01:47,480 --> 00:02:12,560 De acuerdo, como estábamos en una época en la que España, Castilla o Castilla y Aragón estaban en la reconquista, la convivencia con los reinos musulmanes, islámicos, no era tan violenta como se piensa. 15 00:02:12,560 --> 00:02:20,719 Y además había una comunidad muy importante que eran los judíos, que todavía no habían sido expulsados de la península. 16 00:02:21,900 --> 00:02:29,099 Entonces, en la ciudad de Toledo, que ya conquistó Alfonso VI, estamos por Alfonso X, 17 00:02:30,379 --> 00:02:36,479 la ciudad de Toledo es una ciudad donde convivían las tres culturas, cristianos, musulmanes y judíos. 18 00:02:36,479 --> 00:03:03,879 Si vais a Toledo podéis encontrar todavía sinagogas, podéis encontrar lo que eran mezquitas que luego fueron transformadas en iglesias cristianas, entonces fue un lugar de encuentro de las tres culturas y había judíos que estaban al servicio del rey cristiano porque eran contables o ministros o algo así, 19 00:03:03,879 --> 00:03:16,479 que ocupaban cargos de funcionarios, y los musulmanes pues también colaboraban en cierto modo con transmitir cultura. 20 00:03:17,439 --> 00:03:22,759 Bien, entonces, ¿qué hacían en la escuela de traductores de Toledo? 21 00:03:22,759 --> 00:03:33,699 Bueno, pues traducían al latín porque el latín era la lengua internacional, es como ahora el inglés. 22 00:03:33,879 --> 00:03:54,780 Era una lengua que valía para que se leyese algo en todos los países de Europa, o por lo menos los que estaban en contacto unos con otros. En Alemania, en la República, en Bohemia, en Chequia, en Praga, en todos estos sitios se usaba muchísimo el latín. 23 00:03:54,780 --> 00:04:09,659 Y en Francia, en Italia, por supuesto. Entonces el latín era una lengua de cultura, una lengua oficial, por así decir. Entonces se consideraba que el castellano no era una lengua tan importante, ¿de acuerdo? 24 00:04:09,659 --> 00:04:24,420 Entonces, lo que ocurría era que el castellano era la lengua que hablaban todos en España, ¿no? Bueno, en esta época, en esta parte de Castilla, ¿no? Y en todos los lugares que tenían influencia castellana, ¿vale? 25 00:04:24,420 --> 00:04:44,360 Entonces, el castellano era la lengua hablada por todos. Entonces, como dice aquí, si lo leemos bien, los textos se traducían primero al castellano y luego finalmente al latín, porque el latín era la lengua oficial, por así decir, internacional, la lengua internacional. 26 00:04:44,360 --> 00:04:47,920 y aquí continúo diciendo 27 00:04:47,920 --> 00:04:52,699 con Alfonso X el castellano se convierte en la lengua final de la traducción 28 00:04:52,699 --> 00:04:56,519 es decir, que ya no siempre lo pasan al latín 29 00:04:56,519 --> 00:04:58,300 sino que se queda en castellano 30 00:04:58,300 --> 00:05:03,100 porque se va considerando el castellano una lengua importante 31 00:05:03,100 --> 00:05:09,439 una lengua que vale para toda la zona castellana 32 00:05:09,439 --> 00:05:29,160 También los mozárabes de Al-Ándalus, los castellanos que vivían en territorio árabe, podían leer el castellano. La gente de la corona de Aragón también podía leer el castellano. En el norte peninsular y en Galicia también leían el castellano y lo hablaban. 33 00:05:29,160 --> 00:05:52,759 En la incipiente corona portuguesa también se puede entender el castellano, aunque hablaran portugués. Entonces, el castellano era una lengua que ya iba valiendo para mucho más que el reducido entorno de la corte, del rey o de los nobles y de los clérigos castellanos. 34 00:05:52,759 --> 00:06:16,620 Es una lengua que vale para toda la península ibérica, prácticamente. Entonces, este rey, Alfonso X el Sabio, digamos que fue una persona que destacó por revalorizar la lengua castellana, por darle un valor y un rango de importancia al castellano que antes no tenía. 35 00:06:16,620 --> 00:06:32,399 ¿De acuerdo? Entonces, la escuela de traductores tenía dos objetivos. Por un lado, difundir el conocimiento, sí, con obras traducidas al latín y al castellano, pero también unificar el castellano. 36 00:06:32,399 --> 00:06:57,779 Las obras que se difundían de ahí, las obras que partían de la escuela de traductores, tenían un castellano que ya tenía unas normas unitarias, porque no se escribía igual la misma palabra, por ejemplo, en La Rioja, que en León, que en Burgos y que en Toledo. 37 00:06:57,779 --> 00:07:18,180 No estaba unificado el castellano, ¿no? Entonces, Alfonso X puso una norma, impuso una norma, digamos, para que se escribiese de una cierta manera y con unas ciertas normas ortográficas, ¿vale? Sobre todo, y gramaticales, ¿vale? 38 00:07:18,180 --> 00:07:25,879 Entonces, Alfonso X fue el primer unificador de la lengua castellana. 39 00:07:26,579 --> 00:07:31,720 Bajo su mandato, digamos, él no lo hizo, era un rey que delegaba en otros, 40 00:07:31,879 --> 00:07:36,879 pero digamos que bajo su mando se mandó unificar el castellano. 41 00:07:38,220 --> 00:07:42,199 Una de las cosas más famosas de Alfonso X es la ñ, ¿vale? 42 00:07:42,199 --> 00:07:57,519 La letra ñ, que nosotros ponemos con una n, con un palito encima, ¿no? Pues esto es obra de Alfonso X, porque la ñ en castellano era una doble n, ¿de acuerdo? 43 00:07:57,519 --> 00:08:17,379 Entonces, cuando decían, por ejemplo, pues España, ¿no? Bueno, España no se decía tanto, ¿vale? Pero la palabra España se diría España con dos N, ¿no? Se escribía, ¿no? Se pronunciaba España, ¿vale? 44 00:08:17,379 --> 00:08:21,399 pero la norma que todavía no estaba unificada era esta doble N 45 00:08:21,399 --> 00:08:30,699 y Alfonso X además dijo que se pusiera una N con un palito encima como doble Ñ 46 00:08:30,699 --> 00:08:32,519 o sea, como Ñ 47 00:08:32,519 --> 00:08:36,600 Alfonso X elaboró una serie de normas para escribir correctamente el castellano 48 00:08:36,600 --> 00:08:40,059 y fue así la primera unificación del idioma 49 00:08:40,059 --> 00:08:44,100 y en cuanto a sus obras, algunas obras de Alfonso X 50 00:08:44,100 --> 00:08:46,720 Que no es que las escribiese él 51 00:08:46,720 --> 00:08:49,460 Sino que estuvieron dirigidas por él 52 00:08:49,460 --> 00:08:51,700 Tuvo colaboradores 53 00:08:51,700 --> 00:08:53,279 Él a lo mejor escribía algo 54 00:08:53,279 --> 00:08:55,080 Pero siempre tenía ayudantes 55 00:08:55,080 --> 00:08:56,879 Son las siguientes 56 00:08:56,879 --> 00:08:58,899 Las siete partidas 57 00:08:58,899 --> 00:09:00,600 Las siete partidas 58 00:09:00,600 --> 00:09:03,240 Es un documento legal 59 00:09:03,240 --> 00:09:05,419 Es un código legal, un código de leyes 60 00:09:05,419 --> 00:09:07,440 Y se llama así, las siete partidas 61 00:09:07,440 --> 00:09:09,100 Cada una de las partidas 62 00:09:09,100 --> 00:09:10,700 Comienza con una letra de su nombre 63 00:09:10,700 --> 00:09:12,899 Alfonso 64 00:09:12,899 --> 00:09:32,860 Es un acróstico, un acróstico es esto que las letras iniciales de ciertos párrafos o de ciertas líneas las lees en vertical y forman otra palabra. 65 00:09:32,860 --> 00:09:53,019 Bueno, pues esto es una anécdota, ¿vale? Es un código legal que trata de distintas leyes en distintos ámbitos, pero que como curiosidad, pues que las siete letras del nombre Alfonso, pues las utilizó para empezar los siete capítulos, ¿no? Las siete partidas son como siete capítulos de leyes, ¿vale? 66 00:09:53,019 --> 00:09:59,580 El Lapidario, pues un libro sobre piedras, ¿vale? Sobre propiedades mágicas de las piedras 67 00:09:59,580 --> 00:10:04,139 Se creía que las piedras tenían propiedades mágicas, entonces hizo un libro que se llamó El Lapidario 68 00:10:04,139 --> 00:10:12,360 La General Historia, ¿vale? Historia es el nombre medieval de la palabra historia, ¿no? 69 00:10:12,360 --> 00:10:16,860 Esta obra se traduciría como Historia General, ¿vale? 70 00:10:16,860 --> 00:10:23,240 General Historia, era una obra ambiciosa que pretendía abarcar la historia 71 00:10:23,240 --> 00:10:25,519 desde la creación hasta el reinado de Alfonso X. 72 00:10:27,059 --> 00:10:35,419 Y por último, la Historia de España, que es una obra histórica solamente centrada en España. 73 00:10:36,440 --> 00:10:43,200 Bueno, aunque como sabéis no existía España todavía, era Castilla, Aragón, Navarra, Al-Ándalus, 74 00:10:43,200 --> 00:10:53,259 pues ya se conocía con España lo que sería toda la península ibérica, incluso teniendo en cuenta Portugal. 75 00:10:55,179 --> 00:11:09,860 Y ahora sí que vamos a entrar en literatura. En el siglo XIV, estábamos en el siglo XIII, sobre 1260-1270, 76 00:11:09,860 --> 00:11:11,320 en el siglo XIII 77 00:11:11,320 --> 00:11:13,720 destacó Alfonso X el Sabio 78 00:11:13,720 --> 00:11:15,720 con toda esta obra de los traductores de Toledo 79 00:11:15,720 --> 00:11:18,159 etcétera, pero en el siglo XIV 80 00:11:18,159 --> 00:11:18,960 ¿vale? 81 00:11:19,519 --> 00:11:21,220 a la vez que 82 00:11:21,220 --> 00:11:23,139 se 83 00:11:23,139 --> 00:11:25,580 escribía y se difundía 84 00:11:25,580 --> 00:11:27,740 el libro de buen amor que vimos en el 85 00:11:27,740 --> 00:11:29,259 en el 86 00:11:29,259 --> 00:11:32,059 en el mestre de clerecía 87 00:11:32,059 --> 00:11:33,820 ¿vale? habíamos visto el libro 88 00:11:33,820 --> 00:11:35,299 de buen amor que es del siglo XIV 89 00:11:35,299 --> 00:11:37,860 pues en el siglo XIV también 90 00:11:37,860 --> 00:11:39,379 hay otra figura importantísima 91 00:11:39,379 --> 00:11:50,840 que va a escribir en prosa, ¿vale? No en verso, sino en prosa. Va a escribir narraciones en prosa y este va a ser un noble importante, 92 00:11:50,840 --> 00:12:00,320 un miembro importante de la nobleza española, de la más alta nobleza, que fue el infante don Juan Manuel, ¿vale? Del siglo XIV. 93 00:12:00,320 --> 00:12:06,220 entonces este personaje, esta persona, este noble 94 00:12:06,220 --> 00:12:10,019 pertenecía como dice aquí a la más alta nobleza castellana 95 00:12:10,019 --> 00:12:17,960 fue tutor, digamos cuidador y educador de Alfonso XI cuando era pequeño 96 00:12:17,960 --> 00:12:24,940 Alfonso XI se dice, el número ordinal de XI como todos sabéis es un décimo 97 00:12:24,940 --> 00:12:47,419 Ahí tenemos décimo, undécimo, duodécimo, pero en la Edad Media variaban un poquito estos nombres y Alfonso undécimo o Alfonso once se le conocía como Alfonso onceno y abuelo del futuro rey Juan I de Castilla. 98 00:12:47,419 --> 00:12:54,879 Don Juan Manuel fue alguien emparentado con los reyes pero que no fue rey, era un noble, un infante 99 00:12:54,879 --> 00:13:04,659 Como hoy en día tenemos las infantas que son las hijas del rey Felipe VI y la reina Leticia 100 00:13:04,659 --> 00:13:07,200 Era un infante 101 00:13:08,440 --> 00:13:12,700 Como hijo de nobles, Don Juan Manuel recibió una esmerada educación 102 00:13:12,700 --> 00:13:16,440 Tanto en el manejo de las armas como en el de las letras 103 00:13:16,440 --> 00:13:20,740 además conoció de primera mano la obra de su tío 104 00:13:20,740 --> 00:13:22,879 el rey Alfonso X el Sabio 105 00:13:22,879 --> 00:13:25,259 era el sobrino de Alfonso X 106 00:13:25,259 --> 00:13:28,740 así que tuvo acceso a las traducciones de cuentos orientales 107 00:13:28,740 --> 00:13:31,179 que se hicieron en la escuela de traductores de Toledo 108 00:13:31,179 --> 00:13:33,480 en la escuela de traductores de Toledo 109 00:13:33,480 --> 00:13:40,399 como teníamos acceso a lo que estaba en árabe 110 00:13:40,399 --> 00:13:43,340 lo que traían los musulmanes y los judíos 111 00:13:43,340 --> 00:13:46,039 teníamos textos en árabe 112 00:13:46,039 --> 00:14:10,399 De ahí venían cuentos orientales muy interesantes, cuentos orientales que venían en un primer término de la India pero que a la vez ya habían pasado a Persia, de Persia habían pasado a Arabia y con los árabes pues claro llegaban hasta al Andalus 113 00:14:10,399 --> 00:14:32,639 Y estos árabes pues traían cuentos que eran los mismos que se habían reelaborado muchas veces y que le gustaron mucho a don Juan Manuel, el infante don Juan Manuel, que los adaptó, digamos, al castellano y a circunstancias españolas, por así decir, 114 00:14:32,639 --> 00:14:37,019 y esos mismos cuentos que tenían una larguísima tradición de cientos de años 115 00:14:37,019 --> 00:14:49,159 acabaron siendo leídos en España y conocidos por las personas que tenían acceso a esta literatura. 116 00:14:50,860 --> 00:14:57,519 Así que estos cuentos orientales que surgían de la Escuela de Traductos de Toledo 117 00:14:57,519 --> 00:15:01,940 fueron leídos por don Juan Manuel y don Juan Manuel escribió un libro 118 00:15:01,940 --> 00:15:14,379 que se va a llamar El Conde Lucanor, ¿vale? El Conde Lucanor. El Conde Lucanor es el libro más famoso del infante Don Juan Manuel. 119 00:15:16,799 --> 00:15:25,840 Conviene recordar que no confundáis el título con el autor, porque claro, ambos son nombres propios de nobles, ¿vale? 120 00:15:25,840 --> 00:15:30,139 El autor es Don Juan Manuel, el infante Don Juan Manuel 121 00:15:30,139 --> 00:15:32,659 Y el libro se llama El conde Lucanor 122 00:15:32,659 --> 00:15:34,360 Vamos a ver de qué trata 123 00:15:34,360 --> 00:15:39,580 Bueno, antes de nada, aquí teníamos uno de estos 124 00:15:39,580 --> 00:15:42,080 Aquí a la derecha, en la página 10 125 00:15:42,080 --> 00:15:46,480 Tenéis una página ilustrada, ¿no? 126 00:15:46,539 --> 00:15:48,220 De un cuento en árabe, ¿vale? 127 00:15:48,220 --> 00:15:49,419 De un libro en árabe 128 00:15:49,419 --> 00:15:54,679 Un facsímil es una copia exacta, ¿no? 129 00:15:54,679 --> 00:16:05,600 Entonces una edición facsímil pues es una copia que se hace igual con los mismos dibujos, con el mismo tipo de letra, ¿vale? Que no es el auténtico, pero bueno. 130 00:16:06,960 --> 00:16:20,700 Aquí nos cuenta este apunte en el cuadro de la derecha que muchas colecciones de cuentos medievales se estructuran dentro de un relato que los enmarca a todos, ¿de acuerdo? 131 00:16:20,700 --> 00:16:40,059 Entonces, esto es la técnica del relato marco. ¿Qué significa esto? Pues que hay unas circunstancias, por ejemplo, de dos personas que están hablando y uno le cuenta un cuento al otro. 132 00:16:40,059 --> 00:17:06,640 Entonces tenemos como un cuento dentro de otro. Vamos a tener una historia que va a servir de marco y luego una historia o cuento insertado dentro. Aquí nos dice el modelo que sigue don Juan Manuel es el de la colección de cuentos orientales Calila y Dimna, traducidos del árabe al castellano en la escuela de traductores de Toledo. 133 00:17:06,640 --> 00:17:21,440 En ellos, un rey pide consejo a un sabio y éste le contesta con un cuento que resume y aclara el consejo que necesita el rey, ¿de acuerdo? Entonces, es exactamente lo que va a pasar en el conde lucador, ¿no? 134 00:17:21,440 --> 00:17:32,279 Como todos sabéis, esto del relato Marco, de los cuentos, los relatos con Marco, también ocurre en la famosa historia de las mil y una noches, ¿de acuerdo? 135 00:17:32,279 --> 00:17:50,240 Había un rey, un sultán, ¿no?, que estaba cabreado con las mujeres porque no conseguía el amor de la que quería o porque se había vuelto misógino, ¿no?, que las odiaba y quería matar una mujer cada noche. 136 00:17:51,440 --> 00:18:06,680 Entonces se ofrece una mujer llamada Serezade a contarle un cuento y si le gustaba el cuento entonces por contrapartida de él no tenía que matar a ninguna mujer esa noche. 137 00:18:06,680 --> 00:18:17,480 entonces Serezade lo que hace es a lo largo de muchas noches contarle cuentos a este hombre 138 00:18:17,480 --> 00:18:26,559 y de esta manera pues como le van gustando todos no va matando a ninguna mujer durante mil y una noches 139 00:18:26,559 --> 00:18:34,759 y finalmente además la propia Serezade se ofrece como esposa para que esté feliz y no mate a nadie 140 00:18:34,759 --> 00:18:50,259 Entonces acaban casándose. Entonces eso es el marco externo de las historias y como todos sabéis son muchos cuentos que le va contando ella y esos cuentos son los que se pueden leer independientemente. 141 00:18:50,259 --> 00:19:15,019 Pero tenemos un marco externo que es esto del sultán o rey o rajá o lo que sea, que es este musulmán, este moro, que quiere matar a una mujer y para que no la maten, para que no mate a nadie, se defade, le cuenta un cuento. 142 00:19:15,720 --> 00:19:22,039 Bueno, entonces, nosotros hemos visto el modelo de Calila y Digna, que es un rey pidiendo consejo a un sabio. 143 00:19:22,839 --> 00:19:28,579 Y esto es lo que va a hacer la obra del Conde Lucanor, de don Juan Manuel. 144 00:19:29,220 --> 00:19:37,940 Don Juan Manuel escribió esta colección de cuentos en castellano para ayudar a la educación de los nobles que vivían en la corte y no sabían latín. 145 00:19:38,859 --> 00:19:43,839 Como es normal, los nobles no tienen necesidad de saber latín, los clérigos sí. 146 00:19:43,839 --> 00:20:01,640 Pero los nobles que están más volcados en la guerra y en la política o la gestión de bienes, de tierras y de tratados de unos con otros, no necesitaban el latín, entonces no sabían. 147 00:20:01,640 --> 00:20:15,640 Y claro, el conocimiento que solía estar en latín no valía para educar a los nobles. Entonces los nobles necesitaban algún tipo de educación en castellano. 148 00:20:15,640 --> 00:20:43,059 Y esto es lo que hace don Juan Manuel. Escribe una amplia colección de cuentos educativos, moralizantes, cuentos que tienen moraleja, cuentos que enseñan en castellano para educar a los nobles, para que sepan controlarse, dirigirse, saber tomar las opciones correctas. 149 00:20:43,059 --> 00:20:49,859 son cuentos educativos para tomar buenas decisiones en la vida ante distintas circunstancias 150 00:20:49,859 --> 00:20:56,079 bueno entonces como dice aquí tiene por tanto una intención didáctica y moralizadora 151 00:20:56,079 --> 00:21:05,400 su estructura pertenece a los relatos con marco que ya os estaba contando que es una historia dentro de otra 152 00:21:05,400 --> 00:21:12,099 por así decir cada cuento sigue el mismo orden y os voy a contar lo que pone aquí que ya como veis en pantalla 153 00:21:12,099 --> 00:21:32,839 Tengo ya comentado del año pasado. Primero, el conde Lucanor tiene un problema que le plantea a su ayo o tutor patronio, ¿vale? Tiene un criado que es un señor mayor, un anciano, muy sabio, pero que es criado suyo, ¿vale? 154 00:21:32,839 --> 00:21:44,220 entonces el noble este conde lucanor le plantea un problema que tiene a su consejero a su ayo o 155 00:21:44,220 --> 00:21:51,359 tutor patronio patronio le cuenta un cuento que sirve como ejemplo del consejo que necesita el 156 00:21:51,359 --> 00:21:58,700 conde lucanor entonces patronio le va a contar le dice el problema que tienes tiene que ver con el 157 00:21:58,700 --> 00:22:06,940 cuento que te voy a contar y le cuenta un cuento a continuación patronio en relación con el cuento 158 00:22:06,940 --> 00:22:15,940 que le acaba de contar le da el consejo conveniente el consejo que solicitaba el conde lucanor y el 159 00:22:15,940 --> 00:22:22,920 conde lucanor lo sigue y le va muy bien y finalmente el propio don juan manuel el autor 160 00:22:22,920 --> 00:22:29,380 toma la palabra en el libro y dice, viendo don Juan Manuel que este cuento es bueno, 161 00:22:29,480 --> 00:22:30,839 lo mandó a poner en este libro. 162 00:22:32,019 --> 00:22:35,960 Don Juan Manuel interviene con su nombre y resume la idea central del cuento 163 00:22:35,960 --> 00:22:39,880 en un pareado que facilitará su memorización. 164 00:22:40,400 --> 00:22:46,559 Es decir, escribe dos versos que riman para recordar la enseñanza del cuento. 165 00:22:47,920 --> 00:22:50,960 La lengua literaria es sencilla, pero muy cuidada. 166 00:22:50,960 --> 00:22:56,640 está bien escrito, don Juan Manuel pretende que se valore la belleza de sus escritos a través del tiempo 167 00:22:56,640 --> 00:23:02,140 don Juan Manuel es un autor que fue muy celoso de su obra 168 00:23:02,140 --> 00:23:09,420 no quería que le copiasen, no quería que su obra fuera suya y nada más que suya 169 00:23:09,420 --> 00:23:13,960 y por culpa de eso se perdió mucha de su obra 170 00:23:13,960 --> 00:23:16,900 porque por no hacer copias y no dejar que hicieran copias 171 00:23:16,900 --> 00:23:21,079 en un incendio que hubo se quemó casi todo lo que tenía don Juan Manuel 172 00:23:21,079 --> 00:23:24,839 claro, eso de tanto guardar, pues es lo que pasa, ¿verdad? 173 00:23:24,839 --> 00:23:28,640 cuando uno no es un poquito abierto y generoso 174 00:23:28,640 --> 00:23:33,279 pues muchas veces se puede consumir en su propia mezquindad 175 00:23:33,279 --> 00:23:35,680 en su propia avaricia y todo eso, ¿no? 176 00:23:35,779 --> 00:23:41,920 entonces don Juan Manuel, que por cierto fue un personaje bastante complejo 177 00:23:41,920 --> 00:24:09,180 Fue un noble bastante codicioso, al rey Alfonso XI que cuidó prácticamente lo quiso secuestrar, quiso además arrebatarle sus bienes, quiso hacerse con la corona, o sea que don Juan Manuel a pesar de que el libro sea muy bueno, el libro que escribió, en su vida por lo que parece no fue muy buena persona. 178 00:24:09,180 --> 00:24:29,799 Fue una persona bastante codiciosa de tierras, de castillos, de hacerse con el poder. Además, no fue muy valiente porque tenía una espada que la llamaba Loguna y no sé qué, que tenía su espada, pero no entró ni una sola vez en batalla. 179 00:24:29,799 --> 00:24:55,200 O sea, don Juan Manuel no luchó en primera línea de combate, no fue un guerrero. Aunque fue educado en las armas, don Juan Manuel no destacó por su faceta de guerrero, sino por la de escritor. Fue un gran escritor, un hombre sabio, un hombre culto, pero no fue un guerrero ni tampoco alguien de la nobleza de fiar. 180 00:24:55,200 --> 00:25:06,180 Aquí tengo otra vez escrita la estructura de los cuentos, esta vez escrita por mí más detalladamente 181 00:25:06,180 --> 00:25:10,279 Primer punto, el conde plantea un problema a Patronio 182 00:25:10,279 --> 00:25:14,940 Después, Patronio toma la palabra y cuenta un cuento 183 00:25:14,940 --> 00:25:20,380 A continuación, Patronio relaciona el problema del conde con el cuento narrado 184 00:25:20,380 --> 00:25:27,720 el narrador que no nos dice ahora quién sino una voz en tercera persona el narrador nos dice que 185 00:25:27,720 --> 00:25:34,200 al conde le fue bien aplicando la moraleja del cuento a su propia vida vale dice al conde le 186 00:25:34,200 --> 00:25:41,259 fue bien aplicando esta enseñanza y por último lo que habíamos dicho don juan manuel introduce 187 00:25:41,259 --> 00:25:46,799 dos versos que resumen la moraleja del cuento vamos a ver esto ahora en la práctica con un 188 00:25:46,799 --> 00:25:53,259 cuento del conde lucanor estoy insistiendo mucho porque esto suele ser una pregunta de examen os 189 00:25:53,259 --> 00:25:59,740 pongo yo un cuento del conde lucanor os pido que me hagáis el resumen y que me digáis la estructura 190 00:25:59,740 --> 00:26:08,480 que es la misma en todos los cuentos del conde lucanor que la pongáis aquí que separéis por 191 00:26:08,480 --> 00:26:18,619 párrafos o por bloques las cinco partes del cuento, ¿vale? Porque son cinco, ¿vale? Bueno, pues este 192 00:26:18,619 --> 00:26:25,839 cuento es muy famoso, el cuento número 10, también se llaman ejemplos, ¿vale? Porque los ejemplos, como 193 00:26:25,839 --> 00:26:32,500 habíamos visto también con el arquiprieste de Ita, son fábulas o apólogos, ¿no? Historias con una 194 00:26:32,500 --> 00:26:33,160 enseñanza 195 00:26:33,160 --> 00:26:36,039 que son 196 00:26:36,039 --> 00:26:38,319 muy educativos 197 00:26:38,319 --> 00:26:40,319 eso se llaman ejemplos 198 00:26:40,319 --> 00:26:42,200 entonces esto es el ejemplo 10 199 00:26:42,200 --> 00:26:44,619 yo he puesto cuento para que os sea 200 00:26:44,619 --> 00:26:46,720 más fácil, pero realmente se titulaban 201 00:26:46,720 --> 00:26:47,579 ejemplos 202 00:26:47,579 --> 00:26:50,559 lo que ocurrió a un hombre 203 00:26:50,559 --> 00:26:52,500 que por pobreza y falta de otro 204 00:26:52,500 --> 00:26:54,559 alimento comía altramuces 205 00:26:54,559 --> 00:26:56,779 ¿vale? los altramuces 206 00:26:56,779 --> 00:26:58,460 ya sabéis que son esta 207 00:26:58,460 --> 00:27:00,619 legumbre de color amarillo 208 00:27:00,619 --> 00:27:01,700 que se 209 00:27:01,700 --> 00:27:03,599 vende 210 00:27:03,599 --> 00:27:06,859 en agua con sal 211 00:27:06,859 --> 00:27:08,640 y está blandito 212 00:27:08,640 --> 00:27:10,400 de comer y se muerde 213 00:27:10,400 --> 00:27:11,900 y se tira el pellejo y se come 214 00:27:11,900 --> 00:27:14,539 lo de dentro, si te lo comes con piel no pasa 215 00:27:14,539 --> 00:27:16,039 nada, vale, bueno 216 00:27:16,039 --> 00:27:17,019 pues 217 00:27:17,019 --> 00:27:20,619 dice así el cuento 218 00:27:20,619 --> 00:27:22,400 otro día hablaba el 219 00:27:22,400 --> 00:27:24,599 conde Lucanor con Patronio de este modo 220 00:27:24,599 --> 00:27:26,140 Patronio 221 00:27:26,140 --> 00:27:28,339 bien sé que Dios me ha dado tantos 222 00:27:28,339 --> 00:27:30,200 bienes y mercedes que yo no puedo 223 00:27:30,200 --> 00:27:36,880 agradecérselos como debiera y sé también que mis propiedades son ricas y extensas pero a veces me 224 00:27:36,880 --> 00:27:41,759 siento tan acosado por la pobreza que me da igual la muerte que la vida os pido que me deis algún 225 00:27:41,759 --> 00:27:50,200 consejo para evitar esta congoja vale se entiende señor conde lucanor dijo patronio para que 226 00:27:50,200 --> 00:27:55,680 encontréis consuelo cuando eso os ocurra os convendría saber lo que les ocurrió a dos hombres 227 00:27:55,680 --> 00:28:01,619 que fueron muy ricos. El conde le pidió que le contase lo que les había sucedido. 228 00:28:03,259 --> 00:28:08,779 Señor conde Lucanor, dijo Patronio, uno de estos hombres llegó a tal extremo de pobreza que no 229 00:28:08,779 --> 00:28:14,160 tenía absolutamente nada que comer. Después de mucho esforzarse para encontrar algo con que 230 00:28:14,160 --> 00:28:21,460 alimentarse, no halló sino una escudilla llena de altramuces. Al acordarse de cuán rico había sido 231 00:28:21,460 --> 00:28:27,299 y verse ahora hambriento con una escudilla de altramuces como única comida pues sabéis que 232 00:28:27,299 --> 00:28:34,099 son tan amargos y tienen tan mal sabor se puso a llorar amargamente pero como tenía mucha hambre 233 00:28:34,099 --> 00:28:40,920 empezó a comérselos y mientras los comía seguía llorando y las pieles los echaba tras de sí 234 00:28:40,920 --> 00:28:49,039 estando él con este pesar y con esta pena notó que a sus espaldas caminaba otro hombre y al 235 00:28:49,039 --> 00:28:55,019 volver la cabeza vio que el hombre que le seguía estaba comiendo las pieles de los altramuces que 236 00:28:55,019 --> 00:29:01,180 él había tirado al suelo. Se trataba de otro hombre de quien nos dice que también había sido muy rico. 237 00:29:03,500 --> 00:29:08,559 Cuando aquello vio el que comía los altramuces preguntó al otro por qué se comía las pieles 238 00:29:08,559 --> 00:29:14,500 que él tiraba. El segundo le contestó que había sido más rico que él pero ahora era tanta su 239 00:29:14,500 --> 00:29:20,779 pobreza y tenía tanta hambre que se alegraba mucho si encontraba al menos pieles de altramuces 240 00:29:20,779 --> 00:29:27,000 con que alimentarse. Al oír esto el que comía los altramuces se tuvo por consolado pues comprendió 241 00:29:27,000 --> 00:29:34,359 que había otros más pobres que él y teniendo menos motivos para desesperarse. Con este consuelo 242 00:29:34,359 --> 00:29:42,640 luchó por salir de su pobreza y ayudado por Dios salió de ella y otra vez volvió a ser rico. Y vos 243 00:29:42,640 --> 00:29:48,480 señor conde Lucanor debéis saber que aunque Dios ha hecho el mundo según su voluntad y ha querido 244 00:29:48,480 --> 00:29:55,000 que todo esté bien no ha permitido que nadie lo posea todo más pues en tantas cosas dios os ha 245 00:29:55,000 --> 00:30:01,099 sido propicio y os ha dado bienes y honra si alguna vez os falta dinero o estáis en apuros no os 246 00:30:01,099 --> 00:30:06,460 pongáis triste ni os desaniméis sino pensad que otros más ricos y de mayor dignidad que vos estarán 247 00:30:06,460 --> 00:30:12,460 tan apurados que se sentirían felices si pudieran ayudar a sus vasallos aunque fuera menos de lo que 248 00:30:12,460 --> 00:30:19,539 vos lo hacéis con los vuestros al conde le agradó mucho lo que dijo patrón se consoló y con su 249 00:30:19,539 --> 00:30:25,859 esfuerzo y con la ayuda de dios salió de aquella penuria en la que se encontraba y viendo don juan 250 00:30:25,859 --> 00:30:31,039 don joan manuel que el cuento era muy bueno lo mandó poner en este libro e hizo los versos que 251 00:30:31,039 --> 00:30:38,339 dicen así por padecer pobreza nunca os desaniméis porque otros más pobres un día encontraréis 252 00:30:38,339 --> 00:30:45,500 bueno esto responde este cuento a la falacia 253 00:30:45,500 --> 00:30:53,160 de que el mal de muchos consuelo de tontos 254 00:30:53,160 --> 00:30:54,759 o que alguien que está peor 255 00:30:54,759 --> 00:30:58,140 pues que nos alegramos porque otro está peor 256 00:30:58,140 --> 00:31:00,940 pues todo eso es cuestionable 257 00:31:00,940 --> 00:31:04,420 pero bueno en principio es importante eso 258 00:31:04,420 --> 00:31:16,119 que ponerse triste y desanimarse no ayuda, entonces esta manera de pensar que otros pueda haber más pobres 259 00:31:16,119 --> 00:31:22,400 pues les sirve en este momento para salir de esa situación, de pensar así. 260 00:31:22,900 --> 00:31:30,079 Bien, varias cosas que quería comentaros de la comprensión lectora de este cuento. 261 00:31:30,079 --> 00:31:33,359 el conde como conde que es 262 00:31:33,359 --> 00:31:35,099 es rico 263 00:31:35,099 --> 00:31:37,059 es una persona de la nobleza, tiene tierras 264 00:31:37,059 --> 00:31:38,279 castillos, propiedades 265 00:31:38,279 --> 00:31:40,440 etcétera 266 00:31:40,440 --> 00:31:41,880 y claro 267 00:31:41,880 --> 00:31:45,420 lo que le acosa 268 00:31:45,420 --> 00:31:46,900 de la pobreza 269 00:31:46,900 --> 00:31:48,940 no es tanto no tener 270 00:31:48,940 --> 00:31:51,019 el para comer porque por supuesto que va a tener 271 00:31:51,019 --> 00:31:52,759 siempre sino para no 272 00:31:52,759 --> 00:31:54,599 pagar a sus criados 273 00:31:54,599 --> 00:31:56,920 por eso está aquí diciendo 274 00:31:56,920 --> 00:31:57,700 lo de 275 00:31:57,700 --> 00:32:01,180 si pudiesen ayudar a sus vasallos 276 00:32:01,180 --> 00:32:02,839 aunque fuera menos de lo que vos 277 00:32:02,839 --> 00:32:03,980 hacéis con los vuestros 278 00:32:03,980 --> 00:32:06,240 ¿vale? que esto es 279 00:32:06,240 --> 00:32:08,819 la clave de la cuestión, que él no 280 00:32:08,819 --> 00:32:11,180 tiene dinero para pagar a sus vasallos 281 00:32:11,180 --> 00:32:12,759 a sus criados, a su 282 00:32:12,759 --> 00:32:14,900 ejército, a sus 283 00:32:14,900 --> 00:32:15,900 campesinos 284 00:32:15,900 --> 00:32:18,839 que no puede mantenernos 285 00:32:18,839 --> 00:32:19,599 ¿vale? 286 00:32:21,359 --> 00:32:22,880 aquí hay otra palabra importante 287 00:32:22,880 --> 00:32:24,200 esto de bienes y honra 288 00:32:24,200 --> 00:32:26,440 ¿vale? bienes y honra 289 00:32:26,440 --> 00:32:28,460 os ha sido propicio y os ha dado bienes 290 00:32:28,460 --> 00:32:30,079 y honra, honra pues es la palabra 291 00:32:30,079 --> 00:32:31,140 para reputación 292 00:32:31,140 --> 00:32:36,480 pero también 293 00:32:36,480 --> 00:32:38,460 se usa esta palabra 294 00:32:38,460 --> 00:32:40,579 en castellano 295 00:32:40,579 --> 00:32:42,799 medieval para referirse 296 00:32:42,799 --> 00:32:44,339 a riqueza 297 00:32:44,339 --> 00:32:46,480 porque el que tenía buena 298 00:32:46,480 --> 00:32:48,259 reputación precisamente era porque 299 00:32:48,259 --> 00:32:50,200 tenía tierras 300 00:32:50,200 --> 00:32:51,200 tenía dinero 301 00:32:51,200 --> 00:32:54,839 entonces ya en el cantar de Miozid 302 00:32:54,839 --> 00:32:56,119 cuando están 303 00:32:56,119 --> 00:32:59,519 dirigiéndose a la conquista 304 00:32:59,519 --> 00:33:01,740 de fortalezas 305 00:33:01,740 --> 00:33:03,559 árabes, dicen que van 306 00:33:03,559 --> 00:33:05,460 en busca de honra y 307 00:33:05,460 --> 00:33:07,099 hacienda, de hondras 308 00:33:07,099 --> 00:33:09,460 et faciendas, que quieren 309 00:33:09,460 --> 00:33:11,420 pues eso, haciendas y honras 310 00:33:11,420 --> 00:33:12,599 pues eso de la honra 311 00:33:12,599 --> 00:33:15,559 en este momento de la edad media 312 00:33:15,559 --> 00:33:17,380 es una palabra que se refiere 313 00:33:17,380 --> 00:33:18,779 también a riqueza 314 00:33:18,779 --> 00:33:21,299 vale, bueno 315 00:33:21,299 --> 00:33:23,279 y aquí lo más importante que veis aquí ya 316 00:33:23,279 --> 00:33:25,220 pintado es la estructura 317 00:33:25,220 --> 00:33:39,660 La estructura es la siguiente. El primer punto es el conde plantea un problema a Patronio. Pues lo tenéis aquí y serían los dos primeros párrafos porque sería esta línea y esto. 318 00:33:40,299 --> 00:33:50,319 Otro día hablaba el conde Lucanor con Patronio de este modo, Patronio piense tal cual. Entonces la primera parte, el conde les pone un problema a Patronio, se corresponde con esto. 319 00:33:50,319 --> 00:33:55,319 El problema es, en este caso, que se siente acosado por la pobreza. 320 00:33:55,980 --> 00:34:02,099 Punto 2. Segunda parte del texto. Patronio toma la palabra y cuenta un cuento. 321 00:34:02,599 --> 00:34:14,280 Entonces aquí van a dialogar brevemente porque van a decir, uno, que para encontrar solución hay un cuento que es el de dos hombres que fueron muy ricos. 322 00:34:14,699 --> 00:34:18,440 El conde le dice que se lo cuente y Patronio se lo cuenta. 323 00:34:18,440 --> 00:34:35,460 Entonces, estos tres párrafos, cuatro, hasta aquí, todo esto sería lo más importante de este relato con Marco, del cuento entero. 324 00:34:35,460 --> 00:34:48,559 De hecho, esto es concretamente el cuento insertado que hay. Este es el cuento de los dos hombres que fueron ricos, que comía uno altramuces y el otro los pellejos de los altramuces que va tirando. 325 00:34:49,539 --> 00:34:59,980 Entonces, esto es el punto 2. Patronio le va a contestar contándole un cuento sobre dos hombres muy pobres que habían sido muy ricos y uno era más pobre que el otro. 326 00:34:59,980 --> 00:35:04,380 ¿Vale? Entonces esto es el punto 2 327 00:35:04,380 --> 00:35:09,940 El 3 sería Patronio relaciona el problema del conde con el cuento narrado 328 00:35:09,940 --> 00:35:12,179 Entonces va a ser el siguiente párrafo 329 00:35:12,179 --> 00:35:15,199 Y vos señor conde debéis saber que ta ta ta ta ta 330 00:35:15,199 --> 00:35:23,119 ¿Vale? Todo esto es el punto 3 que es donde Patronio le da su consejo al conde relacionando su problema con el cuento 331 00:35:23,119 --> 00:35:26,079 ¿Vale? Relaciona el problema del conde con el cuento 332 00:35:26,079 --> 00:35:33,739 siguiente punto el 4 que es muy breve el narrador nos dice que al conde le fue muy bien aplicando 333 00:35:33,739 --> 00:35:41,800 la moraleja del cuento a su vida vale y es esto el punto 4 al conde le agradó mucho lo que dijo 334 00:35:41,800 --> 00:35:46,440 patronio se consoló y con su esfuerzo y con la ayuda de dios salió de aquella penuria en la que 335 00:35:46,440 --> 00:35:53,340 se encontraba de acuerdo esto lo dice el narrador un narrador anónimo un narrador no que en tercera 336 00:35:53,340 --> 00:36:00,619 persona pues nos dice al conde le fue bien siguiendo la el consejo del cuento el conde siguió su consejo 337 00:36:00,619 --> 00:36:08,119 y le fue bien y por último aparece el autor don juan manuel que dice así y viendo don juan que el 338 00:36:08,119 --> 00:36:13,079 cuento era muy bueno lo mandó a poner en este libro hizo los versos que dicen así esto lo sigue 339 00:36:13,079 --> 00:36:19,980 diciendo este narrador pero bueno aquí se menciona ya a don juan manuel y dice que el cuento era 340 00:36:19,980 --> 00:36:21,920 bueno, lo mandó a poner en este libro y 341 00:36:21,920 --> 00:36:24,039 resumió la enseñanza, la moraleja 342 00:36:24,039 --> 00:36:25,900 en un pareado, en dos 343 00:36:25,900 --> 00:36:27,119 versos que dicen así 344 00:36:27,119 --> 00:36:29,780 por padecer pobreza nunca os desaniméis porque 345 00:36:29,780 --> 00:36:32,219 otros más pobres un día encontraréis 346 00:36:32,219 --> 00:36:33,119 ¿vale? 347 00:36:34,280 --> 00:36:35,800 entonces, estas son las 348 00:36:35,800 --> 00:36:37,860 cinco partes del cuento que van 349 00:36:37,860 --> 00:36:38,260 a ser 350 00:36:38,260 --> 00:36:42,059 las mismas en otros cuentos 351 00:36:42,059 --> 00:36:43,760 ¿vale? vamos a ver el cuento de la 352 00:36:43,760 --> 00:36:46,420 del lino 353 00:36:46,420 --> 00:36:47,719 y las golondrinas 354 00:36:47,719 --> 00:36:49,880 del lino y la golondrina 355 00:36:49,880 --> 00:36:53,260 el cuento de... bueno, en fin, hay muchos 356 00:36:53,260 --> 00:36:55,699 y todos tienen la misma estructura 357 00:36:55,699 --> 00:36:58,480 y esto es muy probablemente una pregunta de examen 358 00:36:58,480 --> 00:37:01,360 os pongo un cuento, os pediré también que me hagáis el resumen 359 00:37:01,360 --> 00:37:03,880 que me digáis las cinco partes que tiene 360 00:37:03,880 --> 00:37:07,500 podéis hacerlo así, tal como lo he hecho yo en el examen 361 00:37:07,500 --> 00:37:09,739 me lo ponéis así en la izquierda 362 00:37:09,739 --> 00:37:13,019 y escribís esto así, allá abajo 363 00:37:13,019 --> 00:37:16,800 me ponéis las cinco partes que se correspondan con lo que pone aquí 364 00:37:16,800 --> 00:37:19,900 y eso sería también un punto 365 00:37:19,900 --> 00:37:22,420 o un punto y medio del examen 366 00:37:22,420 --> 00:37:23,960 ¿de acuerdo? entonces espero que lo 367 00:37:23,960 --> 00:37:24,780 hagáis bien 368 00:37:24,780 --> 00:37:29,960 y nada más, por último 369 00:37:29,960 --> 00:37:31,800 decir que esta historia es muy 370 00:37:31,800 --> 00:37:33,800 conocida, muy típica y se ha repetido 371 00:37:33,800 --> 00:37:35,880 muchas veces a lo largo de la 372 00:37:35,880 --> 00:37:37,940 historia y más adelante 373 00:37:37,940 --> 00:37:38,719 en el barroco 374 00:37:38,719 --> 00:37:41,340 en el siglo de oro 375 00:37:41,340 --> 00:37:43,840 ya en el año 1630 376 00:37:43,840 --> 00:37:44,900 1600 y pico 377 00:37:44,900 --> 00:37:47,860 el famoso compositor 378 00:37:47,860 --> 00:37:51,079 de obras de teatro 379 00:37:51,079 --> 00:37:51,980 obras dramáticas 380 00:37:51,980 --> 00:37:56,539 de comedias del siglo de oro que fue Calderón de la Barca 381 00:37:56,539 --> 00:37:59,179 hizo estos famosos versos 382 00:37:59,179 --> 00:38:03,179 cuentan de un sabio que un día tan pobre y mísero 383 00:38:03,179 --> 00:38:06,039 estaba que solo se sustentaba de unas hierbas 384 00:38:06,039 --> 00:38:08,679 que cogía. Habrá otro 385 00:38:08,679 --> 00:38:11,179 entre sí decía más pobre y mísero que yo 386 00:38:11,179 --> 00:38:14,780 y cuando el rostro volvió halló la respuesta 387 00:38:14,780 --> 00:38:18,639 está viendo que otro sabio iba recogiendo las hierbas que le arrojó. 388 00:38:19,260 --> 00:38:22,539 Entonces eso, en vez de altramuces, dice hierbas, pero es lo mismo. 389 00:38:23,420 --> 00:38:26,960 Que uno está desconsolado comiendo unas hierbas porque no tiene otra cosa que comer 390 00:38:26,960 --> 00:38:31,599 y va tirando hierbas al suelo de las que están duras o que no le gustan 391 00:38:31,599 --> 00:38:34,659 y otro va detrás cogiéndolas del suelo y comiéndoselas. 392 00:38:35,059 --> 00:38:40,559 Entonces eso es algo también que responde a esta misma enseñanza. 393 00:38:41,219 --> 00:38:43,739 Esos versos que acabo de decir, que me habéis oído sin verme, 394 00:38:43,739 --> 00:38:55,860 Yo me los sé de memoria porque son muy fáciles de recordar y me los enseñó un compañero de trabajo cuando yo trabajaba en Iberia como mecánico. 395 00:38:56,860 --> 00:39:02,400 Bueno, pues nada más. Con esto paro la grabación y nos vemos en el siguiente vídeo.