1 00:00:00,000 --> 00:00:07,620 Tengo una pasión. 2 00:00:30,000 --> 00:00:36,880 la vida y compartida siempre es mucho mejor. Para todos los que penséis que la ópera 3 00:00:36,880 --> 00:00:41,640 no es sólo para unos pocos, sino para todo el mundo, para todos los que creáis que la 4 00:00:41,640 --> 00:00:47,520 música es absolutamente imprescindible, para todos los que no podáis vivir sin arte, sin 5 00:00:47,520 --> 00:00:51,600 música y sin ópera, este es vuestro programa. 6 00:00:51,600 --> 00:01:53,609 ¿Os habéis parado a pensar en cómo sería nuestro mundo sin música? 7 00:01:53,969 --> 00:01:57,689 Sin música el mundo sería distinto, irreconocible 8 00:01:57,689 --> 00:02:00,810 Casi me atrevería a decir que como dijo Nietzsche 9 00:02:00,810 --> 00:02:03,269 Sin música, nul la vida 10 00:02:03,269 --> 00:02:06,489 Sin música, no podría existir la vida 11 00:02:06,489 --> 00:02:23,719 Bien, de alguna manera la música es necesaria para vivir 12 00:02:23,719 --> 00:02:25,240 Forma parte de nuestro ser 13 00:02:25,240 --> 00:02:33,039 Porque la música no son sólo doce notas, no son sólo las combinaciones, las infinitas combinaciones de doce notas. 14 00:02:33,159 --> 00:02:38,900 La música resume todo lo que somos y además sirve para un millón de cosas. 15 00:03:21,039 --> 00:04:00,180 Ya lo veis, la música es maravillosamente imprescindible. 16 00:04:00,180 --> 00:04:03,939 Por eso, ¿qué creéis que contestará la gente si les preguntamos 17 00:04:03,939 --> 00:04:05,800 ¿A ti te gusta la música? 18 00:04:06,439 --> 00:04:06,699 Sí 19 00:04:06,699 --> 00:04:07,900 Sí, rotundo 20 00:04:07,900 --> 00:04:08,319 Sí 21 00:04:08,319 --> 00:04:08,960 Sí 22 00:04:08,960 --> 00:04:09,460 ¿Sí? 23 00:04:09,639 --> 00:04:10,539 Sí, me encanta 24 00:04:10,539 --> 00:04:11,539 Sí, por supuesto 25 00:04:11,539 --> 00:04:13,460 Sí, me gusta mucho la música clásica 26 00:04:13,460 --> 00:04:15,259 Bueno, yo creo que a todo el mundo le gustará la música 27 00:04:15,259 --> 00:04:16,920 No podría vivir sin ella 28 00:04:16,920 --> 00:04:18,540 No podrías vivir sin ella 29 00:04:18,540 --> 00:04:19,399 ¿Qué tipo de música? 30 00:04:19,800 --> 00:04:20,579 Suéltel rock 31 00:04:20,579 --> 00:04:22,439 Highway to hell 32 00:04:22,439 --> 00:04:23,939 ¡Hombre! Esto es un clásico 33 00:04:23,939 --> 00:04:24,920 Toda, siempre que sea buena 34 00:04:24,920 --> 00:04:32,199 ¿Cuál era? 35 00:04:32,279 --> 00:04:33,079 Las bodas de Fígaro. 36 00:04:33,120 --> 00:04:34,300 Las bodas de Fígaro. 37 00:04:34,740 --> 00:04:35,920 ¿Por qué les cuesta tanto? 38 00:04:35,959 --> 00:04:37,379 No lo sé, no tengo ritmo. 39 00:04:38,019 --> 00:04:40,939 ¿Y qué tal estamos de ópera? 40 00:04:42,819 --> 00:04:43,220 Bueno. 41 00:04:43,779 --> 00:04:44,160 ¿Ah, sí? 42 00:04:44,220 --> 00:04:45,920 Desde que vemos tu programa un poco mejor. 43 00:04:46,180 --> 00:04:47,300 ¡Ah, muy bien! 44 00:04:47,420 --> 00:04:48,720 No, yo más flamenco y rap. 45 00:04:49,060 --> 00:04:53,040 Si tuvieras que escoger una ópera, dijéramos la ópera que más te gusta, la que más te llama la atención, 46 00:04:53,040 --> 00:04:54,899 La que más acostumbras a escuchar 47 00:04:54,899 --> 00:04:55,660 El Barbero de Sevilla 48 00:04:55,660 --> 00:04:56,399 El Barbero de Sevilla 49 00:04:56,399 --> 00:04:57,980 Es una música alegre, la verdad 50 00:04:57,980 --> 00:04:59,000 Que me transmite felicidad 51 00:04:59,000 --> 00:05:02,459 Y bueno, yo creo que se hace querer mucho 52 00:05:02,459 --> 00:05:06,060 ¿Qué te parece si presentas el Barbero de Sevilla? 53 00:05:06,139 --> 00:05:07,660 ¿Sabes cómo lo hago yo al principio del programa? 54 00:05:08,000 --> 00:05:09,519 Que digo, para todos los... 55 00:05:09,519 --> 00:05:10,779 Cuando presentaba el Barbero de Sevilla 56 00:05:10,779 --> 00:05:13,360 Yo decía, para todos los que os gusta vivir y vivir bien 57 00:05:13,360 --> 00:05:15,360 Para todos los que pensáis 58 00:05:15,360 --> 00:05:16,819 Todas esas cosas que digo 59 00:05:16,819 --> 00:05:17,600 Sí, sí, vamos a intentarlo 60 00:05:17,600 --> 00:05:18,079 ¿Te apetece? 61 00:05:18,259 --> 00:05:18,639 Sí, hombre, y tanto 62 00:05:18,639 --> 00:05:19,019 ¿Te atreves? 63 00:05:19,339 --> 00:05:19,720 A ver 64 00:05:19,720 --> 00:05:20,600 Ok, pues venga 65 00:05:20,600 --> 00:05:22,860 Esa es nuestra cámara y toda tuya 66 00:05:22,860 --> 00:05:24,660 Barbero de Sevilla, adelante 67 00:05:24,660 --> 00:05:27,660 Para todos los que os gusta vivir y vivir bien 68 00:05:27,660 --> 00:05:29,779 Para todos los que os gusta reír y hacer reír 69 00:05:29,779 --> 00:05:31,980 Para todos los que pensáis que el sentido del humor 70 00:05:31,980 --> 00:05:34,139 Para todos los que pensáis que el sentido del humor 71 00:05:34,139 --> 00:05:36,040 Es lo más importante en esta vida 72 00:05:36,040 --> 00:05:37,180 Esta es 73 00:05:37,180 --> 00:05:38,620 Esta es 74 00:05:38,620 --> 00:05:40,240 Vuestra ópera 75 00:05:40,240 --> 00:05:40,920 Eso es 76 00:05:40,920 --> 00:05:41,740 Muy bien 77 00:05:41,740 --> 00:05:42,300 Gracias 78 00:05:42,300 --> 00:05:48,279 Hacer el programa sobre el Barbero de Sevilla 79 00:05:48,279 --> 00:05:51,939 Fue sin duda una experiencia muy pero que muy divertida 80 00:05:51,939 --> 00:05:54,980 Pero si hubo una secuencia en la que nos reímos de verdad 81 00:05:54,980 --> 00:06:01,540 fue esta, cuando entre todos intentamos cantar la famosísima aria de Fígaro, Largo Alfactótum. 82 00:06:41,040 --> 00:06:43,040 ah 83 00:06:43,040 --> 00:06:45,040 aah 84 00:06:45,040 --> 00:06:47,040 no 85 00:06:47,040 --> 00:06:49,040 otra vez 86 00:06:49,040 --> 00:06:51,040 lalala 87 00:06:51,040 --> 00:06:53,040 lalala 88 00:06:53,040 --> 00:06:55,040 aah 89 00:06:55,040 --> 00:06:57,040 ah 90 00:06:59,040 --> 00:07:01,040 pero un barbier 91 00:07:01,040 --> 00:07:03,040 de colita 92 00:07:03,040 --> 00:07:05,040 de colita 93 00:07:05,040 --> 00:07:07,040 de colita 94 00:07:07,040 --> 00:07:09,040 ah 95 00:07:09,040 --> 00:07:39,040 La-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la 96 00:07:39,040 --> 00:07:54,220 ¿Cómo crees que sería un mundo sin música? 97 00:07:54,639 --> 00:07:55,480 Muy aburrido 98 00:07:55,480 --> 00:07:56,720 ¿Te lo imaginas? 99 00:07:56,720 --> 00:07:57,560 Muy triste 100 00:07:57,560 --> 00:07:59,860 Sería muy aburrido, sería un mundo 101 00:07:59,860 --> 00:08:01,500 Como un mundo sin colores 102 00:08:01,500 --> 00:08:03,300 O sin perfumes 103 00:08:03,300 --> 00:08:05,800 Muy triste, ya lo sé ahora, imagínate sin música 104 00:08:05,800 --> 00:08:07,920 ¿Qué tipo de música te gusta? 105 00:08:07,920 --> 00:08:09,920 Bueno, me gusta gran variedad de música 106 00:08:09,920 --> 00:08:12,420 Desde lo más clásico hasta lo más rockero 107 00:08:12,420 --> 00:08:13,360 Lo más rockero 108 00:08:13,360 --> 00:08:19,620 ¿Te atreves a cantar algo de este modo? 109 00:08:20,300 --> 00:08:20,839 Ahora no 110 00:08:20,839 --> 00:08:22,939 Nessun Dorma 111 00:08:22,939 --> 00:08:25,040 ¿Sabes de qué opera es? 112 00:08:27,259 --> 00:08:29,720 Bueno, la canción es Nessun Dorma de Turandot 113 00:08:29,720 --> 00:08:30,759 ¡Perfecto! 114 00:08:37,919 --> 00:08:39,679 No es lo mío. 115 00:08:40,480 --> 00:08:41,940 Mal mío, ¿viste? 116 00:08:42,019 --> 00:08:45,559 Si empezara, usted diría, corten. 117 00:08:47,600 --> 00:08:49,940 Es el superhit que te encantó. 118 00:08:50,159 --> 00:08:51,080 Sí, la verdad es que sí. 119 00:08:51,120 --> 00:08:53,879 Bueno, ¿sabes que a Puccini le costó muchísimo terminar esta ópera? 120 00:08:54,220 --> 00:08:57,139 No sabía cómo hacerlo, se enfrentó a una página en blanco, 121 00:08:57,340 --> 00:08:59,720 no pudo terminar la ópera y sufrió muchísimo, ¿sabías esto? 122 00:08:59,879 --> 00:09:01,000 Pues no, la verdad es que no. 123 00:09:01,179 --> 00:09:04,139 Para todos los que os habéis enfrentado a una página en blanco... 124 00:09:04,139 --> 00:09:07,259 Para todos los que os habéis enfrentado a una página en blanco... 125 00:09:07,259 --> 00:09:07,980 ¿Sin éxito? 126 00:09:08,159 --> 00:09:08,899 Sin éxito. 127 00:09:09,240 --> 00:09:11,980 ¿Y a pesar de todo, seguís creyendo en el esfuerzo? 128 00:09:12,299 --> 00:09:14,879 ¿Y a pesar de todo, seguís creyendo en el esfuerzo? 129 00:09:15,059 --> 00:09:16,100 Esta es vuestra ópera. 130 00:09:16,299 --> 00:09:17,779 Esta es vuestra ópera. 131 00:09:18,299 --> 00:09:18,820 Turandot. 132 00:09:19,279 --> 00:09:20,500 ¿La ópera de Nesun Norma? 133 00:09:20,919 --> 00:09:21,779 Esa misma. 134 00:09:22,559 --> 00:09:24,179 Eso lo has hecho perfecto. 135 00:09:24,519 --> 00:09:25,340 Muchísimas gracias. 136 00:09:37,259 --> 00:09:43,139 Lesundorma es un aria extraordinaria, pero es mucho más que eso, 137 00:09:43,299 --> 00:09:47,220 porque con esta aria Puccini nos está definiendo el carácter del protagonista, 138 00:09:47,320 --> 00:09:52,279 del tenor, el carácter de Calaf, un hombre capaz de cualquier cosa por vencer, 139 00:09:52,559 --> 00:09:56,399 por imponer su voluntad, un hombre que tiene la victoria en la cabeza. 140 00:09:56,399 --> 00:10:01,580 Tal vez por eso Puccini escribió su famosísima aria en re mayor, 141 00:10:01,899 --> 00:10:04,399 la tonalidad que va asociada con la victoria, 142 00:10:04,399 --> 00:10:10,240 desde que en 1824 Beethoven escribiera esto. 143 00:10:15,200 --> 00:10:17,059 El himno de la alegría. 144 00:10:19,960 --> 00:10:22,840 Pero otra canción asociada con la victoria. 145 00:10:26,840 --> 00:10:27,899 My way. 146 00:10:34,399 --> 00:10:41,179 My Way, también una canción sin duda asociada con la victoria. 147 00:10:41,320 --> 00:10:45,419 Pero si volvemos a Nessun Dorma, tenemos que hablar de un día concreto, 148 00:10:45,879 --> 00:10:51,700 14 de enero de 1980, y un lugar, Nueva York, Lincoln Center. 149 00:10:52,299 --> 00:11:00,000 Esa noche, el gran Luciano Pavarotti hizo de Nessun Dorma un área absolutamente inmortal. 150 00:11:00,000 --> 00:11:00,840 Mirad. 151 00:11:04,399 --> 00:11:27,639 A mí me parece que nadie nunca ha cantado este tema como Pavarotti lo hizo esa noche. 152 00:11:27,639 --> 00:11:30,639 Su técnica es extraordinaria, su voz es poderosísima 153 00:11:30,639 --> 00:11:33,120 y es que desde esa noche 154 00:11:33,120 --> 00:11:35,720 Nessun Dorma es Pavarotti 155 00:12:12,539 --> 00:12:28,820 Pero Nessun Dorma no es el único hit de Puccini 156 00:12:28,820 --> 00:12:32,100 Sus óperas están llenas de grandes áreas 157 00:12:32,100 --> 00:12:36,860 Como esta, el Ucheban Lestelle, de Tosca 158 00:12:36,860 --> 00:12:44,159 O un Veltibedremo, de Madame Butterfly 159 00:12:44,159 --> 00:13:14,139 ¡Suscríbete al canal! 160 00:13:14,159 --> 00:13:20,940 Porque siempre transmite sentimientos, entonces siempre puedes encontrar una música que va con tu estado de ánimo. 161 00:13:21,639 --> 00:13:23,419 O sea que la música son emociones. 162 00:13:23,740 --> 00:13:25,600 Muchísimas emociones, la música es emoción. 163 00:13:25,960 --> 00:13:29,059 La música es el alimento del alma. 164 00:13:29,440 --> 00:13:35,840 Porque la música te acompaña siempre, es la mejor compañera que uno puede tener en los momentos de alegría, de tristeza, siempre está la música. 165 00:13:36,340 --> 00:13:43,200 La música te hace pasar en momentos que a veces pasas en la vida difíciles, es un compañero. 166 00:13:43,200 --> 00:13:48,419 Bueno, porque la música te hace sentir cosas y te transporta a otros lados, ¿no? 167 00:13:48,720 --> 00:13:52,860 Me gusta casi toda la música. Cuando estoy triste me pongo música alegre. 168 00:13:53,259 --> 00:13:54,159 ¿Ah, sí? ¿Para compensar? 169 00:13:54,179 --> 00:13:54,720 Para compensar. 170 00:13:54,759 --> 00:13:56,500 Esto me encanta. Y te hace... 171 00:13:56,500 --> 00:13:56,960 ¿Soñar? 172 00:13:57,080 --> 00:13:57,240 Sí. 173 00:13:57,759 --> 00:13:58,159 Exacto. 174 00:13:58,259 --> 00:14:02,500 ¿Cuál es la ópera que más te gusta, la que más te inspira, la que más recomendarías? 175 00:14:03,220 --> 00:14:06,120 Me costaría... A mí me gusta mucho Wagner. 176 00:14:06,259 --> 00:14:06,820 A mí Verdi. 177 00:14:07,200 --> 00:14:08,480 Por ejemplo, ¿cuál quieres hacer? 178 00:14:09,379 --> 00:14:12,039 Pues podríamos hacer El anillo del nivel un grupo. 179 00:14:12,039 --> 00:14:15,340 Venga, que es una ópera muy larga, pero es una ópera fantástica y estupenda. 180 00:14:15,679 --> 00:14:19,899 Entonces, miras a la cámara, a la que está arriba, y tú mismo, ¿te acuerdas de cómo era? 181 00:14:20,419 --> 00:14:20,980 Más o menos. 182 00:14:21,080 --> 00:14:23,759 Ok, venga, si no te acuerdas, yo te apunto. 183 00:14:23,919 --> 00:14:24,399 Venga, vamos allá. 184 00:14:26,059 --> 00:14:26,460 Empezamos. 185 00:14:27,379 --> 00:14:30,000 Para todos los que soñáis con un mundo mejor. 186 00:14:30,159 --> 00:14:30,340 ¿Qué? 187 00:14:30,779 --> 00:14:32,840 Para todos los que tenéis un gran sueño. 188 00:14:33,100 --> 00:14:34,059 Y lucháis para conseguirlo. 189 00:14:34,059 --> 00:14:36,419 Y lucháis para conseguirlo cada día. 190 00:14:37,299 --> 00:14:39,100 Esta es vuestra ópera. 191 00:14:39,100 --> 00:14:44,299 El gran sueño de Wagner fue este teatro 192 00:14:44,299 --> 00:14:46,379 El Festival House de Bayreuth 193 00:14:46,379 --> 00:14:48,720 Un teatro muy especial que Wagner construyó 194 00:14:48,720 --> 00:14:50,899 Para representar el anillo del Nibelungo 195 00:14:50,899 --> 00:14:52,500 Para cualquier amante de Wagner 196 00:14:52,500 --> 00:14:53,919 Estar aquí es un sueño 197 00:14:53,919 --> 00:14:56,419 Pero abrir puertas prohibidas al público 198 00:14:56,419 --> 00:14:58,240 Y atravesar pasillos permitidos 199 00:14:58,240 --> 00:15:00,639 Solo a los artistas y el personal 200 00:15:00,639 --> 00:15:02,720 Es increíble 201 00:15:02,720 --> 00:15:05,820 Y ahora, atención 202 00:15:05,820 --> 00:15:08,779 Porque estamos a punto de entrar en el gran templo de Wagner 203 00:15:08,779 --> 00:15:13,340 todos los que todavía no conozcáis este teatro, por favor, estad muy atentos, 204 00:15:13,440 --> 00:15:17,500 porque este es un lugar, de verdad, creedme, muy, pero que muy especial. 205 00:15:17,940 --> 00:15:20,559 ¿Estáis preparados? ¿Sí? Pues venid, venid, venid. 206 00:15:21,019 --> 00:15:23,440 Seguidme, seguidme, seguidme, mirad, mirad, mirad, mirad. 207 00:15:23,700 --> 00:15:28,320 Este es el escenario, es absolutamente increíble, es gigante. 208 00:15:29,639 --> 00:15:33,019 Y venid por aquí. Mirad, mirad, mirad, mirad. 209 00:15:33,019 --> 00:15:36,879 Esto es, va, Ego, este es un lugar increíble. 210 00:15:36,879 --> 00:15:38,899 tal vez estéis pensando 211 00:15:38,899 --> 00:15:41,179 que tiene una estética un poco austera 212 00:15:41,179 --> 00:15:43,000 pero debéis saber que está hecho 213 00:15:43,000 --> 00:15:45,200 adrede así, todo lo que veis 214 00:15:45,200 --> 00:15:47,100 aquí detrás mío está pensado 215 00:15:47,100 --> 00:15:49,059 y diseñado por el propio 216 00:15:49,059 --> 00:15:50,519 Wagner, nada de lo que hay aquí 217 00:15:50,519 --> 00:15:52,860 es casual, todo está 218 00:15:52,860 --> 00:15:54,879 diseñado para y por su obra 219 00:15:54,879 --> 00:15:56,679 para ensalzar el drama 220 00:15:56,679 --> 00:15:58,779 para ensalzar lo que pasa aquí 221 00:15:58,779 --> 00:16:00,940 encima del escenario, hay un montón 222 00:16:00,940 --> 00:16:03,259 de detalles que hacen de este auditorio 223 00:16:03,259 --> 00:16:05,340 un lugar único en el mundo 224 00:16:05,340 --> 00:16:09,860 Por ejemplo, mirad, venid, venid, venid, mirad el foso de la orquesta. 225 00:16:13,220 --> 00:16:21,179 Wagner no quería que los espectadores se distrajeran con nada, por eso escondió a los músicos, los puso debajo del escenario, en un foso. 226 00:16:21,559 --> 00:16:26,759 Ahora se ven fosos en todos los teatros de ópera, pero Wagner fue el primero. Un genio, vaya. 227 00:16:27,360 --> 00:16:34,700 En la platea se lució. Quería huir del teatro a la italiana con forma de herradura y se inspiró en los teatros clásicos. 228 00:16:34,700 --> 00:16:39,159 Por eso, todos los asientos son exactamente iguales, sin palcos. 229 00:16:39,620 --> 00:16:46,700 Todos los espectadores son iguales y desde cualquier punto del teatro se ve el escenario perfectamente. 230 00:16:47,440 --> 00:16:51,779 También quitó los pasillos para que la gente no se pudiera saludar. 231 00:16:52,159 --> 00:16:54,980 Si vienes a Bayreuth es para ver la ópera. 232 00:16:55,440 --> 00:17:00,539 Los asientos son estrechos e incómodos y el espacio para las piernas es casi inexistente. 233 00:17:00,539 --> 00:17:05,339 Sentarse aquí durante cinco horas se acerca bastante a un método de tortura 234 00:17:05,339 --> 00:17:09,960 Pero yo creo que Wagner lo hizo a propósito para que la gente no se durmiera 235 00:17:09,960 --> 00:17:16,720 Porque además Wagner también fue el primero en hacer algo que ahora nos parece tan elemental como apagar las luces 236 00:17:16,720 --> 00:17:20,940 Hasta entonces la gente iba a la ópera a relacionarse, a hablar, a comer 237 00:17:20,940 --> 00:17:24,240 Wagner se ocupó de que todo aquello terminara 238 00:17:24,240 --> 00:17:29,400 También fue el primero en prohibir la entrada una vez que la ópera había empezado 239 00:17:29,400 --> 00:18:11,230 El Nivelungo 240 00:18:11,230 --> 00:18:16,150 fueron los grandes sueños de Wagner, Parsifal fue su última ópera. 241 00:18:16,450 --> 00:18:22,630 Un viaje alucinante para que encontremos el santo grial que todos llevamos dentro. 242 00:18:27,880 --> 00:18:31,460 A mí, desde pequeño que me gusta la música, vaya, al principio la empecé a odiar un poco, 243 00:18:31,740 --> 00:18:35,980 ya que mi padre la ponía todo gaseo en el coche, y que al escuchar Luis Miguel con cinco años, 244 00:18:36,259 --> 00:18:39,740 y nada, creo que ese momento sí que eran bastante duros. 245 00:18:39,740 --> 00:18:42,039 Me encanta porque de pequeña cantaba mucho. 246 00:18:46,059 --> 00:19:00,400 La música clásica, música de jazz, flamenco. 247 00:19:00,700 --> 00:19:01,700 ¿Podrías cantar algo de flamenco? 248 00:19:02,259 --> 00:19:03,559 Claro, ella sabe, ¿eh? 249 00:19:03,559 --> 00:19:04,019 ¿Ella sabe? 250 00:19:04,420 --> 00:19:07,740 Dile a tu papá, dile a tu mamá, que no me sale, tío, no puedo. 251 00:19:12,740 --> 00:19:13,599 ¡Qué bien canta! 252 00:19:16,059 --> 00:19:17,960 Que febre en la mirada 253 00:19:17,960 --> 00:19:20,000 Y errante en las sombras 254 00:19:20,000 --> 00:19:21,740 Te busca y te nombra 255 00:19:21,740 --> 00:19:24,140 I like British pop music 256 00:19:24,140 --> 00:19:25,660 La salsa bastante 257 00:19:25,660 --> 00:19:28,700 Pop, house, esto es lo que más escucho 258 00:19:28,700 --> 00:19:30,299 Me gustan los musicales 259 00:19:30,299 --> 00:19:32,460 Yo de pequeñita empecé cantando 260 00:19:32,460 --> 00:19:33,960 María del Watching Story 261 00:19:33,960 --> 00:19:35,980 No me digas esto, porque te lo voy a hacer cantar 262 00:19:35,980 --> 00:19:38,980 María, María 263 00:19:38,980 --> 00:19:42,059 Muy bien, si tuvieras que escoger una ópera 264 00:19:42,059 --> 00:19:43,920 ¿Sabrías cuál escoger o tienes alguna que sea 265 00:19:43,920 --> 00:19:45,680 Tu ópera preferida? 266 00:19:45,680 --> 00:19:54,740 A ver, tengo la casualidad de que, bueno, es la flauta mágica, pero porque hace muy poco llevé a mi sobrina a verla y, bueno, le encantó y, bueno, a mí me encantó también. 267 00:19:54,759 --> 00:19:55,519 ¿Cuántos años tiene ella? 268 00:19:55,619 --> 00:19:56,460 Ella tiene seis años. 269 00:19:56,559 --> 00:19:57,539 ¿Seis años? ¿Y le gustó? 270 00:19:57,700 --> 00:19:59,539 Lea, bueno, quedó absolutamente alucinada. 271 00:19:59,799 --> 00:20:08,500 Para todos los niños y a los que os encanta ser niños, para todos los niños que querríais ser mayores, para todos los niños que nunca habéis dejado de ser mayores, me he equivocado mucho para ellos. 272 00:20:08,519 --> 00:20:10,279 Eso no va a pasar a la vez, me empajo. 273 00:20:10,779 --> 00:20:15,539 Para todos los niños a los que os encanta ser niños, para todos los niños que tenéis muchas ganas de ser mayores, 274 00:20:15,980 --> 00:20:24,279 para todos los mayores que nunca habéis dejado de ser niños, pero sobre todo, para todos los mayores que habéis olvidado que un día fuisteis niños, esta es vuestra ópera. 275 00:20:24,279 --> 00:20:30,599 Vamos a explicar un cuento hoy. ¿Por qué la flauta mágica es un cuento? ¿Quién sabe un cuento? 276 00:20:32,839 --> 00:20:38,519 Sin duda la flauta mágica es la ópera ideal para todas las edades, incluso para los más pequeños. 277 00:20:38,519 --> 00:20:42,599 Para ellos, la flauta mágica es un magnífico cuento. 278 00:20:42,779 --> 00:20:44,539 ¿Vamos ahora a explicar la flauta mágica? 279 00:20:45,160 --> 00:20:45,319 ¿Sí? 280 00:20:45,720 --> 00:20:47,099 ¿Qué pasa al principio? 281 00:20:47,559 --> 00:20:51,500 Que había una serpiente y un príncipe, 282 00:20:51,839 --> 00:20:59,579 y el príncipe al final consiguió matar a la serpiente. 283 00:20:59,680 --> 00:21:00,500 ¿Qué más, Gigi? 284 00:21:00,500 --> 00:21:06,599 Que se dio a su camino y se encontró con papá. 285 00:21:06,599 --> 00:21:07,599 ¿Papá qué? 286 00:21:08,119 --> 00:21:08,640 ¿Papá? 287 00:21:11,759 --> 00:21:12,279 ¡Papagueno! 288 00:21:12,819 --> 00:21:13,339 Exactamente. 289 00:21:14,240 --> 00:21:16,980 Aquí tenemos al personaje preferido de los niños, 290 00:21:17,200 --> 00:21:18,720 Papagueno el pajarero, 291 00:21:19,000 --> 00:21:20,980 cantando junto a su papaguena. 292 00:21:21,220 --> 00:21:23,799 Y mirad, cantan como si fueran pájaros. 293 00:21:29,880 --> 00:21:33,079 Cantan en uno de los dúos más famosos de la ópera. 294 00:21:37,599 --> 00:22:07,579 ¡Suscríbete al canal! 295 00:22:07,599 --> 00:22:21,259 Te doy esta camiseta blanca 296 00:22:21,259 --> 00:22:23,160 Para una cosita que haremos al final del programa 297 00:22:23,160 --> 00:22:24,819 No sé si te la puedes poner 298 00:22:24,819 --> 00:22:25,359 Sí, por supuesto 299 00:22:25,359 --> 00:22:29,380 ¿Te apetece? 300 00:22:29,700 --> 00:22:30,019 Perfecto 301 00:22:30,019 --> 00:22:31,880 ¿Nos acompañas después para la secuencia final? 302 00:22:35,180 --> 00:22:36,420 Para el final del programa 303 00:22:36,420 --> 00:22:36,980 ¿Te la pones? 304 00:22:36,980 --> 00:22:45,680 ¿Qué tal vamos de ópera? 305 00:22:45,680 --> 00:22:46,940 Bien, bueno, me gusta 306 00:22:46,940 --> 00:22:48,960 ¿Alguna ópera en concreto? 307 00:22:49,200 --> 00:22:51,440 La que más me gusta es La Traviata 308 00:22:51,440 --> 00:22:52,819 ¿La Traviata? 309 00:22:53,279 --> 00:22:54,759 Ah, La Traviata 310 00:22:54,759 --> 00:22:56,380 ¿Por qué La Traviata? 311 00:22:56,660 --> 00:23:00,039 Bueno, me gusta La Traviata porque es una muy clásica italiana 312 00:23:00,039 --> 00:23:01,779 Hombre, por el argumento 313 00:23:01,779 --> 00:23:02,960 Me encanta Violeta 314 00:23:02,960 --> 00:23:04,819 Te encanta la protagonista 315 00:23:04,819 --> 00:23:12,819 Sí. Para todos los que os gusta el amor, para todos los que buscáis a alguien a quien amar y que os ame, esta es sin duda vuestra ópera. 316 00:23:13,539 --> 00:23:16,920 Perfecto. Esta es sin duda vuestra ópera. Muy bien. Muchísimas gracias. 317 00:23:39,319 --> 00:23:44,460 Violetta Valery, la famosa traviata de Giuseppe Verdi que todos conocéis, existió. 318 00:23:44,720 --> 00:23:46,559 Fue una mujer de carne y hueso. 319 00:23:46,859 --> 00:23:52,299 Así que, para descubrir quién fue en realidad, nos fuimos hasta París para grabar la traviata. 320 00:23:52,660 --> 00:23:56,079 Hasta el cementerio de Montmartre, donde está su tumba. 321 00:23:56,079 --> 00:24:06,480 detrás de mí se encuentra la tumba de una cortesana de lujo 322 00:24:06,480 --> 00:24:09,680 a quien todo París conoció como Marie du Plessis 323 00:24:09,680 --> 00:24:12,619 a quien Alejandro Dumas llamó Magri Gautier 324 00:24:12,619 --> 00:24:16,299 a quien Giuseppe Verdi en su ópera llamó Violetta Valéry 325 00:24:16,299 --> 00:24:20,420 su nombre real era Alphonsine Plessis 326 00:24:20,420 --> 00:24:23,660 cuatro nombres distintos para una única mujer 327 00:24:23,660 --> 00:24:41,140 Hoy descubriremos quién fue la traviata, la descarriada, nos pondremos en la piel de una heroína romántica del siglo XIX, una mujer con un destino cruel que sólo tuvo un deseo, un único deseo, amar y ser amada. 328 00:24:41,140 --> 00:24:51,900 Aquí tenéis a la traviata en su área del tercer acto 329 00:24:51,900 --> 00:24:55,220 A punto de morir, cuando ya es demasiado tarde 330 00:24:55,220 --> 00:24:59,720 Canta acordándose de ese amor que buscó desesperadamente 331 00:24:59,720 --> 00:25:03,980 Ese amor que le podría haber cambiado la vida 332 00:25:11,140 --> 00:25:52,880 Mi ópera preferida es Verdi, la de Verdi, Aida. 333 00:25:52,880 --> 00:25:57,880 Bach, Beethoven, Mozart, Brahms y después Tauszig. 334 00:25:58,579 --> 00:25:59,559 ¿Todo músicos alemanes? 335 00:26:00,339 --> 00:26:00,759 No. 336 00:26:00,940 --> 00:26:01,359 ¿Te has dado cuenta? 337 00:26:01,359 --> 00:26:02,359 Sí, sí, sí. 338 00:26:02,359 --> 00:26:04,359 Así que vengan un poco más cerca de mí. 339 00:26:04,359 --> 00:26:06,359 A nuestra izquierda, por favor. 340 00:26:06,359 --> 00:26:07,359 Sí. 341 00:26:07,359 --> 00:26:08,359 Mozart. 342 00:26:08,359 --> 00:26:09,359 Por ejemplo. 343 00:26:09,359 --> 00:26:10,359 Tchaikovsky. 344 00:26:10,359 --> 00:26:11,359 ¡Guau! 345 00:26:11,359 --> 00:26:13,359 Porque yo era un jugador de piano. 346 00:26:13,359 --> 00:26:15,359 ¡Oh, Dios mío! 347 00:26:15,359 --> 00:26:16,359 Beethoven. 348 00:26:16,359 --> 00:26:18,359 Beethoven para mí es lo máximo. 349 00:26:18,359 --> 00:26:19,359 Bueno, yo creo... 350 00:26:19,359 --> 00:26:20,359 Beethoven me gusta mucho. 351 00:26:20,359 --> 00:26:21,359 Ah, Beethoven. 352 00:26:21,359 --> 00:26:22,359 Beethoven. 353 00:26:22,359 --> 00:26:23,359 Tenemos algo en común entonces. 354 00:26:23,359 --> 00:26:25,359 ¿Sabes que Beethoven escribió una ópera? 355 00:26:25,359 --> 00:26:26,359 Sí. 356 00:26:26,359 --> 00:26:27,359 ¿Cuál era? 357 00:26:27,359 --> 00:26:28,359 Fidelio. 358 00:26:28,359 --> 00:26:29,359 Fidelio, exactamente. 359 00:26:29,359 --> 00:26:30,359 Sí, sí, lo conozco. 360 00:26:30,359 --> 00:26:32,720 Tú miras la cámara y presentas Fidelio para todos nosotros 361 00:26:32,720 --> 00:26:33,059 ¿Se quiere? 362 00:26:33,339 --> 00:26:35,660 Sí, si podemos hacerlo en italiano porque soy italiano 363 00:26:35,660 --> 00:26:36,380 Ah, eres italiano 364 00:26:36,380 --> 00:26:37,079 Sí, me saldremos 365 00:26:37,079 --> 00:26:38,500 Perdona, perdona, no me había dado cuenta 366 00:26:38,500 --> 00:26:39,759 Para todos los románticos 367 00:26:39,759 --> 00:26:41,140 Para todos los románticos 368 00:26:41,140 --> 00:26:42,799 Para todos los que queréis un mundo mejor 369 00:26:42,799 --> 00:26:44,799 Para todos los que queréis un mundo mejor 370 00:26:44,799 --> 00:26:49,660 Para todos los que creen en la libertad, en la igualdad, en la fraternidad 371 00:26:49,660 --> 00:26:53,920 Para todos los que creen en la libertad, en la igualdad, en la fraternidad 372 00:26:53,920 --> 00:26:55,019 Esta es la vuestra obra 373 00:26:55,019 --> 00:26:56,240 Esta es la vuestra obra 374 00:26:56,240 --> 00:26:57,519 ¡Bravo! ¡Fidelio! 375 00:26:57,720 --> 00:26:58,200 ¡Fidelio! 376 00:26:59,059 --> 00:26:59,579 ¡Bravo! 377 00:27:00,359 --> 00:27:08,000 Beethoven, como primer romántico que fue, sintió en sus propias carnes la angustia de la creación. 378 00:27:08,380 --> 00:27:14,420 Por eso, con su extraordinaria personalidad, se obsesionaba y sufría con cada obra que componía. 379 00:27:16,720 --> 00:27:18,940 ¿Cuál es el proceso creativo de Beethoven? 380 00:27:19,279 --> 00:27:22,200 Si vamos a su Quinta Sinfonía, por ejemplo, esto. 381 00:27:25,039 --> 00:27:26,859 Todos conocemos esto, ¿bien? 382 00:27:26,859 --> 00:27:35,039 Pero si vamos al segundo movimiento de la quinta sinfonía, que es esto, a ver, necesito a alguien que quiera aguantarme la partitura. 383 00:27:35,460 --> 00:27:42,299 Ven, ponte aquí de este lado, de este lado. Es que si no se me va volando, ¿sabes? Así, perfecto. Escuchemos esto. 384 00:27:42,299 --> 00:28:04,000 Muchísimas gracias 385 00:28:04,000 --> 00:28:08,920 ¿Cuántos pensáis que esta frase se le ocurrió así a Beethoven por primera vez? 386 00:28:09,720 --> 00:28:11,240 O sea, cuando Beethoven se puso a escribir esto 387 00:28:11,240 --> 00:28:12,579 Que es el segundo movimiento 388 00:28:12,579 --> 00:28:15,119 La primera frase del segundo movimiento de la quinta sinfonía 389 00:28:15,119 --> 00:28:19,460 ¿Cuántos pensáis que la primera frase que le vino a la mente es esta? 390 00:28:22,059 --> 00:28:22,539 Nada 391 00:28:22,539 --> 00:28:24,700 esto no le vino a la mente 392 00:28:24,700 --> 00:28:26,480 esto el hombre estuvo 393 00:28:26,480 --> 00:28:28,579 pensando y repensando 394 00:28:28,579 --> 00:28:30,099 y escribiendo y reescribiendo 395 00:28:30,099 --> 00:28:32,519 una y mil veces hasta que llegó a esta frase 396 00:28:32,519 --> 00:28:32,940 mirad 397 00:28:32,940 --> 00:28:41,059 pero primero a lo mejor hizo 398 00:28:41,059 --> 00:28:45,960 y dijo no, no, esto no 399 00:28:45,960 --> 00:28:46,859 y lo tachó 400 00:28:46,859 --> 00:28:48,079 y después empezó otra vez y hizo 401 00:28:48,079 --> 00:28:53,660 Y lo volvió a tachar y dijo, no, esto tampoco 402 00:28:53,660 --> 00:28:57,160 La tachó mil veces esta frase 403 00:28:57,160 --> 00:29:04,279 La compuso y la recompuso una y mil veces hasta que consiguió llegar a la frase que él quería 404 00:29:04,279 --> 00:29:07,480 Al final de escribir mil veces la frase 405 00:29:07,480 --> 00:29:09,460 Ahora sí, ahora sí que te dejo sentar, un aplauso para ella 406 00:29:09,460 --> 00:29:10,880 Un aplauso, gracias 407 00:29:10,880 --> 00:29:17,460 Al final, después de escribir mil veces la frase 408 00:29:17,460 --> 00:29:22,440 el hombre llega a la conclusión de que esta es la frase definitiva 409 00:29:22,440 --> 00:29:24,319 y este es el milagro de Beethoven 410 00:29:24,319 --> 00:29:29,740 es el hombre que desesperado consigue escribir esta frase 411 00:29:29,740 --> 00:29:31,500 ¿cómo conseguía esto Beethoven? 412 00:29:31,759 --> 00:29:32,640 nadie lo sabe 413 00:29:32,640 --> 00:29:35,339 después de escribir esto 414 00:29:35,339 --> 00:29:38,380 al final llega a la simplicidad total 415 00:29:38,380 --> 00:29:41,099 y es capaz de escribir 416 00:29:41,099 --> 00:29:43,700 mirad mis manos, es que es lo más simple del mundo 417 00:29:47,460 --> 00:29:55,539 Pues eso, que es como un milagro. 418 00:29:56,220 --> 00:30:00,559 Bueno, hoy estoy preguntando a la gente si le gusta la música y si le gusta la ópera. 419 00:30:00,559 --> 00:30:06,019 A ti no te lo voy a preguntar, Joan, porque ustedes no lo saben, pero me lo he encontrado aquí en las Ramblas. 420 00:30:06,099 --> 00:30:08,279 Joan ha cantado durante no sé cuántos años. 421 00:30:08,740 --> 00:30:09,980 Cuarenta y pico. 422 00:30:10,099 --> 00:30:13,579 Cuarenta y pico años en el coro del Gran Teatro del Liceo. 423 00:30:13,619 --> 00:30:17,900 Ahora ya estás jubilado, pero has cantado óperas un montón. 424 00:30:17,900 --> 00:30:18,940 Bueno, o sea, la ópera es tu vida. 425 00:30:19,099 --> 00:30:19,440 Es mi vida. 426 00:30:19,460 --> 00:30:21,019 Ha sido mi vida y es mi vida. 427 00:30:21,059 --> 00:30:21,880 Ha sido tu vida y es tu vida. 428 00:30:22,200 --> 00:30:25,700 No sé si con todas las óperas que has cantado a lo largo de toda tu vida 429 00:30:25,700 --> 00:30:27,920 y con todo el tiempo que hace que nos conocemos, 430 00:30:28,119 --> 00:30:30,359 podrías decirme una ópera. 431 00:30:30,420 --> 00:30:33,140 ¿Podrías escoger una ópera y decirme, esta es mi ópera favorita? 432 00:30:33,200 --> 00:30:35,900 Sí, la ópera que yo escogería sería Nabucco. 433 00:30:36,640 --> 00:30:36,900 ¿Por qué? 434 00:30:37,359 --> 00:30:40,900 Porque Nabucco, en Nabucco además, el protagonista es el coro. 435 00:30:40,920 --> 00:30:41,519 ¡Lo sabía! 436 00:30:42,000 --> 00:30:43,640 ¡Lo sabía que ibas a escoger esta! 437 00:30:43,779 --> 00:30:45,180 Y además tiene unos coros maravillosos. 438 00:30:45,279 --> 00:30:45,440 Sí. 439 00:30:45,440 --> 00:30:51,539 Sí, el Vapensiero del tercer acto es una preciosidad. 440 00:30:51,559 --> 00:30:53,539 O sea, tú barriendo para casa con el coro. 441 00:30:53,559 --> 00:30:55,640 Me gusta mucho el coro de los esclavos. 442 00:30:55,779 --> 00:30:56,279 De Nabucco. 443 00:30:56,339 --> 00:30:56,839 De Nabucco. 444 00:30:56,880 --> 00:30:57,319 De Nabucco. 445 00:30:57,940 --> 00:30:59,579 Bueno, pues ahora vamos a hacer una cosa. 446 00:31:00,200 --> 00:31:02,720 Allá vamos a cantar juntos el coro de esclavos de Nabucco. 447 00:31:03,160 --> 00:31:03,420 No. 448 00:31:03,420 --> 00:31:14,339 Oye, no sé si te atreves 449 00:31:14,339 --> 00:31:15,799 Mirando la cámara que tenemos allá 450 00:31:15,799 --> 00:31:18,759 A presentar el programa como lo hago yo siempre 451 00:31:18,759 --> 00:31:20,579 ¿Sabes cuando empiezo y digo para todos 452 00:31:20,579 --> 00:31:22,880 Y tú presentas la ópera en abuco 453 00:31:22,880 --> 00:31:23,279 ¿Sí? 454 00:31:23,759 --> 00:31:26,519 Para todos los que hayáis tenido que superar la muerte de un ser querido 455 00:31:26,519 --> 00:31:29,299 Para todos los que hayáis tenido que superar 456 00:31:29,299 --> 00:31:30,539 La muerte de un ser querido 457 00:31:30,539 --> 00:31:31,799 Para todos los que os hayáis detenido 458 00:31:31,799 --> 00:31:44,099 Para todos los que os hayáis deprimido y aún así hayáis conseguido salir adelante, esta es vuestra ópera. 459 00:31:44,220 --> 00:31:46,759 ¡Eso es! Muchas gracias, Joan. 460 00:31:46,759 --> 00:31:59,140 Va Pensiero es probablemente el coro más famoso de la historia de la ópera 461 00:31:59,140 --> 00:32:03,700 Un coro que fue clave para que Verdi se convirtiera en algo más que un compositor 462 00:32:03,700 --> 00:32:07,920 Con Nabucco, Verdi se convirtió en un símbolo 463 00:32:07,920 --> 00:32:10,099 Y el Va Pensiero, en un himno 464 00:32:10,099 --> 00:32:58,799 ¿Qué significa para un italiano Vapensiero su Lali Dorato? 465 00:32:58,799 --> 00:33:03,799 Para nuestros abuelos, para la gente mayor, el Vapensiero se vivió como una revolución 466 00:33:03,799 --> 00:33:07,279 porque incluso cuando se compuso el Vapensiero, la ópera Nabucco, 467 00:33:07,279 --> 00:33:08,920 en las paredes la gente escribía 468 00:33:08,920 --> 00:33:11,559 Viva Verdi, Vittorio Emanuele Re d'Italia 469 00:33:11,559 --> 00:33:13,799 porque los austriacos se estaban oprimiendo 470 00:33:13,799 --> 00:33:16,460 oprimiendo Milán y todo el norte de Italia 471 00:33:16,460 --> 00:33:20,140 entonces se convirtió en un himno 472 00:33:20,140 --> 00:33:22,019 se convirtió en un himno, sí 473 00:33:22,019 --> 00:33:23,119 siempre ha sido un himno 474 00:33:23,119 --> 00:33:25,039 es una oración pero de gran belleza 475 00:33:25,039 --> 00:33:26,859 querían incluso que se convirtiera 476 00:33:26,859 --> 00:33:29,339 en el himno nacional en lugar del Mameli 477 00:33:29,339 --> 00:33:31,119 el de Mameli que es este 478 00:33:37,279 --> 00:33:43,700 Mameli, Mameli es un patriota que murió a la edad de 23, 24 años 479 00:33:43,700 --> 00:33:46,839 Tenían la necesidad, porque estaban unificando Italia 480 00:33:46,839 --> 00:33:48,779 Tenían la necesidad de una, de algo 481 00:33:48,779 --> 00:33:50,099 Y al final salió con esto 482 00:33:50,099 --> 00:33:51,500 De algo, digamos, patriótico 483 00:33:51,500 --> 00:33:52,799 Patriótico 484 00:33:52,799 --> 00:33:56,440 Y por eso no triunfó la idea del Vapensiero como himno 485 00:33:56,440 --> 00:33:59,700 Del Vapensiero dicen que es poco convincente 486 00:33:59,700 --> 00:34:01,039 Puesto que es una oración 487 00:34:01,039 --> 00:34:01,779 Pero no es 488 00:34:01,779 --> 00:34:03,940 Incluso el maestro Muti dijo que no 489 00:34:03,940 --> 00:34:04,980 ¿No? ¿Dijo que no? 490 00:34:04,980 --> 00:34:12,440 Tú imagínate a Italia, que gana el mundial, que está allí y empiezan 491 00:34:12,440 --> 00:34:14,679 Va pensiero, se dormirían y en cambio 492 00:34:14,679 --> 00:34:17,159 Fratelli, hermanos 493 00:34:17,159 --> 00:34:17,539 Y aquí 494 00:34:17,539 --> 00:34:26,980 Y esta es tantararán, ¿entiendes? 495 00:34:27,480 --> 00:34:29,300 Luego no ganamos nada, gana España 496 00:34:29,300 --> 00:34:32,000 Ganan los españoles, pero nosotros lo intentamos 497 00:34:32,000 --> 00:34:33,119 Italia lo intenta 498 00:34:33,119 --> 00:34:39,019 Sin embargo, es cierto que este va pensiero tiene un significado, digamos, muy profundo para los italianos. 499 00:34:39,260 --> 00:34:39,860 ¡Viva Verdi! 500 00:34:41,320 --> 00:34:42,300 ¡Viva Verdi! 501 00:34:42,960 --> 00:34:45,599 Con mis amigos solemos escuchar a la serie de fiesta Rancheras. 502 00:34:46,300 --> 00:34:52,860 A mí me gusta mucho el soul, me gusta el funky y luego la música clásica también me gusta. 503 00:34:53,019 --> 00:34:53,579 ¿También te gusta? 504 00:34:53,579 --> 00:34:53,739 Sí. 505 00:34:53,820 --> 00:34:54,239 Para después. 506 00:34:54,780 --> 00:34:55,239 Muy bien. 507 00:34:55,380 --> 00:34:56,480 I like Elton John. 508 00:34:56,599 --> 00:34:57,239 Elton John. 509 00:34:57,500 --> 00:34:58,800 I like Paul McCartney. 510 00:34:58,840 --> 00:34:59,460 Paul McCartney. 511 00:34:59,480 --> 00:35:00,639 You know, 80s. 512 00:35:00,639 --> 00:35:01,780 So you're a classical. 513 00:35:02,000 --> 00:35:02,340 Of course. 514 00:35:03,119 --> 00:35:04,800 Vale, vale, muchas gracias 515 00:35:04,800 --> 00:35:06,519 La música clásica, ¿y la ópera? 516 00:35:06,659 --> 00:35:07,159 Me encanta 517 00:35:07,159 --> 00:35:10,719 Cuando hablamos de clásica, ¿hablamos de clásicos del rock o hablamos de clásica clásica? 518 00:35:10,739 --> 00:35:11,659 No, no, clásica clásica 519 00:35:11,659 --> 00:35:12,480 Ah, clásica clásica 520 00:35:12,480 --> 00:35:13,340 ¿Sí? ¿Vosotros también? 521 00:35:13,480 --> 00:35:13,840 Gracias 522 00:35:13,840 --> 00:35:16,539 Bueno, recuerdo mucho Pink Floyd 523 00:35:16,539 --> 00:35:19,579 Y tengo un recuerdo muy especial 524 00:35:19,579 --> 00:35:23,760 Esto es curioso, esto es de Triana 525 00:35:23,760 --> 00:35:25,019 ¿Sabéis lo que es la ópera? 526 00:35:25,360 --> 00:35:26,460 Sí, lo de... 527 00:35:26,460 --> 00:35:27,820 A mí me gusta mucho la ópera 528 00:35:27,820 --> 00:35:28,219 ¿Ah, sí? 529 00:35:28,320 --> 00:35:29,139 Sí, a veces lo hacemos 530 00:35:29,139 --> 00:35:30,880 ¿Y tienes alguna ópera preferida? 531 00:35:31,059 --> 00:35:31,260 Sí 532 00:35:31,260 --> 00:35:31,840 ¿Cuál? 533 00:35:32,139 --> 00:35:32,559 Carmen 534 00:35:32,559 --> 00:35:34,360 Carmen. ¿Por qué Carmen? 535 00:35:34,760 --> 00:35:39,880 Bueno, es que yo trabajo en un centro de mujeres maltratadas, entonces ya te puedes imaginar un poco, ¿no? 536 00:35:39,900 --> 00:35:40,780 ¿Que Carmen va de esto? 537 00:35:40,960 --> 00:35:44,380 Sí, Carmen es una gran mujer asesinada por su pareja. 538 00:35:44,639 --> 00:35:49,199 Para todas las que os sentís libres, para todas las que queréis vivir vuestra vida con plenitud, 539 00:35:49,840 --> 00:35:55,019 para todas las que os queréis sentir siempre vosotras mismas, esta es vuestra ópera. 540 00:35:55,559 --> 00:35:58,079 ¡Qué bien! ¡Lo has hecho perfecto! 541 00:36:05,280 --> 00:36:13,199 Para hablar de esta gran mujer fuimos al mejor de los escenarios posibles 542 00:36:13,199 --> 00:36:15,179 La maestranza de Sevilla 543 00:36:15,179 --> 00:36:17,360 Y hablamos con María José Montiel 544 00:36:17,360 --> 00:36:21,639 Una de las grandes mezzosopranos españolas especialistas en el papel de Carmen 545 00:36:21,639 --> 00:36:27,440 Es una mujer con una paleta tan increíble dentro de su personalidad 546 00:36:27,440 --> 00:36:30,780 Tantísimo color, es un calidoscopio de pasiones 547 00:36:30,780 --> 00:36:33,159 Que a quien no le va a gustar hacer un personaje así 548 00:36:33,159 --> 00:36:35,219 Es una persona completamente dual 549 00:36:35,219 --> 00:36:37,179 Ella es solar pero ella es oscura 550 00:36:37,179 --> 00:36:51,079 Ella tiene todo, pero ella también tiene una parte oscura que luego sale mucho más adelante en la ópera, porque ella no deja que nadie entre en su parte psíquica y espiritual, es muy celosa de su libertad. 551 00:36:51,400 --> 00:36:58,820 Y es algo que la gente o el hombre del siglo XIX, incluso podríamos decir también ahora, del siglo XXI también, no comprende. 552 00:36:58,820 --> 00:37:19,940 No, no comprende, no comprende, pero bueno, ella es una mujer muy adelantada a su época, ella no conoce ley, ella desafía todo al hierro, al poder, incluso al cielo, como dice, ella no sabe lo que es el miedo, ella prefiere morir a no ser libre, prefiere morir que vivir de rodillas, la famosa frase. 553 00:37:19,940 --> 00:37:30,099 ¿Y qué les diríamos a toda esa gente que dice, oye, sí, Carmen, muy bien, perfecto, es una mujer libre, es una mujer fantástica, es una mujer inteligente, es todo, todo, todo? 554 00:37:30,400 --> 00:37:33,159 Todos esos que dicen eso, muchos no la quisieran ver ni en pintura. 555 00:37:33,260 --> 00:37:33,760 Sí, muchos. 556 00:37:33,760 --> 00:37:35,059 La quisieran tener bien lejos. 557 00:37:35,219 --> 00:37:36,179 Sí, ya lo sé. 558 00:37:36,320 --> 00:37:37,539 Para que no les afecte, ¿no? 559 00:37:38,239 --> 00:37:45,579 Bueno, Carmen, digamos, es una mujer muy fuerte y entonces a los hombres a veces les da miedo estar con mujeres así. 560 00:37:46,519 --> 00:37:48,659 Entonces, pues, es el problema. 561 00:37:48,659 --> 00:38:00,340 Y en todos los teatros del mundo que has recorrido, que has cantado aquí y allá, por todos lados, ¿en algún sitio habrá alguna sonoridad tan increíble como esta, que si haces así, suena, resuena por toda la plaza? 562 00:38:00,679 --> 00:38:00,780 Es espectacular. 563 00:38:00,780 --> 00:38:02,039 Hay como un eco fascinante, ¿no? 564 00:38:02,380 --> 00:38:05,619 Esta sí, esta es para volverse a cantar aquí directamente. 565 00:38:05,679 --> 00:38:07,500 Sí, oye, pues yo no te voy a privar. 566 00:38:08,400 --> 00:38:09,699 ¿Y qué te canta, la banera? 567 00:38:09,800 --> 00:38:11,840 No, la seguidilla, bueno, canta lo que tú quieras. 568 00:38:11,840 --> 00:38:13,119 La banera, la banera, venga. 569 00:38:18,659 --> 00:38:48,639 ¡Suscríbete al canal! 570 00:38:48,659 --> 00:38:52,920 Con la que más me identifico en estos momentos es con la del caballero de la rosa. 571 00:38:53,039 --> 00:38:53,619 ¿Y eso por qué? 572 00:38:53,880 --> 00:38:57,480 Porque me identifico mucho con su protagonista, la mariscal. 573 00:38:58,199 --> 00:38:58,760 ¿Por qué? 574 00:38:58,900 --> 00:39:03,199 Porque también se está haciendo mayor y estas cosas a las mujeres no nos gustan. 575 00:39:04,960 --> 00:39:07,199 No, mujer, si estás estupenda, estás muy joven. 576 00:39:07,280 --> 00:39:08,619 Sí, sí, sí, pero los años pasan. 577 00:39:08,639 --> 00:39:11,239 Bueno, a todos a los que os angustie el paso del tiempo. 578 00:39:11,460 --> 00:39:11,780 Vamos allá. 579 00:39:12,340 --> 00:39:15,719 Para todos a los que os angustie el paso del tiempo. 580 00:39:15,719 --> 00:39:16,199 Muy bien. 581 00:39:16,199 --> 00:39:26,280 Para todos los que os preocupe el paso de las horas, los días, los minutos y los segundos, para vosotros es esta ópera. 582 00:39:27,179 --> 00:39:28,059 Muy bien. 583 00:39:46,199 --> 00:40:27,090 En la ópera, la mariscala nos habla sobre el paso del tiempo, pero lo hace con una gran dignidad. 584 00:40:27,090 --> 00:40:51,639 En el fragmento de música que acabamos de escuchar, la mariscala nos dice cómo puede sentir el paso del tiempo escuchando el tic-tac de los relojes, exactamente igual que aquí, mirad, tic-tac-tac, así que angustiada lo que hace es levantarse, ¡guau!, levantarse cada noche e intentar parar todos los relojes del palacio, mirad, así, exactamente así. 585 00:40:51,639 --> 00:41:04,960 La mariscada naturalmente no es tonta, ella sabe que no puede detener el tiempo, pero es una magnífica imagen de cómo a todos nos llega el momento en que nos gustaría que las agujas del reloj nos siguieran adelante. 586 00:41:05,659 --> 00:41:14,599 El tiempo pasa exactamente igual para todos, la diferencia está en cómo lo afrontamos y en cómo aprovechamos el tiempo que nos queda. 587 00:41:14,599 --> 00:41:16,539 Pues mira, me gusta mucho Tristan e Isolda. 588 00:41:16,659 --> 00:41:16,980 ¿Por qué? 589 00:41:16,980 --> 00:41:24,059 Porque la música es muy intensa y es como ya el máximo de música 590 00:41:24,059 --> 00:41:27,440 Y creo que Tristana y Solda es la gran historia de amor que existe 591 00:41:27,440 --> 00:41:29,639 Y puede ser también porque haya una historia de amor como... 592 00:41:29,639 --> 00:41:30,139 También 593 00:41:30,139 --> 00:41:30,619 Sí, ¿no? 594 00:41:30,719 --> 00:41:32,059 Es como el máximo de todo 595 00:41:32,059 --> 00:41:33,239 Sí, ¿cómo estamos de amor? 596 00:41:35,800 --> 00:41:37,599 Porque tú has vivido una gran historia de amor 597 00:41:37,599 --> 00:41:39,059 Sí, por eso, claro 598 00:41:39,059 --> 00:41:42,800 Para todos los que están locamente enamorados 599 00:41:42,800 --> 00:41:45,559 Para todos quienes hayan vivido una gran historia de amor 600 00:41:45,559 --> 00:41:50,500 Para los que no la hayáis vivido, pero seguro que la viviréis, esta es vuestra ópera. 601 00:41:50,500 --> 00:42:17,139 Cristal y solda es sin duda 602 00:42:17,139 --> 00:42:19,099 la mayor historia de amor 603 00:42:19,099 --> 00:42:25,260 que existe en la ópera, una historia en la que, con esta música maravillosa, Isolda 604 00:42:25,260 --> 00:42:29,940 es capaz de morir de amor para reunirse con su amante. 605 00:43:23,119 --> 00:43:36,130 ¿Y conoces alguna ópera o algún fragmento o alguna cosa? 606 00:43:36,309 --> 00:43:37,469 No, pero me gusta mucho. 607 00:43:37,650 --> 00:43:38,429 ¿Te gusta escucharla? 608 00:43:38,570 --> 00:43:38,809 Sí. 609 00:43:38,809 --> 00:43:40,809 ¿Por qué? ¿Por qué crees que te gusta escucharla? 610 00:43:40,809 --> 00:43:41,469 Es como... 611 00:43:41,469 --> 00:43:42,130 Con sentimiento. 612 00:43:42,449 --> 00:43:45,090 No es algo que se escucha todos los días. 613 00:43:45,409 --> 00:43:47,650 Y cuando lo escuchas es como, ay, qué bien, ¿no? 614 00:43:47,849 --> 00:43:48,090 Sí. 615 00:43:48,230 --> 00:43:49,230 Y a mí me gusta mucho. 616 00:43:49,329 --> 00:43:51,130 Es probable que me quedara con Pucci. 617 00:43:51,329 --> 00:43:52,090 La Bohème. 618 00:43:52,210 --> 00:43:52,969 La Bohème. 619 00:43:53,269 --> 00:43:54,110 La Bohème. 620 00:43:54,389 --> 00:43:54,989 No me digas. 621 00:43:55,230 --> 00:43:55,429 Sí. 622 00:43:55,429 --> 00:43:56,550 En verdad somos cuantos a ver, ¿no? 623 00:43:56,550 --> 00:43:56,789 Sí. 624 00:43:56,989 --> 00:43:57,409 ¿Qué tal? 625 00:43:57,929 --> 00:43:59,510 Pues muy bien, a mí me gustó mucho. 626 00:43:59,650 --> 00:44:02,809 Yo no entiendo de ópera, pero a mí me gustó mucho. 627 00:44:02,809 --> 00:44:03,469 ¿Qué es lo que os gustó? 628 00:44:03,469 --> 00:44:08,829 A mí sobre todo la historia, que trate tanto la amistad, la juventud, el vivir la vida. 629 00:44:08,829 --> 00:44:11,730 De un grupo de amigos que viven la vida, que son jóvenes. 630 00:44:12,230 --> 00:44:13,469 Para todos los que os sintáis jóvenes. 631 00:44:13,710 --> 00:44:15,489 Para todos los que os sintáis jóvenes. 632 00:44:15,750 --> 00:44:18,769 Para todos los que tenéis 20, 25 o 30 años. 633 00:44:19,030 --> 00:44:21,809 Para todos aquellos que recordáis vuestra juventud con envidia. 634 00:44:22,469 --> 00:44:36,349 Pero sobre todo, para aquellos que algún día os quisisteis comer el mundo, esta es nuestra ópera. 635 00:44:38,829 --> 00:44:47,889 La Bohème es un gran canto a la juventud y a la amistad 636 00:44:47,889 --> 00:44:51,969 Por eso fue un inmenso placer grabar el programa sobre esta ópera 637 00:44:51,969 --> 00:44:55,210 En el Teatro de la Ópera de París con Máximo Giordano 638 00:44:55,210 --> 00:44:57,849 Un gran tenor, pero sobre todo, un amigo 639 00:44:57,849 --> 00:45:01,570 Cuando vuelva de maquillaje te llamo, ¿de acuerdo? 640 00:45:01,730 --> 00:45:02,369 Te espero ahí 641 00:45:02,369 --> 00:45:02,909 Un poquito 642 00:45:02,909 --> 00:45:03,969 Perfecto 643 00:45:03,969 --> 00:45:18,750 y señorita 644 00:45:18,750 --> 00:45:20,750 le dirá con 645 00:45:20,750 --> 00:45:22,750 dos palabras 646 00:45:22,750 --> 00:45:24,750 ¿Quién soy? 647 00:45:25,989 --> 00:45:26,750 ¿Quién soy? 648 00:45:39,989 --> 00:45:41,530 ¿Qué hacemos, Máximo? 649 00:45:42,889 --> 00:45:46,469 Bueno, oye, ahora sí que eres Rodolfo, con todo ese maquillaje. 650 00:45:46,889 --> 00:45:48,110 Mírame, soy Rodolfo. 651 00:45:48,289 --> 00:45:49,449 Con el traje de Rodolfo. 652 00:45:49,809 --> 00:45:50,289 ¿Cantamos? 653 00:45:50,530 --> 00:45:50,969 Ah, podemos. 654 00:45:51,269 --> 00:45:51,809 Venga, ánimo. 655 00:45:52,409 --> 00:45:53,130 Venga, cantamos. 656 00:45:53,429 --> 00:45:54,150 ¿Qué te apetece? 657 00:45:54,610 --> 00:45:56,610 ¿Un poco de la Gelida Manina? 658 00:45:57,230 --> 00:45:59,269 Máximo, Gelida Manina, intentémoslo. 659 00:46:09,989 --> 00:46:21,389 Cercar que ya al orgullo no se trobe. 660 00:46:21,389 --> 00:46:39,550 Pero por suerte una noche de luna 661 00:46:39,550 --> 00:46:50,449 Y aquí la luna la tenemos cerca 662 00:46:50,449 --> 00:47:00,849 Aspetti signorina, le dirò con due parole 663 00:47:00,849 --> 00:47:16,550 Chi son, chi sono e che faccio come il mio 664 00:47:22,340 --> 00:47:26,320 ¡Bravo! 665 00:47:26,519 --> 00:47:27,000 ¡Bravo! 666 00:47:50,429 --> 00:47:53,469 Hacer This Is Opera ha sido una aventura increíble 667 00:47:53,469 --> 00:47:55,610 en la que de la mano de la ópera y de la música 668 00:47:55,610 --> 00:47:59,090 he conocido gentes y ciudades y he hecho amigos 669 00:47:59,090 --> 00:48:03,429 un montón de amigos con los que he compartido sentimientos y emociones 670 00:48:03,429 --> 00:48:06,590 porque la ópera, la música y el arte son sobre todo eso 671 00:48:06,590 --> 00:48:09,610 emociones, por eso nunca morirá 672 00:48:09,610 --> 00:48:12,809 por eso este género que nació hace más de 400 años 673 00:48:12,809 --> 00:48:15,230 es hoy tan actual como el primer día 674 00:48:15,230 --> 00:48:17,469 por eso en pleno siglo XXI 675 00:48:17,469 --> 00:48:19,869 existen compositores y libretistas 676 00:48:19,869 --> 00:48:23,150 que siguen componiendo y estrenando óperas 677 00:48:23,150 --> 00:48:30,550 óperas como esta, estrenada en el 2007 678 00:48:30,550 --> 00:48:32,170 se trata de una ópera llamada 679 00:48:32,170 --> 00:48:33,989 El último día de un condenado 680 00:48:33,989 --> 00:48:35,690 del compositor francés David Alaña 681 00:48:35,690 --> 00:48:37,929 basada en una novela de Víctor Hugo. 682 00:48:38,389 --> 00:48:41,409 Con esta obra, Hugo quiso mostrarnos las últimas horas 683 00:48:41,409 --> 00:48:43,650 de un condenado a muerte a la guillotina. 684 00:48:44,150 --> 00:48:46,210 Si os fijáis, en esta puesta en escena 685 00:48:46,210 --> 00:48:48,889 veréis que el escenario está partido en dos mitades. 686 00:48:49,230 --> 00:48:51,989 A la izquierda podéis ver el prisionero del siglo XVIII 687 00:48:51,989 --> 00:48:54,610 imaginado por Víctor Hugo, pero a la derecha, 688 00:48:54,969 --> 00:48:57,730 como si nada hubiera cambiado en todos estos años, 689 00:48:58,150 --> 00:49:00,610 podéis ver una prisionera en el corredor de la muerte 690 00:49:00,610 --> 00:49:03,289 de Estados Unidos en pleno siglo XXI. 691 00:49:03,289 --> 00:49:10,570 Los dos, a pesar del tiempo que los separa, se ven acongojados por los mismos miedos. 692 00:49:33,289 --> 00:50:28,639 No veis, hoy en día la ópera nos sigue hablando de nuestra condición humana, 693 00:50:28,840 --> 00:50:31,260 de las cosas importantes que nos afectan a todos, 694 00:50:31,619 --> 00:50:35,360 de las emociones y de los sentimientos que todos sentimos. 695 00:50:42,320 --> 00:50:46,780 La ópera, la música y el arte no son sólo para unos pocos, sino para todos, 696 00:50:46,780 --> 00:50:50,940 porque todos somos capaces de sentir lo que nos transmite. 697 00:50:51,619 --> 00:51:01,920 Alegría, tristeza, recuerdos de infancia, violencia, celos, muerte, amistad, soledad, 698 00:51:03,280 --> 00:51:14,639 nostalgia, dolor, curiosidad, admiración, miedo, orgullo, locura, humor, culpa, amor. 699 00:51:16,780 --> 00:51:23,820 Emociones todas que ya sean positivas o negativas son siempre necesarias 700 00:51:23,820 --> 00:51:27,420 Porque estas emociones por separado no son más que eso 701 00:51:27,420 --> 00:51:33,000 Emociones, pero cuando las juntamos, cuando somos capaces de sentirlas todas juntas 702 00:51:33,000 --> 00:51:40,599 Las buenas y las malas, entonces y sólo entonces nos moldean y nos convierten en lo que somos 703 00:51:40,599 --> 00:51:44,679 Seres humanos 704 00:51:46,780 --> 00:51:55,239 Y es que la ópera es la vida y compartida siempre es mucho mejor. 705 00:52:16,780 --> 00:52:18,780 ¡Gracias!