1 00:00:00,000 --> 00:00:10,439 ¡Dios mío! ¡No es posible! 2 00:00:16,629 --> 00:00:23,949 ¡Provincia! ¡Provincia! ¡Tengan cuidado! Emma está en la toalla y no respira. 3 00:00:24,789 --> 00:00:27,649 ¡No te preocupes! ¡La policía se ocupará de ella! 4 00:00:31,300 --> 00:00:34,299 ¡Buenos días, señora! ¿Usted es Agatha, no? 5 00:00:34,640 --> 00:00:35,460 Sí, soy yo. 6 00:00:35,859 --> 00:00:37,920 ¿El sabón de costumbre para usted? 7 00:00:38,560 --> 00:00:39,020 De acuerdo. 8 00:00:39,020 --> 00:00:42,859 ¿Cuándo fuiste tú, Emma, para la última vez antes del accidente? 9 00:00:42,859 --> 00:00:50,859 No me acuerdo de ese día. Mi último recuerdo, lo vi a las nueve horas. 10 00:00:51,899 --> 00:00:56,759 ¿Has hablado con ella? ¿Era tu amiga? 11 00:00:57,320 --> 00:01:04,379 Emma y Toma me dijeron que no. No, no hablé con ella el día de ayer. Estaba presa para ir a un colegio. 12 00:01:04,500 --> 00:01:09,420 Según la prueba que sabemos, lo más probable es que ella haya sido asesinada. 13 00:01:10,219 --> 00:01:12,879 Ah, la última vez que la vi con Ari. 14 00:01:14,000 --> 00:01:19,280 De acuerdo, señora, pueden ir. Si necesitamos de ustedes, les llamaremos. 15 00:01:21,500 --> 00:01:25,659 Ari, ¿qué discutiste con Emma ayer? 16 00:01:25,659 --> 00:01:29,879 No nos discutimos. Hablamos de malas notas de inglés. ¿Por qué? 17 00:01:30,099 --> 00:01:31,120 ¿No estás al tanto? 18 00:01:35,719 --> 00:01:37,159 No. ¿Qué pasó? 19 00:01:37,739 --> 00:01:39,280 Ayer la encontré. 20 00:01:39,819 --> 00:01:40,879 Agatha, lo entiendo. 21 00:01:41,500 --> 00:01:43,599 Voy a seguir buscando pruebas. 22 00:01:45,379 --> 00:01:49,819 ¡Espera! La última vez que lo probé, estaba con flujo en la cafetería. 23 00:01:50,000 --> 00:01:51,260 De acuerdo. Gracias, Vicky. 24 00:01:51,739 --> 00:01:56,280 Ah, y creo que tu flujo está perfecto en la tienda. ¿Puedo ayudarte? 25 00:01:58,700 --> 00:02:01,439 ¡Venga, Flor! ¿Quieres hablar un instante? 26 00:02:01,500 --> 00:02:03,379 ¡Claro! Y todas mis condenas. 27 00:02:03,599 --> 00:02:05,159 ¡Quería hablarte de eso! 28 00:02:05,299 --> 00:02:06,680 ¡Vamos! ¡Déjame decirte! 29 00:02:07,040 --> 00:02:09,979 ¿Cuándo hablaste con Vicky y Emma por la última vez? 30 00:02:09,979 --> 00:02:15,599 La última vez que la vi, fue a la cafetería a la hora de la recreación. 31 00:02:15,780 --> 00:02:19,500 Le pregunté si la situación con sus padres se mejoraba. 32 00:02:19,979 --> 00:02:21,340 ¿La situación con sus padres? 33 00:02:21,419 --> 00:02:24,379 Agathe, lo que nos contó la última vez... 34 00:02:24,379 --> 00:02:28,259 Ah, tú hablaste de eso. Y de ese día, no te recordaste de nada. 35 00:02:28,599 --> 00:02:31,479 La vi con Dean y Fred con Camille. 36 00:02:34,960 --> 00:02:39,460 La vi con Dean y Fred con Camille. 37 00:02:39,460 --> 00:02:42,780 Yo hablo con Dean y tú hablas con Camille, ¿de acuerdo? 38 00:02:43,080 --> 00:02:44,819 De acuerdo, yo hablo con Camille. 39 00:02:55,969 --> 00:02:58,250 Hola Camille, ¿puedo preguntarte una cuestión? 40 00:02:58,370 --> 00:03:00,870 Oh sí, dime, ¿es sobre Emma? 41 00:03:00,969 --> 00:03:04,370 Sí, ¿cuándo fue la última vez? ¿De qué hablaste? 42 00:03:04,870 --> 00:03:08,789 La última vez fue en la receta, vamos a hablar de la receta. 43 00:03:09,110 --> 00:03:09,509 ¿Qué pelea? 44 00:03:09,990 --> 00:03:12,669 Dean y yo nos hemos peleado el otro día. 45 00:03:14,250 --> 00:03:16,849 Y más tarde, ¿tú hablas con alguien más? 46 00:03:16,849 --> 00:03:20,590 Creo que lo he visto hablar con los profesores de Historia. 47 00:03:20,789 --> 00:03:23,229 Ah, de acuerdo. Gracias por la información. 48 00:03:24,669 --> 00:03:25,889 Jacob, tú habías dicho... 49 00:03:25,889 --> 00:03:28,289 Pelouré, ¿tú eres un nobel en el liceo? 50 00:03:28,409 --> 00:03:28,930 ¿Es decir? 51 00:03:29,449 --> 00:03:35,129 ¿Te ha gustado la barra? ¿No lo eras? Estaba seguro de que te habías visto. 52 00:03:35,530 --> 00:03:39,469 Debes haberlo equivocado y no me gustaba ver barras. ¿Pero lo has visto? 53 00:03:39,569 --> 00:03:43,750 Yo he visto a esta persona. Hablar con su nuevo mejor amigo. 54 00:03:43,750 --> 00:03:46,449 De acuerdo. Gracias, Vakil. 55 00:03:47,770 --> 00:03:49,590 Dean, ¿tú has hablado con Emma? 56 00:03:49,909 --> 00:03:56,110 Oh, sí, he hablado con ella ayer, incluso si no ha hablado tan importante en la conversación. 57 00:03:56,710 --> 00:04:00,050 No ha perdido el ensamble, porque Emma es muy buena y ella es muy buena. 58 00:04:00,629 --> 00:04:01,830 De acuerdo, gracias. 59 00:04:05,539 --> 00:04:08,979 Eh, Samuel, ¿cómo tú vienes a Emma por la última vez? 60 00:04:09,080 --> 00:04:11,780 Llegué después del curso de historia con Arata. 61 00:04:12,520 --> 00:04:15,020 Ella es muy bizarra, ella va a ir a Toledo. 62 00:04:15,300 --> 00:04:16,040 ¿A qué hora fue? 63 00:04:16,519 --> 00:04:18,439 Fue a las 15 minutos antes de la trama. 64 00:04:18,439 --> 00:04:20,899 ¿Y qué pensé tú del comportamiento de Mar? 65 00:04:21,019 --> 00:04:21,939 Era bizarro. 66 00:04:22,939 --> 00:04:25,480 Se habría dicho que algo lo interrumpió. 67 00:04:25,839 --> 00:04:27,040 Gracias por la información. 68 00:04:27,600 --> 00:04:28,720 De nada y hasta pronto. 69 00:04:29,339 --> 00:04:29,660 Adiós. 70 00:04:31,860 --> 00:04:32,279 ¡Arba! 71 00:04:32,560 --> 00:04:35,959 Hice una prensa cronológica para resumir lo que pasó. 72 00:04:35,980 --> 00:04:39,259 ¿Puedo decirte algo antes de que continúes con eso? 73 00:04:39,439 --> 00:04:41,879 No es el momento correcto, es muy importante. 74 00:04:42,319 --> 00:04:42,660 Ayúdame. 75 00:04:42,959 --> 00:04:45,360 Aquí está todo lo que pasó antes de que volvamos. 76 00:04:45,360 --> 00:04:49,079 Nosotros solo nos falta lo que sucedió después. 77 00:04:49,120 --> 00:04:49,980 ¿Nos ocupamos de eso? 78 00:04:50,160 --> 00:04:54,180 Sí, debemos encontrar las informaciones que nos faltan sobre la fruta. 79 00:04:54,240 --> 00:04:57,360 No nos falta nada sobre el camino para hacer este viaje. 80 00:04:57,939 --> 00:05:02,399 Llevo a Samuel y me dice que habló con él 15 minutos antes del drama. 81 00:05:03,240 --> 00:05:06,139 Dios mío, es muy importante. ¿De qué hablamos? 82 00:05:06,360 --> 00:05:09,819 ¿De qué me vas a ir a la toalla para hablar con alguien? 83 00:05:09,959 --> 00:05:11,779 Él me dijo que estaba preocupado. 84 00:05:11,800 --> 00:05:12,720 ¿Con quién hablaba? 85 00:05:13,500 --> 00:05:14,379 Dilemoslo, ¿no? 86 00:05:14,379 --> 00:05:17,259 Eric, ¿qué dices? Dile mierda. 87 00:05:17,680 --> 00:05:18,480 ¿Tú te mojas de mí? 88 00:05:18,620 --> 00:05:20,839 No, a la primera que sé tú lo sé. 89 00:05:20,920 --> 00:05:22,240 Agatha, es tú. 90 00:06:05,910 --> 00:06:06,610 ¿Está bien? 91 00:06:06,790 --> 00:06:07,790 Déjame tranquila. 92 00:06:25,550 --> 00:06:27,230 Nos encontramos en el toalete. 93 00:06:48,699 --> 00:06:49,920 Agatha, ¿qué te pasa? 94 00:06:50,339 --> 00:06:52,540 No era yo, no era yo. 95 00:06:53,060 --> 00:06:53,639 Lo amé. 96 00:06:54,220 --> 00:06:55,100 Nunca lo haré. 97 00:06:57,199 --> 00:06:58,459 ¿De qué hablas tú? 98 00:06:58,819 --> 00:07:00,139 ¿De dónde fue que no eras tú? 99 00:07:01,660 --> 00:07:06,019 Por supuesto que no era ella. Fue yo. Pero no hice esto. 100 00:07:06,040 --> 00:07:07,199 Agatha, ¿qué dices? 101 00:07:38,980 --> 00:07:44,579 Hay que hablar seriosamente. Pero no te preocupes. No fue tu culpa. 102 00:07:45,600 --> 00:07:46,720 ¿De qué hablas?