1 00:00:00,240 --> 00:00:35,909 Hola a todos, somos Sofía Leal y Carlota Moreno del Liceo Beatriz Rallindo y estudiantes de la sección Bachivac. 2 00:00:35,909 --> 00:00:44,049 Bueno, os deseamos la bienvenida a este evento que nos ha permitido hacerse conscientes de la lugar que ocupan las mujeres en la ciencia, 3 00:00:44,450 --> 00:00:48,390 basándonos en un precedente, Elena Langevin-Joliot y su familia. 4 00:00:49,149 --> 00:00:51,070 Muchas gracias por estar aquí con nosotros. 5 00:00:51,869 --> 00:00:58,829 Antes de dejar la palabra a Elena Langevin-Joliot, queremos presentarles muy brevemente algunos aspectos de su vida. 6 00:00:59,289 --> 00:01:04,590 Ella es la hija de Frédéric et Irène Joliot-Coury, y la pequeña hija de Pierre et Marie-Coury. 7 00:01:04,590 --> 00:01:10,430 Ella es de una familia que recibió cinco premios Nobel en el campo de la física y de la química 8 00:01:10,430 --> 00:01:16,790 por su investigación sobre la radioactividad, de la que los más conocidos son recibidos por Marie Curie 9 00:01:16,790 --> 00:01:23,609 después de la descubrimiento del polonio y del radión, que fue de ella la primera mujer a recibir un premio Nobel. 10 00:01:23,609 --> 00:01:35,010 Elena Langevin-Joliot es ingeniera de la Escuela Superior de Física y de Química Industriella de París 11 00:01:35,010 --> 00:01:42,269 y contribuyó al lanzamiento del Instituto de Física Nuclear de Orsay, donde trabajaba como investigadora. 12 00:01:42,269 --> 00:01:49,489 Siguiendo los ejemplos de sus padres, ella es prueba de un importante movimiento militante, 13 00:01:50,209 --> 00:01:55,769 sobre todo en el domenio de la utilización pacífica de las energías atómicas. 14 00:01:56,930 --> 00:01:59,510 Ella es parte y presidera la Unión Racionalista, 15 00:01:59,510 --> 00:02:10,009 que es una asociación que busca promover la utilización de la razón en el domenio social y en todos los días. 16 00:02:10,009 --> 00:02:16,949 Elena Julio es ahora comandante de la legión de honor y presidenta emérita del CNRS 17 00:02:16,949 --> 00:02:24,400 No tenemos más que dejar descubrir a este gran científico por su testimonio 18 00:02:24,400 --> 00:02:34,659 ¿Qué cambios ha ocurrido en la posición de la mujer en el pasado y en el día a día, y en el día a día, si bien que en el mundo de la ciencia? 19 00:02:35,360 --> 00:02:39,039 ¿Y qué nos queda hacer para mejorar esta situación? 20 00:02:39,039 --> 00:03:02,780 Bueno, quiero decir en relación a esta pequeña introducción, hay que observar las cosas como son hoy, para no hesitar, por ejemplo, si me lo desea, para hablar de la investigación científica y del trabajo, pero no hay que dejar de hablar. 21 00:03:02,780 --> 00:03:07,780 Creo que sería peligroso no decirnos lo mismo al mismo tiempo. 22 00:03:07,780 --> 00:03:14,780 Veamos, quizás muchos otros como yo nos enfrentaremos a las mismas dificultades. 23 00:03:14,780 --> 00:03:19,780 Así que ponernos juntos, y no solo las mujeres juntos, sino las mujeres con los hombres, 24 00:03:19,780 --> 00:03:24,780 para ver cuáles son los puntos que se han levantado. 25 00:03:24,780 --> 00:03:31,780 Yo diría, no que para las mujeres hay una conquista que ustedes tienen que hacer. 26 00:03:31,780 --> 00:04:00,780 Reconquistar el tiempo, el tiempo para vivir, es decir, ser feliz en tu trabajo, poder tener una familia, poder hacer cosas, jugar al fútbol y ocuparse de la vida de la ciudad y no dejarlos desarrollarse solos en manos de algunos que piensan que tienen teorías económicas y métodos manageriales 27 00:04:00,780 --> 00:04:02,780 que es suficiente para resolver los problemas. 28 00:04:02,780 --> 00:04:04,780 Eso es lo que pienso. 29 00:04:04,780 --> 00:04:07,780 Y ese es el lucha, a mi opinión, 30 00:04:07,780 --> 00:04:09,780 desde el comienzo del siglo XXI. 31 00:04:09,780 --> 00:04:11,780 Para las mujeres también. 32 00:04:22,449 --> 00:04:24,449 Me gustaría saber cómo 33 00:04:24,449 --> 00:04:27,449 lograste conciliar 34 00:04:27,449 --> 00:04:30,449 tu maternidad con la vida de un investigador. 35 00:04:32,449 --> 00:04:33,449 Sí. 36 00:04:33,449 --> 00:04:37,449 ¿Cómo logré conciliar entre investigador 37 00:04:37,449 --> 00:04:59,350 Bueno, va a ser un poco equivocado lo que digo, pero soy una persona de una generación ya, para ustedes, muy antiguo, en la que las prácticas que no existen hoy en día, o casi no existen, en fin, reservadas a algunos, existían. 38 00:04:59,350 --> 00:05:16,009 Cuando entré a la CNRS como extranjera, la mitad de mi salario, no muy alto, servía para pagar a una pequeña niña que venía de Bretagne, que me había recomendado por alguien que yo conocía allá. 39 00:05:16,009 --> 00:05:26,009 Entonces, bueno, tenía 22 años, ella tenía 18, 17 años, naturalmente no tenía la misma formación 40 00:05:26,009 --> 00:05:31,009 sobre el hecho de ocuparse de los hijos, pero yo tenía una hija, y tenía un hijo, de inmediato. 41 00:05:31,009 --> 00:05:37,009 Bueno, y luego hacíamos las compras, hacíamos eso, pero la pequeña hija, 42 00:05:37,009 --> 00:05:44,009 había una pequeña hija en la casa para guardar a los hijos, incluso para hacer grandes mentiras, 43 00:05:44,009 --> 00:05:51,009 pero bueno, era así. La vida nunca tuvo esa situación. 44 00:05:51,009 --> 00:05:58,009 Otra vez, hablamos de Marie Curie. Marie Curie tenía una situación al principio 45 00:05:58,009 --> 00:06:07,009 con Pierre Curie, una situación difícil. El poste de Pierre Curie no podía ser hecho, etc. 46 00:06:07,009 --> 00:06:19,430 Pero no lo vemos escrito, pero Marie-Thierry siempre tuvo, toda su vida, una o dos personas en la casa para ocuparse de las cosas. 47 00:06:20,649 --> 00:06:25,790 Y sí, bueno, entonces, yo no tengo más facilidad que vosotros. 48 00:06:26,310 --> 00:06:35,709 Felizmente, hay un crèche, si hay eso, se tuvo que cambiar este sistema y tomar algo que era generalizable a mucho más. 49 00:06:37,009 --> 00:06:44,009 Felizmente, tuve un marido al que su madre había aprendido a cocinar. 50 00:06:44,009 --> 00:06:48,009 Y la mía nunca me había aprendido a cocinar. 51 00:06:48,009 --> 00:06:51,009 Tiene que decirlo bien, más allá de un huevo a la coca. 52 00:06:51,009 --> 00:06:56,009 Entonces, me fui un poco bien, pero cuando no era la pequeña joven, 53 00:06:56,009 --> 00:07:00,009 me parecía mejor que fuera mi marido que se ocupara del repaso. 54 00:07:00,009 --> 00:07:05,009 Fue realmente preferible el resultado. 55 00:07:05,009 --> 00:07:19,300 ¿Tienes algún recuerdo de tu abuela? 56 00:07:19,300 --> 00:07:24,300 ¿Recuerdo de mi abuela? Muy, muy poco. 57 00:07:24,300 --> 00:07:30,300 Porque yo tenía 7 años, cuando desapareció. 58 00:07:30,300 --> 00:07:33,300 No tengo una excelente memoria de mi hijo. 59 00:07:33,300 --> 00:07:37,300 Hay hombres que se acuerdan de todo a 2 o 3 años. 60 00:07:37,300 --> 00:07:41,300 Cuando tenía 2 o 3 años no era mi caso. 61 00:07:41,300 --> 00:07:48,019 Yo me acuerdo un poco de ella cuando nos vimos en Luxemburgo, en París, ¿de acuerdo? 62 00:07:48,839 --> 00:07:53,060 Pero en realidad yo me recuerdo que íbamos a casa con mis padres, 63 00:07:53,699 --> 00:07:57,100 pero yo me quedaba más en la cocina porque me daban algo, 64 00:07:57,660 --> 00:08:00,779 un poco de chocolate y otra cosa, y bueno. 65 00:08:02,399 --> 00:08:06,339 Obviamente no pude hablar con ella, 66 00:08:06,339 --> 00:08:10,399 desde el punto de vista del intercambio que ella realizaba. 67 00:08:10,399 --> 00:08:29,759 Yo sé a través de las letras que se han intercambiado, a veces diariamente, entre María y mi madre y mi tía, hay letras que hablan de la pequeña Elena, y yo veo bien, ella tiene una frase, 68 00:08:29,759 --> 00:08:43,759 Ella dice, yo pienso en este niño por el que querrías descartar de él todas las dificultades de la vida, y su poder no llegará hasta ahí. 69 00:08:43,759 --> 00:09:05,600 Bueno, y finalmente, mi última remarca es que, felizmente, he sido elevado en una familia normal, en la que no estábamos en el proceso de fallecer, maricoriza, si, bueno, me recuerdo del teléfono de pre-nobel de mis padres, 70 00:09:05,600 --> 00:09:15,600 Y en una familia normal, el centro de interés es la niña, no la abuela. 71 00:09:15,600 --> 00:09:32,000 ¿Qué creéis que es el futuro de la ciencia y hacia dónde vamos nosotros los jóvenes en el futuro de este mundo científico que es maravilloso? ¿Cómo podemos cambiarlo? 72 00:09:32,000 --> 00:09:36,000 Como les digo, nunca es demasiado tarde. 73 00:09:36,000 --> 00:09:42,000 Recuerden a mi padre, a quien le dijeron que no quedaría nada más que descubrir. 74 00:09:42,000 --> 00:09:52,000 En 40 años, a pesar de todos los progresos y el gran número de conocimientos que han sido descubiertos hasta ahora, 75 00:09:52,000 --> 00:10:06,000 Cuando lleguéis, estaréis frente a incógnitos a explorar, o a desafíos a superar, a realizar algo que se convierte en algo importante. 76 00:10:06,000 --> 00:10:12,000 Por lo tanto, no quiero repetir lo que he dicho al momento. 77 00:10:12,000 --> 00:10:18,000 Es a vosotros de construir el futuro de este punto de vista también. 78 00:10:18,000 --> 00:10:29,779 No hay que verlo. Yo, yo, ¿qué hago? Hay que verlo más profundo y eso facilitará las cosas, porque van a apoyarse los unos sobre los otros. 79 00:10:30,539 --> 00:10:42,960 Yo digo siempre, la ciencia, incluso si hablamos de grandes sabores o investigadores o otros que han hecho progresos, es una obra colectiva. 80 00:10:42,960 --> 00:10:46,600 y así es, podemos ser apasionados 81 00:10:46,600 --> 00:10:48,519 haciendo una obra colectiva 82 00:10:48,519 --> 00:10:53,240 si tienen dos minutos de apasionamiento 83 00:10:53,240 --> 00:10:56,799 puedo decirles algunas líneas 84 00:10:56,799 --> 00:11:00,179 que son parte de una conferencia 85 00:11:00,179 --> 00:11:02,639 o mejor dicho, de una intervención 86 00:11:02,639 --> 00:11:08,139 que mi madre hizo para la radio 87 00:11:08,139 --> 00:11:10,320 para el enseñamiento secundario 88 00:11:10,320 --> 00:11:38,299 En 1938, ella describía el trabajo de investigación, cómo ella lo veía, y ella decía, la investigación científica es un domenio de actividad reconfortante desde el punto de vista moral, por el placer de la descubrimiento, incluso si es de baja importancia. 89 00:11:38,299 --> 00:12:01,960 Por el placer de haber superado las dificultades encontradas, por el sentimiento de que toda nueva conocimiento es definitivamente adquirida por la humanidad, es también un domenio en el que se siente profundamente la solidaridad obligatoria de todos los países del mundo. 90 00:12:01,960 --> 00:12:07,259 cada descubrimiento que se hace en un país recibe retornos, etc. 91 00:12:07,820 --> 00:12:14,620 y casi todos los grandes resultados son finalmente el resultado de una colaboración internacional. 92 00:12:15,700 --> 00:12:20,299 Eso abre las ventanas, las ventanas muy grandes. 93 00:12:21,740 --> 00:12:28,940 ¿Has decidido dedicarse a la ciencia a causa de tu madre o porque realmente amas esta fila? 94 00:12:28,940 --> 00:12:30,980 filial, 95 00:12:31,080 --> 00:12:32,659 un nombre que no conocía. 96 00:12:34,480 --> 00:12:35,539 ¿Amar realmente? 97 00:12:36,519 --> 00:12:37,559 Para amar, 98 00:12:37,919 --> 00:12:38,220 realmente, 99 00:12:38,799 --> 00:12:39,580 hay que practicar. 100 00:12:40,679 --> 00:12:42,860 No creo que se pueda pensar 101 00:12:42,860 --> 00:12:46,000 de inmediato 102 00:12:46,000 --> 00:12:46,799 cuando tenemos 103 00:12:46,799 --> 00:12:49,259 8, 10, 12, 13, 104 00:12:49,379 --> 00:12:50,559 15 años como eso, 105 00:12:51,259 --> 00:12:54,259 porque no sabemos 106 00:12:54,259 --> 00:12:55,440 en realidad lo que es. 107 00:12:56,820 --> 00:12:57,179 Y 108 00:12:57,179 --> 00:13:11,179 Y como decía antes, teníamos algunos juguetes más o menos científicos y me gustaba mucho la matemática. 109 00:13:11,179 --> 00:13:13,179 ¿Por qué me gustaba la matemática? 110 00:13:13,179 --> 00:13:18,179 En el fondo, no me gustaba tanto la física cuando estaba en el colegio. 111 00:13:18,179 --> 00:13:19,179 ¿Por qué? 112 00:13:19,179 --> 00:13:23,179 Pues porque la matemática era como un juego. 113 00:13:23,179 --> 00:13:26,179 se resuelven los problemas. Yo lo consideraba amusante. 114 00:13:26,179 --> 00:13:30,179 Bueno, no lo consideraba necesariamente amusante, pero yo lo consideraba muy amusante. 115 00:13:30,179 --> 00:13:40,179 La física. Nos hacían las clases, las leyes, y después había un montón de trabajo práctico. 116 00:13:40,179 --> 00:13:45,179 Sabíamos de inmediato lo que debía hacer y conocíamos de inmediato los resultados. 117 00:13:45,179 --> 00:13:48,179 No había ningún interés. 118 00:13:48,179 --> 00:13:52,539 Sí, para descubrir la física hay que entrar en ella. 119 00:13:53,019 --> 00:13:59,059 Así que hay que decirnos que no hay que quedarse con una impresión a priori, 120 00:13:59,159 --> 00:14:01,100 y decirme si me gusta o no. 121 00:14:01,679 --> 00:14:06,600 He visto más tarde, por ejemplo, estudiantes que han elegido, 122 00:14:07,740 --> 00:14:11,139 ya estando en el curso científico, 123 00:14:11,740 --> 00:14:16,019 que se están preguntando si quieren elegir la física, 124 00:14:16,019 --> 00:14:19,019 de la biología, de esto, de eso, de eso. 125 00:14:19,019 --> 00:14:23,019 Eso, con mi hermano, me da siempre mucho 126 00:14:23,019 --> 00:14:27,019 miedo decir eso. Si sabes 127 00:14:27,019 --> 00:14:30,019 de inmediato, lo que todavía puede suceder, 128 00:14:30,019 --> 00:14:33,019 que estás apasionado por esta 129 00:14:33,019 --> 00:14:36,019 cuestión, escuche esta cuestión, 130 00:14:36,019 --> 00:14:39,019 cuáles sean las dificultades. Pero si 131 00:14:39,019 --> 00:14:42,019 estás un poco interrogativo, es decir, 132 00:14:42,019 --> 00:14:45,019 esto te interesa, pero esto te interesa 133 00:14:45,019 --> 00:15:00,500 sobre todo, no os dejéis impresionados por los temas de la moda, porque los temas de la moda son los que no son más de la moda cuando entréis en el sistema, 134 00:15:00,500 --> 00:15:07,039 o bien que aún estarán y que serán la peor de las competiciones de competiciones. 135 00:15:07,039 --> 00:15:20,220 Por lo tanto, tener una visión a un largo plazo, es decir, hay una época, lo digo para la biología, es terrible, 136 00:15:20,740 --> 00:15:28,519 hay una época en la que la biología molecular no tenía ni un lugar en la universidad. 137 00:15:28,519 --> 00:15:32,139 Bueno, todo era, como se dice, ciencia natural. 138 00:15:32,139 --> 00:15:41,080 Bien, a un momento, forzado, ganado el Nobel, etc., ya está, la biología molecular en la universidad. 139 00:15:41,080 --> 00:15:51,399 Y lo que debía pasar, se convierte en la disciplina, entre todas las disciplinas de la biología. 140 00:15:51,399 --> 00:16:14,700 Y durante 25 años, sí, unos 25 años bien fáciles, no nos preocupamos ni un segundo de desarrollar la investigación, ni de la ecología, sino de muchos temas que antes estaban tratados, pero que estaban caídos completamente en el ombro. 141 00:16:14,700 --> 00:16:21,700 Entonces, cuando se emergió esto, obviamente se pidió que buscara investigadores, porque no había ninguno. 142 00:16:21,700 --> 00:16:29,700 Entonces, veis, hay esta idea de que hay que mirar atrás y ver cómo se hace. 143 00:16:29,700 --> 00:16:35,700 Es por eso que las visitas, por ejemplo, de laboratorios, si hablamos de ciencia, 144 00:16:35,700 --> 00:16:42,700 de tal y tal lugar, y esto es interesante, incluso antes del nivel en el que ustedes están, 145 00:16:42,700 --> 00:16:50,899 Ah, se ve un poco, pero ahora que está ahí, es vivo, no son demostraciones en papel, 146 00:16:51,379 --> 00:16:57,139 se pone un pulso y yo estoy para explicarles que sería muy bien hacer la misma cosa.