1 00:00:00,620 --> 00:00:12,939 Bien, lo que estaba diciendo entonces, que estaba de moda Galicia, la poesía se escribía en gallego. O sea, la poesía lírica se escribía en gallego y en castilla, en león y tal, no escribía en lírica. 2 00:00:12,939 --> 00:00:36,359 Mientras los gallegos estaban haciendo este tipo de composiciones poéticas, en Castilla y León estaban con la espada y estaban con... Uy, se ha bloqueado. Mierda. Ah, no, está aquí. ¿Veis? Vale. Estaban con la espada y estaban con el cid, estaban con batallitas, les gustaba lo épico, lo otro que hemos visto. Por eso lo estamos viendo a la par, ¿vale? La poesía épica y la poesía lírica. 3 00:00:36,359 --> 00:00:43,799 Vale, venga, pues no nos vamos a compartir entonces con lo que estábamos. ¿Lo veis bien? 4 00:00:44,640 --> 00:00:45,439 Sí, muy bien. 5 00:00:47,240 --> 00:00:51,359 Vale, bueno, pues vamos entonces a escuchar solamente como... 6 00:00:52,320 --> 00:01:07,260 A nivel un poquito testimonial para que escuchéis una... hay varias, ¿vale? 7 00:01:07,260 --> 00:01:09,620 pero si ponéis Martín Kodaks en YouTube 8 00:01:09,620 --> 00:01:11,099 te salen varias canciones de él 9 00:01:11,099 --> 00:01:13,200 y canciones y letras suyas 10 00:01:13,200 --> 00:01:15,480 que probablemente eran hechas por el pueblo 11 00:01:15,480 --> 00:01:17,879 previamente, sí, porque es poesía tradicional 12 00:01:17,879 --> 00:01:19,500 y seguramente las mujeres 13 00:01:19,500 --> 00:01:21,659 que hacían 14 00:01:21,659 --> 00:01:23,379 digo mujeres porque, bueno, pues 15 00:01:23,379 --> 00:01:25,500 tienen una similitud, ¿no? porque el sujeto 16 00:01:25,500 --> 00:01:26,920 que canta es una mujer, etcétera 17 00:01:26,920 --> 00:01:29,319 seguramente a la hora de ir a lavar la ropa y tal 18 00:01:29,319 --> 00:01:31,480 estaban cantando estas canciones y Martín Kodaks 19 00:01:31,480 --> 00:01:33,260 que era un listillo, iba a sacar dinero con ello 20 00:01:33,260 --> 00:01:35,299 dijo, ah, mira, he escuchado 21 00:01:35,299 --> 00:01:37,340 a esta lavandera a cantar esto, me lo voy a 22 00:01:37,340 --> 00:01:39,280 componer yo de manera un poquito más 23 00:01:39,280 --> 00:01:41,480 culta y le pongo musiquita, ¿vale? 24 00:01:41,659 --> 00:01:43,379 Era un poco listillo para sacarse 25 00:01:43,379 --> 00:01:45,400 dinero, ¿vale? Entonces, esto era un trovador 26 00:01:45,400 --> 00:01:47,340 y vamos a escuchar una canción de ese trovador. 27 00:01:52,239 --> 00:01:53,540 Ay, perdón, que no se oye porque tengo 28 00:01:53,540 --> 00:02:00,390 los cascos puestos. Este ya no suena 29 00:02:00,390 --> 00:02:03,340 árabe, ¿no? No. 30 00:02:03,840 --> 00:02:05,760 Suena un poquito más como celta, 31 00:02:05,900 --> 00:02:07,659 ¿no? Gallego. Sí, 32 00:02:07,760 --> 00:02:08,740 bastante celta. 33 00:02:09,939 --> 00:02:11,840 Bueno, pues sigue siendo tradicional 34 00:02:11,840 --> 00:02:13,759 también. Entonces, vamos a... 35 00:02:13,759 --> 00:02:15,919 es bastante larga la parte 36 00:02:15,919 --> 00:02:18,199 musical, entonces os voy a poner un poquito por la mitad 37 00:02:18,199 --> 00:02:20,439 para que oigáis la letra, ¿vale? Cómo era la letra 38 00:02:20,439 --> 00:02:28,939 Entonces, aquí, venga, ya empieza 39 00:02:28,939 --> 00:02:34,180 Imaginaos el colombiano en vez de gallego 40 00:02:34,180 --> 00:02:40,000 Si queréis lo traduzco, ¿vale? 41 00:02:40,139 --> 00:02:44,340 Pero bueno, luego lo digo 42 00:02:44,340 --> 00:02:55,199 ¿Entendéis un poquito lo que dice en el 43 00:02:55,199 --> 00:02:56,139 subtítulo? ¿Lo veis? 44 00:03:00,879 --> 00:03:01,500 ¿Lo vuelvo a poner? 45 00:03:03,699 --> 00:03:04,520 Mira, dice 46 00:03:04,520 --> 00:03:07,159 aquí, hay ondas 47 00:03:07,159 --> 00:03:08,460 que lo veis, ¿no? 48 00:03:08,539 --> 00:03:10,060 Lo leéis en subtítulo 49 00:03:10,060 --> 00:03:12,599 ¿no? Dice, hay ondas 50 00:03:12,599 --> 00:03:14,080 que heu vin ver 51 00:03:14,080 --> 00:03:16,659 hay olas, ondas 52 00:03:16,659 --> 00:03:18,419 olas, olas, que he venido 53 00:03:18,419 --> 00:03:20,419 a ver, ¿vale? Más o menos, no sé 54 00:03:20,419 --> 00:03:22,419 gallego, ¿vale? Gallego portugués, pero 55 00:03:22,419 --> 00:03:23,379 más o menos es esto 56 00:03:23,379 --> 00:03:28,699 Si me sabré desdecir, si me sabrás 57 00:03:28,699 --> 00:03:35,539 decir, ¿qué dice ahí? 58 00:03:36,000 --> 00:03:36,699 ¿Por qué tarda? 59 00:03:37,240 --> 00:03:40,879 ¿Por qué tarda mi amigo? 60 00:03:42,219 --> 00:03:43,259 Sin mí, es decir 61 00:03:43,259 --> 00:03:45,139 ¿Por qué se ha ido mi amigo y no vuelve? 62 00:03:45,520 --> 00:03:46,960 ¿Por qué se ha ido mi amigo? 63 00:03:46,960 --> 00:03:57,840 ¿Qué amigo creéis que es? ¿Qué clase de amigo? ¿Es un amigo de su infancia? ¿O puede ser que amigo sea otra cosa? ¿Qué creéis, chicos? 64 00:03:59,180 --> 00:03:59,979 Pues depende. 65 00:04:01,300 --> 00:04:04,400 Yo creo que sí, que su amigo es un derecho. 66 00:04:05,039 --> 00:04:13,719 ¿Nunca habéis llamado amigo a vuestra pareja o a alguien con quien estáis empezando o algo? Bueno, el amigo es algo... 67 00:04:13,719 --> 00:04:17,620 Por eso te digo que depende 68 00:04:17,620 --> 00:04:19,000 Por eso te digo que depende 69 00:04:19,000 --> 00:04:20,800 Depende de cómo lo veas 70 00:04:20,800 --> 00:04:22,959 Y depende de cómo estén ahí con esas personas 71 00:04:22,959 --> 00:04:27,120 Tú los puedes llamar amigos, pero... 72 00:04:27,120 --> 00:04:28,740 Claro, a ver, pues sí 73 00:04:28,740 --> 00:04:30,540 Aquí el amigo, cuando escuchamos amigo 74 00:04:30,540 --> 00:04:32,699 Es el amado, ¿vale? Es la persona que aman 75 00:04:32,699 --> 00:04:34,779 Lo que pasa es que lo decían de manera todo muy sutil 76 00:04:34,779 --> 00:04:36,279 ¿Vale? Igual que lo que he dicho antes 77 00:04:36,279 --> 00:04:38,540 De las alusiones sexuales de manera sutil, ¿vale? 78 00:04:39,319 --> 00:04:40,540 Bueno, pues ahí se me ha ido 79 00:04:40,540 --> 00:04:41,740 Bueno, lo dejamos por aquí 80 00:04:41,740 --> 00:04:46,839 Un poquito más, ¿vale? 10 segundillos 81 00:04:46,839 --> 00:04:59,730 Son instrumentos de cuerda, ¿vale? 82 00:04:59,750 --> 00:05:00,430 Es una vihuela 83 00:05:00,430 --> 00:05:09,100 Bueno, se repite, ¿vale? Las repeticiones 84 00:05:09,100 --> 00:05:11,000 Lo de criminal, pues ahí lo tenéis 85 00:05:11,000 --> 00:05:13,759 Repeticiones, ¿vale? Si me sabré descontar 86 00:05:13,759 --> 00:05:14,259 Otra vez 87 00:05:14,259 --> 00:05:25,139 Fijaos que en vez de decir 88 00:05:25,139 --> 00:05:27,199 En vez de decir por qué 89 00:05:27,199 --> 00:05:29,459 Si me sabré desdecir 90 00:05:29,459 --> 00:05:31,399 Luego dice, si me sabré 91 00:05:31,399 --> 00:05:32,540 Descontar 92 00:05:32,540 --> 00:05:34,800 Ese cambio, ese ligero cambio 93 00:05:34,800 --> 00:05:37,480 Por si a alguien le está gustando esta movida que estamos contando 94 00:05:37,480 --> 00:05:38,980 Aquí, por si a alguien 95 00:05:38,980 --> 00:05:41,540 le gusta, esto se llama 96 00:05:41,540 --> 00:05:43,220 leixapren, ¿vale? 97 00:05:43,279 --> 00:05:44,980 En gallego o en gallego portugués. 98 00:05:45,420 --> 00:05:47,060 Que significa como tomar y dejar. 99 00:05:47,339 --> 00:05:49,079 Es decir, leixapren, 100 00:05:49,420 --> 00:05:51,399 deja y toma. Significa 101 00:05:51,399 --> 00:05:53,439 que el verso es más o menos igual, 102 00:05:53,720 --> 00:05:54,920 solo que cambias una palabra, 103 00:05:55,540 --> 00:05:57,199 ¿vale? Es muy frecuente 104 00:05:57,199 --> 00:05:59,160 la lírica galaico portuguesa 105 00:05:59,160 --> 00:06:01,339 de este tipo, ¿vale? Que es el verso igual 106 00:06:01,339 --> 00:06:03,420 si me sabré desdecir, y luego dicen 107 00:06:03,420 --> 00:06:05,139 al final, dice, si me sabré 108 00:06:05,139 --> 00:06:07,259 descontar, y queda como bonito 109 00:06:07,259 --> 00:06:09,259 porque es una repetición, pero no del todo, 110 00:06:09,360 --> 00:06:10,480 no es tan machacona, ¿vale? 111 00:06:10,720 --> 00:06:12,160 Eso se le llama Lake Saprén. 112 00:06:13,000 --> 00:06:15,259 Bien, he detenido el uso de todo, no quería 113 00:06:15,259 --> 00:06:17,160 de todo, pero bueno, ya hemos acabado con 114 00:06:17,160 --> 00:06:19,060 la galaico portuguesa, vamos entonces 115 00:06:19,060 --> 00:06:20,120 a la última que nos queda, ¿vale? 116 00:06:20,519 --> 00:06:21,399 Y lo dejamos. 117 00:06:23,459 --> 00:06:25,079 Bueno, ¿queda alguna duda de aquí? 118 00:06:25,600 --> 00:06:26,819 ¿Habéis visto el mar, vale? 119 00:06:26,819 --> 00:06:28,680 La importancia del mar, de las olas, 120 00:06:29,220 --> 00:06:31,100 de la mujer delante de la naturaleza. 121 00:06:31,800 --> 00:06:33,000 No sé si os ha pasado alguna vez 122 00:06:33,000 --> 00:06:34,519 de tener delante las olas y 123 00:06:34,519 --> 00:06:36,740 como que os vengan recuerdos, 124 00:06:36,740 --> 00:06:39,019 imágenes, pues hombre, yo creo que es muy 125 00:06:39,019 --> 00:06:39,959 universal eso, ¿no? 126 00:06:41,759 --> 00:06:42,839 Bueno, el mar 127 00:06:42,839 --> 00:06:44,199 evoca muchas cosas 128 00:06:44,199 --> 00:06:46,759 Villancicos, Villancicos 129 00:06:46,759 --> 00:06:48,699 Castellanos, ahí tenemos los Villancicos 130 00:06:48,699 --> 00:06:50,399 este es el último, ¿vale? que vamos a ver 131 00:06:50,399 --> 00:06:52,620 los Villancicos tenemos, por lo tanto, las 132 00:06:52,620 --> 00:06:54,339 Jarchas, chicos, las 133 00:06:54,339 --> 00:06:56,860 Cantigas, que son canciones 134 00:06:56,860 --> 00:06:58,639 en gallego, ¿vale? Cantigas 135 00:06:58,639 --> 00:07:00,879 galaico-portuguesas, las Cantigas de 136 00:07:00,879 --> 00:07:02,519 Amigo, ¿vale? se llaman 137 00:07:02,519 --> 00:07:05,139 no sé si lo he puesto, perdonadme si no lo he puesto 138 00:07:05,139 --> 00:07:08,000 Ay, no lo he puesto, perdonadme, vale 139 00:07:08,000 --> 00:07:09,899 Y de ahí, de hecho, os lo iba a decir del libro 140 00:07:09,899 --> 00:07:12,100 Vale, de las 64 141 00:07:12,100 --> 00:07:13,740 De las 64 142 00:07:13,740 --> 00:07:15,199 De las únicas que 143 00:07:15,199 --> 00:07:16,579 La única que me interesa 144 00:07:16,579 --> 00:07:19,540 De la lírica galaico-portuguesa 145 00:07:19,540 --> 00:07:21,819 Aparte de la presentación que tenéis aquí 146 00:07:21,819 --> 00:07:23,040 Lo único que me interesa 147 00:07:23,040 --> 00:07:25,459 Es Cantiga de Amigo 148 00:07:25,459 --> 00:07:27,060 Dice Cantiga de Amor 149 00:07:27,060 --> 00:07:29,620 Cantiga de Amigo y Cantigas de Escarnio 150 00:07:29,620 --> 00:07:30,540 O de Maldecir 151 00:07:30,540 --> 00:07:33,939 Por favor, no hace falta que sepáis las otras dos 152 00:07:33,939 --> 00:07:45,500 Solamente la de amigo, porque la de amigo es la popular, es la tradicional. Las de amor y las de escarnio eran hechas por... la voz era un hombre y eran cultas, ¿vale? 153 00:07:46,040 --> 00:07:54,259 Pues que entendáis que ahí se mezclan un poquito los estilos. La cantiga de amigo, como tal, es la popular, ¿vale? Que es la que nos interesa aquí. 154 00:07:54,259 --> 00:07:57,699 Aquí te lo mezcla todo, pero no tiene sentido que te lo mezcle todo 155 00:07:57,699 --> 00:07:59,660 Sobre allá solamente la cantiga de amigo 156 00:07:59,660 --> 00:08:01,620 ¿Vale? Que son estas, de una mujer 157 00:08:01,620 --> 00:08:03,720 Hacia un hombre, ¿vale? O a la naturaleza 158 00:08:03,720 --> 00:08:04,680 Todo esto que estamos viendo 159 00:08:04,680 --> 00:08:07,879 Bien, entonces, los últimos son los que vienen 160 00:08:07,879 --> 00:08:09,600 Lírica popular castellana, chicos 161 00:08:09,600 --> 00:08:11,680 En la página 64, es eso 162 00:08:11,680 --> 00:08:13,920 ¿Vale? Eso poquito que tenéis 163 00:08:13,920 --> 00:08:15,560 Ahí, ¿vale? Es lo que 164 00:08:15,560 --> 00:08:17,899 Viene aquí también sintetizado, no sé si a lo mejor 165 00:08:17,899 --> 00:08:19,319 Un poquito más extenso puede ser 166 00:08:19,319 --> 00:08:21,920 Vamos a verlo, no sé lo que viene en el libro 167 00:08:21,920 --> 00:08:23,779 Pero yo tengo escritas en castellano 168 00:08:23,779 --> 00:08:25,660 fijaos, estas sí están en castellano 169 00:08:25,660 --> 00:08:27,959 ya no están en gallego, ni están en 170 00:08:27,959 --> 00:08:30,040 mozárabe, ¿vale? Están en castellano 171 00:08:30,040 --> 00:08:31,899 se compone de un estribillo 172 00:08:31,899 --> 00:08:33,820 ¿vale? Todos sabemos lo que es un estribillo 173 00:08:33,820 --> 00:08:35,620 más una glosa, ahora vemos 174 00:08:35,620 --> 00:08:37,700 ya veremos lo que es, ¿vale? Si no nos da tiempo hoy 175 00:08:37,700 --> 00:08:40,340 una glosa es como la continuación de la letra 176 00:08:40,340 --> 00:08:42,139 que vuelve luego al estribillo 177 00:08:42,139 --> 00:08:44,039 es como estribillo, lo que no es estribillo 178 00:08:44,039 --> 00:08:45,940 y estribillo, eso es lo que significa, nada más 179 00:08:45,940 --> 00:08:47,799 ¿vale? Temas, amor 180 00:08:47,799 --> 00:08:50,120 trabajo, celebraciones, naturaleza 181 00:08:50,120 --> 00:08:51,600 cosas de la vida 182 00:08:51,600 --> 00:08:53,679 cotidiana de las personas 183 00:08:53,679 --> 00:09:00,879 canciones normales y corrientes. No de gente que iba tampoco a matarse en las batallas, ni de nobles, 184 00:09:01,399 --> 00:09:06,740 no, no, de la gente normal que trabajaba y que con el sudor de su frente ganaba su pan, ¿no? Pues esa 185 00:09:06,740 --> 00:09:12,179 gente cantaba estas cancioncillas para llevar el día un poquito más ameno, ¿vale? Pues como hoy la 186 00:09:12,179 --> 00:09:19,340 música, es normal, ¿vale? Aparecen recogidos por escrito en los cancioneros, ahora sí ya cancionero, 187 00:09:19,340 --> 00:09:30,419 no cancioneiro, porque es castellano, en el siglo XV, un poco más tarde, ¿vale? Si os acordáis de esto, maravilloso, que en la gallega tenemos en el siglo XIII y XIV, 188 00:09:30,539 --> 00:09:40,500 ¿lo veis los números romanos? Si os liáis con los números romanos, decidmelo, porque yo doy por hecho que los conocéis, ¿vale? Cuando es una X es un 10, palo, palo, palo, 3, 189 00:09:40,500 --> 00:09:42,740 y cuando la V es un 5 190 00:09:42,740 --> 00:09:44,559 lo que viene antes lo resta el palito 191 00:09:44,559 --> 00:09:45,919 por lo tanto 13 y 14 192 00:09:45,919 --> 00:09:48,740 y si tenemos aquí del 15 193 00:09:48,740 --> 00:09:50,220 es por lo que he dicho 194 00:09:50,220 --> 00:09:52,019 y acabo con esto, que en Castilla 195 00:09:52,019 --> 00:09:54,500 se pone de moda este tipo de lírica 196 00:09:54,500 --> 00:09:56,019 popular, tradicional 197 00:09:56,019 --> 00:09:59,000 se pone de moda después que en Galicia 198 00:09:59,000 --> 00:10:00,019 llega más tarde 199 00:10:00,019 --> 00:10:02,080 aquí en Castilla y León 200 00:10:02,080 --> 00:10:04,500 digo aquí en Castilla y León porque es un poco 201 00:10:04,500 --> 00:10:06,179 Madrid también se incluye dentro de eso 202 00:10:06,179 --> 00:10:08,799 estábamos todavía con la épica 203 00:10:08,799 --> 00:10:10,879 con el cid, con tal, y no nos gustaba 204 00:10:10,879 --> 00:10:13,279 tanto ese refinamiento de la muchacha 205 00:10:13,279 --> 00:10:14,559 llorando a las olas, 206 00:10:14,980 --> 00:10:16,720 ¿vale? Eso no gustaba tanto, pero luego 207 00:10:16,720 --> 00:10:18,919 se va a poner de moda otra vez, o sea, se va a poner de moda 208 00:10:18,919 --> 00:10:20,879 aquí, ¿vale? En castilla, en el siglo XV 209 00:10:20,879 --> 00:10:22,980 se recoge por escrito y por eso, 210 00:10:23,240 --> 00:10:24,700 gracias a eso, hoy 211 00:10:24,700 --> 00:10:26,820 las tenemos, ¿vale? Si no, no 212 00:10:26,820 --> 00:10:28,899 podríamos hablar de este tipo de lírica 213 00:10:28,899 --> 00:10:30,879 porque se quedaría 214 00:10:30,879 --> 00:10:33,039 oral y la gente pues lo cantaría en los pueblos 215 00:10:33,039 --> 00:10:34,179 y a lo mejor no nos hubiera llegado. 216 00:10:34,679 --> 00:10:36,779 Los poetas cultos los pondrán de moda 217 00:10:36,779 --> 00:10:38,539 durante los siglos de oro, ¿vale? 218 00:10:38,539 --> 00:10:59,700 Se pone de moda la poesía popular de nuevo en el siglo XVI y XVII. Y ahí se acaba. Esto sería, bueno, si queréis mirarlo, no voy a ponerlo ahora porque ya os he puesto dos canciones, si queréis escuchar un tópico, una canción muy tópica, muy típica y muy tópica del siglo XV, que era la bella Malmarirada. 219 00:10:59,700 --> 00:11:02,120 que era una mujer que estaba casada 220 00:11:02,120 --> 00:11:04,100 con un hombre mayor que él y que no le 221 00:11:04,100 --> 00:11:05,120 satisfacía para nada 222 00:11:05,120 --> 00:11:07,240 y estaba pues 223 00:11:07,240 --> 00:11:10,159 muy mal con él y hay un amante 224 00:11:10,159 --> 00:11:11,779 que se aprovecha de eso y dice 225 00:11:11,779 --> 00:11:13,279 vente para acá, vente para acá 226 00:11:13,279 --> 00:11:16,179 que este no te da lo que yo te puedo dar 227 00:11:16,179 --> 00:11:17,740 es básicamente lo que viene a decir 228 00:11:17,740 --> 00:11:18,740 es que es tal cual 229 00:11:18,740 --> 00:11:22,860 es que me encanta 230 00:11:22,860 --> 00:11:25,539 es que gracias, quería que me dijerais 231 00:11:25,539 --> 00:11:27,120 un ejemplo parecido 232 00:11:27,120 --> 00:11:29,120 por favor, si puedes 233 00:11:29,120 --> 00:11:31,039 pasarlo por el grupo, maravilloso 234 00:11:31,039 --> 00:11:33,120 porque así podemos, lo puedo poner aquí 235 00:11:33,120 --> 00:11:35,059 en el powerpoint para que se vea esa comparación 236 00:11:35,059 --> 00:11:36,860 esa literatura comparada, vale 237 00:11:36,860 --> 00:11:38,980 que veamos que eso es literatura igual 238 00:11:38,980 --> 00:11:40,940 que esto, vale, aunque esto se considere 239 00:11:40,940 --> 00:11:43,019 pues una literatura más, pues de mejor 240 00:11:43,019 --> 00:11:45,059 valor, veremos dentro de 241 00:11:45,059 --> 00:11:46,519 500 o 1000 años 242 00:11:46,519 --> 00:11:47,519 a ver si 243 00:11:47,519 --> 00:11:50,779 esa letra, vale, de esta gente 244 00:11:50,779 --> 00:11:52,700 de reto y tal, también se estudia 245 00:11:52,700 --> 00:11:55,139 también lo estudian los estudiantes en las escuelas 246 00:11:55,139 --> 00:11:56,980 no diría yo que no pueda ocurrir 247 00:11:56,980 --> 00:12:22,820 Vale, entonces lo que os quiero decir con esto es que La Bella Malmaridada era una canción, o sea, era un tópico de la época, ¿vale? Y que la letra es tal cual así, ¿vale? Es un tío que va diciendo, pues eso, ven aquí, que yo quiero, ¿qué tal? Pues lo dice de manera un poco más refinada, ¿vale? Pero lo dice de manera refinada, pero lo que viene a decir es tal cual eso, ¿vale? Y os sorprendería la cantidad de alusiones sexuales que hay a lo largo de la Edad Media en la poesía popular, ¿vale? 248 00:12:22,820 --> 00:12:48,700 Bueno, y lo último es la lírica tradicional Sephardi, que esto es una tarea para casa, que es muy breve. Tenéis el PowerPoint, lo podéis descargar en cualquier momento. Quiero que hagáis, son impresionantes a mí, me parecen fascinantes estas dos canciones, ¿vale? Que os he puesto aquí. Son súper bonitas de escuchar, dadles una oportunidad, ¿vale? Aunque no sea vuestra música de cabecera, obviamente, yo tampoco me lo pongo todas las mañanas, pero es una música muy bonita, ¿vale? 249 00:12:48,700 --> 00:13:06,159 Y más allá de escucharla, quiero que me digáis, si veis la diapositiva, quiero que me sepáis decir de qué tratan estas poemas, estas canciones, al escucharlo más o menos, la temática, y quiénes son los sefardíes y qué les sucedió. 250 00:13:06,159 --> 00:13:08,740 buscad un poquito de información sobre ellos 251 00:13:08,740 --> 00:13:10,240 ¿vale? ¿por qué? porque 252 00:13:10,240 --> 00:13:12,600 como veis en vuestro libro de texto no lo 253 00:13:12,600 --> 00:13:14,740 nombran, siempre no, se nombran 254 00:13:14,740 --> 00:13:16,399 las jarchas, se nombran las 255 00:13:16,399 --> 00:13:18,860 cantigas galaico 256 00:13:18,860 --> 00:13:20,740 portuguesas y los villancicos 257 00:13:20,740 --> 00:13:22,639 ay, no he dicho perdón 258 00:13:22,639 --> 00:13:24,759 de los villancicos, perdonadme, como no habéis interrumpido 259 00:13:24,759 --> 00:13:27,000 no he dicho nada, chicos, villancico 260 00:13:27,000 --> 00:13:28,460 del anterior, ¿vale? ya me callo 261 00:13:28,460 --> 00:13:30,580 villancico no significa 262 00:13:30,580 --> 00:13:32,700 a Belén Pastores 263 00:13:32,700 --> 00:13:34,960 no es eso, ¿vale? no son los villancicos 264 00:13:34,960 --> 00:13:37,159 de Navidad. 265 00:13:37,700 --> 00:13:39,080 ¿Vale? Fijaos en la palabra 266 00:13:39,080 --> 00:13:41,500 villancico. ¿De dónde creéis que viene 267 00:13:41,500 --> 00:13:45,299 esa palabra? ¿Cuál es la 268 00:13:45,299 --> 00:13:46,200 raíz? ¿De dónde viene? 269 00:13:47,220 --> 00:13:48,340 ¿De las villas? 270 00:13:48,720 --> 00:13:50,759 Claro, de la villa. De un villano. 271 00:13:51,220 --> 00:13:52,720 ¿Qué significa un villano? 272 00:13:53,480 --> 00:13:54,539 Ay, el malo. 273 00:13:54,919 --> 00:13:56,840 Es el malo de la peli, ¿verdad? Pero 274 00:13:56,840 --> 00:13:58,700 ¿un villano realmente 275 00:13:58,700 --> 00:14:00,860 no puede ser simplemente el que habita 276 00:14:00,860 --> 00:14:01,440 en una villa? 277 00:14:02,980 --> 00:14:04,620 El villano, en la villa 278 00:14:04,620 --> 00:14:10,679 vive el villano, por lo tanto, villano tiene una connotación negativa, pero realmente significa 279 00:14:10,679 --> 00:14:17,100 el de la villa. El villancico es una canción de villanos, es una canción de gente del pueblo. 280 00:14:18,440 --> 00:14:25,200 Solo que con el tiempo, sobre todo a partir del siglo XVII, XVIII, se empiezan a poner de moda 281 00:14:25,200 --> 00:14:29,679 los religiosos, los de connotación religiosa, esos son los que nos han llegado hoy, que por cierto, 282 00:14:29,679 --> 00:14:32,039 esos villancicos que cantamos hoy 283 00:14:32,039 --> 00:14:33,860 vale, no sé si lo habéis cantado con el COVID 284 00:14:33,860 --> 00:14:35,559 este año, pero esos villancicos 285 00:14:35,559 --> 00:14:37,759 esos villancicos son 286 00:14:37,759 --> 00:14:39,960 poesía tradicional también, poesía 287 00:14:39,960 --> 00:14:41,360 oral, ¿quién ha compuesto 288 00:14:41,360 --> 00:14:43,519 a ver, yo que sé 289 00:14:43,519 --> 00:14:45,679 pero mira como beben los peces en el río 290 00:14:45,679 --> 00:14:47,779 ¿quién ha compuesto eso? que por cierto 291 00:14:47,779 --> 00:14:49,480 es todo como muy surrealista 292 00:14:49,480 --> 00:14:51,620 ese villancico, ¿no? 293 00:14:51,759 --> 00:14:53,960 ¿quién ha compuesto eso? pues no lo sabemos 294 00:14:53,960 --> 00:14:56,039 es poesía oral, poesía tradicional 295 00:14:56,039 --> 00:14:57,440 como esta que estamos viendo 296 00:14:57,960 --> 00:15:00,700 ¿Vale? Pero un poquito posterior, esa no es tan medieval, ¿vale? 297 00:15:01,740 --> 00:15:09,940 Entonces, bueno, lo que os quería decir es eso y que buscarais de los sefardíes que busquéis quiénes son y qué les sucedió. 298 00:15:10,200 --> 00:15:15,779 Mañana me comentáis, ¿vale? Pongo un positivo a quien lo haya buscado, quien me quiera contar un poquito la historia de ellos. 299 00:15:15,779 --> 00:15:18,620 Esto es historia, ¿vale? No es lengua, es historia. 300 00:15:18,620 --> 00:15:35,679 Quien quiera saber un poquito sobre esta cultura que fue muy maltratada por la península, por ciertos reyes en concreto, ¿vale? Que hemos tenido en la península en España, ¿vale? Bueno, lo buscáis y lo vemos mañana. 301 00:15:35,679 --> 00:15:38,379 mañana os dejo ya, ¿vale? Ya hemos acabado 302 00:15:38,379 --> 00:15:40,100 a las 9, mañana 303 00:15:40,100 --> 00:15:41,840 intentad estar, ¿vale? Prontito 304 00:15:41,840 --> 00:15:44,220 os iba a decir que a lo mejor 305 00:15:44,220 --> 00:15:45,980 que había la posibilidad de volver mañana 306 00:15:45,980 --> 00:15:47,679 pero al parecer no, ¿vale? 307 00:15:47,799 --> 00:15:50,379 Se estuvo hablando, se ha estado hablando recientemente 308 00:15:50,379 --> 00:15:52,299 de que la posibilidad de poder 309 00:15:52,299 --> 00:15:54,200 volver mañana, pero 310 00:15:54,200 --> 00:15:55,960 parece que no, que al final 311 00:15:55,960 --> 00:15:58,220 la vuelta se va a producir el jueves 312 00:15:58,220 --> 00:16:00,240 pero yo ya nos veo hasta 313 00:16:00,240 --> 00:16:02,419 el, bueno, el viernes nos veremos 314 00:16:02,419 --> 00:16:04,419 ¿vale? Pero nos vemos el martes 315 00:16:04,419 --> 00:16:29,820 ¿Vale? Damos nuestra clase. Y nada, que sepáis eso, el miércoles recordad lo del examen para quien lo tenga, pues si se lo queréis recordar, examen de recuperación, ¿vale? Que yo voy a ir con ello ya a tope. Y nada, preguntaros si tenéis alguna duda de aquí, aclaración, algo que me queráis comentar de lo que acabamos de ver, que lo hemos pasado, bueno, no sé si rápido o lento, pero bueno, es un tema, a mí me gusta mucho, entonces no sé, igual me he extendido más de lo que debería, pero me da igual. 316 00:16:29,820 --> 00:16:31,460 comentadme un poquito 317 00:16:31,460 --> 00:16:34,399 si hay alguna duda o cualquier historia 318 00:16:34,399 --> 00:16:35,899 no 319 00:16:35,899 --> 00:16:41,259 yo no entiendo todo también 320 00:16:41,259 --> 00:16:42,639 ¿lo entiendes todo? 321 00:16:43,200 --> 00:16:43,419 sí 322 00:16:43,419 --> 00:16:47,419 vale, del CIT 323 00:16:47,419 --> 00:16:49,200 ¿no te he preguntado? perdona 324 00:16:49,200 --> 00:16:51,879 ¿estás ahí? 325 00:16:52,700 --> 00:16:54,419 sí, yo todo, profe 326 00:16:54,419 --> 00:16:56,440 ¿todo bien? lo veis fácil, ¿no? 327 00:16:56,519 --> 00:16:57,639 aquí estoy 328 00:16:57,639 --> 00:17:00,899 son rasgos sencillos, espero que se os hayan quedado 329 00:17:00,899 --> 00:17:02,559 algunos para que no tengáis que estudiar 330 00:17:02,559 --> 00:17:04,700 tanto de memoria, ¿vale? Que ya sabéis 331 00:17:04,700 --> 00:17:06,599 que hay rasgos que se producen todo el rato, 332 00:17:06,680 --> 00:17:07,880 lo de la mujer cantando, 333 00:17:08,420 --> 00:17:09,940 la voz femenina, ¿vale? 334 00:17:10,119 --> 00:17:12,920 El tema de que son composiciones sencillas, 335 00:17:12,980 --> 00:17:13,839 que llevan música, 336 00:17:14,579 --> 00:17:16,779 bueno, los cancioneros, acordaos de todo eso, 337 00:17:16,859 --> 00:17:18,420 ¿vale? Pequeños detalles que he ido diciendo, 338 00:17:18,539 --> 00:17:20,539 lo de jugular, trovador, y esto 339 00:17:20,539 --> 00:17:22,680 lo relacionáis, chicos, con el 340 00:17:22,680 --> 00:17:24,559 zit, ¿vale? Porque el zit, aunque 341 00:17:24,559 --> 00:17:26,339 sea narrativo, ¿vale? 342 00:17:26,440 --> 00:17:28,319 Es la otra corriente que hemos dicho, 343 00:17:28,319 --> 00:17:30,720 la corriente épica de los jugulares. 344 00:17:31,480 --> 00:17:32,460 Es decir, estaba el jugular 345 00:17:32,460 --> 00:17:34,200 por lo tanto el lírico que cantaba estas 346 00:17:34,200 --> 00:17:36,220 cancioncillas y hacía 347 00:17:36,220 --> 00:17:38,099 que el pueblo se la aprendiera y luego 348 00:17:38,099 --> 00:17:40,160 estaba el juglar narrativo, épico 349 00:17:40,160 --> 00:17:42,460 que contaba las hazañas de los héroes 350 00:17:42,460 --> 00:17:44,339 ¿vale? por lo tanto que sepáis 351 00:17:44,339 --> 00:17:46,440 todo por lo tanto como base 352 00:17:46,440 --> 00:17:48,299 como la fuente de todo es el 353 00:17:48,299 --> 00:17:50,119 juglar ¿vale? para que entendáis 354 00:17:50,119 --> 00:17:52,160 demos importancia a su figura 355 00:17:52,160 --> 00:17:54,220 ¿vale? porque sin ellos pues no hubiera 356 00:17:54,220 --> 00:17:56,240 tenido importancia, esta literatura no se 357 00:17:56,240 --> 00:17:58,240 hubiera difundido y no hubiera llegado 358 00:17:58,240 --> 00:17:59,880 a nosotros tampoco ¿vale? 359 00:17:59,880 --> 00:18:02,779 queda más o menos claro 360 00:18:02,779 --> 00:18:04,579 por eso os he pedido lo de juglar y trovador 361 00:18:04,579 --> 00:18:07,660 vale, pues todo eso es lo que puedo preguntar 362 00:18:07,660 --> 00:18:08,759 en literatura 363 00:18:08,759 --> 00:18:10,940 si tenéis cualquier duda o cualquier cosa 364 00:18:10,940 --> 00:18:12,400 me vais comentando 365 00:18:12,400 --> 00:18:14,599 y poco más, de deberes por lo tanto 366 00:18:14,599 --> 00:18:15,500 buscar esto 367 00:18:15,500 --> 00:18:18,759 y creo que no he pedido nada más, que lo tengáis todo 368 00:18:18,759 --> 00:18:20,700 para el martes que viene, que no tenga que estar 369 00:18:20,700 --> 00:18:22,380 pidiendo, demandándolo 370 00:18:22,380 --> 00:18:24,619 que tengáis el esquema 371 00:18:24,619 --> 00:18:26,599 de los determinantes y pronombres y que tengáis 372 00:18:26,599 --> 00:18:28,680 la narración ya, porque además vamos a hacer 373 00:18:28,680 --> 00:18:30,339 un juego con lo de la narración, ¿vale? 374 00:18:30,339 --> 00:18:32,440 Que se me ha ocurrido, relacionado con el mundo 375 00:18:32,440 --> 00:18:33,740 de los jugulares, ¿vale? 376 00:18:34,539 --> 00:18:36,400 Sí, ya os diré. Vamos a hacer 377 00:18:36,400 --> 00:18:37,859 una especie de... 378 00:18:37,859 --> 00:18:40,259 No sé si decirlo ya o no, pero vamos a hacer 379 00:18:40,259 --> 00:18:42,720 una especie de... 380 00:18:42,720 --> 00:18:44,599 ¿Cómo se llama? De teléfono escacharrado, 381 00:18:44,759 --> 00:18:46,579 ¿vale? Pero con una historia, porque realmente 382 00:18:46,579 --> 00:18:48,180 es lo que les pasaba a los jugulares. 383 00:18:48,720 --> 00:18:50,279 Ellos escuchaban una historia 384 00:18:50,279 --> 00:18:52,299 que habían oído de otro jugular 385 00:18:52,299 --> 00:18:54,259 o del pueblo y a lo mejor no era 386 00:18:54,259 --> 00:18:56,480 igual ya, porque él se había inventado cosas. 387 00:18:57,039 --> 00:18:58,160 ¿Vale? Se producía el 388 00:18:58,160 --> 00:19:00,140 teléfono es cacharrado a lo largo del tiempo. 389 00:19:00,779 --> 00:19:02,299 Lo enfatizaré un poquito sobre 390 00:19:02,299 --> 00:19:03,900 esta idea y jugaremos, ¿vale? Con 391 00:19:03,900 --> 00:19:05,799 lo que habéis traído. ¿Vale? 392 00:19:06,259 --> 00:19:08,000 Venga, pues nada más, chicos. Os dejo ya 393 00:19:08,000 --> 00:19:09,759 descansar. Muchas gracias 394 00:19:09,759 --> 00:19:12,259 por estar ahí. Venga, besito. 395 00:19:12,400 --> 00:19:14,299 Adiós, hasta mañana. Adiós, chicos. Hasta mañana.