1 00:00:07,089 --> 00:00:19,210 Pero cuando oigo otros, especialmente los vuestros, y los de los ricos, y hombres de negocios, personalmente, me aburro. 2 00:00:19,449 --> 00:00:24,730 Y siento compasión por vosotros, mis amigos, porque queréis hacer algo importante cuando en realidad no estáis haciendo nada. 3 00:00:25,170 --> 00:00:31,449 Vosotros, por el contrario, pensáis que soy un desgraciado. Y yo no es que lo crea vosotros, sino que sé muy bien que lo sois. 4 00:00:32,090 --> 00:00:34,289 ¿Y pero qué crees? ¿Que nosotros no nos preguntamos sobre las cosas? 5 00:00:34,289 --> 00:00:37,490 Creo que no. Solo traes de bien materiales, comida y dinero. 6 00:00:37,630 --> 00:00:40,350 No nos hemos visto nunca a debatir sobre los grandes dilemas de la vida. 7 00:00:40,789 --> 00:00:44,770 ¿Qué hacemos aquí? ¿Qué pasará después de la muerte? ¿Qué sentido tiene nuestra vida? 8 00:00:45,170 --> 00:00:45,969 Te estás equivocando. 9 00:00:46,329 --> 00:00:49,130 Cuando estuve en el taller, estuvimos hablando acerca de la origen del ser humano. 10 00:00:49,530 --> 00:00:51,670 ¿Tú sabes cómo nos crearon? Ahora os contaré otra historia. 11 00:00:52,170 --> 00:00:57,090 En primer lugar, se le hizo a los sexos de los hombres. El masculino y el femenino. 12 00:00:58,109 --> 00:01:00,350 Y había un tercero que era como uno de esos dos, el antrópico. 13 00:01:00,350 --> 00:01:08,349 Era entonces una sola cosa que el figura en nombre que participaba como negro sexo, el masculino femenino. 14 00:01:08,349 --> 00:01:14,349 La figura de los individuos era por completo pensérica, con la espalda y el costado en forma de círculo. 15 00:01:14,349 --> 00:01:19,349 Tenían cuatro brazos y cuatro quejas y dos brazos que subían medio círculos, iguales en todo. 16 00:01:19,349 --> 00:01:24,349 También tenían una cabeza, una sola, sobre los dos brazos situados en direcciones opuestas. 17 00:01:24,349 --> 00:01:27,349 Y también cuatro orejas y dos hermanos sexuales. 18 00:01:27,349 --> 00:01:34,349 Eran terribles por su fuerza y su vigor, y tenían gran arrogancia, hasta el punto de que atentaron contra los dioses. 19 00:01:34,349 --> 00:01:40,349 Se dice también de ellos que se unieron al cielo para atacar a los dioses. 20 00:01:40,349 --> 00:01:48,349 Entonces Zeus y los demás dioses deliberaron qué debían hacer con ellos, y se encontraban ante un dilema, ya que no podía ni matarlos ni hacer desaparecer su raza. 21 00:01:48,349 --> 00:01:52,349 Tras mucho pensarlo, Zeus tuvo una idea y dijo... 22 00:01:57,349 --> 00:02:02,530 Parece que tengo la estrategia para que continúan viendo a hombres y dejen de ser insolentes al hacerse más débiles. 23 00:02:02,709 --> 00:02:09,770 Ahora mismo, en efecto, voy a cortar los enojos a cada uno de ellos, así serán, al mismo tiempo, más débiles y más útiles para nosotros, 24 00:02:10,129 --> 00:02:13,110 al haber aumentado su número. Caminarán erectos sobre dos piernas. 25 00:02:14,129 --> 00:02:21,689 Dicho esto, voy cortando a los hombres enojos, como los que cortan las hierbas y las ponen a secar, como los que cortan los huecos fríos. 26 00:02:21,689 --> 00:02:34,210 Así pues, una naturaleza es el ser, y vivían dos, cada parte echándose a su mitad, y se reunían con ella, cerraban sus brazos y se abrazaban, anhelándose de una sola naturaleza. 27 00:02:34,650 --> 00:02:40,189 Y morían por ambos, e incluso a su negatividad, a no que acercaban los unos, se ponían de los otros. 28 00:02:40,750 --> 00:02:51,310 Pero se comparó y se ingenió otro recurso, tratándose genitales con la patria delantera e índice B, por medio de ellos tuviese lugar la concepción de ellos mismos, mediante lo masculino y lo femenino. 29 00:02:51,310 --> 00:02:56,810 a fin de que si en el abrazo se encontraban hombre y mujer, engendraran y siguiera existiendo la especie. 30 00:02:57,129 --> 00:03:01,530 Mientras que si se encontraban hombre con hombre, hubieran menos que meditar el contacto y descansaran. 31 00:03:01,909 --> 00:03:05,729 Y a su vez, cuantas mujeres son sección de mujer, que no prestan mucho atención por los hombres, 32 00:03:05,889 --> 00:03:07,770 sino que se interesan también por otras mujeres. 33 00:03:08,150 --> 00:03:10,030 Y las lesbianas no deben de este sexo. 34 00:03:10,569 --> 00:03:12,990 Esta historia me ha encantado y estoy contenta por vosotros. 35 00:03:13,210 --> 00:03:14,490 Habéis empezado a filosofar. 36 00:03:14,789 --> 00:03:17,830 Lo importante, queridos amigos, no es llegar siempre a conocer la verdad. 37 00:03:17,830 --> 00:03:21,909 Lo importante es plantearse preguntas y saber cuestionar el porqué de las cosas. 38 00:03:22,409 --> 00:03:23,909 ¡Feliz Día de la Filosofía!