1 00:00:39,090 --> 00:00:43,090 No hay manera de resolver esto. He intentado un millón de veces y aún no lo puedo hacer correcto. 2 00:00:43,090 --> 00:00:44,090 ¿Cuál es? 3 00:00:45,090 --> 00:00:48,090 Página 204, ejercicio 1. 4 00:00:48,090 --> 00:00:50,090 Oh, sí. Usa 15 horas para ese. 5 00:00:50,090 --> 00:00:52,090 Pero eso es lo que acabo de hacer. 6 00:00:54,090 --> 00:00:56,090 Hmm... Creo que... 7 00:01:01,090 --> 00:01:03,090 ¡Vamos! ¡Aquí todavía hay gente! 8 00:01:03,090 --> 00:01:06,090 ¡Tú, por ahí! ¡Tienes que repartir todo ahora! 9 00:01:06,090 --> 00:01:10,090 ¡Lo hago rápido! ¡Lo dejo en cinco minutos! 10 00:01:10,090 --> 00:01:13,090 No te preocupes, nos quedaremos cuando terminemos este ejercicio. 11 00:01:13,090 --> 00:01:19,150 ¡Espero que sí! 12 00:01:19,150 --> 00:01:21,150 Bueno, eso fue difícil. 13 00:01:21,150 --> 00:01:24,150 Ese hombre es tan grumoso como nunca. 14 00:01:24,150 --> 00:01:28,150 Bien, volvamos a lo que estábamos haciendo. 15 00:01:28,150 --> 00:01:30,150 ¿Qué fue eso? 16 00:01:30,150 --> 00:01:31,150 No lo sé. 17 00:01:31,150 --> 00:01:34,150 Bueno, el problema es una de las diferencias sexuales. 18 00:01:34,150 --> 00:01:38,150 ¡Oh! ¡Me estás confundiendo más! ¿Puedes decirme la respuesta? 19 00:01:38,150 --> 00:01:43,170 Pero luego lo vas a aprender. 20 00:01:46,170 --> 00:01:51,170 Bien, ¿dónde estamos? Creo que me he espaciado un poco. 21 00:01:56,670 --> 00:01:59,670 Deberíamos haber ido a casa hace años. 22 00:01:59,670 --> 00:02:02,670 Deberían estar muy cansados esperando por nosotros. 23 00:02:03,670 --> 00:02:06,670 Pobre chico, debe estar muy cansado de esperar. 24 00:02:07,670 --> 00:02:10,669 Entonces, ¿por qué estamos esperando? ¡Vamos, vamos! 25 00:02:11,669 --> 00:02:25,689 Sí, así que creo que él no tuvo tiempo de esperar. 26 00:02:25,689 --> 00:02:27,689 Él nos lo prometió. 27 00:02:27,689 --> 00:02:33,689 Aún así, ese pequeño monstruo podría haberlo comprobado antes de que pudiéramos vivir. 28 00:02:33,689 --> 00:02:35,689 ¡No lo hizo! 29 00:02:35,689 --> 00:02:39,689 Eh, no te preocupes, piensa en todas las oportunidades que tenemos. 30 00:02:39,689 --> 00:02:41,689 Tenemos la escuela de Holosky para nosotros. 31 00:02:41,689 --> 00:02:45,689 ¡Vamos a entrar a la cafetería y tomar algunas de las pastillas y los panes! 32 00:02:45,689 --> 00:02:50,689 ¡Vamos! ¡No quiero ir a la escuela a las 9! 33 00:02:50,689 --> 00:02:55,689 No, no, gracias. No es así. Vamos a encontrar nuestra llave y salir de aquí. 34 00:02:55,689 --> 00:02:58,689 Debería haber un problema extra cuando llegamos a la sala. 35 00:02:58,689 --> 00:03:05,689 Bueno, no quiero dejar una llave tan importante ahí. Eso sería estúpido. 36 00:03:05,689 --> 00:03:07,689 Oh, sí. No creo que sea así. 37 00:03:07,689 --> 00:03:08,689 Bueno, lo sé. 38 00:03:08,689 --> 00:03:14,689 Bien, vosotros dos. Vamos a separarnos y a buscarla, ¿de acuerdo? 39 00:03:14,689 --> 00:03:19,689 Buena idea. Entonces Emma, Violet y yo podríamos buscarla en la sala de oficina 40 00:03:19,689 --> 00:03:23,490 Bueno, los chicos van a ir a ver el video de la torre. 41 00:03:24,150 --> 00:03:25,729 Bueno, no deberíamos dormir. 42 00:03:25,949 --> 00:03:27,810 Tal vez podríamos ir a buscar a los otros. 43 00:03:27,810 --> 00:03:29,469 ¡Tú no! ¡Estamos listos para hacerlo! 44 00:03:30,770 --> 00:03:31,650 No te preocupes. 45 00:03:32,009 --> 00:03:33,830 Tal vez tu signo te va a dar algo. 46 00:03:35,169 --> 00:03:37,050 Vamos, no tenemos más tiempo. 47 00:03:37,430 --> 00:03:38,229 Vamos a buscar una llave. 48 00:03:42,919 --> 00:03:45,080 Tal vez no haya otra llave. 49 00:03:45,800 --> 00:03:46,360 ¡Cualquier cosa! 50 00:03:47,659 --> 00:03:51,500 Bueno, tal vez deberíamos ir a conocer a los otros y ver si han encontrado algo. 51 00:03:51,500 --> 00:03:56,500 Bueno, supongo que no lo han hecho. De hecho, no hay ni una chispa extra. ¿Quién sabe? 52 00:03:56,500 --> 00:03:59,500 Tu estacha es una locura. ¿Sabes eso? 53 00:04:03,580 --> 00:04:04,580 ¿Qué? 54 00:04:04,580 --> 00:04:07,580 Quizás esa fue la señal. 55 00:04:07,580 --> 00:04:12,580 Eh, no parecían muy emocionados, ¿no? Quizás no deberíamos ir a donde vino el grito horroroso. 56 00:04:12,580 --> 00:04:16,579 Pero, ¿qué si algo sucede? ¡Entonces tenemos que ir a encontrarlos! 57 00:04:16,579 --> 00:04:16,939 ¡Déjenme ir! 58 00:04:21,990 --> 00:04:34,980 ¡Puede ser verdad! 59 00:04:35,360 --> 00:04:37,160 ¡Nos hemos quedado en un rato! 60 00:04:37,740 --> 00:04:40,100 ¿Pero están muertos, Sam? 61 00:04:41,300 --> 00:04:41,980 No. 62 00:04:42,879 --> 00:04:43,779 ¡No puede ser! 63 00:04:44,319 --> 00:04:44,899 ¡No puede ser! 64 00:04:45,120 --> 00:04:46,060 ¡No puede ser! 65 00:04:47,220 --> 00:04:48,019 ¡No puede ser! 66 00:04:48,019 --> 00:04:48,560 ¡No puede ser! 67 00:04:48,740 --> 00:04:49,779 ¡Venid, por favor! 68 00:04:50,079 --> 00:04:50,439 ¡Venid! 69 00:04:50,980 --> 00:04:51,420 ¡Lisa! 70 00:04:51,600 --> 00:04:52,959 ¡Deberíamos llamar a los policías! 71 00:04:53,199 --> 00:04:54,480 ¡Lisa, ¿dónde estás? 72 00:04:54,720 --> 00:04:55,180 ¡Lisa! 73 00:04:55,680 --> 00:04:56,240 ¿Qué? 74 00:04:57,079 --> 00:04:58,180 ¡Lisa, fue justo! 75 00:04:59,120 --> 00:05:00,639 ¡Tenemos que salir de aquí! 76 00:05:00,779 --> 00:05:04,939 ¡Ella está detrás de nosotros, Bella! ¡Tenemos que correr, ¿vale? 77 00:05:05,819 --> 00:05:10,360 ¡No! ¡Pero por favor, dejadlos allí! ¡No podemos! ¡Vamos a regresar! 78 00:05:18,930 --> 00:05:19,449 ¡Rúan! 79 00:05:23,250 --> 00:05:25,889 ¡No es lo que pasaría si me escuchas! 80 00:05:26,430 --> 00:05:27,509 ¡Cállate, por favor! 81 00:05:27,790 --> 00:05:59,490 ¡No! ¡No! ¡No! ¡Sé que somos de este tipo, pero... 82 00:05:59,490 --> 00:06:00,069 ¡Perdón! 83 00:06:01,810 --> 00:06:04,670 ¡Vamos a salir de aquí por todos vosotros! 84 00:06:28,670 --> 00:06:29,230 ¡Bella! 85 00:06:31,009 --> 00:06:38,250 No, no, no. Oh Dios mío, deberías haber quedado conmigo. 86 00:06:38,970 --> 00:06:42,470 Te vas a morir. No hay tiempo para perder. 87 00:07:18,220 --> 00:07:30,399 Pero sabes el momento en que puedes decir lo que es real y lo que es falsa.