1 00:00:00,000 --> 00:00:04,679 Buenos días, esto es una clase de lengua nivel 1, distancia y semipresencial 2 00:00:04,679 --> 00:00:08,640 en la que voy a hablar brevemente de la lírica culta. 3 00:00:08,980 --> 00:00:12,800 La lírica popular la vimos en las clases anteriores 4 00:00:12,800 --> 00:00:18,420 sobre todo con este tipo de lenguaje lleno de exclamaciones, interrogaciones, 5 00:00:19,019 --> 00:00:22,120 paralelismos y anáforas y símbolos, 6 00:00:22,519 --> 00:00:24,820 donde os puse unos cuantos símbolos 7 00:00:25,460 --> 00:00:29,379 que remitían en muchos casos a la poesía amorosa 8 00:00:29,379 --> 00:00:36,600 incluso con un tono erótico. Habíamos hablado del amor en la juventud, del disfrute amoroso, 9 00:00:36,600 --> 00:00:44,780 la satisfacción amorosa con el agua de la fuente y del río, los tópicos o convenciones que había 10 00:00:44,780 --> 00:00:52,820 de la morena y la pálida o la blanca, donde la chica morena era la que tenía experiencia amorosa 11 00:00:52,820 --> 00:01:15,400 mientras que la blanca era la que es más bien virgen y delicada y luego incluso mencionamos el eufemismo de la muerte donde a veces, no es que sea siempre, este sufrimiento amoroso también incluye el final del acto amoroso, es decir, lo que ponen en pantalla. 12 00:01:15,400 --> 00:01:39,459 En la lírica culta va a haber bastante contacto con la lírica popular en cuanto a eufemismos, símbolos, pero no aparece tanto la naturaleza y sobre todo hay un rasgo fundamental que vamos a poner aquí de la lírica culta que va a ser el siguiente. 13 00:01:39,459 --> 00:02:09,610 La diferencia fundamental con la lírica popular es que en la lírica culta el protagonista, por así decir, de los poemas es masculino. 14 00:02:09,610 --> 00:02:17,740 En gran medida habíamos visto que eran casi siempre mujeres en la lírica popular 15 00:02:17,740 --> 00:02:22,599 Las que se dirigían a su amado, a sus hermanas o a su madre 16 00:02:22,599 --> 00:02:28,139 En las jarchas, en las cantigas de amigo y en algunos villancicos 17 00:02:28,139 --> 00:02:33,580 En los villancicos también hablan hombres a veces, pero en muchos casos hablan mujeres 18 00:02:33,580 --> 00:02:40,139 Sin embargo, la lírica culta va a ser casi siempre un hombre el que se expresa 19 00:02:40,139 --> 00:02:45,319 Va a haber alguna excepción como Florencia Pinar, de la que puedo hablar más adelante. 20 00:02:46,280 --> 00:02:49,680 En la lírica culta, el protagonista es masculino. 21 00:02:49,680 --> 00:03:07,990 Vamos a poner en plural diferencias fundamentales porque la siguiente es que la lírica culta, los poemas de lírica culta no son anónimos. 22 00:03:09,030 --> 00:03:12,319 Tienen autor, ¿de acuerdo? 23 00:03:12,319 --> 00:03:15,860 entonces ya tenemos un par de cosas para empezar 24 00:03:15,860 --> 00:03:20,259 voy a leer lo que pone en los apuntes del libro de María Verde 25 00:03:20,259 --> 00:03:22,939 del cual he sacado estos datos 26 00:03:22,939 --> 00:03:26,259 su autor es conocido, es lo que acabo de decir 27 00:03:26,259 --> 00:03:31,719 no son anónimas, estas composiciones poéticas no son anónimas 28 00:03:31,719 --> 00:03:36,199 tienen nombre de un hombre que las escribió 29 00:03:36,199 --> 00:03:42,199 suelen ser caballeros medievales, caballeros de la corte de algún rey 30 00:03:42,319 --> 00:04:10,300 ¿Vale? Nobles, gente noble. Y la transmisión de los textos es escrita. Entonces, ya no van a transmitirse de manera oral, de boca en boca, de generación en generación, sino que estas canciones van a ser recogidas en libros por escrito y van a copiarse de manera manuscrita para que haya más copias de ese libro. 31 00:04:10,300 --> 00:04:23,839 ¿De acuerdo? Entonces, se transmiten por escrito. Alguien que sabe leer y escribir las copia en papel o pergamino, lo que fuera, y de ahí van a hacerse otras copias. 32 00:04:25,060 --> 00:04:32,720 Ello favorece la regularidad en la métrica. Ello favorece la regularidad métrica. 33 00:04:33,459 --> 00:04:39,519 Esto quiere decir que tienen el mismo número de sílabas, como veremos a continuación con algún ejemplo. 34 00:04:39,519 --> 00:05:09,240 Es frecuente que se traten temas similares a los que encontramos en la lírica popular, podemos incluir aquí este dato, temas similares a los de la lírica popular, es decir, sobre todo amor, amor con todas sus variantes, sufrimiento amoroso, desengaño amoroso, decepción amorosa, distintos tipos de amor. 35 00:05:09,519 --> 00:05:16,920 disfrute amoroso, ¿vale? En el tema de un poema conviene desarrollar siempre un poco ese tema, 36 00:05:17,120 --> 00:05:26,819 no decir simplemente amor, sino disfrute amoroso, satisfacción amorosa o dolor por un amor que ha 37 00:05:26,819 --> 00:05:34,360 rechazado al protagonista, ¿de acuerdo? Estos poemas son más complejos, el lenguaje va a ser más complejo 38 00:05:34,360 --> 00:05:49,060 que es la lírica popular. Algunos de estos poetas son conocidos y cultivarán una poesía amorosa en tono cortés, ¿vale? Cultivarán una poesía amorosa en un tono cortés, es decir, propio de la corte. 39 00:05:49,060 --> 00:06:01,019 Por ello, a esta corriente se le da el nombre de Amor Cortés. 40 00:06:01,420 --> 00:06:09,319 Ahora veremos en la pizarra que escribí en la clase todo esto un poquito más desarrollado. 41 00:06:10,720 --> 00:06:14,120 Características del Amor Cortés nos ponen aquí unas cuartas. 42 00:06:14,120 --> 00:06:37,060 Que nace en Provenza y emplea una lengua especial, una lengua que se parece al provenzal. La Provenza es una región del sur de Francia y ese tipo de francés, ese idioma, se entendía casi, se entendía mejor, se entendía casi como si fuera español o catalán. 43 00:06:37,060 --> 00:06:52,360 De manera que el provenzal, el idioma de la provenza francesa, se utiliza en estos poemas a veces. Son poemas compuestos y cantados por trovadores. 44 00:06:52,360 --> 00:07:13,980 Trobadores son normalmente nobles que componen sus propios poemas o canciones y los recitan en la corte. Se expresa el amor de un caballero a una dama, ¿vale? Se expresa el amor de un caballero a una dama que suele mostrarse ingrata y esto es muy importante. 45 00:07:13,980 --> 00:07:18,899 una dama ingrata, es decir, que suele rechazar los amores 46 00:07:18,899 --> 00:07:23,680 y este caballero a esta dama le ofrece su servicio 47 00:07:23,680 --> 00:07:27,759 a la que ofrece su servicio, como si fuera un señor feudal 48 00:07:27,759 --> 00:07:32,819 esto es lo más importante del amor cortés 49 00:07:32,819 --> 00:07:37,079 estos poemas se recitan principalmente en la corte 50 00:07:37,079 --> 00:07:41,360 vale, esto viene al caso con este de ser amor cortés 51 00:07:41,360 --> 00:08:03,420 y además por ser compuestos por trovadores que son gentes de más o menos cierto reconocimiento social, pueden ser nobles de alta o baja cuna pero normalmente alguien a quien le dejen ir a la corte a recitar poemas, por lo tanto no son un cualquiera. 52 00:08:03,420 --> 00:08:08,339 y aquí nos hablan de Jorge Manrique 53 00:08:08,339 --> 00:08:10,839 Juan de Mena y el Marqués de Santillana 54 00:08:10,839 --> 00:08:14,920 Jorge Manrique, Juan de Mena y el Marqués de Santillana 55 00:08:14,920 --> 00:08:17,699 que son poetas 56 00:08:17,699 --> 00:08:19,220 que siguen esta tendencia 57 00:08:19,220 --> 00:08:23,379 que los estudiaremos en el siglo XV 58 00:08:23,379 --> 00:08:25,500 son autores del siglo XV 59 00:08:25,500 --> 00:08:29,819 que fue el momento de mayor apogeo de este estilo 60 00:08:29,819 --> 00:08:32,120 de este estilo, de esta corriente 61 00:08:32,120 --> 00:08:35,919 En las cantigas de amor gallego-portuguesas 62 00:08:35,919 --> 00:08:40,600 También es el caballero el que lamenta el desdén de la dama 63 00:08:40,600 --> 00:08:43,039 Estas, las cantigas de amigo 64 00:08:43,039 --> 00:08:45,720 No sé si recordáis o recuerdan ustedes 65 00:08:45,720 --> 00:08:49,100 Que cuando estábamos viendo las cantigas de amigo 66 00:08:49,100 --> 00:08:54,220 Casi siempre era una mujer que se dirige a su amigo 67 00:08:54,220 --> 00:08:56,820 O que habla de su amigo, de su amado 68 00:08:56,820 --> 00:09:00,620 Pero había una versión que creo que viene por aquí 69 00:09:00,620 --> 00:09:10,779 donde ponía aquí que también existían, esto lo resalto ahora para que lo vean ustedes, 70 00:09:10,779 --> 00:09:18,399 en la página 9 de los apuntes también existen cantigas de amor donde es el caballero 71 00:09:18,399 --> 00:09:22,340 el que se lamenta por el desdén de la dama, ¿vale? 72 00:09:22,500 --> 00:09:27,779 Entonces esto es un precedente de lo que estamos viendo ahora, de la lírica culta, 73 00:09:27,779 --> 00:09:45,460 porque, aunque esto fuera de estilo popular, tenía el mismo tono y un estilo muy parecido al que veremos en estas composiciones cultas de caballeros en la corte, ¿vale? 74 00:09:45,460 --> 00:10:13,360 Bien, entonces, vamos a la pizarra de la clase que hice el otro día para que vean ustedes los apuntes, pausen el vídeo y copien todo esto en sus cuadernos, ¿vale? Espero que entiendan mi letra y si no la entienden voy a leerlo muy despacio todo para que lo entiendan todo y puedan copiarlo. 75 00:10:13,360 --> 00:10:32,200 Bien, entonces, esta clase del viernes 7 de febrero de 2025 trataba de la lírica oculta, entre otras cosas, y hablábamos de todos los datos que hemos visto, los apuntes del libro, en los apuntes de aquí, pero con unos cuantos más que les doy yo. 76 00:10:32,200 --> 00:10:41,600 El autor es conocido en la lírica culta, no son poemas anónimos, tienen el nombre de quien lo hizo. 77 00:10:41,600 --> 00:10:48,919 Transmisión escrita, se transmiten por escrito, se escribían y se hacían copias escritas 78 00:10:48,919 --> 00:10:53,580 A alguien se le pagaba para que copiase esos poemas 79 00:10:53,580 --> 00:11:00,399 Muchas veces un rey o alguien importante de una corte, alguien que tiene un castillo 80 00:11:00,399 --> 00:11:06,059 Y que celebra reuniones para recitar poemas 81 00:11:06,059 --> 00:11:15,740 se ocupa de que alguien los vaya copiando y que luego se recojan en un libro que se llama cancionero. 82 00:11:15,740 --> 00:11:23,100 Los cancioneros, ya los veremos en el tema siguiente, son unos libros que recogen, 83 00:11:23,419 --> 00:11:29,740 que recopilan todos estos poemas que recitan los poetas de amor cortés, ¿vale? 84 00:11:29,740 --> 00:11:45,840 Bueno, lo siguiente, son poemas con regularidad métrica, con el mismo número de sílabas en los versos, ¿de acuerdo? Tienen el mismo número de sílabas en los versos que componen el poema. 85 00:11:45,840 --> 00:12:08,019 Ahora veremos un ejemplo. Puede que combinen versos de un cierto número de sílabas con otros de cierto número. Por ejemplo, versos de ocho sílabas y de cuatro sílabas. Pero aún así sigue siendo regular, ¿vale? Porque el poeta se ha esforzado en contar las sílabas de los versos. 86 00:12:08,019 --> 00:12:16,940 lenguaje algo complejo se juega con las palabras vale por así decir es un lenguaje un poco más 87 00:12:16,940 --> 00:12:22,899 complicado de entender que el de los poemas populares el de las cantigas de amigo las 88 00:12:22,899 --> 00:12:30,600 jarchas que eran muy facilitos siempre era una chica que se quejaba que sufría de amor y se lo 89 00:12:30,600 --> 00:12:37,460 contaba a alguien a su madre a las hermanas o quien fuese en cambio aquí el caballero que es 90 00:12:37,460 --> 00:12:44,399 el que habla se expresa con un lenguaje un poco complicado jugando con los conceptos haciendo 91 00:12:44,399 --> 00:12:56,399 como casi adivinanzas o combinaciones de palabras que para entenderlas hay que pensar vale entonces 92 00:12:56,399 --> 00:13:05,179 esto es algo que destacaba en la corte porque al hacer algo complicado la gente se esforzaba 93 00:13:05,179 --> 00:13:12,240 a entenderlo y aplaudían porque era un poema hecho de manera difícil, porque es más difícil 94 00:13:12,240 --> 00:13:18,320 hacer algo así que un poema muy fácil. Entonces, por eso el lenguaje es complejo. 95 00:13:19,179 --> 00:13:27,039 Estos poemas siguen el estilo del amor cortés y podemos llamar amor cortés a una forma 96 00:13:27,039 --> 00:13:33,580 de amar propia de los caballeros medievales, dicho de manera muy sencilla. Es una especie 97 00:13:33,580 --> 00:13:39,659 de moda, pero que era también algo que se llevaba a cabo en la práctica. Era una forma de amar de 98 00:13:39,659 --> 00:13:44,440 los caballeros medievales. ¿Y en qué consistía esta forma de amar de los caballeros medievales 99 00:13:44,440 --> 00:13:51,200 que plasmaban en sus poemas? Pues con todo esto que voy a enumerar. Voy a recoger lo que se ha 100 00:13:51,200 --> 00:13:57,740 dicho anteriormente. Procede de la Provenza, es decir, del sur de Francia. Es más o menos de ahí 101 00:13:57,740 --> 00:14:06,700 de donde irradia a España y a Italia, sobre todo pasa por Cataluña y por el norte de Italia, ¿vale? 102 00:14:07,039 --> 00:14:16,360 Entonces, el amor cortés provenzal viene de la Provenza y llega a España a través de Cataluña, de Aragón 103 00:14:16,360 --> 00:14:24,919 y al resto de, bueno, de España, no se puede hablar de España, de Castilla y los demás reinos peninsulares. 104 00:14:24,919 --> 00:14:45,379 Los poemas los componen los propios nobles, que cuando son conocidos como poetas se llaman trovadores. Un trovador es alguien que compone sus propios poemas y los recita en público. Un trovador, como os digo, suele ser un noble también. 105 00:14:45,379 --> 00:15:01,179 Y hubo incluso un rey de Portugal que fue trovador, ¿vale? Podía ser hasta el propio rey quien recitara poemas. Esto era algo propio de la nobleza de aquella época, ¿de acuerdo? 106 00:15:01,179 --> 00:15:27,580 Los poemas los componen los propios nobles, que cuando son conocidos como poetas se definen como trovadores. Se dirigen a una dama que suele ser ingrata, que rechaza los amores. Una dama ingrata, que en francés se podría llamar así, esto de Dame sans merci, ¿vale? Es una dama sin compasión, por así decir, ¿vale? 107 00:15:27,580 --> 00:15:31,179 una dama ingrata 108 00:15:31,179 --> 00:15:34,700 se dirigen a la dama como si fuera 109 00:15:34,700 --> 00:15:36,759 un señor feudal a quien rendir 110 00:15:36,759 --> 00:15:38,759 obediencia o vasallaje 111 00:15:38,759 --> 00:15:40,980 ¿vale? se dirigen a la dama 112 00:15:40,980 --> 00:15:42,460 como si fuera alguien 113 00:15:42,460 --> 00:15:45,460 a quien deber la lealtad 114 00:15:45,460 --> 00:15:47,159 o a quien 115 00:15:47,159 --> 00:15:48,379 ser obedientes 116 00:15:48,379 --> 00:15:50,480 ellos se ofrecen como 117 00:15:50,480 --> 00:15:54,639 como siervos, como vasallos 118 00:15:54,639 --> 00:15:56,440 ellos dicen 119 00:15:56,440 --> 00:16:05,940 Yo soy vuestro vasallo, ¿de acuerdo? Es la manera de conquistar a la dama por este método del amor cortés. 120 00:16:07,559 --> 00:16:19,519 Es todo muy elegante, ¿vale? Pero es también algo que la iglesia veía como pecaminoso por lo que vamos a decir a continuación. 121 00:16:19,519 --> 00:16:41,100 Porque, entre otras cosas, este tipo de amor también se podía concebir como una religión de amor. Se ama con devoción casi religiosa. Se ama con una especie de fidelidad, lealtad, fe, esperanza, con conceptos que tienen que ver con la religión. 122 00:16:41,100 --> 00:16:54,980 Es una manera de amar devocional, casi. Ellos son devotos de su dama, además de vasallos, ¿de acuerdo? Entonces, la religión de amor es otra de las características del amor cortés. 123 00:16:54,980 --> 00:17:00,759 La cortesía, por supuesto, es otra de las características del amor cortés 124 00:17:00,759 --> 00:17:04,460 Esto de cortesía tiene dos sentidos, para entendernos 125 00:17:04,460 --> 00:17:07,680 Que es propio de la corte, como estábamos diciendo 126 00:17:07,680 --> 00:17:11,039 Y respetuoso, educado, ¿no? 127 00:17:11,200 --> 00:17:12,799 La cortesía, ¿vale? 128 00:17:12,980 --> 00:17:16,500 Todo el mundo sabe lo que es comportarse de manera cortés 129 00:17:16,500 --> 00:17:20,359 Ser cortés o decir algo con cortesía, ¿vale? 130 00:17:20,359 --> 00:17:29,799 entonces tiene esta doble vertiente propio de la corte y respetuoso y luego por último hay un dato 131 00:17:29,799 --> 00:17:37,000 un poco escabroso pero que este amor suele ser un amor adúltero el adulterio es otra de las 132 00:17:37,000 --> 00:17:43,740 características propias del amor cortés porque se solía amar a la mujer de otro a una mujer casada 133 00:17:43,740 --> 00:17:48,299 o a una mujer que desde luego no era la propia. 134 00:17:48,740 --> 00:17:52,819 Los caballeros solían estar ya casados, las damas solían estar ya casadas 135 00:17:52,819 --> 00:17:58,140 porque los matrimonios en la nobleza siempre eran concertados. 136 00:17:58,140 --> 00:18:04,480 Los matrimonios los decidían los padres, las familias, para mantener o enriquecer la herencia 137 00:18:04,480 --> 00:18:12,359 o proporcionar una dote a la otra familia y por lo tanto ahí había un acuerdo socioeconómico. 138 00:18:12,359 --> 00:18:25,200 ¿Vale? Entonces los niños cuando se casaban, porque se casaban prácticamente de niños o por lo menos la mujer era una niña porque solían ser prácticamente mercancía, ¿no? 139 00:18:25,200 --> 00:18:44,599 Las mujeres en la Edad Media y en muchos tiempos anteriores y posteriores, cuando eran hijas de unos nobles o gente poderosa, mediante un matrimonio se acordaba una herencia. 140 00:18:44,599 --> 00:19:03,319 Es decir, que luego esa familia que se iba a formar iba a heredar la parte de uno y de otro. Por lo tanto, se hacían matrimonios concertados por motivos económicos. Y solía ser muchas veces el hombre mayor y la chica bastante joven. 141 00:19:03,319 --> 00:19:18,039 Se casaba a alguien a lo mejor de 30 o 40 años con una chica de 15, ¿vale? Que luego quedaba viuda y se quedaba con todo, pero bueno, que también seguía siendo una situación desfavorable. 142 00:19:18,039 --> 00:19:44,339 Bueno, entonces esto, claro, al ser una mujer que se amaba de verdad, este amor era muy intenso, ¿vale? El adulterio no era algo feo, sino que para el caballero era una transgresión y una forma de expresar su libertad en el amor, porque amaba a la mujer que quería, no a la mujer que le habían impuesto, ¿vale? 143 00:19:44,339 --> 00:20:10,259 No sé si se me entiende con esto, el adulterio era un rasgo de libertad en este amor, por eso vas a tener tanta fuerza, el amor cortés, ¿vale? El amor cortés es un amor libre y sincero, un amor que los caballeros querían vivir y por lo tanto se enfrentaban a las normas y se arriesgaban a ser descubiertos y castigados por ello. 144 00:20:10,259 --> 00:20:13,519 y no digamos la mujer que solía llevarse la peor parte 145 00:20:13,519 --> 00:20:15,460 la metían a monja muchas veces 146 00:20:15,460 --> 00:20:19,680 si la veían acostándose con un caballero que no era su marido 147 00:20:19,680 --> 00:20:22,440 o no era el que habían decidido los padres 148 00:20:22,440 --> 00:20:28,059 entonces esto es el amor cortés 149 00:20:28,059 --> 00:20:33,819 con todo esto vamos a ver un pequeño ejemplo 150 00:20:33,819 --> 00:20:38,740 aunque no es el que más podamos desglosar 151 00:20:38,740 --> 00:20:42,880 para ver todas estas normas, pero sí vemos un poco la forma que tenía, 152 00:20:43,099 --> 00:20:49,259 la forma externa, la típica forma que tenía una pequeña canción medieval. 153 00:20:49,819 --> 00:20:57,119 Había canciones, decires y otras formas de componer poemas de manera culta 154 00:20:57,119 --> 00:21:02,759 y la canción es simplemente una composición nuevamente más o menos breve 155 00:21:02,759 --> 00:21:07,839 con una estructura y con métrica y rima. 156 00:21:07,839 --> 00:21:21,279 ¿Vale? Entonces, lo más importante que tenemos que decir de aquí es que tiene métrica regular, métrica regular, y una cosa muy importante que es que tiene rima consonante. 157 00:21:23,299 --> 00:21:36,000 ¿De acuerdo? Entonces, vamos a leer este poema de un trovador, de alguien que escribió poesía culta en el siglo XV, que se llamaba Juan Rodríguez de Padrón. 158 00:21:36,000 --> 00:21:40,720 ¿Vale? A esta composición la llamamos simplemente calción 159 00:21:40,720 --> 00:21:46,099 Nosotros la conocemos por el primer verso que dice 160 00:21:46,099 --> 00:21:47,859 Bien amar, leal servir 161 00:21:47,859 --> 00:21:54,339 ¿Vale? Y voy a leerlo en la lengua que se hablaba en el siglo XV 162 00:21:54,339 --> 00:21:58,680 El español, el castellano, que es muy distinto del de ahora 163 00:21:58,680 --> 00:22:01,700 Porque es de hace 500 años o más 164 00:22:01,700 --> 00:22:04,359 ¿Vale? Entonces decía así la canción 165 00:22:04,359 --> 00:22:14,500 Bien amar, leal servir, cridar, et decir mis penas, es sembrar en las arenas o en las ondas escribir. 166 00:22:15,160 --> 00:22:23,059 Si tanto cuanto serví sembrara en la ribera, tengo que reverdeciera, et diera fructo de sí. 167 00:22:24,000 --> 00:22:32,799 Et aún por verdad decir, si tanto cuanto escribiera, en la mar yo bien pudiera todas las ondas teñir. 168 00:22:32,799 --> 00:22:49,079 ¿Vale? Se entiende casi todo. Bien amar, leal servir, cridar, esto significa, ¿vale? Esto yo entiendo que es gritar o llorar. 169 00:22:49,079 --> 00:23:07,299 Yo creo que lo dice más bien con sentido de llorar. Llorar y decir mis penas. Decir tenía un sentido de recitar también. Es sembrar en las arenas o en las ondas escribir, ¿vale? Las ondas son las olas, ¿vale? Las ondas. 170 00:23:07,299 --> 00:23:32,880 En las olas, escribir, ¿vale? Escribir, hoy se escribe con i y con b, ¿vale? Escribir. Si tanto cuanto serví sembrara en la ribera, ¿vale? En la ribera, en la orilla del río, tengo que reverdeciera, ¿vale? 171 00:23:32,880 --> 00:23:35,119 reverdeciera 172 00:23:35,119 --> 00:23:37,519 y diera 173 00:23:37,519 --> 00:23:38,779 esto significa y 174 00:23:38,779 --> 00:23:42,019 y diera fruto de sí 175 00:23:42,019 --> 00:23:45,259 aún por verdad decir 176 00:23:45,259 --> 00:23:47,519 y aún por decir verdad 177 00:23:47,519 --> 00:23:49,660 si tanto cuanto escribiera 178 00:23:49,660 --> 00:23:51,799 vale, escribiera 179 00:23:51,799 --> 00:23:52,759 es escribiera 180 00:23:52,759 --> 00:23:57,099 en la mar, yo bien pudiera 181 00:23:57,099 --> 00:23:59,140 vale, esto es pudiera 182 00:23:59,140 --> 00:24:02,680 todas las ondas, las olas 183 00:24:02,680 --> 00:24:03,460 teñir 184 00:24:03,460 --> 00:24:13,619 Acabo de recordar que este poema también existe en otra versión 185 00:24:13,619 --> 00:24:18,140 Sembrara en vez de en la ribera, en las arenas 186 00:24:18,140 --> 00:24:24,900 A veces en otro poema, otra versión que tiene más lógica 187 00:24:24,900 --> 00:24:27,640 Porque esta la acabo de copiar de internet 188 00:24:27,640 --> 00:24:30,619 Dice en las arenas 189 00:24:30,619 --> 00:24:37,500 Creo recordar, ¿vale? 190 00:24:37,640 --> 00:24:41,460 Si no, pues no me hagan caso, vamos a leer el que tenemos aquí 191 00:24:41,460 --> 00:24:45,420 ¿Vale? Porque vamos a ver lo que quiero decir 192 00:24:45,420 --> 00:24:47,019 Bien amar, leal servir 193 00:24:47,019 --> 00:24:49,339 ¿Vale? Por lo tanto, aquí vemos 194 00:24:49,339 --> 00:24:52,079 Esto se llama bimembración 195 00:24:52,079 --> 00:24:56,400 Porque tenemos dos partes iguales 196 00:24:56,400 --> 00:24:57,900 Bien amar, leal servir 197 00:24:57,900 --> 00:25:04,019 Un adverbio, verbo y en este caso adjetivo y verbo, ¿vale? 198 00:25:04,039 --> 00:25:07,839 Pero que tenemos una especie de paralelismo en el mismo verso, ¿vale? 199 00:25:07,880 --> 00:25:09,480 Entonces, ¿qué quiere decir esto? 200 00:25:09,880 --> 00:25:11,880 Bien amar, leal servir, ¿vale? 201 00:25:12,359 --> 00:25:27,500 Que esto quiere decir amar con sinceridad, con lealtad, ¿vale? 202 00:25:27,500 --> 00:25:36,220 Con lealtad, ¿vale? Porque está diciendo que va a servir de manera leal a la vez que va a amar bien. 203 00:25:36,339 --> 00:25:41,299 Entonces, estamos hablando de amor, ¿vale? Va a amar con sinceridad y con lealtad. 204 00:25:42,339 --> 00:25:52,859 Cridar y decir mis penas, ¿no? Gritar o decir mis penas, esto quiere decir que está, pues, expresar sus penas. 205 00:25:52,859 --> 00:26:10,940 expresar sus penas, su sufrimiento por amor, su sufrimiento por amor, ¿vale? Su sufrimiento por amor, ¿vale? 206 00:26:10,940 --> 00:26:16,799 Es sembrar en las arenas o en las ondas escribir. Ah, ahora ya veo, sí, el poema está bien, aquí es donde menciona las arenas. 207 00:26:16,799 --> 00:26:20,160 Es sembrar en las arenas o en las ondas escribir. 208 00:26:20,660 --> 00:26:25,799 Claro, ¿qué es lo que está haciendo? 209 00:26:26,119 --> 00:26:34,359 Está haciendo una metáfora porque está identificando con el verbo ser esta parte con esta otra, ¿vale? 210 00:26:35,380 --> 00:26:38,359 Amar con lealtad, ¿vale? 211 00:26:38,779 --> 00:26:43,700 Amar con lealtad es hacer algo inútil. 212 00:26:43,700 --> 00:26:56,940 Hacer algo inútil, vamos a decir, estéril, ¿vale? 213 00:26:56,940 --> 00:27:05,440 Algo que no tiene resultado, que no va a tener ningún provecho, ¿vale? 214 00:27:05,539 --> 00:27:09,839 Sin provecho, ¿vale? 215 00:27:09,900 --> 00:27:12,920 Porque, dice, es sembrar las arenas, ¿y qué pasa? 216 00:27:12,920 --> 00:27:29,960 que la arena es infértil, ¿vale? No es tierra, es arena, ¿vale? La arena es infértil, la arena no se puede sembrar, 217 00:27:30,220 --> 00:27:36,579 no se puede sembrar en la arena del desierto ni en la arena de la playa, ¿vale? O en las ondas escribir, ¿vale? 218 00:27:37,059 --> 00:27:40,140 Escribir en las olas es inútil, ¿vale? 219 00:27:40,900 --> 00:27:47,039 Escribir en las olas es inútil, ¿vale? 220 00:27:47,440 --> 00:27:52,140 Porque coges una pluma o un bolígrafo y no se puede escribir en el agua, ¿vale? 221 00:27:52,140 --> 00:27:56,420 Pues eso es amar con esa intensidad que dice el poeta. 222 00:27:57,480 --> 00:28:02,039 Y ahora a continuación dice, si tanto cuanto serví sembrara en la ribera, 223 00:28:02,039 --> 00:28:05,599 tengo que reverdeciera y diera 224 00:28:05,599 --> 00:28:07,259 fruto de sí, claro 225 00:28:07,259 --> 00:28:09,200 ahora en la ribera 226 00:28:09,200 --> 00:28:10,500 en la orilla del río 227 00:28:10,500 --> 00:28:14,339 esto 228 00:28:14,339 --> 00:28:16,980 sí puede 229 00:28:16,980 --> 00:28:23,000 dar provecho 230 00:28:23,000 --> 00:28:24,759 ¿vale? 231 00:28:25,039 --> 00:28:27,119 esto sí puede dar provecho en la orilla del río 232 00:28:27,119 --> 00:28:28,700 ¿por qué? porque está cerca del río 233 00:28:28,700 --> 00:28:31,480 y entonces ahí sí que puede 234 00:28:31,480 --> 00:28:34,339 nacer algo, ¿vale? cerca del río 235 00:28:34,339 --> 00:28:37,460 y claro, ya sabemos que 236 00:28:37,460 --> 00:28:40,359 la ribera o el río es 237 00:28:40,359 --> 00:28:43,400 un símbolo de satisfacción 238 00:28:43,400 --> 00:28:45,640 amorosa, símbolo 239 00:28:45,640 --> 00:28:49,619 de satisfacción amorosa, el río 240 00:28:49,619 --> 00:28:51,900 o la ribera, ¿vale? 241 00:28:53,599 --> 00:28:55,640 pero no es el caso 242 00:28:55,640 --> 00:28:58,359 de este poeta, dice, si tanto cuanto 243 00:28:58,359 --> 00:29:00,799 serví sembrara en la ribera 244 00:29:00,799 --> 00:29:16,880 tengo que reverdeciera y diera fruto de sí, ¿vale? Daría lugar a un amor, daría lugar a un amor, ¿vale? Daría, produciría amor. 245 00:29:16,880 --> 00:29:33,700 Es decir, tengo que reverdeciera y diera fruto de sí, ¿vale? Porque si estuviera cerca del río, o sea, si hubiera posibilidad de satisfacción amorosa, todo lo que ha hecho serviría de algo, ¿vale? 246 00:29:33,700 --> 00:30:01,839 Entonces, esto, todo esto quiere decir eso, que si todo su esfuerzo, todo su esfuerzo de enamorado tuviera la posibilidad de realizarse, 247 00:30:01,839 --> 00:30:25,359 Entonces, pues nacería el amor, nacería ese amor, ¿no? Pero no es así, pero no es así, ¿vale? 248 00:30:25,359 --> 00:30:41,680 Porque está diciendo que su manera de amar es inútil, porque está viendo que está sembrando en las arenas. Es decir, que todo esto quiere decir que ella lo rechaza, ¿vale? 249 00:30:41,680 --> 00:31:00,180 Porque la mujer a la que se está dirigiendo está siendo totalmente, pues lo trata con desdén o algo porque él está amándola de manera buena, bien amarle al servir, pero dice que es como sembrar las arenas, ¿vale? 250 00:31:00,180 --> 00:31:13,400 Que está hablando a oídos sordos, está amando a una mujer que no le hace ni caso, ella lo rechaza, ¿vale? No está hablando de ella, pero esa manera de expresar su amor ya nos dice que ella lo está rechazando. 251 00:31:13,400 --> 00:31:40,480 Y luego acaba diciendo esto, y aún por verdad decir, si yo tanto escribiera en la mar, yo bien pudiera todas las ondas teñir, que todo lo que él escribe, él escribe tanto, él escribe tanto, él escribe tanto, que podría llenar de tinta el mar. 252 00:31:40,480 --> 00:31:42,920 llenar de tinta 253 00:31:42,920 --> 00:31:45,200 el mar 254 00:31:45,200 --> 00:31:46,579 ¿vale? 255 00:31:48,160 --> 00:31:48,759 bueno 256 00:31:48,759 --> 00:31:51,099 pues ahora, brevemente 257 00:31:51,099 --> 00:31:53,240 lo tenía que haber hecho 258 00:31:53,240 --> 00:31:55,420 primero, pero me interesaba 259 00:31:55,420 --> 00:31:57,220 que entendiésemos primero el poema 260 00:31:57,220 --> 00:31:59,180 ¿vale? vamos a ver un poco esto 261 00:31:59,180 --> 00:32:01,319 de las sílabas, y no me voy a extender mucho 262 00:32:01,319 --> 00:32:03,339 porque es muy aburrido, esto de 263 00:32:03,339 --> 00:32:05,180 contar sílabas, pero hay que hacerlo 264 00:32:05,180 --> 00:32:07,000 en los exámenes, tenemos 265 00:32:07,000 --> 00:32:08,740 bien a Mar 266 00:32:08,740 --> 00:32:29,460 le, le, al servir, ¿vale? ¿Cuánto es esto? Uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis, siete, pero esta palabra es aguda, entonces es, se suma una sílaba porque las es aguda, entonces son ocho, ¿vale? 267 00:32:29,460 --> 00:32:57,180 ¿Vale? Cridar, decir mis penas, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 y 8. Esta palabra es llana, entonces no hay que sumar ni restar, ¿vale? Entonces, vemos que todos son de 8, es sembrar en las arenas 8, o en las ondas escribir, y tenemos otra palabra aguda que sería más una sílaba y serían 8. 268 00:32:57,180 --> 00:33:15,599 Si tanto cuanto serví, también tenemos unas palabras agudas, son 8. Sembrara en la ribera, 8, tengo que reverdeciera y diera fruto de sí. Y aún volverá a decir, si yo tanto escribiera, en la mar yo bien pudiera todas las ondas tener. 269 00:33:15,599 --> 00:33:37,670 ¿Vale? Son todos octosílabos, ¿vale? Son todo versos octosílabos. ¿Cómo es la rima? Pues la rima que yo antes os he dicho que es muy importante que sea rima consonante, ¿vale? Son versos octosílabos, ¿vale? Y tienen rima consonante. 270 00:33:37,670 --> 00:33:55,990 ¿Cómo es el esquema de la rima? Pues tenemos que servir, vamos a poner otro color para la rima, como el naranja. Servir rima con escribir, ¿vale? Entonces esto va a ser la A y la ponemos en minúscula porque son versos de arte menor, ¿vale? 271 00:33:55,990 --> 00:34:09,809 Hay algo más que cabe en ir, no, sí, decir, decir y teñir, entonces aquí tenemos 8A y 8A, ¿vale? 272 00:34:10,550 --> 00:34:17,949 Acordaos, acuérdense que el esquema de la rima es lo primero que encontremos que coincida con otra cosa, eso es la A 273 00:34:17,949 --> 00:34:22,150 Lo siguiente que encontremos que coincida con otra cosa es la B. 274 00:34:22,610 --> 00:34:27,130 Entonces, ahora tenemos penas que rima con arenas, ¿vale? 275 00:34:27,230 --> 00:34:30,210 Entonces, esto es B. 8B, 8B. 276 00:34:30,690 --> 00:34:32,969 ¿Tenemos algo más que acabe en enas? 277 00:34:33,809 --> 00:34:37,090 Servir, libera, reverdeciera, pudiera, no. 278 00:34:37,750 --> 00:34:39,550 Vale, pues seguimos avanzando con el poema. 279 00:34:40,030 --> 00:34:47,269 Y ahora tenemos serví, que es solamente una I, y va a rimar con sí, y ya está. 280 00:34:47,269 --> 00:35:04,570 Entonces SERVI va a ser la C y SI va a ser la C. Seguimos avanzando desde SERVI y tenemos RIVERA que rima con REVERDECIERA. Entonces esto va a ser la D y la D. 281 00:35:04,570 --> 00:35:12,710 Ahora, no hemos terminado porque vemos que escribiera y pudiera también rimar igual 282 00:35:12,710 --> 00:35:14,570 Con ribera y reverdeciera 283 00:35:14,570 --> 00:35:17,250 Entonces esto es 8D y 8D 284 00:35:17,250 --> 00:35:18,449 ¿De acuerdo? 285 00:35:19,090 --> 00:35:25,849 Entonces, el esquema de la métrica y la rima del poema es la siguiente 286 00:35:25,849 --> 00:35:27,690 Lo vemos aquí, ¿no? 287 00:35:27,690 --> 00:35:41,340 El esquema de la métrica y la rima del poema es el siguiente 288 00:35:41,340 --> 00:35:49,699 Tenemos 8A, 8B, 8B, 8A 289 00:35:49,699 --> 00:36:01,599 Luego tenemos otra estrofa que es 8C, 8D, 8D, 8C. 290 00:36:02,139 --> 00:36:04,679 Y por último tenemos otra estrofa, ¿vale? 291 00:36:04,800 --> 00:36:08,460 Porque son tres agrupaciones de cuatro versos, ¿vale? 292 00:36:08,460 --> 00:36:33,860 ¿Vale? Vamos a poner aquí que son 3 estrofas de 4 versos cada una, ¿vale? Y nos queda la última, 8A, 8D, 8D, 8A, ¿vale? 293 00:36:33,860 --> 00:36:40,480 ¿Ven? Aquí están de tres en tres, esta es la primera, esta es la segunda y esta es la tercera. 294 00:36:41,659 --> 00:36:49,480 ¿De acuerdo? Entonces aquí ven el análisis métrico del poema y no se olviden de decir que rima consonante. 295 00:36:49,480 --> 00:37:00,179 La métrica es regular, todos los versos son octosílabos y se dividen en tres agrupaciones de cuatro en cuatro, en tres estrofas de cuatro versos cada una. 296 00:37:00,179 --> 00:37:08,300 De acuerdo, pues esto costaba mucho hacerlo, Juan Rodríguez de Padrón era un gran poeta y tiene muchos poemas parecidos, ¿vale? 297 00:37:08,300 --> 00:37:32,840 Bueno, pues nada más. Esto ha sido todo por hoy con la explicación de lírica culta. Ah, bueno, perdón, si me permiten, voy a mostrarles también una mujer que había que era poeta de cancionero también, que escribía poemas de este estilo. 298 00:37:32,840 --> 00:37:35,440 voy a ver si quiere abrirse esto 299 00:37:35,440 --> 00:37:36,679 que está cargado el sistema 300 00:37:36,679 --> 00:37:38,880 que es Florencia 301 00:37:38,880 --> 00:37:40,539 Pinar 302 00:37:40,539 --> 00:37:43,119 voy a poner 303 00:37:43,119 --> 00:37:45,639 el poema más famoso que es el de las 304 00:37:45,639 --> 00:37:46,179 perdices 305 00:37:46,179 --> 00:37:51,340 que bueno pues esta 306 00:37:51,340 --> 00:37:52,739 esta poeta 307 00:37:52,739 --> 00:37:55,219 bueno no es esta la foto, esto es otra cosa 308 00:37:55,219 --> 00:37:57,639 que canta 309 00:37:57,639 --> 00:37:59,519 a unas perdices 310 00:37:59,519 --> 00:38:00,960 que le enviaron vivas 311 00:38:00,960 --> 00:38:04,119 entonces dice así el poema 312 00:38:04,119 --> 00:38:05,920 para que lo vean 313 00:38:05,920 --> 00:38:08,139 a ver si quiere esto 314 00:38:08,139 --> 00:38:10,599 agrandarse 315 00:38:10,599 --> 00:38:12,599 de estas aves su nación 316 00:38:12,599 --> 00:38:14,059 es cantar con alegría 317 00:38:14,059 --> 00:38:15,920 y de verlas 318 00:38:15,920 --> 00:38:18,619 en prisión siento yo grave pasión 319 00:38:18,619 --> 00:38:20,099 sin sentir nadie la mía 320 00:38:20,099 --> 00:38:22,159 vale o sea que le regalo 321 00:38:22,159 --> 00:38:23,579 unas perdices en una jaula 322 00:38:23,579 --> 00:38:25,420 y dice que 323 00:38:25,420 --> 00:38:28,000 su fin en la vida 324 00:38:28,000 --> 00:38:29,920 digamos su nación es como su 325 00:38:29,920 --> 00:38:45,340 Su finalidad, ¿no? Su razón de vivir, ¿vale? De estas aves su razón de vivir, su nación, es cantar con alegría. Y de verlas en prisión siento yo grave pasión sin sentir nadie la mía. 326 00:38:45,340 --> 00:39:10,199 Es decir, que ella se identifica con las perdices que están encerradas porque quieren cantar y ser libres y ella siente grave pasión, grave sufrimiento, grave sensación de padecer, sin sentir nadie la mía, nadie siente su sufrimiento. 327 00:39:10,199 --> 00:39:14,500 Ellas lloran que se vieron sin temor de ser cautivas 328 00:39:14,500 --> 00:39:18,719 Ellas lloran, las perdices, que se vieron sin temor de ser cautivas 329 00:39:18,719 --> 00:39:21,900 Y a quien eran más esquivas, esos mismos las perdieron 330 00:39:21,900 --> 00:39:24,480 O sea, que trataban de huir del hombre 331 00:39:24,480 --> 00:39:27,739 Pero los hombres las capturaron, los humanos 332 00:39:27,739 --> 00:39:32,440 Sus nombres, mi vida son, que va perdiendo alegría 333 00:39:32,440 --> 00:39:35,239 Las perdices, mi vida son perdices 334 00:39:35,239 --> 00:39:40,000 Y de verlas en prisión siento yo grave pasión sin sentir nadie la mía 335 00:39:40,199 --> 00:39:59,880 ¿Vale? Entonces tiene este estribillo sin sentir nadie la mía, sin sentir nadie la mía, ¿no? Tiene también estructura como los villancicos con cabeza, glosa y estribillo y aquí lo que es muy curioso, muy gracioso es que hay un símbolo que son las perdices, ¿vale? 336 00:39:59,880 --> 00:40:03,579 Las perdices, que solamente está en el título, ¿vale? 337 00:40:03,599 --> 00:40:05,980 Luego se refiere a ellas con pronombres, ellas, ¿no? 338 00:40:06,360 --> 00:40:14,920 Las perdices son unas aves que son un símbolo de amor con bastante frecuencia. 339 00:40:14,920 --> 00:40:28,139 Es decir, que no quiero decir promiscuidad, pero sí que las perdices tienen fama de reproducirse mucho y fácilmente, de copular mucho, ¿no? 340 00:40:29,880 --> 00:40:49,780 Es equivalente más o menos a los conejos, ¿vale? Entonces, ¿qué va a pasar? Pues que ella se va a identificar con las perdices, está diciendo que sufre de abstinencia, de no tener amores, ¿vale? Por eso ella se identifica con las perdices, lo dice de una manera muy elegante, dice es cantar con alegría, ¿no? 341 00:40:49,780 --> 00:41:14,679 Pero bueno, las perdices pues lo que quieren son alegría y ella también y no la tiene, ¿vale? Entonces Florencia Pinar es una poeta de cancionero que también expresa algo de amor erótico con este sentido de las perdices que significan, que simbolizan un amor repetido, físico y de disfrute, ¿de acuerdo? 342 00:41:14,679 --> 00:41:17,000 Bueno, pues ahora sí, nada más 343 00:41:17,000 --> 00:41:20,019 Paro la grabación y nos vemos en el siguiente vídeo