Saltar navegación

Activa JavaScript para disfrutar de los vídeos de la Mediateca.

Master Artisanship and Architectural Splendour: The Shrines and Temples of Nikko: UNESCO Culture Sector

Ajuste de pantalla

El ajuste de pantalla se aprecia al ver el vídeo en pantalla completa. Elige la presentación que más te guste:

Subido el 1 de junio de 2007 por Educamadrid P.

155 visualizaciones

The mountains and forests of Nikko in the northwest of Tochigi Prefecture in Japan have been regarded as the hallowed ground of Shugen-do for over 1200 years. Within the Nikko complex are two shrines and one temple inscribed as World Heritage.

Más información

Valoración:
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Eres el primero. Inicia sesión para valorar el vídeo.
Idioma/s:
en
Etiquetas:
Vídeos en Inglés, World Heritage
Niveles educativos:
▼ Mostrar / ocultar niveles
      • Nivel Intermedio
Autor/es:
NHK World Heritage 100 Series - UNESCO
Subido por:
Educamadrid P.
Licencia:
Reconocimiento - No comercial - Sin obra derivada
Visualizaciones:
155
Fecha:
1 de junio de 2007 - 10:52
Visibilidad:
Público
Enlace Relacionado:
UNESCO
Descripción ampliada:

The Futarasan shrine dedicated to the God of Mt. Nantai is one of the two shrines. Its pavilion is the oldest building in Nikko. The Rinô-ji Temple also has a very long history. It became a place of pilgrimage for devotees of Japanese mountain worship. The Tôshôgu enshrines Ieyasu Tokugawa, the founder of the Edo Government. The imposing Yômeimon is known for its lavish decoration. Tôshôgu was completed in 1617 by the 3rd Shogun of the Edo Shogunate Iemitsu. This sculpture of Ieyasu in the Karamon of the main chamber where Ieyasu is enshrined depicts him as a Chinese Emperor. The reconstruction of Tôshôgu Shrine by Iemitsu is a reflection of the artisanship and the architectural splendour of the Edo period.

These craftsmen are repairing decorative gilded fittings called "Kazari-kanagu". First they burn off dirt and old gilt and then re-gild using traditional techniques of the Edo period. Lacquer has protected the wooden structure from the humid Nikko climate. We can see numerous layers of lacquer showing through this cut surface. It tells us something of the long history of restoration work. Lacquer coating involves more than 30 different procedures. All restoration work still uses the same materials and processes as used during the Edo period. The Shrines and Temples of Nikko focused the arts and skills of the time to demonstrate the power of the Edo Government. The magnificence of Nikko has been protected, preserved and passed on by a long line of past and present master craftsmen using Edo period techniques to this day.

Duración:
02′ 37″
Relación de aspecto:
4:3 Hasta 2009 fue el estándar utilizado en la televisión PAL; muchas pantallas de ordenador y televisores usan este estándar, erróneamente llamado cuadrado, cuando en la realidad es rectangular o wide.
Resolución:
480x360 píxeles
Tamaño:
16.01 MBytes

Del mismo autor…

Ver más del mismo autor


Plataforma Tecnológica EducaMadrid