Saltar navegación

Activa JavaScript para disfrutar de los vídeos de la Mediateca.

Ejercicio Conditional sentences (II) (resuelto y comentado) - Contenido educativo

Ajuste de pantalla

El ajuste de pantalla se aprecia al ver el vídeo en pantalla completa. Elige la presentación que más te guste:

Subido el 19 de enero de 2022 por Fco. Javier S.

117 visualizaciones

Descargar la transcripción

Vale, pues vamos entonces con este ejercicio del conditional sentences. Voy a volver hacia atrás para que el que da la grabación sepa de dónde partimos. 00:00:01
Estamos en la sección de gramática, en la parte del conditional clauses. Damos al enlace. Nos aparece el índice y el ejercicio con el que vamos a trabajar es el número 10. 00:00:14
Bueno, pues, let's see, vamos a ir viendo entonces cuál es el tiempo que falta en cada opción y así determinamos cuál es la condicional. 00:00:28
Bueno, el primero dice, if I have to make a speech, I am quite nervous. 00:00:42
Como en la oración del if tenemos un pasado simple, ¿qué tiempo, qué correspondencia tendríamos en la principal? 00:00:48
I would be. 00:00:57
Podría ser también I could, del pasado de quien, I could be. 00:01:03
Podría ser I might be. 00:01:07
Pero efectivamente, vamos a quedar con I would be, 00:01:10
lo que nos estaría indicando que se trata de una segunda condicional. 00:01:14
Si tuviera que hacer un discurso, me pondría muy nervioso. 00:01:18
Pero como no lo tengo que hacer 00:01:21
Pues no, o sea, esta oración 00:01:24
En el que la condición recordada 00:01:26
Era una condición hipotética 00:01:28
Remota, muy poco probable 00:01:30
Como que era un amor 00:01:32
El siguiente 00:01:33
If I 00:01:38
Y aquí el hueco 00:01:39
El tiempo de la oración 00:01:41
You were sleeping 00:01:44
I would not have 00:01:46
Woken you 00:01:48
I would have not woken you 00:01:50
esa sería la oración principal 00:01:53
con el verbo en esa forma 00:01:55
por lo tanto, ¿cómo pondría yo? 00:01:57
¿cómo encajaría ahí? 00:02:00
if I had 00:02:01
you were sleeping 00:02:08
I would have not woken you 00:02:11
si hubiera sabido que estabas durmiendo 00:02:13
no te hubiera despertado 00:02:15
esto es un tercer condicional 00:02:17
en la oración principal 00:02:18
Would not happen, participio, past perfect en la primera. Condición imposible, recordad que decíamos que esta tercera condición era como una especie de comentario sobre, acerca de una acción pasada que ya había ocurrido, que yo no podía cambiar, pero a través del condicional hacía como digo, pues eso, un comentario. 00:02:20
Me lamentaba sobre algo que podía haber ocurrido y no ocurrió, ofrecía una alternativa, etc. 00:02:41
Three, if the weather is fine tomorrow, we will be able to go to the beach 00:02:47
Bueno, aquí, como dice, we will be able to, if the weather, that's right 00:02:53
If the weather is fine tomorrow, we will be able to go to the beach 00:03:00
Sería un primer condicional, ¿no? La condición es posible 00:03:04
Si el tiempo está bueno mañana, podremos ir a la playa 00:03:07
Bueno, tenemos una versión de live 00:03:14
So, ¿cómo colocaremos 00:03:25
esta vez en negativo 00:03:32
el be 00:03:33
en negativo, como digo, en la primera 00:03:35
That's right, wouldn't be 00:03:38
es decir, volvemos a la combinación 00:03:46
el segundo condicional 00:03:55
your dog wouldn't be so fat 00:03:57
if you didn't feed it so often 00:04:02
no estaría tan grueso 00:04:03
si no lo alimentaras 00:04:04
would 00:04:06
en un lado pasado simple 00:04:08
en la de lift 00:04:11
recordad como alternativa 00:04:12
al would en el segundo condicional 00:04:14
ese would de la oración principal 00:04:17
could 00:04:19
or might 00:04:20
your dog 00:04:21
couldn't be 00:04:22
bueno aquí quizá couldn't be 00:04:23
no, no tendría mucho sentido 00:04:25
she might 00:04:26
might not be 00:04:27
your dog might not be 00:04:28
ahí sí podría 00:04:30
sí podría encajar mejor 00:04:31
your dog might not be so fat 00:04:32
if you didn't feed it so often 00:04:34
great 00:04:36
number five 00:04:38
if her hair were black 00:04:39
she 00:04:42
completely 00:04:42
different 00:04:44
tenemos 00:04:45
If her hair were 00:04:46
Por lo tanto 00:04:48
Won't look 00:04:50
That's right 00:04:51
Would look 00:04:52
Es decir, nuevamente 00:04:54
Segundo condicional 00:04:55
Pasado simple 00:04:56
Y en la principal 00:04:57
El would 00:04:58
Aquí sí puede ser 00:04:59
Como alternativa 00:05:00
She could look 00:05:01
Completely different 00:05:02
She might look 00:05:03
Completely different 00:05:05
Fijaos 00:05:06
En la parte de leave 00:05:08
En la oración de leave 00:05:09
Han utilizado 00:05:10
El pasado simple 00:05:12
Han utilizado 00:05:13
El verbo to be 00:05:14
En pasado simple 00:05:14
Y como decíamos la semana pasada, puesto que se trata de un segundo condicional, si tengo que utilizar el pasado simple del verbo to be en la oración del if en este segundo condicional, utilizar la forma where para todas las personas, que es lo que han hecho aquí, if her hair were. 00:05:15
cuando en otro contexto 00:05:30
lo gramaticalmente correcto es 00:05:33
was, her hair was 00:05:35
pero es segundo condicional 00:05:37
oración de élite, pasado simple 00:05:38
verbo to be, wear 00:05:40
para todas las personas, if her hair were black 00:05:42
she would look completely 00:05:45
different 00:05:47
la siguiente no sé por qué está completa 00:05:47
se ve que para el que hizo 00:05:51
el testar se le pasó dejar el hueco 00:05:52
ahí, if the boy does not 00:05:55
write to Santa Claus he won't get a present 00:05:57
Bueno, es un primer condicional, presente simple, el will es negativa. Fijaos que ocurrió lo que decíamos la semana pasada también, el orden de la oración del if y la oración principal, es decir, cuál se ponga primero y cuál se ponga después, da igual para el sentido, no importa. 00:05:59
Lo que sí era requisito, aunque según estoy viendo, 00:06:15
alguna de las frases de aquí arriba del ejercicio este no lo cumple, 00:06:19
debería ser obligado, deberían cumplir las dos. 00:06:23
Exactamente. 00:06:26
Que si la oración del I va primero, tiene que ir separada de una coma, 00:06:27
como dice Miguel, de la oración principal. 00:06:31
No sé por qué, lo mismo que se le ha pasado poner esta, 00:06:34
se le ha pasado poner la coma en las otras. 00:06:37
Esta sí la tiene y bueno, ese pequeño detalle, 00:06:40
aunque sea pequeño, no importa. 00:06:42
Number seven, to the meeting, if they had been informed about it, si les hubieran informado, por lo tanto aquí, esa forma ahí, would, perdón, ¿qué ha dicho? 00:06:45
Ok, sorry. Wouldn't have come, porque el participio es come, come, came, come. 00:07:03
They wouldn't have come to the meeting if they had been informed about it. No habrían venido a la reunión si se les hubiera informado sobre ello. 00:07:23
tercer condicional 00:07:33
combinación past perfect 00:07:35
en la oración del if 00:07:37
would have más participio 00:07:38
en la oración 00:07:40
principal 00:07:41
esta siempre, además si lo comentaste 00:07:44
la semana pasada, esta siempre 00:07:46
es la más fastidiosa, por esa combinación 00:07:48
de tiempos 00:07:51
perfectos y tal, que hay tanto 00:07:51
que sea auxiliar 00:07:54
que si no se quita 00:07:56
they wouldn't have come 00:07:57
number eight 00:08:01
if the trip hadn't been 00:08:03
hadn't been so expensive 00:08:05
hadn't been so expensive 00:08:07
repetimos la misma esquema 00:08:10
would 00:08:12
have 00:08:15
made reservations for a great hotel 00:08:16
la excursión, el viaje no hubiera costado tan caro 00:08:20
no hubiera sido tan caro 00:08:24
habríamos reservado 00:08:25
para un hotel mejor 00:08:26
would have made 00:08:29
That's right 00:08:30
Andrea, ¿un poco mejor o no? 00:08:33
Mejor que el otro día, sí 00:08:36
porque el otro día no acertaba ni una 00:08:37
Ok, ok, por aquí también 00:08:38
no me están comentando y tal 00:08:40
Andrea, tranquila que yo llevo 00:08:43
Él sí que lleva mochila 00:08:44
Él sí que lleva mochila 00:08:47
Miguel ha llegado aquí hoy 00:08:48
Le está cayendo 00:08:50
Bueno 00:08:53
Llegará, llegará también 00:08:55
Sí, sí 00:08:57
él había estado de acuerdo 00:08:58
por lo tanto aquí 00:09:05
if they 00:09:06
had 00:09:07
asked 00:09:12
that's right 00:09:13
if they had asked him for permission 00:09:15
he would have agreed 00:09:18
que se lo hubiera 00:09:19
dado 00:09:20
se hubiera pedido 00:09:21
mejor dicho 00:09:22
se lo hubiera pedido el permiso 00:09:22
se lo hubiera dado 00:09:24
number ten 00:09:27
I'll 00:09:28
bueno aquí 00:09:30
dando una pista tremenda, ¿no? 00:09:30
Ya han puesto I'll, solo hay que poner el verbo 00:09:32
que en infinitivo, que eso es I will, ¿no? 00:09:35
I will give you the money 00:09:37
if you pay me back next week. 00:09:39
Primer condicional, 00:09:41
posibilidad, 00:09:42
acción posible, te daré el dinero 00:09:45
si me lo devuelves, pay me back 00:09:47
next week. 00:09:49
Eleven, 00:09:52
the workers, the road, 00:09:53
if they have had enough 00:09:55
tools. 00:09:57
Bueno, le gusta el tercer condicional, 00:09:59
so the workers 00:10:00
would 00:10:03
¿cómo sigo? 00:10:06
¿cómo sigo? 00:10:12
would have 00:10:13
el participio de build, de construir 00:10:14
build 00:10:17
that's right, ok 00:10:19
the workers would have built the road 00:10:21
if they had had enough tools 00:10:23
hubieran construido la carretera si hubieran tenido 00:10:24
herramientas suficientes 00:10:27
would have built 00:10:29
great 00:10:30
tercer condicional vuelve a aparecer aquí 00:10:33
Porque dice, if yesterday, y eso ya no sitúa en ese condicional porque habla de esa acción pasada, we would have gone on a picnic. So, if it hadn't rained yesterday, we would have gone on a picnic. 00:10:36
Si no hubiera llovido, no sabríamos haber ido del piso. 00:10:56
No sabríamos haber ido al cápita. 00:10:59
13. If they locked the door properly, nobody... 00:11:03
¿Qué habéis puesto aquí? 00:11:08
If they locked the door properly, nobody... 00:11:10
Would break into their house. 00:11:16
Ok. ¿Alguien ha pensado en una alternativa? 00:11:21
¿O no? ¿Todo habéis puesto would break? 00:11:23
¿No tenéis would break? 00:11:29
Ah, ok. Bueno, como el segundo condicional, lot, pasado simple, would. Bueno, aquí hubiera sido posible, por el sentido, hacer una mix, una condicional mixta, en donde decíamos que era posible. 00:11:31
Una posibilidad de, cuando decíamos condicionales mixtas, es que mezclamos primer y segundo condicional, segundo y tercer condicional, en la misma razón. Aquí hubiera sido posible, en mi opinión, mezclar el segundo y el tercer condicional. 00:11:47
If they locked the door properly 00:12:01
Si cerrasen bien la puerta 00:12:05
Nobody would have broken into the house 00:12:08
Nadie habría entrado en la puerta 00:12:11
En esa combinación a veces hacíamos una pequeña crítica 00:12:13
Sobre una acción habitual 00:12:16
Y como esa acción habitual había derivado 00:12:17
De una consecuencia concreta y particular 00:12:20
¿Cuál es la acción habitual? 00:12:23
Que ellos no cierren la puerta 00:12:26
¿Cuál es la consecuencia particular? 00:12:28
que una vez le entraron a la casa. 00:12:30
To break into a house es 00:12:32
entrar en una casa hacia la puerta. 00:12:34
Por lo tanto, if they locked 00:12:36
the door, si cerrasten, 00:12:38
si echasen la llave, 00:12:40
nobody would have broken into 00:12:42
the house. Nadie habría entrado 00:12:44
en aquel momento, en aquella situación. 00:12:46
Cierto es que normalmente, cuando eso 00:12:48
era así, es decir, cuando había esta combinación, 00:12:50
segundo, tercer tipo, 00:12:52
en la parte de la oración condicional, 00:12:54
donde iba el 00:12:56
es decir, en la oración principal, donde iba el would have más el participio, 00:12:58
había alguna indicación de tiempo que marcaba el hecho de que esa acción, 00:13:02
esa consecuencia era particular. 00:13:07
Pero bueno, ambas opciones valdrían aquí bien. 00:13:08
La que hemos dicho del segundo condicional, 00:13:12
they locked it up properly, nobody would break into their house, 00:13:14
o la propuesta de would have broken into their house, 00:13:17
en esa combinación, en ese mix entre el segundo y el tercer condicional. 00:13:21
Y por último, if he didn't much time, he would go to the university. 00:13:24
If he, además waste, que hoy lo hemos estado viendo y trabajando como sustantivo, desecho y tal, como verbo es derrochar o malgastar el tiempo, ¿no? 00:13:32
If he didn't waste so much time, he would go to the university. 00:13:43
Si no, para gastar el tiempo, no tal, iría a la universidad. 00:13:54
Ok. 00:14:01
Questions, alguna cosa que pueda comentar, tal. 00:14:04
Nope. 00:14:09
Bueno, vamos aquí a esto. 00:14:11
Subido por:
Fco. Javier S.
Licencia:
Dominio público
Visualizaciones:
117
Fecha:
19 de enero de 2022 - 17:50
Visibilidad:
Público
Centro:
CEPAPUB ENRIQUE TIERNO GALVAN
Duración:
14′ 16″
Relación de aspecto:
1.86:1
Resolución:
1920x1030 píxeles
Tamaño:
28.89 MBytes

Del mismo autor…

Ver más del mismo autor


EducaMadrid, Plataforma Educativa de la Comunidad de Madrid

Plataforma Educativa EducaMadrid