Saltar navegación

Són bons insultadors els catalans? - Contenido educativo

Ajuste de pantalla

El ajuste de pantalla se aprecia al ver el vídeo en pantalla completa. Elige la presentación que más te guste:

Subido el 21 de octubre de 2021 por Fernando B.

68 visualizaciones

Descargar la transcripción

Avui, encara que estiguem en horari protegit, sentirem coses esgarrifoses. 00:00:00
Els que tinguin la pell molt sensible, que se'n vagin a dormir, 00:00:26
perquè avui volem saber si els catalans som o no som bons insultadors. 00:00:29
Continuem enveint la programació sense que els Mossos d'Esquadra ens desallotgin. 00:00:45
Serà que han estat molt enfeinats 00:00:48
Vigilant que els ocupes i els sense sostre 00:00:50
No els acampin a la plaça Sant Jaume 00:00:52
I el problema de l'habitatge no para de créixer 00:00:53
Ara són les obres de l'avi que es queden pisos 00:00:58
Al Prat de Llobregat 00:01:00
La paraula pau continua sortint 00:01:01
A tots els lemes i consignes 00:01:06
Bé, i també vida, llibertat 00:01:08
Contra el terrorisme 00:01:10
I tot això amb absències molt significatives 00:01:11
I mentrestant, l'hivern no acaba d'arribar 00:01:14
pròrriba, caçadors de paraules. 00:01:17
Ja ho hem vist, en colla som 00:01:25
molt valents, però 00:01:27
i un per un. No acostumo 00:01:28
a dir insults, però... 00:01:31
No soc d'insultar gaire jo, eh? 00:01:32
Sí, no insulto, és que no... 00:01:35
No, no insulto, no val la pena. No m'ho crec. 00:01:37
Em costa d'empassar que siguem tan moderats. 00:01:39
O és que en català no es pot fer mal? 00:01:41
Doncs el castellà és el que em surt més 00:01:43
quan... en un moment crític, diguem-ne. 00:01:45
I ho dic en castellà, quan 00:01:47
Acabem d'anar a dir un insult. 00:01:49
Cabrón. 00:01:51
Forra. 00:01:52
Maldito bastardo. 00:01:54
Reprimido de mierda. 00:01:55
D'acord, que comparat amb aquests, cap cigrany o poca solta no insulten gaire. 00:01:57
Però en tenim d'altres que no estan gens malament. 00:02:01
Què tal? Ets un fill de la grandíssima... 00:02:03
Me cago en la... 00:02:06
Puta? 00:02:08
Puc dir-ho? 00:02:10
No és el mateix que et diguin idiota que que et diguin fill de puta. 00:02:11
Capullo. 00:02:14
Ets imbècil o alguna cosa així. 00:02:15
Fill de puta, cabrós. 00:02:17
La puta que et va parir. 00:02:18
Fins de puta vol dir essencialment una persona que fa putades. 00:02:21
O una persona, en segons quin context, 00:02:26
que és col·locada a la part més baixa de l'escalafó de les consideracions humanes. 00:02:28
Es produeix la circumstància que tot i que les putes hagin vist millorat el seu estatus 00:02:32
i la seva consideració social, els fins de puta continuen sent tan fins de puta com sempre. 00:02:38
Ampliar el repertori no hauria de ser difícil. 00:02:46
En teoria, aixeques la mà i ja tens un expert al costat 00:02:48
En teoria 00:02:51
M'han dit cabró, fill de puta, aquí dintre del taxi 00:02:52
I fora, doncs, no veis 00:03:01
Quan t'atures a algun lloc que no pots aturar 00:03:03
S'enfaden i et diuen, jo què sé 00:03:06
I el més curiós és que ara, últimament, em diuen 00:03:08
Un insult molt raro que em diuen 00:03:11
Taxista, més que taxista 00:03:13
Ah, sí? 00:03:15
Sí, una cosa rara 00:03:16
Es veu que és un insult, això de ser taxista, noi 00:03:17
Jo els hi contesto llimac, que ets un llimac. 00:03:19
Llimac els hi dius? Sí. 00:03:22
Llimac no està malament. 00:03:25
És original, de la terra. 00:03:26
Hi ha insults en denominació d'origen. 00:03:28
Allà a Berga diem molt 00:03:30
ets un bordegàs, ets un xemplet, 00:03:31
ets un benet. 00:03:34
Gamarús, per exemple. 00:03:35
Però que pena, allò saps, en plan... 00:03:36
Desmanyucat. 00:03:39
Ets una pava. 00:03:42
Burro. Pissatorta. 00:03:44
Ets un pòtol, pòtol, pòtol. 00:03:45
Home, n'hi ha un, jo no l'he fet servir mai, 00:03:47
però és Xarnego. 00:03:49
Xarnego, fill d'una persona catalana i d'una no catalana. 00:03:51
El seu origen es troba en el nom d'uns gossos 00:03:56
coneguts a Castella com a perros lucharniegos, 00:03:58
uns gossos conillers que estaven ensinistrats per caçar de nit. 00:04:01
A Catalunya, Xarnego ens va arribar a través del Gascó 00:04:05
amb el sentit de mestís, barrejat. 00:04:08
I primer va denominar un fill de català i de francès, 00:04:11
i després el fill de català i d'algú procedent de la resta d'Espanya. 00:04:14
i, a partir d'aquí, va passar a designar qualsevol immigrant espanyol 00:04:17
que havia vingut a Catalunya. 00:04:21
Durant molt de temps es va fer servir d'una manera despectiva, 00:04:22
però en els últims anys molts escriptors, artistes i polítics 00:04:25
han reivindicat la seva condició de xarneguer. 00:04:27
Soy un xarneguer. 00:04:30
Un dels mestres contemporanis de l'insult és el Capità Jado, 00:04:33
l'amic i protector d'en Tintín. 00:04:37
El seu catàleg d'insults i renecs és un dels més complets del mercat. 00:04:40
Alguns tintinaires opinen que Joaquim Ventalló, 00:04:43
el traductor al català, va superar en els insults el mateix Hergé, 00:04:46
l'autor de la versió original. 00:04:50
Sots acabats, ratpenats, andròmina! 00:04:51
I si provem aquests insults a la vida real? 00:04:54
Paràsits, empastifosos, llagastes, 00:04:56
numismàtic, panaromes, negres, 00:05:00
coleòpters, herbicòlits, esbalandrats, 00:05:04
ectoplasmes, llèvit de catracòlic de val rellam, 00:05:08
micos, saltimbanquis... 00:05:12
Ningú em va partir la cara. 00:05:15
Els insults de Haddock no són prou ofensius. 00:05:16
Havia de continuar la recerca. 00:05:20
Deixeu que els nens, i les nenes, se m'acostin. 00:05:21
Vosaltres què dieu per dir amb algú que és un idiota? 00:05:24
Idiota. 00:05:27
Bàsicament. 00:05:29
Perquè per fer-se el juvenil, quines paraules has de fer servir? 00:05:30
Enrotllat, sobrat... 00:05:33
Estàs empenat. 00:05:34
Empenat? 00:05:35
Quan et quedes així, estàs més empenat. 00:05:36
Jo també dic no em ratllis, o ni si em muta. 00:05:39
Bueno, a vegades que li diuen una cosa i a menys de rebutar-se, 00:05:42
doncs no, ni s'hi muta, no ho sé. 00:05:48
Un flipat jo per mi que és aquell que es motiva fent les coses, 00:05:50
que ho fa i diu, ah, però jo sóc el millor, no sé què. 00:05:54
Un motivat seria un que exagera molt fent una cosa. 00:05:57
Un ranci jo per mi que és aquella persona 00:06:02
que tu li has de donar tot però aquella no et pot deixar res. 00:06:05
Pilingui. Què és pilingui? 00:06:07
Ah, dic? Sí, home, i tant! 00:06:09
Puta. 00:06:12
Puta. 00:06:12
Igual que dona pública també és puta. 00:06:14
O tronxenaps, també, podríem dir-ho. 00:06:16
Com? 00:06:17
Tronxenaps. 00:06:18
Tronxenaps. 00:06:19
Són molts sinònims per dir puta. 00:06:20
Encara em vaig trobar una altra que no havia sentit mai. 00:06:24
No és un insult, no és un renec, no sé què és, 00:06:27
però tots ho diuen, si els provoques. 00:06:30
No sortiràs de festa fins que aprovis... 00:06:32
A l'igual. 00:06:35
A l'igual, però com vols fer-me això? 00:06:36
Si això és impossible. 00:06:39
A l'igual. 00:06:40
A l'igual, també, a l'igual 00:06:41
A l'igual, bastant 00:06:43
A l'igual, va, calla 00:06:44
A l'igual 00:06:46
La història de la tele ens demostra 00:06:47
que com a insultadors ens ha costat 00:07:02
més d'un segle deixar-nos anar 00:07:04
El teu marit s'està morint i tu mentre estan fent el pandó 00:07:06
ves a saber per on 00:07:08
Jo no feia el pandó 00:07:09
Escolta, mama ratxa mentidera 00:07:10
Pinotxo, que ets un pinotxo de merda! 00:07:13
Fill de puta! 00:07:16
I tu una mitja merda, home! 00:07:17
Calla, sorra! 00:07:19
Puta! 00:07:20
Cago'n la mare que et va parir! 00:07:21
Em dirigia cap al sud. 00:07:33
La cacera de paraules ofensives continuava. 00:07:34
Ja! 00:07:41
Hi ha noms que no es posen, i no perquè siguin ofensius, 00:07:43
sinó perquè porten mal record. 00:07:53
Aquí a Xàtiva n'hi ha un cas clar. 00:07:55
Bon dia. 00:08:00
Que em sabria dir on és el Museu de l'Almudí? 00:08:01
Per allà, a Paca-Munt. 00:08:06
Paca-Munt. 00:08:07
Puntes a Munt i pregunta per allà. 00:08:08
Quan llevo els carrers empinats i són la més vella, pregunta per allà. 00:08:09
Aquest és el carrero, no? 00:08:13
El següent. 00:08:14
El següent. 00:08:14
Pugen a Munt i a mà dreta està. 00:08:16
Pacamunt. 00:08:17
Pacamunt, sí. 00:08:18
Aquí diuen Pacamunt. 00:08:19
Pacamunt. 00:08:20
I a mà dreta... 00:08:20
Què vostès com diu? 00:08:21
Capamunt. 00:08:24
Capamunt. 00:08:24
Vostès ho diuen al revés, o nosaltres ho diem al revés. 00:08:25
No, no, això és molt complicat. 00:08:28
La solució del misteri era el museu de la ciutat. 00:08:30
Una mica més Pacamunt, però estava de cap per avall. 00:08:33
Mariano, jo el veig una mica tort d'allà. 00:08:38
Per què teniu aquest quadre al revés? 00:08:44
És Felip V, que és el primer rei de la casa de Borbó 00:08:46
i és el monarca que va ordenar incendiar la ciutat, cremar-la, destruir-la 00:08:50
i tirar fora tots els habitants. 00:08:55
De manera que és una espècie de venjança simbòlica. 00:08:58
El rei Felip V va buidar Xàtiva, la va cremar i, a més, la va repatejar. 00:09:02
Durant més de cent anys es va dir Ciudad Nueva de San Felipe. 00:09:07
Als xativencs encara li guarden rancúnia. 00:09:11
Vostès coneixen algun Felip, aquí? Algun Felipe? 00:09:13
Felipe, Felipe... 00:09:16
Però llavors què passa, que la gent no posa Felip als fills? 00:09:17
Ah, sí, no. No? No. 00:09:19
I vosaltres coneixeu, teniu alguna mica de classe que es digui Felip? 00:09:21
No. O Felipe? 00:09:24
Sí, en primer de, sou de. 00:09:26
N'hi ha un que sí que es diu Felip? Sí. 00:09:28
I no hi ha cap problema perquè es digui Felip, no? 00:09:30
No. 00:09:32
Sabeu per què està al revés el quadre, o no? 00:09:33
Perquè va cremar tres voltes, això, tio. 00:09:35
Tres voltes? 00:09:36
Això, tio. 00:09:38
Per això us diuen com us diuen? 00:09:39
Socarrats. Socarrats. 00:09:41
Bon dia i bona hora. 00:09:43
Toni, havia quedat per parlar-ne amb l'escriptor Toni Cucarella, 00:09:45
fill de Xàtiva. 00:09:48
Li agrada a algú ser socarrat? 00:09:50
Portava molt d'orgull, això de ser socarrat. 00:09:52
És el que m'estranya una mica, 00:09:54
perquè socarrat no seria una excepció massa positiva, no? 00:09:56
Recremat. 00:09:59
La part millor de la paella sempre és el socarrat. 00:10:00
Això és cert. Això és cert. 00:10:03
Hòstia, mira, el socarrat. 00:10:04
Jo el deia jo, que això ho portava amb un cert orgull. 00:10:06
S'ha de fer una foto, eh? 00:10:09
Toni, què és això que estem prenent? 00:10:11
Això és un nubolet, bo per a matar la set, xap! 00:10:13
Mira, a Barcelona, moltes vegades, 00:10:16
jo havia sentit que anar al lavabo era anar a Can Felip. 00:10:18
Això ho dieu aquí, també? 00:10:21
Igual té alguna cosa a veure amb el Felip V. 00:10:23
Així anem al ponedor, o anar a pondre. 00:10:25
Però al Can Felip no el coneguem. 00:10:27
El que sí que tinguem, sí, anar a pondre, 00:10:28
que és el que fan les gallines, nosaltres també. 00:10:30
El que sí que diem, el tenim, és la mosca Felipa. 00:10:32
És una mosca punyetera que fa la guitza, 00:10:35
o sigui, una mena de mosca collonera. 00:10:37
Em continuava preocupant si el català serveix per insultar. 00:10:39
A Xàtiva són especialistes en insults de baixa intensitat. 00:10:42
Fava, ninot, borinot, safenòria, inútil, mamó... 00:10:46
L'insult més fort que us dieu aquí, 00:10:51
si tu et cau algú molt malament i l'has d'insultar, com l'hi dius? 00:10:53
Pige puta. 00:10:56
No, home. 00:10:56
Che, que estás en parrato. 00:10:57
Parrato, ets un fava. 00:10:59
Pues estás más fava que... 00:11:00
Ambercocat, a ver. 00:11:02
Ambercocat? 00:11:03
Ambercocat. 00:11:05
Ambercocat. 00:11:05
Sí, al baricoque. 00:11:06
I bacora, que també ho he sentit, bacora. 00:11:09
Bacora, és que Bacora és un tio d'aixina a part d'edat. 00:11:11
A part d'edat. 00:11:16
No, no és igual, és Bacora, és que no s'ha d'explicar el teu xeo. 00:11:16
Cal dir tot el mateix sentit. 00:11:20
Un tio arreuot. 00:11:21
Quines coses, arreuot. 00:11:22
Arreuot. 00:11:23
Un arreuot és un home que es vesteix de qualsevol manera. 00:11:26
Però si el que volem és dir-li fava, encara hi ha més paraules. 00:11:28
Badoc, balòstia, alficós, bleda, cap de meló, xiribia, carabassa porquina, moniato, figaflor, figamolla... 00:11:32
Totes venen de l'or. 00:11:40
Endevina d'on són 00:11:41
Home, de Baralles abans hi havia moltes 00:11:44
I el que sí que recordo 00:11:48
és que a Baralles 00:11:51
quan mon pare era jove 00:11:52
que t'expliqui de les entremolidures que feien 00:11:54
per una festa major 00:11:56
a l'acabar el ball així 00:11:58
ser capaços de canviar les torretes d'un carrer a l'altre 00:11:59
No ton pare, ho fan els meus nets 00:12:02
L'Argèlia i l'Emma parlen xipella 00:12:04
una varietat de parla que es conserva 00:12:09
en algunes zones de l'Alt Urgell, la Sagarra o la Conca de Barberà. 00:12:10
I diu que Sorbella és el poble de les gallines, de les potis curtis. 00:12:14
Bàsicament, que és el que més xoca a la gent, 00:12:18
és que tots els porals, tots els fem amb la I. 00:12:20
Amb la I. Tots els porals. 00:12:22
Les gallines de les potis curtis. 00:12:23
Hola, bon dia. Bon dia, com estem? 00:12:26
L'endemà al matí havia quedat amb en Toni per anar cap al coi. 00:12:29
Parlàvem de noms, renoms i malnoms. 00:12:33
Allà no se salva ni la família. 00:12:35
A mi pel mal nom, pel mal nom de família, era Boseta. 00:12:37
Boseta? 00:12:41
El meu avi era Santo Boseta, 00:12:42
perquè li va pegar un mos a un en la bossa. 00:12:45
Allò sí que és... 00:12:48
La bossa seria...? 00:12:49
Estes ticles. 00:12:50
I vaig aconseguir que en Toni cantés una cançó típica 00:12:52
de la comarca de la Costella. 00:12:56
Partirem una taronja, la farem amb sis gallons, 00:12:59
totes que se la menjaren es tocaren, 00:13:02
els corrien com a centelles 00:13:04
enmig de la multitud 00:13:06
van vore a dos monges que es tocaven 00:13:08
les mà, mare no vol que ho diga 00:13:10
perquè és un pecat mortal 00:13:12
mon pare la sostenia en la punta del parc 00:13:13
tirem una taronja 00:13:16
i així successivament 00:13:18
per fi 00:13:19
ja hem arribat al coll 00:13:21
així el tens 00:13:24
el coll en festes 00:13:25
que maco 00:13:28
això és com us diuen els de Barcelona 00:13:29
el mal nou que tenim 00:13:32
És el mal nom, sí. 00:13:33
També ens diuen de Can Fanga. 00:13:35
Això sembla que ve de l'època que feien l'Eixample de Barcelona, 00:13:40
que van trigar a posar llambordes als carrers 00:13:43
i pavimentar les voreres, 00:13:45
i Barcelona sovint era un fangat. 00:13:47
I pixapins, que ja et deus imaginar per què és, no? 00:13:53
Sí, aquí el que s'utilitza és la forma pixavins, 00:13:57
que realment no vol dir el mateix, 00:14:00
és ser coent o cursi. 00:14:02
Cursi? Sí. 00:14:04
Pichar vins. 00:14:06
Sense paraules. 00:14:08
Paraules que en alguns llocs 00:14:38
poden ser insultants, en d'altres 00:14:39
no ho són gens. Per això soc aquí, 00:14:41
a Alcoi, perquè aquí, durant tot l'any, 00:14:43
però molt especialment durant les festes 00:14:45
de moros i cristians, 00:14:47
moro no és una paraula 00:14:49
gens, gens ofensiva. 00:14:51
Els moros van dominar el coi 00:14:53
més de 700 anys 00:14:57
fins que els cristians, amb l'ajuda paranormal 00:14:59
de Sant Jordi, els van prendre la ciutat 00:15:02
La festa dels moros i cristians 00:15:04
recorda cada any aquesta batalla 00:15:06
que, curiosament, sempre guanyen els cristians 00:15:07
Però ser partador no sembla tan dolent 00:15:10
Aquests, per exemple, són una filada moros 00:15:17
Tres dies de Moro i... 362. 00:15:20
És molt més sofert, no? 00:15:27
Sota Cristià. 00:15:29
Però, escolta, qui pot dir que fa tres dies de Moro? 00:15:31
Pocet de temps, no? 00:15:35
Vosaltres. 00:15:36
La paraula Moro prové de Maurus, 00:15:39
que en llatí volia dir habitant de Mauritània. 00:15:41
I Mauritània, a l'època de l'imperi romà, 00:15:43
era aproximadament el que avui entenem pel Magreb. 00:15:46
Amb el temps, hem acabat anomenant moros a tots els musulmans. 00:15:48
És una denominació que avui sembla despectiva a molta gent, 00:15:52
especialment als afectats. 00:15:55
En llenguatge popular, ser un moro és ser un home molt gelós, 00:16:03
que no deixa gens de llibertat a la seva dona. 00:16:07
Per cert, i les dones? On s'havien ficat? 00:16:09
Les dones del coi... 00:16:12
Ai, ai, ai, toquem el tema delicat. 00:16:13
Són més mores del que pensem nosaltres. 00:16:15
i més cesteres 00:16:17
i de tot. I com participen aquí? 00:16:20
Vesquimos de paripocos. 00:16:22
Y vestimos, y vestimos 00:16:24
de paripocos. 00:16:26
I allà 00:16:28
s'estaven elles, als volcons. 00:16:33
A la desfilada 00:16:38
també hi havia unes quantes dones fent de seguici, 00:16:39
el que s'anomena boato. 00:16:42
Poden ballar i fer bonic, però encara 00:16:44
no s'accepta que desfilin com agarrés 00:16:45
com fan els homes. 00:16:47
En això, moros i cristians són iguals. 00:16:51
Però a les festes del COI els moros sempre acaben perdent. 00:16:54
I jo volia saber què pensa un musulmà autèntic de tot plegat. 00:16:57
Suposo que és l'únic moment de l'any 00:17:00
en què que et diguin moro a tu no suposa cap problema, 00:17:02
perquè tots van disfressats de moro, no? 00:17:05
No, desde luego, moro depende de qué atención, 00:17:07
porque a todo el mundo le encanta ser moro, 00:17:10
porque moro es una manera que ellos se divierten, 00:17:13
de moro de cristianos, y me parece que es estupendo. 00:17:17
En tota la ciutat del Coi encara no hi ha cap musulmà participant a les festes, 00:17:21
ni com a moro ni com a cristià. 00:17:27
Però aquest any els més vistosos han estat els moros. 00:17:29
El Cuento de la Llàgrima. 00:17:44
No el recullen ni els diccionaris catalans ni els castellans, 00:17:47
perquè és un híbrid entre totes dues llengües. 00:17:50
En castellà no es diu el Cuento de la Llàgrima 00:17:53
i els catalans, que sí que ho diem, no ho considerem català. 00:17:55
Tampoc no podem dir el conte de la llàgrima 00:17:59
perquè no seria el mateix 00:18:01
És el cuento 00:18:02
perquè s'entén que algú fa cuento 00:18:04
Els catalans 00:18:06
també hi ha qui ens anomena d'una manera 00:18:09
despectiva, ens diuen polacos 00:18:11
Ens molesta o què? 00:18:13
00:18:16
Evidentment 00:18:17
Una mica sí 00:18:18
Home, no és que em molesti però no és una cosa molt agradable 00:18:19
com si diguéssim, eh? 00:18:23
La veritat és que ja em fa gràcia 00:18:24
que ens diguin polacos 00:18:26
Ja ens dona igual 00:18:27
Però per què ens diuen polacos? 00:18:28
No se sap del cert, però hi ha moltes teories. 00:18:31
Sembla que és perquè els catalans van anar a ajudar en alguna guerra 00:18:35
o van lluitar en alguna guerra amb els polacs o alguna cosa així, no ho sé. 00:18:38
La primera vegada que se sàpiga que es relaciona per escrit Catalunya amb Polònia 00:18:44
és en aquest article de l'any 1870 del diari República, El Estado Catalán. 00:18:48
Diu que Catalunya és la petita Polònia de la Rússia que és Espanya 00:18:53
i dóna a entendre que tant Catalunya com Polònia 00:18:57
són petites nacions ofegades per una de més grossa. 00:18:59
El que està força clar és que aquest insult s'ha conservat a les casernes 00:19:03
i s'ha transmès de generació en generació a través de la mili. 00:19:06
Una altra explicació que ens diguin polacos 00:19:12
és perquè no ens entenem quan parlem català, com si parléssim polonès. 00:19:14
Bé, el cas és que ens diuen polacos. 00:19:18
I cal dir que si nosaltres som els polacos, els polonesos, els de veritat, 00:19:20
també som una mica catalans. 00:19:25
De sobte em vaig adonar que ja havíem fet 20 minuts de programa 00:19:29
i encara no havíem aclarit res. 00:19:45
Havia de parlar amb el mestre. 00:19:48
Mestre, enceneu-me un bon renec. 00:19:50
Un bon renec. 00:19:52
Així baixés Déu en forma d'estelles 00:19:53
per cremar les mamelles de la Mare de Déu. 00:19:55
Vos insulteu? 00:19:58
Jo no insulto. 00:20:00
Normalment intento la meva agressivitat 00:20:00
canalitzar-la de maneres més suaus, més raonades. 00:20:04
i penso que pertany en una cultura, la cultura catalana, 00:20:07
que l'insult no el té gaire treballat. 00:20:11
O sigui, tenim molt treballat el renec, 00:20:15
perquè penso que amb això sí que tenim el pòdium assegurat, 00:20:17
insultar la divinitat o les coses sagrades, 00:20:21
però insultar el proisme no és una cosa que se'ns doni gaire bé. 00:20:24
Per què els catalans no som bons insultadors? 00:20:27
Bueno, els catalans normalment quan insultem 00:20:30
ho fem amb insults mal llevats, normalment, del castellà. 00:20:31
i jo, bueno, puc aventurar 00:20:35
una teoria. Penso que hem sigut sempre 00:20:38
comerciants, la nostra fama de 00:20:40
pactistes i tot això no s'hi diu 00:20:41
gaire amb l'agressivitat 00:20:43
verbal primària, no? No s'hi diu 00:20:45
gaire. Moltes gràcies, mestre. 00:20:48
Bueno, de res i que et bombin. 00:20:49
I que em bombin a mi també, eh? I parlant de 00:20:52
bombes, el primer insult que destaquem 00:20:53
dels molts que ens heu enviat durant la setmana és 00:20:55
atontat de les bombes. Ens ha arribat 00:20:57
de Vilafranca del Penedès i tothom en coneix 00:20:59
algun. Del delta de l'Ebre, de Badalona, 00:21:01
de Vilallí, de tot arreu ens ha arribat 00:21:03
Carlos, que és una persona bruta, deixada, i un xic beneita. 00:21:05
De Barcelona, Sant Boi del Llobregat i de Sabadell, 00:21:09
d'Esvirga, gallines. 00:21:12
Que la idea queda molt clara, sobretot per les gallines. 00:21:14
De la Fatarella, morros de cony. 00:21:17
Que es veu que és un insult que diuen les dones grans a les noies joves 00:21:19
i elles els responen amb morros de figa pensides. 00:21:22
I de Sant Quirze del Vallès ens arriba un insult 00:21:26
que és una passada de lleig i que hem considerat 00:21:29
és el guanyador d'aquesta setmana. 00:21:31
el millor 00:21:33
xarrupa escrots 00:21:33
En fi, per al proper 00:21:36
programa envieu-nos la paraula 00:21:40
de moda, la paraula més cool 00:21:42
la més fashion, perquè en el següent 00:21:44
capítol de Caçadors de Paraules volem saber 00:21:46
com neix una paraula i com es posa 00:21:48
de moda 00:21:50
Apa 00:21:51
Adéu 00:21:59
Subido por:
Fernando B.
Licencia:
Todos los derechos reservados
Visualizaciones:
68
Fecha:
21 de octubre de 2021 - 8:33
Visibilidad:
Clave
Centro:
EOI E.O.I. JESÚS MAESTRO
Duración:
22′ 04″
Relación de aspecto:
4:3 Hasta 2009 fue el estándar utilizado en la televisión PAL; muchas pantallas de ordenador y televisores usan este estándar, erróneamente llamado cuadrado, cuando en la realidad es rectangular o wide.
Resolución:
640x480 píxeles
Tamaño:
197.13 MBytes

Del mismo autor…

Ver más del mismo autor


EducaMadrid, Plataforma Educativa de la Comunidad de Madrid

Plataforma Educativa EducaMadrid