Són bons insultadors els catalans? - Contenido educativo
Ajuste de pantallaEl ajuste de pantalla se aprecia al ver el vídeo en pantalla completa. Elige la presentación que más te guste:
Avui, encara que estiguem en horari protegit, sentirem coses esgarrifoses.
00:00:00
Els que tinguin la pell molt sensible, que se'n vagin a dormir,
00:00:26
perquè avui volem saber si els catalans som o no som bons insultadors.
00:00:29
Continuem enveint la programació sense que els Mossos d'Esquadra ens desallotgin.
00:00:45
Serà que han estat molt enfeinats
00:00:48
Vigilant que els ocupes i els sense sostre
00:00:50
No els acampin a la plaça Sant Jaume
00:00:52
I el problema de l'habitatge no para de créixer
00:00:53
Ara són les obres de l'avi que es queden pisos
00:00:58
Al Prat de Llobregat
00:01:00
La paraula pau continua sortint
00:01:01
A tots els lemes i consignes
00:01:06
Bé, i també vida, llibertat
00:01:08
Contra el terrorisme
00:01:10
I tot això amb absències molt significatives
00:01:11
I mentrestant, l'hivern no acaba d'arribar
00:01:14
pròrriba, caçadors de paraules.
00:01:17
Ja ho hem vist, en colla som
00:01:25
molt valents, però
00:01:27
i un per un. No acostumo
00:01:28
a dir insults, però...
00:01:31
No soc d'insultar gaire jo, eh?
00:01:32
Sí, no insulto, és que no...
00:01:35
No, no insulto, no val la pena. No m'ho crec.
00:01:37
Em costa d'empassar que siguem tan moderats.
00:01:39
O és que en català no es pot fer mal?
00:01:41
Doncs el castellà és el que em surt més
00:01:43
quan... en un moment crític, diguem-ne.
00:01:45
I ho dic en castellà, quan
00:01:47
Acabem d'anar a dir un insult.
00:01:49
Cabrón.
00:01:51
Forra.
00:01:52
Maldito bastardo.
00:01:54
Reprimido de mierda.
00:01:55
D'acord, que comparat amb aquests, cap cigrany o poca solta no insulten gaire.
00:01:57
Però en tenim d'altres que no estan gens malament.
00:02:01
Què tal? Ets un fill de la grandíssima...
00:02:03
Me cago en la...
00:02:06
Puta?
00:02:08
Puc dir-ho?
00:02:10
No és el mateix que et diguin idiota que que et diguin fill de puta.
00:02:11
Capullo.
00:02:14
Ets imbècil o alguna cosa així.
00:02:15
Fill de puta, cabrós.
00:02:17
La puta que et va parir.
00:02:18
Fins de puta vol dir essencialment una persona que fa putades.
00:02:21
O una persona, en segons quin context,
00:02:26
que és col·locada a la part més baixa de l'escalafó de les consideracions humanes.
00:02:28
Es produeix la circumstància que tot i que les putes hagin vist millorat el seu estatus
00:02:32
i la seva consideració social, els fins de puta continuen sent tan fins de puta com sempre.
00:02:38
Ampliar el repertori no hauria de ser difícil.
00:02:46
En teoria, aixeques la mà i ja tens un expert al costat
00:02:48
En teoria
00:02:51
M'han dit cabró, fill de puta, aquí dintre del taxi
00:02:52
I fora, doncs, no veis
00:03:01
Quan t'atures a algun lloc que no pots aturar
00:03:03
S'enfaden i et diuen, jo què sé
00:03:06
I el més curiós és que ara, últimament, em diuen
00:03:08
Un insult molt raro que em diuen
00:03:11
Taxista, més que taxista
00:03:13
Ah, sí?
00:03:15
Sí, una cosa rara
00:03:16
Es veu que és un insult, això de ser taxista, noi
00:03:17
Jo els hi contesto llimac, que ets un llimac.
00:03:19
Llimac els hi dius? Sí.
00:03:22
Llimac no està malament.
00:03:25
És original, de la terra.
00:03:26
Hi ha insults en denominació d'origen.
00:03:28
Allà a Berga diem molt
00:03:30
ets un bordegàs, ets un xemplet,
00:03:31
ets un benet.
00:03:34
Gamarús, per exemple.
00:03:35
Però que pena, allò saps, en plan...
00:03:36
Desmanyucat.
00:03:39
Ets una pava.
00:03:42
Burro. Pissatorta.
00:03:44
Ets un pòtol, pòtol, pòtol.
00:03:45
Home, n'hi ha un, jo no l'he fet servir mai,
00:03:47
però és Xarnego.
00:03:49
Xarnego, fill d'una persona catalana i d'una no catalana.
00:03:51
El seu origen es troba en el nom d'uns gossos
00:03:56
coneguts a Castella com a perros lucharniegos,
00:03:58
uns gossos conillers que estaven ensinistrats per caçar de nit.
00:04:01
A Catalunya, Xarnego ens va arribar a través del Gascó
00:04:05
amb el sentit de mestís, barrejat.
00:04:08
I primer va denominar un fill de català i de francès,
00:04:11
i després el fill de català i d'algú procedent de la resta d'Espanya.
00:04:14
i, a partir d'aquí, va passar a designar qualsevol immigrant espanyol
00:04:17
que havia vingut a Catalunya.
00:04:21
Durant molt de temps es va fer servir d'una manera despectiva,
00:04:22
però en els últims anys molts escriptors, artistes i polítics
00:04:25
han reivindicat la seva condició de xarneguer.
00:04:27
Soy un xarneguer.
00:04:30
Un dels mestres contemporanis de l'insult és el Capità Jado,
00:04:33
l'amic i protector d'en Tintín.
00:04:37
El seu catàleg d'insults i renecs és un dels més complets del mercat.
00:04:40
Alguns tintinaires opinen que Joaquim Ventalló,
00:04:43
el traductor al català, va superar en els insults el mateix Hergé,
00:04:46
l'autor de la versió original.
00:04:50
Sots acabats, ratpenats, andròmina!
00:04:51
I si provem aquests insults a la vida real?
00:04:54
Paràsits, empastifosos, llagastes,
00:04:56
numismàtic, panaromes, negres,
00:05:00
coleòpters, herbicòlits, esbalandrats,
00:05:04
ectoplasmes, llèvit de catracòlic de val rellam,
00:05:08
micos, saltimbanquis...
00:05:12
Ningú em va partir la cara.
00:05:15
Els insults de Haddock no són prou ofensius.
00:05:16
Havia de continuar la recerca.
00:05:20
Deixeu que els nens, i les nenes, se m'acostin.
00:05:21
Vosaltres què dieu per dir amb algú que és un idiota?
00:05:24
Idiota.
00:05:27
Bàsicament.
00:05:29
Perquè per fer-se el juvenil, quines paraules has de fer servir?
00:05:30
Enrotllat, sobrat...
00:05:33
Estàs empenat.
00:05:34
Empenat?
00:05:35
Quan et quedes així, estàs més empenat.
00:05:36
Jo també dic no em ratllis, o ni si em muta.
00:05:39
Bueno, a vegades que li diuen una cosa i a menys de rebutar-se,
00:05:42
doncs no, ni s'hi muta, no ho sé.
00:05:48
Un flipat jo per mi que és aquell que es motiva fent les coses,
00:05:50
que ho fa i diu, ah, però jo sóc el millor, no sé què.
00:05:54
Un motivat seria un que exagera molt fent una cosa.
00:05:57
Un ranci jo per mi que és aquella persona
00:06:02
que tu li has de donar tot però aquella no et pot deixar res.
00:06:05
Pilingui. Què és pilingui?
00:06:07
Ah, dic? Sí, home, i tant!
00:06:09
Puta.
00:06:12
Puta.
00:06:12
Igual que dona pública també és puta.
00:06:14
O tronxenaps, també, podríem dir-ho.
00:06:16
Com?
00:06:17
Tronxenaps.
00:06:18
Tronxenaps.
00:06:19
Són molts sinònims per dir puta.
00:06:20
Encara em vaig trobar una altra que no havia sentit mai.
00:06:24
No és un insult, no és un renec, no sé què és,
00:06:27
però tots ho diuen, si els provoques.
00:06:30
No sortiràs de festa fins que aprovis...
00:06:32
A l'igual.
00:06:35
A l'igual, però com vols fer-me això?
00:06:36
Si això és impossible.
00:06:39
A l'igual.
00:06:40
A l'igual, també, a l'igual
00:06:41
A l'igual, bastant
00:06:43
A l'igual, va, calla
00:06:44
A l'igual
00:06:46
La història de la tele ens demostra
00:06:47
que com a insultadors ens ha costat
00:07:02
més d'un segle deixar-nos anar
00:07:04
El teu marit s'està morint i tu mentre estan fent el pandó
00:07:06
ves a saber per on
00:07:08
Jo no feia el pandó
00:07:09
Escolta, mama ratxa mentidera
00:07:10
Pinotxo, que ets un pinotxo de merda!
00:07:13
Fill de puta!
00:07:16
I tu una mitja merda, home!
00:07:17
Calla, sorra!
00:07:19
Puta!
00:07:20
Cago'n la mare que et va parir!
00:07:21
Em dirigia cap al sud.
00:07:33
La cacera de paraules ofensives continuava.
00:07:34
Ja!
00:07:41
Hi ha noms que no es posen, i no perquè siguin ofensius,
00:07:43
sinó perquè porten mal record.
00:07:53
Aquí a Xàtiva n'hi ha un cas clar.
00:07:55
Bon dia.
00:08:00
Que em sabria dir on és el Museu de l'Almudí?
00:08:01
Per allà, a Paca-Munt.
00:08:06
Paca-Munt.
00:08:07
Puntes a Munt i pregunta per allà.
00:08:08
Quan llevo els carrers empinats i són la més vella, pregunta per allà.
00:08:09
Aquest és el carrero, no?
00:08:13
El següent.
00:08:14
El següent.
00:08:14
Pugen a Munt i a mà dreta està.
00:08:16
Pacamunt.
00:08:17
Pacamunt, sí.
00:08:18
Aquí diuen Pacamunt.
00:08:19
Pacamunt.
00:08:20
I a mà dreta...
00:08:20
Què vostès com diu?
00:08:21
Capamunt.
00:08:24
Capamunt.
00:08:24
Vostès ho diuen al revés, o nosaltres ho diem al revés.
00:08:25
No, no, això és molt complicat.
00:08:28
La solució del misteri era el museu de la ciutat.
00:08:30
Una mica més Pacamunt, però estava de cap per avall.
00:08:33
Mariano, jo el veig una mica tort d'allà.
00:08:38
Per què teniu aquest quadre al revés?
00:08:44
És Felip V, que és el primer rei de la casa de Borbó
00:08:46
i és el monarca que va ordenar incendiar la ciutat, cremar-la, destruir-la
00:08:50
i tirar fora tots els habitants.
00:08:55
De manera que és una espècie de venjança simbòlica.
00:08:58
El rei Felip V va buidar Xàtiva, la va cremar i, a més, la va repatejar.
00:09:02
Durant més de cent anys es va dir Ciudad Nueva de San Felipe.
00:09:07
Als xativencs encara li guarden rancúnia.
00:09:11
Vostès coneixen algun Felip, aquí? Algun Felipe?
00:09:13
Felipe, Felipe...
00:09:16
Però llavors què passa, que la gent no posa Felip als fills?
00:09:17
Ah, sí, no. No? No.
00:09:19
I vosaltres coneixeu, teniu alguna mica de classe que es digui Felip?
00:09:21
No. O Felipe?
00:09:24
Sí, en primer de, sou de.
00:09:26
N'hi ha un que sí que es diu Felip? Sí.
00:09:28
I no hi ha cap problema perquè es digui Felip, no?
00:09:30
No.
00:09:32
Sabeu per què està al revés el quadre, o no?
00:09:33
Perquè va cremar tres voltes, això, tio.
00:09:35
Tres voltes?
00:09:36
Això, tio.
00:09:38
Per això us diuen com us diuen?
00:09:39
Socarrats. Socarrats.
00:09:41
Bon dia i bona hora.
00:09:43
Toni, havia quedat per parlar-ne amb l'escriptor Toni Cucarella,
00:09:45
fill de Xàtiva.
00:09:48
Li agrada a algú ser socarrat?
00:09:50
Portava molt d'orgull, això de ser socarrat.
00:09:52
És el que m'estranya una mica,
00:09:54
perquè socarrat no seria una excepció massa positiva, no?
00:09:56
Recremat.
00:09:59
La part millor de la paella sempre és el socarrat.
00:10:00
Això és cert. Això és cert.
00:10:03
Hòstia, mira, el socarrat.
00:10:04
Jo el deia jo, que això ho portava amb un cert orgull.
00:10:06
S'ha de fer una foto, eh?
00:10:09
Toni, què és això que estem prenent?
00:10:11
Això és un nubolet, bo per a matar la set, xap!
00:10:13
Mira, a Barcelona, moltes vegades,
00:10:16
jo havia sentit que anar al lavabo era anar a Can Felip.
00:10:18
Això ho dieu aquí, també?
00:10:21
Igual té alguna cosa a veure amb el Felip V.
00:10:23
Així anem al ponedor, o anar a pondre.
00:10:25
Però al Can Felip no el coneguem.
00:10:27
El que sí que tinguem, sí, anar a pondre,
00:10:28
que és el que fan les gallines, nosaltres també.
00:10:30
El que sí que diem, el tenim, és la mosca Felipa.
00:10:32
És una mosca punyetera que fa la guitza,
00:10:35
o sigui, una mena de mosca collonera.
00:10:37
Em continuava preocupant si el català serveix per insultar.
00:10:39
A Xàtiva són especialistes en insults de baixa intensitat.
00:10:42
Fava, ninot, borinot, safenòria, inútil, mamó...
00:10:46
L'insult més fort que us dieu aquí,
00:10:51
si tu et cau algú molt malament i l'has d'insultar, com l'hi dius?
00:10:53
Pige puta.
00:10:56
No, home.
00:10:56
Che, que estás en parrato.
00:10:57
Parrato, ets un fava.
00:10:59
Pues estás más fava que...
00:11:00
Ambercocat, a ver.
00:11:02
Ambercocat?
00:11:03
Ambercocat.
00:11:05
Ambercocat.
00:11:05
Sí, al baricoque.
00:11:06
I bacora, que també ho he sentit, bacora.
00:11:09
Bacora, és que Bacora és un tio d'aixina a part d'edat.
00:11:11
A part d'edat.
00:11:16
No, no és igual, és Bacora, és que no s'ha d'explicar el teu xeo.
00:11:16
Cal dir tot el mateix sentit.
00:11:20
Un tio arreuot.
00:11:21
Quines coses, arreuot.
00:11:22
Arreuot.
00:11:23
Un arreuot és un home que es vesteix de qualsevol manera.
00:11:26
Però si el que volem és dir-li fava, encara hi ha més paraules.
00:11:28
Badoc, balòstia, alficós, bleda, cap de meló, xiribia, carabassa porquina, moniato, figaflor, figamolla...
00:11:32
Totes venen de l'or.
00:11:40
Endevina d'on són
00:11:41
Home, de Baralles abans hi havia moltes
00:11:44
I el que sí que recordo
00:11:48
és que a Baralles
00:11:51
quan mon pare era jove
00:11:52
que t'expliqui de les entremolidures que feien
00:11:54
per una festa major
00:11:56
a l'acabar el ball així
00:11:58
ser capaços de canviar les torretes d'un carrer a l'altre
00:11:59
No ton pare, ho fan els meus nets
00:12:02
L'Argèlia i l'Emma parlen xipella
00:12:04
una varietat de parla que es conserva
00:12:09
en algunes zones de l'Alt Urgell, la Sagarra o la Conca de Barberà.
00:12:10
I diu que Sorbella és el poble de les gallines, de les potis curtis.
00:12:14
Bàsicament, que és el que més xoca a la gent,
00:12:18
és que tots els porals, tots els fem amb la I.
00:12:20
Amb la I. Tots els porals.
00:12:22
Les gallines de les potis curtis.
00:12:23
Hola, bon dia. Bon dia, com estem?
00:12:26
L'endemà al matí havia quedat amb en Toni per anar cap al coi.
00:12:29
Parlàvem de noms, renoms i malnoms.
00:12:33
Allà no se salva ni la família.
00:12:35
A mi pel mal nom, pel mal nom de família, era Boseta.
00:12:37
Boseta?
00:12:41
El meu avi era Santo Boseta,
00:12:42
perquè li va pegar un mos a un en la bossa.
00:12:45
Allò sí que és...
00:12:48
La bossa seria...?
00:12:49
Estes ticles.
00:12:50
I vaig aconseguir que en Toni cantés una cançó típica
00:12:52
de la comarca de la Costella.
00:12:56
Partirem una taronja, la farem amb sis gallons,
00:12:59
totes que se la menjaren es tocaren,
00:13:02
els corrien com a centelles
00:13:04
enmig de la multitud
00:13:06
van vore a dos monges que es tocaven
00:13:08
les mà, mare no vol que ho diga
00:13:10
perquè és un pecat mortal
00:13:12
mon pare la sostenia en la punta del parc
00:13:13
tirem una taronja
00:13:16
i així successivament
00:13:18
per fi
00:13:19
ja hem arribat al coll
00:13:21
així el tens
00:13:24
el coll en festes
00:13:25
que maco
00:13:28
això és com us diuen els de Barcelona
00:13:29
el mal nou que tenim
00:13:32
És el mal nom, sí.
00:13:33
També ens diuen de Can Fanga.
00:13:35
Això sembla que ve de l'època que feien l'Eixample de Barcelona,
00:13:40
que van trigar a posar llambordes als carrers
00:13:43
i pavimentar les voreres,
00:13:45
i Barcelona sovint era un fangat.
00:13:47
I pixapins, que ja et deus imaginar per què és, no?
00:13:53
Sí, aquí el que s'utilitza és la forma pixavins,
00:13:57
que realment no vol dir el mateix,
00:14:00
és ser coent o cursi.
00:14:02
Cursi? Sí.
00:14:04
Pichar vins.
00:14:06
Sense paraules.
00:14:08
Paraules que en alguns llocs
00:14:38
poden ser insultants, en d'altres
00:14:39
no ho són gens. Per això soc aquí,
00:14:41
a Alcoi, perquè aquí, durant tot l'any,
00:14:43
però molt especialment durant les festes
00:14:45
de moros i cristians,
00:14:47
moro no és una paraula
00:14:49
gens, gens ofensiva.
00:14:51
Els moros van dominar el coi
00:14:53
més de 700 anys
00:14:57
fins que els cristians, amb l'ajuda paranormal
00:14:59
de Sant Jordi, els van prendre la ciutat
00:15:02
La festa dels moros i cristians
00:15:04
recorda cada any aquesta batalla
00:15:06
que, curiosament, sempre guanyen els cristians
00:15:07
Però ser partador no sembla tan dolent
00:15:10
Aquests, per exemple, són una filada moros
00:15:17
Tres dies de Moro i... 362.
00:15:20
És molt més sofert, no?
00:15:27
Sota Cristià.
00:15:29
Però, escolta, qui pot dir que fa tres dies de Moro?
00:15:31
Pocet de temps, no?
00:15:35
Vosaltres.
00:15:36
La paraula Moro prové de Maurus,
00:15:39
que en llatí volia dir habitant de Mauritània.
00:15:41
I Mauritània, a l'època de l'imperi romà,
00:15:43
era aproximadament el que avui entenem pel Magreb.
00:15:46
Amb el temps, hem acabat anomenant moros a tots els musulmans.
00:15:48
És una denominació que avui sembla despectiva a molta gent,
00:15:52
especialment als afectats.
00:15:55
En llenguatge popular, ser un moro és ser un home molt gelós,
00:16:03
que no deixa gens de llibertat a la seva dona.
00:16:07
Per cert, i les dones? On s'havien ficat?
00:16:09
Les dones del coi...
00:16:12
Ai, ai, ai, toquem el tema delicat.
00:16:13
Són més mores del que pensem nosaltres.
00:16:15
i més cesteres
00:16:17
i de tot. I com participen aquí?
00:16:20
Vesquimos de paripocos.
00:16:22
Y vestimos, y vestimos
00:16:24
de paripocos.
00:16:26
I allà
00:16:28
s'estaven elles, als volcons.
00:16:33
A la desfilada
00:16:38
també hi havia unes quantes dones fent de seguici,
00:16:39
el que s'anomena boato.
00:16:42
Poden ballar i fer bonic, però encara
00:16:44
no s'accepta que desfilin com agarrés
00:16:45
com fan els homes.
00:16:47
En això, moros i cristians són iguals.
00:16:51
Però a les festes del COI els moros sempre acaben perdent.
00:16:54
I jo volia saber què pensa un musulmà autèntic de tot plegat.
00:16:57
Suposo que és l'únic moment de l'any
00:17:00
en què que et diguin moro a tu no suposa cap problema,
00:17:02
perquè tots van disfressats de moro, no?
00:17:05
No, desde luego, moro depende de qué atención,
00:17:07
porque a todo el mundo le encanta ser moro,
00:17:10
porque moro es una manera que ellos se divierten,
00:17:13
de moro de cristianos, y me parece que es estupendo.
00:17:17
En tota la ciutat del Coi encara no hi ha cap musulmà participant a les festes,
00:17:21
ni com a moro ni com a cristià.
00:17:27
Però aquest any els més vistosos han estat els moros.
00:17:29
El Cuento de la Llàgrima.
00:17:44
No el recullen ni els diccionaris catalans ni els castellans,
00:17:47
perquè és un híbrid entre totes dues llengües.
00:17:50
En castellà no es diu el Cuento de la Llàgrima
00:17:53
i els catalans, que sí que ho diem, no ho considerem català.
00:17:55
Tampoc no podem dir el conte de la llàgrima
00:17:59
perquè no seria el mateix
00:18:01
És el cuento
00:18:02
perquè s'entén que algú fa cuento
00:18:04
Els catalans
00:18:06
també hi ha qui ens anomena d'una manera
00:18:09
despectiva, ens diuen polacos
00:18:11
Ens molesta o què?
00:18:13
Sí
00:18:16
Evidentment
00:18:17
Una mica sí
00:18:18
Home, no és que em molesti però no és una cosa molt agradable
00:18:19
com si diguéssim, eh?
00:18:23
La veritat és que ja em fa gràcia
00:18:24
que ens diguin polacos
00:18:26
Ja ens dona igual
00:18:27
Però per què ens diuen polacos?
00:18:28
No se sap del cert, però hi ha moltes teories.
00:18:31
Sembla que és perquè els catalans van anar a ajudar en alguna guerra
00:18:35
o van lluitar en alguna guerra amb els polacs o alguna cosa així, no ho sé.
00:18:38
La primera vegada que se sàpiga que es relaciona per escrit Catalunya amb Polònia
00:18:44
és en aquest article de l'any 1870 del diari República, El Estado Catalán.
00:18:48
Diu que Catalunya és la petita Polònia de la Rússia que és Espanya
00:18:53
i dóna a entendre que tant Catalunya com Polònia
00:18:57
són petites nacions ofegades per una de més grossa.
00:18:59
El que està força clar és que aquest insult s'ha conservat a les casernes
00:19:03
i s'ha transmès de generació en generació a través de la mili.
00:19:06
Una altra explicació que ens diguin polacos
00:19:12
és perquè no ens entenem quan parlem català, com si parléssim polonès.
00:19:14
Bé, el cas és que ens diuen polacos.
00:19:18
I cal dir que si nosaltres som els polacos, els polonesos, els de veritat,
00:19:20
també som una mica catalans.
00:19:25
De sobte em vaig adonar que ja havíem fet 20 minuts de programa
00:19:29
i encara no havíem aclarit res.
00:19:45
Havia de parlar amb el mestre.
00:19:48
Mestre, enceneu-me un bon renec.
00:19:50
Un bon renec.
00:19:52
Així baixés Déu en forma d'estelles
00:19:53
per cremar les mamelles de la Mare de Déu.
00:19:55
Vos insulteu?
00:19:58
Jo no insulto.
00:20:00
Normalment intento la meva agressivitat
00:20:00
canalitzar-la de maneres més suaus, més raonades.
00:20:04
i penso que pertany en una cultura, la cultura catalana,
00:20:07
que l'insult no el té gaire treballat.
00:20:11
O sigui, tenim molt treballat el renec,
00:20:15
perquè penso que amb això sí que tenim el pòdium assegurat,
00:20:17
insultar la divinitat o les coses sagrades,
00:20:21
però insultar el proisme no és una cosa que se'ns doni gaire bé.
00:20:24
Per què els catalans no som bons insultadors?
00:20:27
Bueno, els catalans normalment quan insultem
00:20:30
ho fem amb insults mal llevats, normalment, del castellà.
00:20:31
i jo, bueno, puc aventurar
00:20:35
una teoria. Penso que hem sigut sempre
00:20:38
comerciants, la nostra fama de
00:20:40
pactistes i tot això no s'hi diu
00:20:41
gaire amb l'agressivitat
00:20:43
verbal primària, no? No s'hi diu
00:20:45
gaire. Moltes gràcies, mestre.
00:20:48
Bueno, de res i que et bombin.
00:20:49
I que em bombin a mi també, eh? I parlant de
00:20:52
bombes, el primer insult que destaquem
00:20:53
dels molts que ens heu enviat durant la setmana és
00:20:55
atontat de les bombes. Ens ha arribat
00:20:57
de Vilafranca del Penedès i tothom en coneix
00:20:59
algun. Del delta de l'Ebre, de Badalona,
00:21:01
de Vilallí, de tot arreu ens ha arribat
00:21:03
Carlos, que és una persona bruta, deixada, i un xic beneita.
00:21:05
De Barcelona, Sant Boi del Llobregat i de Sabadell,
00:21:09
d'Esvirga, gallines.
00:21:12
Que la idea queda molt clara, sobretot per les gallines.
00:21:14
De la Fatarella, morros de cony.
00:21:17
Que es veu que és un insult que diuen les dones grans a les noies joves
00:21:19
i elles els responen amb morros de figa pensides.
00:21:22
I de Sant Quirze del Vallès ens arriba un insult
00:21:26
que és una passada de lleig i que hem considerat
00:21:29
és el guanyador d'aquesta setmana.
00:21:31
el millor
00:21:33
xarrupa escrots
00:21:33
En fi, per al proper
00:21:36
programa envieu-nos la paraula
00:21:40
de moda, la paraula més cool
00:21:42
la més fashion, perquè en el següent
00:21:44
capítol de Caçadors de Paraules volem saber
00:21:46
com neix una paraula i com es posa
00:21:48
de moda
00:21:50
Apa
00:21:51
Adéu
00:21:59
- Subido por:
- Fernando B.
- Licencia:
- Todos los derechos reservados
- Visualizaciones:
- 68
- Fecha:
- 21 de octubre de 2021 - 8:33
- Visibilidad:
- Clave
- Centro:
- EOI E.O.I. JESÚS MAESTRO
- Duración:
- 22′ 04″
- Relación de aspecto:
- 4:3 Hasta 2009 fue el estándar utilizado en la televisión PAL; muchas pantallas de ordenador y televisores usan este estándar, erróneamente llamado cuadrado, cuando en la realidad es rectangular o wide.
- Resolución:
- 640x480 píxeles
- Tamaño:
- 197.13 MBytes