Saltar navegación

Activa JavaScript para disfrutar de los vídeos de la Mediateca.

Prosa medieval - Contenido educativo

Ajuste de pantalla

El ajuste de pantalla se aprecia al ver el vídeo en pantalla completa. Elige la presentación que más te guste:

Subido el 29 de noviembre de 2017 por Bárbara G.

146 visualizaciones

Descargar la transcripción

Hola chicos, hoy vamos a hablar de la prosa medieval. 00:00:01
Hoy veremos el contexto en el que surge la prosa medieval, la escuela de traductores de Toledo, la prosa didáctica, el conde Lucanor y hablaremos del reto de hoy. 00:00:07
¿Cuándo y dónde surge la prosa medieval en la península ibérica? 00:00:23
En la Edad Media los textos legislativos, históricos o científicos se escribían en latín. 00:00:26
Las lenguas romances se utilizaban solamente para los cantares de gesta y otras composiciones en verso. 00:00:32
Sin embargo, en el siglo XIII, el rey Alfonso X el Sabio decide traducir el saber de la época al castellano 00:00:38
y para ello funda la Escuela de Traductores de Toledo. 00:00:44
Esta Escuela de Traductores de Toledo es un centro de estudios dirigido por Alfonso X el Sabio 00:00:50
en el que colaboran sabios cristianos, hebreos y árabes. 00:00:55
Estos eruditos traducían al castellano documentos que compilaban todo el saber de la época, 00:00:59
que hasta entonces escribían en latín. 00:01:04
Alfonso X el Sabio y la Escuela de Traductores de Toledo hicieron tres cosas muy importantes. 00:01:08
En primer lugar, fijaron la norma lingüística para el castellano, lo que se vio en llamar castellano alfonsín. 00:01:13
En segundo lugar, forjaron un modelo de prosa en castellano, válido para la narración y la ciencia. 00:01:19
Y en tercer lugar, elevaron el castellano a lengua de cultura, desbancando el latín. 00:01:24
Algunas obras traducidas por la Escuela de Traductores son, por ejemplo, La General Historia, Historia de España, Libro de Ajedrez, Juegos y Tablas 00:01:29
La prosa didáctica 00:01:39
Hasta el siglo XIII, las obras didácticas se escribían en verso, como por ejemplo sucede en el Libro del Buen Amor 00:01:45
Con la Escuela de Traductores de Toledo, la prosa comenzó a usarse para narrativa 00:01:52
En esta época, cobran relevancia las colecciones de cuentos orientales traducidas al castellano 00:01:58
castellano, como por ejemplo Palila Edimna y el Sendebar. Estas colecciones de cuentos 00:02:02
tenían afán moralizador y didáctico, pues siempre intentaban ofrecer una enseñanza 00:02:09
al lector. Muchas de estas colecciones se utilizaban como manuales de conducta para 00:02:13
educar a jóvenes príncipes o nobles. A continuación hablaremos de uno de los mayores exponentes 00:02:18
de esta tendencia literaria. Se trata del conde Lucanor. En la primera mitad del siglo 00:02:23
XIV, el infante don Juan Manuel, sobrino de Alfonso X el Sabio, escribe El conde Lucanor, 00:02:32
una obra protagonizada por el joven conde Lucanor y Patronio, su consejero, que trata de resolver 00:02:38
los problemas que el conde le plantea, utilizando para ello cuentos de los que luego extrae una 00:02:43
enseñanza. Es un ejemplo, por tanto, de esas colecciones de cuentos destinadas a educar a 00:02:48
los jóvenes nobles. Don Juan Manuel es uno de los primeros autores en tener conciencia de ser 00:02:53
escritor. Demuestra mucho interés porque su nombre quedará unido a sus obras y porque sus textos se 00:02:58
conservarán a lo largo del tiempo tal y como él los escribió. Era consciente de tener un estilo 00:03:04
narrativo propio y sentía preocupación porque los copistas pudieran estropear sus escritos. 00:03:09
Algunas de las características principales del conde Lucanor son que el libro tenía finalidad 00:03:18
didáctica, es decir, pretende enseñar deleitando. Los temas son variados y así hablan de las 00:03:23
virtudes, vicios, la amistad, la honra, la salvación del alma, la paz o la guerra. El libro consta de 00:03:30
51 cuentos que presentan la misma estructura, dividida en tres partes. La primera parte, 00:03:37
Lucanor plantea un problema a Patronio y le pide consejo. Para ofrecerle consejo, Patronio narra 00:03:44
un cuento. La segunda parte es Patronio narrando el cuento. Y la tercera parte, Patronio da un 00:03:49
consejo al conde sacado del cuento, que éste acepta. Finalmente, don Juan Manuel resume en 00:03:58
dos versos la enseñanza. El reto de hoy consiste en que debéis elegir uno de los cuentos del conde 00:04:03
Lucanor, que enumero a continuación, y grabar un vídeo en el que hagáis una breve reseña del mismo. 00:04:12
Una vez realizado, debéis colgarlo en el blog de clase. Disfrutad de la lectura. ¡Nos vemos en clase! 00:04:18
Valoración:
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Eres el primero. Inicia sesión para valorar el vídeo.
Autor/es:
Bárbara García Coto
Subido por:
Bárbara G.
Licencia:
Reconocimiento - No comercial - Sin obra derivada
Visualizaciones:
146
Fecha:
29 de noviembre de 2017 - 17:33
Visibilidad:
Público
Centro:
IES ANGEL CORELLA
Duración:
04′ 31″
Relación de aspecto:
1.78:1
Resolución:
1366x768 píxeles
Tamaño:
13.83 MBytes

Del mismo autor…

Ver más del mismo autor

Comentarios

Para publicar comentarios debes entrar con tu nombre de usuario de EducaMadrid.

Comentarios

Este vídeo todavía no tiene comentarios. Sé el primero en comentar.



EducaMadrid, Plataforma Educativa de la Comunidad de Madrid

Plataforma Educativa EducaMadrid