Activa JavaScript para disfrutar de los vídeos de la Mediateca.
Lengua II Distancia Clase 38 20240205 - Clasificación de oraciones según actitud del hablante, estilo directo e indirecto - Contenido educativo
Ajuste de pantallaEl ajuste de pantalla se aprecia al ver el vídeo en pantalla completa. Elige la presentación que más te guste:
Buenas tardes, esto es una clase de lengua nivel 1 distancia y también nivel 2, como siempre o como últimamente estoy reciclando las clases, como veis en nivel 2 está este mismo material en vuestros apuntes, en la página 8 y en nivel 1 está en la página 5, ¿vale?
00:00:00
Entonces, esto mismo pues es común para los dos niveles y lo vamos a ver ahora mismo en un momento porque es muy sencillo.
00:00:24
Habíamos visto anteriormente la clasificación de oraciones según la naturaleza del predicado, que era todo esto de personal y personal, atributiva o copulativa, predicativa o sea copulativa o predicativa, activa o pasiva.
00:00:34
Transitiva e intransitiva. En nivel 2 además lo habíamos desglosado un poco más y lo habíamos desarrollado más con lo de transitivas reflexivas y transitivas recíprocas, que era esto de cuando la acción la realiza el sujeto y recae sobre sí mismo, podemos añadir a sí mismo, se llaman transitivas reflexivas.
00:00:54
Y las transitivas recíprocas eran con sujeto muerto.
00:01:20
Y las transitivas recíprocas eran con sujeto muerto.
00:01:24
O impersonal.
00:01:54
¿Vale? Y luego de aquí pues ya es cuando tenemos estas dos ramas, ¿vale? Copulativa o predicativa, o sea copulativa o predicativa.
00:02:00
Incluso si es impersonal podríamos tener casos de impersonal copulativa, ¿no? Como por ejemplo es tarde.
00:02:11
¿Vale? Entonces esto sería una oración impersonal copulativa porque no tiene sujeto.
00:02:24
¿Quién es tarde? ¿No? Es tarde, ¿no? Es tarde, es pronto, ¿vale? Esas oraciones serían casos de impersonal copulativa, ¿vale?
00:02:31
Impersonales predicativas, pues claro, podemos tener llueve.
00:02:44
Llueve, ¿vale? Esto sería una impersonal predicativa.
00:02:50
Y podríamos seguir analizando porque podríamos decir que el verbo llover está en voz activa, ¿vale?
00:02:54
Impersonal, predicativa, activa e intransitiva, ¿no?
00:02:59
No tenemos complemento directo, ¿vale? Impersonal, predicativa, activa e intransitiva.
00:03:06
Eh... si decimos una oración como...
00:03:14
Eh...
00:03:21
Hay café, hay café, ¿vale?
00:03:24
Eh... dicen en un bar, pues hay café, ¿vale?
00:03:29
Esto es una oración que tiene complemento directo, ¿vale?
00:03:32
Café, ¿vale? Lo hay.
00:03:35
¿Vale? Esto sería complemento directo.
00:03:40
Entonces, ¿esto qué sería?
00:03:42
Pues una oración impersonal predicativa, ¿no?
00:03:44
El verbo haber.
00:03:50
Eh... no es un verbo copulativo.
00:03:52
Lo voy a decir aquí.
00:03:54
Impersonal, predicativa.
00:03:58
El verbo haber en voz pasiva es muy difícil, pero bueno.
00:04:02
En principio está en voz activa.
00:04:06
Activa, activa y esta sería transitiva.
00:04:08
Porque tiene complemento directo.
00:04:12
Lo hay, ¿no? Hay café, lo hay, ¿vale?
00:04:14
Entonces, que veáis que las impersonales pueden discurrir por todo el esquema.
00:04:17
Eh...
00:04:23
Eh...
00:04:23
Más o menos, ¿no?
00:04:24
Mmm...
00:04:28
Si hay que quitar algo de una oración impersonal es lo de activa o pasiva.
00:04:28
¿Vale?
00:04:33
Porque una oración impersonal no se puede poner en pasiva.
00:04:33
Ya que no...
00:04:37
¿No? Quiero decir, es...
00:04:38
Bueno...
00:04:40
O muy raro, ¿no?
00:04:41
Pero claro, si no hay sujeto...
00:04:42
Eh...
00:04:44
Es una...
00:04:46
Es...
00:04:47
Son oraciones que lo de predicativo o copulativo, sí.
00:04:47
Transitivo e intransitivo también.
00:04:53
Pero, claro, lo de activa o pasiva es un poquito delicado, ¿vale?
00:04:54
Lo digo porque si miráis libros o investigáis y todo eso,
00:05:00
las oraciones impersonales son muy especiales, ¿vale?
00:05:04
Pero bueno, lo normal es que yo os ponga oraciones como estas que tenéis aquí,
00:05:08
los ejercicios, bastante normales y casi todas personales,
00:05:12
para que hagáis la clasificación.
00:05:18
Y esto era solo un repaso de este tipo de...
00:05:20
De este tipo de...
00:05:22
De este tipo de...
00:05:22
De este tipo de...
00:05:22
De este tipo de...
00:05:23
De este tipo de...
00:05:23
De este tipo de clasificación de oraciones.
00:05:24
Porque hoy os iba a contar la otra.
00:05:26
La clasificación de oraciones según la actitud del hablante.
00:05:28
¿Vale?
00:05:32
Que tenemos aquí.
00:05:32
Eh...
00:05:36
¿Qué son estas oraciones?
00:05:36
Pues son las que se clasifican no por complementos del verbo,
00:05:40
ni sujeto, ni no sujeto, ni nada de eso,
00:05:47
sino por la intención comunicativa del hablante.
00:05:51
¿Vale?
00:05:54
Por lo que es, según la actitud del hablante, su intención comunicativa.
00:05:55
¿Vale?
00:06:00
Estos son las oraciones que se pueden clasificar también así.
00:06:00
¿Qué tipos de oraciones tenemos según la actitud del hablante?
00:06:05
Pues tenemos enunciativas.
00:06:10
¿Vale?
00:06:11
Entonces, enunciativas son las que simplemente transmiten una información afirmándola o negándola.
00:06:12
¿Vale?
00:06:21
El hablante transmite una información.
00:06:21
Afirmándola o negándola.
00:06:24
¿Vale?
00:06:26
Entonces tenemos afirmativas.
00:06:26
Marta come patatas.
00:06:29
Y negativas, pues Marta no come patatas.
00:06:30
¿Vale?
00:06:34
Entonces tenemos que decir oración enunciativa afirmativa.
00:06:34
La primera.
00:06:39
Y la segunda, oración enunciativa negativa.
00:06:41
¿De acuerdo?
00:06:44
Esto es lo que tenemos que poner.
00:06:45
Vale.
00:06:47
Si tenemos una oración que pide algo al receptor con una pregunta,
00:06:48
pues tenemos una oración interrogativa.
00:06:54
¿De acuerdo?
00:06:59
Una oración interrogativa es la que expresa una pregunta, una cuestión por parte del hablante.
00:06:59
¿No?
00:07:09
Y se van a clasificar en los siguientes tipos.
00:07:10
¿Vale?
00:07:13
Vamos a tener totales, parciales, directas e indirectas.
00:07:14
Estos son los tipos de preguntas que vamos a tener.
00:07:23
Y nosotros tenemos que saber decir las cuatro cosas.
00:07:28
¿Vale?
00:07:32
Más bien dos.
00:07:32
Porque va a ser, hay que elegir una de cada caso.
00:07:34
Vale.
00:07:38
Entonces, las totales se dice que son las oraciones interrogativas que preguntan por el contenido total del enunciado.
00:07:38
Y sobre todo, esto queda muy claro.
00:07:51
Y la respuesta está restringida a sí o no.
00:07:53
O quizá.
00:07:57
¿Vale?
00:07:59
Esto sería la oración, ¿vale?
00:08:00
Que sería interrogativa total.
00:08:05
¿Vale?
00:08:10
Pregunta por el contenido total del enunciado.
00:08:10
Es decir, todo lo que se está diciendo es la pregunta.
00:08:12
¿Vale?
00:08:19
Vas a venir con nosotros, ¿no?
00:08:20
Tenemos aquí esta...
00:08:22
Este ejemplo.
00:08:23
Vas a venir con nosotros.
00:08:25
¿Vale?
00:08:29
Y os voy a decir ya un truquito para distinguir este tipo de oraciones interrogativas.
00:08:29
Que es que no llevan...
00:08:37
No lleva pronombre, ni determinante, ni adverbio interrogativo.
00:08:39
Que no está preguntando por qué, ni por cuál, ni nada de eso.
00:08:53
Sino que no lleva interrogativo.
00:09:01
¿Vale?
00:09:05
Vas a venir con nosotros.
00:09:06
¿Quieres merendar?
00:09:09
¿Quieres levantarte?
00:09:11
¿Tienes tabaco?
00:09:16
¿Tienes...?
00:09:19
¿Tienes...?
00:09:20
Cualquier pregunta que no sea contundente.
00:09:21
Ni con qué, ni con cuál, o algo así.
00:09:23
Ni dónde, cómo.
00:09:25
Pues esas preguntas son las que se responden con sí o no.
00:09:26
¿Vale?
00:09:31
Entonces, ¿vas a venir con nosotros?
00:09:32
Sí o no.
00:09:33
¿Vale?
00:09:34
O quizá.
00:09:35
¿Vale?
00:09:35
Pero eso son preguntas totales.
00:09:36
Interrogativas totales.
00:09:39
¿Vale?
00:09:41
Las parciales se dice que son las que preguntan por una parte del enunciado cuya respuesta
00:09:42
no puede ser ni sí ni no.
00:09:49
¿Vale?
00:09:53
Tenemos este ejemplo de cuál es tu nombre y tú no vas a decir sí o no.
00:09:55
¿Vale?
00:09:59
Y estas son las que llevan pronombres determinantes o adverbios interrogativos.
00:10:01
¿Vale?
00:10:19
¿Vale?
00:10:20
¿Vale?
00:10:21
¿Vale?
00:10:22
¿Vale?
00:10:22
¿Vale?
00:10:22
¿Vale?
00:10:22
¿Vale?
00:10:22
¿Vale?
00:10:22
¿Vale?
00:10:22
¿Vale?
00:10:22
¿Vale?
00:10:22
¿Vale?
00:10:22
¿Vale?
00:10:23
¿Vale?
00:10:23
Pues eso.
00:10:23
¿Qué?
00:10:24
¿Quién?
00:10:28
¿Dónde?
00:10:32
¿Cómo?
00:10:36
¿Cuándo?
00:10:39
¿Cuánto?
00:10:41
Etcétera.
00:10:43
¿Vale?
00:10:44
Estas preguntas, claro, esto ya no es todo la pregunta de cómo vas a venir con nosotros,
00:10:45
sino sobre todo este cuál.
00:10:52
¿Vale?
00:10:53
Tu nombre es cuál.
00:10:54
¿No?
00:10:55
Entonces estás preguntando por eso de una parte del enunciado.
00:10:56
¿Vale?
00:11:01
El enunciado no es todo lo que quiero preguntar, sino cuál es tu nombre.
00:11:02
¿Vale?
00:11:08
Entonces por eso se dice que son interrogativas parciales.
00:11:09
Y claro, no puedes responder sí o no, sino pues decir tu nombre, pues decir Paula o fulanita.
00:11:12
¿Vale?
00:11:19
Entonces estas interrogativas se llaman interrogativas parciales.
00:11:20
Entonces estas interrogativas se llaman interrogativas parciales.
00:11:21
¿Vale?
00:11:22
Bueno, pues ahora tenemos otra clasificación, que son las interrogativas directas y las interrogativas
00:11:23
indirectas.
00:11:32
¿Qué es esto?
00:11:33
Pues que las interrogativas directas son las que van con signos de interrogación.
00:11:34
¿Vale?
00:11:39
Entonces tenemos aquí la pregunta.
00:11:40
¿Quieres café?
00:11:42
¿Vale?
00:11:43
Tienes esto y tienes aquí signos de interrogación, de apertura y de cierre.
00:11:44
¿Vale?
00:11:49
Están ya haciendo hechizos.
00:11:50
¿Vale?
00:11:51
Dicen, he encontrado un manuscrito antiguo donde viene este símbolo de aquí, ¿qué es esto? Pues es un signo de apertura de interrogación. Es una burla porque es una broma ya que últimamente nadie lo pone. Bueno, nadie no, mucha gente empieza a no ponerlo y está mal, es una falta de ortografía.
00:11:52
Es algo que hasta que digan lo contrario, nuestras preguntas en español, en castellano, ¿vale? Se escriben con apertura y cierre de interrogación. Ya sabemos que está muy difícil el botoncito en el teclado del móvil para poner un signo de apertura y que no se tarda tanto, ¿eh? Vamos, pulsas un segundito en la interrogación y se te pone el de abrir.
00:12:11
Vamos, yo lo pongo siempre y no tardo nada, ¿vale? Y escribo más o menos rápido por WhatsApp, ¿vale?
00:12:34
Y es que la gente por ahorrar ese momento, ¿no? Ya no es por trabajo sino por pereza, no pone el signo de apertura de interrogación, ¿vale? Y hay que ponerlo en español, en nuestra lengua, que no es económico, que sí, que ya me rebaten, me quieren discutir conmigo muchísima gente, que se sigue entendiendo la pregunta, pero hay casos en los que puede que haya confusión si es una pregunta o no.
00:12:39
Y el signo de apertura hay que ponerlo, ¿vale? Hay que ponerlo hasta que...
00:13:05
Y el signo de apertura hay que ponerlo hasta que se diga lo contrario y eso en Hispanoamérica también pasa, que ya empiezan a ser un poco más libres, empiezan a ponerlo o no ponerlo, ¿no? Por influencia del inglés y por querer ser distintos a nosotros, ¿vale? Pues empiezan a no ponerlo.
00:13:09
Entonces, hay que ponerlo, ¿vale? Bueno, eso se llaman interrogativas directas. Interrogativas indirectas son las que van introducidas por otro verbo, ¿vale?
00:13:24
Van introducidas por otro verbo, normalmente verbos de lengua, ¿no? Como decir, observar, preguntar, etcétera, ¿vale?
00:13:39
Tenemos aquí el ejemplo, me preguntó si quería café. Entonces, aquí tenemos dos verbos, preguntó, ¿veis? Y quería, ¿vale?
00:13:54
Entonces, en estas no hay signos de interrogación, ¿vale? No hay signos de interrogación.
00:14:09
Vale. Estas preguntas se incluyen en lo que se conoce como estilo indirecto de los diálogos de narración, ¿vale? Le vamos a dar un repasito a esto ahora, que ya lo di en su momento, creo, pero lo puedo contar otra vez en un momento.
00:14:24
Y queda bien, sobre todo para nivel 2, que no lo han visto.
00:14:36
Vale. Necesitamos decir dos verbos, ¿no? Me preguntó, me dijo, observó, no sé qué, o comentó, me comentó, ¿vale? Tenemos que decir otro verbo antes del de la pregunta.
00:14:39
Y algo que se iba de nexo. En este caso, este sí, sin tilde, me preguntó si quería café, ¿vale? O me preguntó que entonces teníamos que poner, si fuera parcial, el interrogativo correspondiente.
00:14:56
Me preguntó cuál era mi nombre, ¿no? Me preguntó cuál era mi nombre, me preguntó qué quería, me preguntó, ¿no? Podíamos hacer así muchas preguntas en estilo indirecto, ¿vale? Entonces, esto, que es el estilo indirecto de los diálogos de narración, lo vamos a ver a continuación.
00:15:09
Bueno.
00:15:30
Entonces, ¿qué pasa? Que esto lo podemos combinar, podemos...
00:15:34
Podemos poner aquí lo siguiente, que las directas e indirectas también pueden ser totales y parciales, ¿no? Que vamos a poder combinar los dos tipos de pregunta, ¿vale? Podemos poner, me preguntó si quería café, ¿vale? Esto, ¿qué es? Pues esto es una pregunta en estilo indirecto, ¿vale? Me preguntó si quería café, ¿no?
00:15:39
Eh...
00:16:07
¿Y qué pasa con esta pregunta de pregunta?
00:16:08
Me preguntó si quería café, ¿qué habría respondido yo? ¿O qué respondí? ¿No? Pues entonces, podemos decir, contesté sí o contesté que no, ¿vale? Entonces, ¿eso qué quiere decir? Que era una pregunta total, porque se responde con sí o no.
00:16:09
Entonces, esto sería una oración interrogativa indirecta total, ¿vale? Es indirecta porque no tiene signos de interrogación, ¿vale?
00:16:24
No hay signos de interrogación y es esto total porque se responde con sí o no, ¿vale? ¿Vale? Podemos ver aquí, se responde con sí o no.
00:16:39
¿Con sí o no?
00:17:00
¿Con sí o no?
00:17:02
Entonces, ¿qué pasa? Pues eso, que yo en el examen puede que os ponga una preguntita, que me digáis el tipo de oración.
00:17:03
Iniciativa, interrogativa, exclamativa, desiderativa, etcétera, ¿no? Y si os pongo interrogativa, una pregunta, pues tenéis que decirme una de estas dos y otra de estas dos.
00:17:09
Si es total o parcial o directa o indirecta, ¿vale? Interrogativa total, directa. Interrogativa parcial, directa. Interrogativa parcial, lo que sea, ¿vale?
00:17:20
Entonces, que sepáis que esto es la parte más difícil y más interesante de esta clasificación de oraciones.
00:17:32
Ahora, lo siguiente ya no es para tanto, ¿vale? Ahora vamos con las exclamativas, que solamente tenéis que ver que lleva el signo de interrogación, ¿vale?
00:17:39
Las exclamativas se definen como oraciones en las que el hablante manifiesta sus sentimientos mediante la expresividad y la entonación de estas oraciones, ¿no?
00:17:50
¿Qué pasa? Pues que a lo mejor no lleva el signo de interrogación, pero ya se entiende.
00:18:05
Que es una oración que expresa emotividad, expresividad, entonación de sorpresa, de desagrado, de lo que sea, ¿no?
00:18:09
Nosotros vamos a considerar para de cara al examen que las exclamativas son las que llevan signos de exclamación y ya está, ¿vale?
00:18:21
Que puede haber oraciones exclamativas sin signos de exclamación, sí, por la entonación que se le ponga, ¿no?
00:18:30
Pero...
00:18:38
A efectos prácticos para nosotros, para el examen, las haremos con signos de exclamación y ya está.
00:18:39
¿Imperativas o exhortativas? ¿Qué es esto?
00:18:46
Pues son oraciones que dan una orden o un ruego, ¿no?
00:18:50
Entonces, son oraciones en las que lo que expresa el hablante es una petición o ruego, o sea, una orden o un ruego.
00:19:00
Tradicionalmente se entendía como imperativas las que dan órdenes y exhortativas es el término que valía para todo, ¿vale?
00:19:09
Como para, tanto para órdenes como para ruegos.
00:19:23
Si tú dices, por favor cállese, ¿no? O por favor silencio o algo así, esa oración es más bien un ruego, ¿vale?
00:19:25
Entonces quedaría un poco mal decir imperativa.
00:19:35
Por favor silencio.
00:19:38
Pero bueno, son términos que son bastante equivalentes, ¿vale? Imperativas o exhortativas.
00:19:39
Es casi mejor decir exhortativas a todas, ¿vale?
00:19:47
Exhortativas, con h intercalada, con x, ¿vale? Tienes que escribirlo bien.
00:19:50
Son las oraciones que expresan órdenes o ruegos, ¿vale?
00:19:53
Y de aquí tenemos alguna cosa más interesante, que se caracteriza, bueno, por su entonación, está claro, ¿no?
00:19:58
Y por el empleo del imperativo y el subjuntivo, ¿vale?
00:20:04
Tenemos verbos como callaos, ¿vale? Callaos de una vez, ¿no? Callaos, aquí esto es imperativo.
00:20:09
Imperativo.
00:20:20
Mientras que os calléis, ¿vale? Esto es subjuntivo.
00:20:22
En el fondo están funcionando como imperativo las dos, ¿no?
00:20:29
Pero este es, este presente de subjuntivo, calléis, ¿no?
00:20:32
Es lo que se corresponde con esta conjugación.
00:20:36
El verbo, ¿vale? De presente de subjuntivo.
00:20:39
Yo calle, tú calles, él o usted calle, callemos, calléis y callen, ¿vale?
00:20:42
Que no es lo mismo que yo callo, tú callas, él calla.
00:20:50
Eso es indicativo en subjuntivo.
00:20:52
Pues de esta manera, con esta conjunción que el pronombre personal átono y calléis, pues eso es un uso del subjuntivo para dar una orden, ¿vale?
00:20:55
Bueno.
00:21:07
Que por si acaso alguien tuviera alguna duda de qué es esto de callaos, ¿vale?
00:21:09
El imperativo.
00:21:17
Imperativo era el modo verbal, ¿no? El modo de la conjugación verbal que solamente tiene segunda persona, ¿vale?
00:21:22
Entonces, que era calla tú.
00:21:32
Calla tú.
00:21:37
Callad vosotros, ¿no?
00:21:38
Pero podemos unir esto con un pronombre que enfatice la estación que se está diciendo, ¿no?
00:21:43
Que es un pronombre que no sirve para nada, ¿no?
00:21:54
Tendría función sintáctica para mí, bueno, una función que podríamos llamar nativo o algo así, ¿no?
00:21:57
Callate tú.
00:22:03
Callate tú.
00:22:05
¿Vale?
00:22:07
Tendríamos este pronombre en crítico, ¿vale?
00:22:08
Callate tú, ¿vale?
00:22:10
Como veis, esta palabra es esdrújula.
00:22:13
Callate.
00:22:15
Entonces hay que ponerle tilde.
00:22:16
Si ya pones el pronombre te, callate tú, ¿no?
00:22:17
¿Y qué pasa con vosotros?
00:22:20
Pues que tenemos callad, ¿vale?
00:22:22
Acabado de, que esto es el imperativo y está muy mal decir callaros, ¿no?
00:22:26
Se dice callaos, ¿vale?
00:22:32
Y aquí el imperativo.
00:22:33
Callaos.
00:22:36
Vosotros, ¿vale?
00:22:38
Como veis es así y no es callaros, ¿vale?
00:22:41
Lo voy a escribir para que callaros, esto está mal, ¿vale?
00:22:44
No se dice callaros, es callaos.
00:22:49
Y así con todos.
00:22:51
Hay mucha gente que dice sentaros y eso está mal.
00:22:53
Profesores de lengua, ¿eh?
00:22:56
Como yo, pero dicen sentaros, ¿no?
00:22:57
Pues se dice sentaos, ¿vale?
00:23:00
Callaos.
00:23:03
Levantaos.
00:23:05
En...
00:23:07
Lo que sea.
00:23:07
¿Vale?
00:23:08
Entonces, cuando se pone este pronombre detrás, teniendo el imperativo acabado en de,
00:23:08
esta de cae para formar este callaos, ¿vale?
00:23:14
Digo porque la gente no lo usa bien.
00:23:18
Y luego, para los de Hispanoamérica, que usan mucho el usted,
00:23:21
y nosotros en España deberíamos usarlo un poco más porque está cayendo el desuso,
00:23:26
pues se forma de otra manera, ¿no?
00:23:32
Calle usted.
00:23:35
Calle usted.
00:23:37
Usted o callen ustedes.
00:23:38
Callen ustedes.
00:23:42
¿Vale?
00:23:45
Calle usted o callen ustedes.
00:23:45
Y claro, si ponemos el pronombre detrás para enfatizar, ¿no?
00:23:47
Este pronombre que no va a significar nada, sería cállese usted o cállense ustedes, ¿no?
00:23:53
En este caso va a ser un se de tercera persona ya que usted, ustedes son pronombres de segunda persona
00:24:00
que funcionan con el verbo en tercera, ¿no?
00:24:05
Eh, calle, pues eso, que no es, eh, un, eh, yo calle, tú calles, ¿no?
00:24:08
Estamos en subjuntivo, pero esto se funciona como imperativo.
00:24:17
Yo calle, tú calles, él o usted calle, ¿vale?
00:24:20
Pues, eh, estos son de tercera persona.
00:24:24
Entonces, el pronombre que va con esto sería el se.
00:24:27
Cállese.
00:24:31
Cállese o cállense.
00:24:34
¿Vale?
00:24:38
También unido al verbo y que hace que pongamos tilde porque se convierte en esdrújula.
00:24:39
¿Vale?
00:24:45
Yo hago este uso de, o sea, aprovecho, ¿no?
00:24:46
Esta coyuntura para recordar el uso del imperativo que se suele decir mal.
00:24:50
Y en el fondo estas pequeñas cosas que meto aquí con catador son lo más importante de esta asignatura de lengua, ¿no?
00:24:55
Porque a mí en realidad me importa más que habléis bien, ¿no?
00:25:01
Que hable bien la gente.
00:25:06
A que sepa todo esto.
00:25:08
Pero bueno.
00:25:11
Bueno.
00:25:12
¿Qué tenemos después?
00:25:14
Las desiderativas u optativas.
00:25:17
Es más famoso el primer nombre, desiderativas, ¿no?
00:25:19
Aquí aprovecho a ver si os acordáis de alguna amiga que tengáis llamada desiré.
00:25:24
Pues, desiré, pues es el nombre que significa en francés deseada, ¿no?
00:25:29
Desiré.
00:25:33
Pues, desiderativas es la palabra que viene de...
00:25:34
Bueno, en el latín, ¿no?
00:25:38
Desear, desiderar, ¿no?
00:25:41
Cuando hacéis una petición en una biblioteca para que traigan un libro se llama desiderata, ¿vale?
00:25:44
Eso sería en latín, ¿no?
00:25:49
Entonces, bueno, pues son oraciones que expresan deseo.
00:25:53
Expresan deseo.
00:25:55
Y...
00:25:58
¿Y cómo se expresa este deseo?
00:25:59
Pues mediante el uso del subjuntivo.
00:26:03
Y palabras como...
00:26:07
Ojalá, o así, ¿vale?
00:26:08
Así para hacer...
00:26:11
Así te lleven los demonios.
00:26:12
O así pasen cinco años, o lo que sea, ¿no?
00:26:14
Ojalá haga buen tiempo, etcétera.
00:26:17
Vale, ojalá haga buen tiempo.
00:26:21
¿Veis el verbo hacer en subjuntivo?
00:26:24
No puedes decir ojalá hace buen tiempo, ¿vale?
00:26:27
Ojalá haga buen tiempo, ¿vale?
00:26:31
Esto que parecen tonterías, que son obviedades, que todo el mundo sabe hacerlo,
00:26:35
viene bien recordarlo porque cuando comentemos un texto bien, ¿vale?
00:26:38
Y tengamos que decir de qué tipo es, por qué, qué tipo de...
00:26:44
Pues tenemos que decir de qué tipo son las oraciones.
00:26:49
¿Y por qué?
00:26:52
¿Vale?
00:26:54
Pues entonces viene bien decir, pues aparecen oraciones desiderativas
00:26:54
con uso del subjuntivo, ¿no?
00:26:57
Y nosotros tenemos que tener herramientas,
00:27:01
tenemos que tener terminología, conocer todas estas cosas, ¿no?
00:27:03
De las conjugaciones verbales,
00:27:06
de por qué las oraciones son así,
00:27:08
para comentar un texto bien con terminología de gramática, ¿no?
00:27:10
Y de lo que estamos viendo, ¿vale?
00:27:17
Bueno, y por último me quedan las dubitativas,
00:27:19
que son las que expresan duda, ¿vale?
00:27:23
¿Cómo expresa dudas un hablante?
00:27:29
Pues a través del uso, ¿no?
00:27:32
¿Vale?
00:27:36
El hablante manifiesta su...
00:27:36
Sus dudas a través del uso del subjuntivo, otra vez,
00:27:38
y adverbios o locuciones como a lo mejor, tal vez, quizá, etcétera, ¿vale?
00:27:44
Entonces vamos a volver a tener subjuntivo,
00:27:50
pero vamos a usar otro adverbio que en vez de ojalá va a ser quizá.
00:27:53
Quizá apruebe este examen, por ejemplo, ¿no?
00:27:58
Este quizá es muy importante, es un adverbio de duda.
00:28:01
Y el tiempo verbal no es apruebo, sino apruebe.
00:28:03
Yo apruebe este examen, ¿vale?
00:28:08
Esto está presente en subjuntivo también.
00:28:10
Bueno, y aquí en este cuadrito tan pequeñito que tenéis,
00:28:14
que saqué de internet, pues se ven otros ejemplos,
00:28:17
iguales o parecidos, se ve fatal, perdonad, ¿vale?
00:28:20
Pero es eso.
00:28:24
Ojo, enunciativas afirmativas.
00:28:25
Hoy me presentaré al examen de recuperación.
00:28:27
Afirmativa negativa, perdón, enunciativa negativa.
00:28:29
Hoy no me presentaré al examen de recuperación, ¿vale?
00:28:33
Entonces eso sería una negación.
00:28:35
La información que se está dando.
00:28:38
Interrogativas directas, totales y parciales.
00:28:40
Totales, ¿te gusta el té?
00:28:43
Pues sí o no, ¿vale?
00:28:46
Interrogativas directas parciales, ¿cuál es tu actor favorito?
00:28:48
Pues tú dices Schwarzenegger, ¿vale?
00:28:52
Pues ya está, ¿vale?
00:28:55
Pero es importante ver que tiene este pronombre interrogativo.
00:28:56
Indirectas totales.
00:29:06
Interrogativas indirectas.
00:29:08
Aquí teníamos directas, aquí teníamos indirectas.
00:29:09
Y claro, igualmente vamos a tener totales y parciales, ¿vale?
00:29:12
Las directas eran las que tenían signos de apertura y de cierre de interrogación.
00:29:15
Mientras que las indirectas ya no tienen signos de apertura y cierre de interrogación,
00:29:20
sino que necesitan dos verbos.
00:29:25
Me pregunto si nuestros vecinos estarán casados, ¿vale?
00:29:28
Me pregunto si nuestros vecinos estarán casados, pues esta especie,
00:29:32
especie de pregunta disimulada en este estilo indirecto,
00:29:37
¿se respondería con sí o no?
00:29:42
Si están casados o no están casados, ¿vale?
00:29:44
Parciales.
00:29:48
Mira a ver quién ha venido.
00:29:50
Tenemos otra vez dos verbos.
00:29:51
Mira, mira a ver, mira a ver.
00:29:53
Todo esto yo diría que es una locución verbal o algo así.
00:29:59
Mira a ver quién ha venido.
00:30:03
Aquí está el otro verbo, ¿no?
00:30:05
Y, claro, habrá que ver quién ha venido, pues fulanito, menganito o frutanito, ¿vale?
00:30:07
Entonces, la respuesta no es sí ni no.
00:30:13
Esto sería una indirecta parcial.
00:30:16
Otra indirecta parcial.
00:30:21
No sé cuándo se habrán casado.
00:30:22
Pues se habrán casado en septiembre, en octubre, en noviembre, en enero, ¿vale?
00:30:25
Entonces, la pregunta es una pregunta que no se responde con sí o no.
00:30:30
Es parcial.
00:30:36
Va a ser un momento del año, del transcurrir del tiempo, ¿no?
00:30:37
Que será, pues, un día y un mes, un cierto año, ¿vale?
00:30:44
Bueno, exclamativas.
00:30:49
Vaya coche se ha comprado, ¿no?
00:30:51
Tenemos signos de exclamación, de apertura y de cierre.
00:30:53
Al igual que las interrogativas, cuando yo estaba insistiendo en que hay que ponerlos,
00:30:55
pues el de apertura también se pone, ¿vale?
00:30:59
Incluso, hoy en día, en carteles publicitarios o en anuncios,
00:31:02
que son cosas públicas, que van a haber cientos o miles de personas,
00:31:07
la gente se come el signo de apertura, de exclamación.
00:31:10
Y hay que ponerlo, ¿vale?
00:31:13
Porque no somos, no estamos haciendo un garabato en la pared o en la mesa
00:31:15
para que lo vea alguien de baja clase social,
00:31:20
sino que estamos usando el idioma con corrección
00:31:24
y hay que usarlo bien para que tengamos un cierto respeto, ¿vale?
00:31:27
Usar el idioma bien y usar la lengua bien, por escrito y oralmente,
00:31:32
es...
00:31:36
Algo tan necesario como vestir bien, ¿eh?
00:31:37
¿Alguien quiere destrozar el idioma como se destrozan los pantalones
00:31:41
que se los llenan agujeros?
00:31:45
Pues haya esa persona, ¿no?
00:31:46
Pero cuando vaya a pedir un préstamo a un banco, pues a lo mejor no se lo dan, ¿vale?
00:31:48
O, bueno, o no le dejan entrar en algún sitio, ¿vale?
00:31:52
Desiderativas.
00:31:59
Ojalá venga a visitarme Jaime.
00:32:00
¿Vale? Pues tenemos un ojalá y expresamos deseo,
00:32:03
con un verbo en subjuntivo, ¿no?
00:32:07
Dubitativas.
00:32:11
Tal vez apruebe el examen.
00:32:13
Tenemos aquí una locución adverbial de duda, de probabilidad, ¿no?
00:32:16
Tal vez, quizá, ¿vale? Aprove el examen.
00:32:22
Y exhortativas o imperativas, como este siéntate y escucha, ¿vale?
00:32:25
Con verbos en imperativo, en este caso.
00:32:32
En usted, pues sería siéntese y escuche.
00:32:34
¿No? Para todos aquellos que sois de Hispanoamérica.
00:32:37
Bueno.
00:32:41
Esto, de estilo directo y estilo indirecto, ya lo vi en una clase de nivel 1.
00:32:46
Entonces, esto es exclusivamente para nivel 2, pero que viene bien repasarlo brevemente para todos, ¿vale?
00:32:50
Esto, de estilo indirecto y estilo indirecto, es algo que vamos a tener que conocer en la narración.
00:32:58
Cuando estemos delante de un texto narrativo.
00:33:05
Y vamos a verlo de vez en cuando.
00:33:07
Esto sale a menudo.
00:33:10
Entonces, por una parte, quiero que lo reconozcáis, que sepáis decir cuando unos diálogos están en estilo directo o estilo indirecto.
00:33:12
Y por otra, también quiero que sepáis manejar los verbos, los adverbios y otras palabras.
00:33:24
En un...
00:33:36
En un estilo y en otro, ¿vale?
00:33:37
Para transformar de uno a otro.
00:33:38
Para que sepamos usar el idioma.
00:33:40
El siguiente material que tenéis en pantalla, que tenéis delante y tenéis en vuestros apuntes en PDF,
00:33:43
no es material mío, salvo alguna pequeña corrección o comentario, sino de una página de español para extranjeros.
00:33:50
¿Vale?
00:34:00
Entonces, a veces nosotros, como estudiantes de lengua española o castellana,
00:34:01
y literatura, tenemos que aprender nuestro idioma también, ¿vale?
00:34:07
Porque a veces lo usamos mal.
00:34:11
Entonces, volviendo al caso.
00:34:13
Estilo indirecto y estilo indirecto, ¿qué es?
00:34:17
Pues estilo indirecto es la aparición en un texto de las palabras textuales que dice un personaje o una persona.
00:34:19
Manuel ha dicho, tengo un problema, ¿vale?
00:34:31
Y necesitan, muchas veces...
00:34:34
Introducirse con dos puntos y comillas o bien guiones, como cuando se escribe un diálogo en un libro.
00:34:37
Que vosotros habréis visto miles de libros con diálogos y sabéis perfectamente a qué me refiero, ¿vale?
00:34:48
Manuel ha dicho, y punto y aparte un guión, tengo un problema, ¿vale?
00:34:55
Eso es estilo directo.
00:35:02
¿Qué es el estilo indirecto?
00:35:04
Pues es lo que hemos visto con las preguntas indirectas, ¿vale?
00:35:06
Cuando estábamos viendo esto de las interrogativas indirectas, ¿vale?
00:35:09
El estilo indirecto es parafrasear, ¿no?
00:35:14
Hacer una paráfrasis, decir lo que ha dicho el personaje, ¿no?
00:35:18
Que esto es lo que haría el narrador de una novela, ¿vale?
00:35:22
Manuel ha dicho que tenía un problema, ¿vale?
00:35:25
Manuel dijo que tenía un problema, ¿no?
00:35:29
Tenemos que, entonces, que cambiar el verbo.
00:35:33
Que dice en primera persona, ponerlo en tercera y ponerlo en una forma de pretérito que quede bien,
00:35:36
pero siempre va a tener que ir en una forma de pretérito, de pasado, ¿vale?
00:35:42
Porque si ya lo ha dicho, pues no lo está diciendo en ese momento, ¿vale?
00:35:46
Entonces, ¿qué pasa?
00:35:52
Pues que vamos a encontrar que a veces hay que incluir nexos.
00:35:53
Tengo prisa, dice Aurora.
00:35:56
Aurora dice que tiene prisa, ¿vale?
00:35:57
Tengo que poner un que.
00:36:00
Si es una pregunta como esta, pues necesitamos un sí de...
00:36:01
Esta conjunción sí, que no es para indicar condición, sino para hacer una pregunta de sí o no, ¿no?
00:36:06
Una pregunta total.
00:36:13
¿Eres tú el que ha llamado antes?
00:36:14
Me preguntó si era yo el que había llamado antes, ¿vale?
00:36:16
Entonces, la pregunta es total.
00:36:20
¿Era sí o no?
00:36:23
Me preguntó si era yo y dije que sí o dije que no, ¿vale?
00:36:24
¿Cómo te llamas?
00:36:29
Me ha preguntado cómo te llamo, ¿no?
00:36:30
Se mantienen los adverbios y pronombres interrogativos.
00:36:31
¿Cómo te llamas?
00:36:34
Me ha preguntado...
00:36:35
Entonces, aquí es importante que sepáis que este cómo se escribe con tilde, ¿vale?
00:36:36
Porque no dejo de encontrarme textos mal escritos donde no sabéis que el cómo de una oración interrogativa indirecta lleva tilde, ¿vale?
00:36:42
Me ha preguntado cómo me llamo, ¿no?
00:36:52
¿Cómo me llamo?
00:36:54
Me ha preguntado cómo me llamo, ¿vale?
00:36:55
¿Veis la pregunta que está incluida aquí en el discurso, vale?
00:36:57
Bueno, el...
00:37:01
Con la pregunta y la pronunciación...
00:37:04
Pues se pueden poner los dos.
00:37:06
O se deben, ¿no?
00:37:07
Preguntó que qué opinas tú.
00:37:09
Preguntó que qué.
00:37:11
¿Veis que el segundo qué es el que va con tilde, vale?
00:37:13
Aquí sí que se puede permitir omitir el primer qué.
00:37:17
Preguntó que qué opinas tú.
00:37:21
O algo así, porque ya se supone, ¿no?
00:37:23
Preguntó qué opinabas tú.
00:37:24
Preguntó qué opinas tú, ¿vale?
00:37:26
Pero que no viene mal poner la conjunción.
00:37:28
Preguntó que qué opinas tú, ¿vale?
00:37:32
Dijo que dónde habíamos ido.
00:37:34
¿Vale?
00:37:35
Porque aquí sí tenemos un adverbio interrogativo.
00:37:36
Dijo que dónde habíamos ido.
00:37:38
Pues este qué va delante del dónde.
00:37:40
Y no se molesta de uno a otro.
00:37:41
Hay que poner los dos, ¿vale?
00:37:44
Los verbos.
00:37:48
Entonces ya...
00:37:49
Bueno, hay casos donde se mantiene igual.
00:37:51
Me he enamorado de ti.
00:37:53
¿Qué has dicho?
00:37:54
He dicho que me he enamorado de ti.
00:37:55
No, pues aquí la repetición pues hace que sea igual.
00:37:56
Tráeme el diario.
00:38:00
Pues aquí, ¿qué has dicho?
00:38:01
Pues te he dicho que me traigas.
00:38:02
Aquí ya se pone el subjuntivo, ¿vale?
00:38:04
Pero, por lo demás, aquí hay una lista interesantísima
00:38:06
de cómo cambian los tiempos verbales
00:38:11
de estilo directo a estilo indirecto, ¿vale?
00:38:13
Cómprame una muñeca.
00:38:17
Me dijo que le comprase una muñeca, ¿vale?
00:38:18
Entonces el imperativo va a pretérito imperfecto subjuntivo.
00:38:21
Me dijo que le comprara o que le comprase una muñeca, ¿no?
00:38:24
Me llamo Irene, presente, ¿no?
00:38:29
Pues me dijo que se llamaba Irene, pretérito imperfecto.
00:38:31
¿Futuro imperfecto o simple?
00:38:34
Estudiaré mucho.
00:38:38
Pues esto pasa a condicional.
00:38:39
Me dijo que estudiaría mucho, ¿veis?
00:38:42
Si es futuro perfecto o futuro compuesto,
00:38:46
para entonces me habré jubilado.
00:38:49
Pues pasa a condicional compuesto o condicional perfecto.
00:38:51
Me dijo que para entonces se habría jubilado.
00:38:55
¿Me habré jubilado?
00:38:58
Se habría jubilado, ¿vale?
00:38:59
Llegué muy tarde.
00:39:02
Pues...
00:39:03
Este pretérito perfecto simple pasa a pluscuamperfecto.
00:39:04
Me dijo que había llegado muy tarde.
00:39:08
Me dijo que había llegado muy tarde.
00:39:10
Pretérito perfecto compuesto de indicativo.
00:39:13
He alquilado un apartamento junto al mar.
00:39:15
Pues pasa a pretérito pluscuamperfecto de indicativo.
00:39:17
Me dijo que había alquilado un apartamento junto al mar.
00:39:20
El presente subjuntivo.
00:39:23
Tal vez vaya de vacaciones a Chipre.
00:39:24
Pues pasa a pretérito imperfecto de subjuntivo.
00:39:26
Me dijo que tal vez fuera o fuese de vacaciones a Chipre.
00:39:29
¿Vale?
00:39:33
El pretérito perfecto compuesto de subjuntivo.
00:39:34
Pues haya llegado, ¿no?
00:39:37
Posiblemente Sonia haya llegado tarde.
00:39:39
¿No?
00:39:41
Pues esto pasaría a pretérito pluscuamperfecto de subjuntivo.
00:39:42
Me dijo que posiblemente Sonia hubiera llegado tarde.
00:39:45
¿Vale?
00:39:48
O hubiese llegado tarde.
00:39:49
Este es el que se corresponde con esto.
00:39:51
¿Vale?
00:39:54
Y luego con el adverbio, pues claro,
00:39:55
si estamos haciendo un discurso, un estilo indirecto,
00:39:58
pues tenemos que ponerle también como visto desde lejos.
00:40:01
¿Vale?
00:40:04
Hoy, pues hay que poner, hay que decir ese día, aquel día, ¿no?
00:40:05
Hoy tengo prisa.
00:40:09
Aurora me dijo que ese día tenía prisa.
00:40:10
No vamos a poner hoy, porque ya esto es narración.
00:40:13
¿Vale?
00:40:16
Hoy tengo prisa.
00:40:17
Aurora me dijo que ese día tenía prisa.
00:40:18
Mañana te llamaré.
00:40:21
Mañana.
00:40:22
Pues Cedia me dijo que me llamaría al día siguiente.
00:40:23
¿Vale?
00:40:27
Ayer te vi en la calle.
00:40:28
Luisa me dijo que me había visto en la calle el día anterior.
00:40:29
¿Vale?
00:40:33
Mañana al día siguiente.
00:40:33
Y ayer pasaría al día anterior.
00:40:35
Si es hoy, hoy tengo prisa, pues Aurora me dijo que ayer tenía,
00:40:41
me dijo ayer que tenía prisa, ¿no?
00:40:45
Si estamos diciéndolo al día siguiente, pero bueno.
00:40:47
Y luego la referencia espacial, pues también se hace con distancia, ¿no?
00:40:49
Aquí, pues se pone allí.
00:40:53
Y este, pues se dice aquel o ese.
00:40:55
Ven aquí.
00:40:57
Me dijo que fuese allí.
00:40:58
¿Vale?
00:40:59
Porque estamos haciéndolo de una narración y ya está todo lejos.
00:41:00
¿Vale?
00:41:03
Bueno.
00:41:05
Entonces, estos ejercicios ya los hice.
00:41:06
Y están hechos en un vídeo que creo que ya tienen que estar colgados.
00:41:10
¿Vale?
00:41:14
Voy a hacer un par de ellas, pero ya están hechas en otro vídeo.
00:41:14
Entonces, no me voy a exceder.
00:41:17
Esto es a estilo directo.
00:41:19
Entonces, ¿qué es lo que va aquí?
00:41:21
Luis me dijo que haría un viaje por la India.
00:41:23
Pues Luis dijo, haré un viaje por la India.
00:41:25
¿Vale?
00:41:33
Julieta me contó que estaba exhausta debido a su trabajo.
00:41:35
Pues Julieta dijo, Julieta contó, voy a poner dijo que es más corto.
00:41:39
Estoy exhausta debido a mi trabajo.
00:41:47
¿Veis?
00:41:58
Pues eso.
00:42:00
Mis amigos me dijeron que me acompañaran al hospital.
00:42:00
¿No?
00:42:03
Pues mis amigos me dijeron, te acompañamos al hospital.
00:42:04
¿Vale?
00:42:21
O sea, que me acompañaran, pues te acompañamos.
00:42:22
Mi abuela me dijo que me quedara con ella.
00:42:25
Pues mi abuela me dijo, quédate conmigo.
00:42:27
¿Vale?
00:42:31
Salvador nos comentó que no volvería.
00:42:31
No volvería a jugar al tenis.
00:42:33
Salvador nos comentó, no volveré a jugar al tenis.
00:42:34
Alicia nos contó que tiene muchos compromisos.
00:42:39
Alicia nos ha dicho, tengo muchos compromisos.
00:42:42
Juan nos preguntó si podíamos colaborar.
00:42:46
Y esto es una pregunta.
00:42:49
Entonces, podemos hacer la pregunta de estilo directo.
00:42:51
Juan nos preguntó, y la pregunta en estilo directo,
00:42:55
porque la vemos con comillas, ¿no?
00:43:02
¿Podéis colaborar?
00:43:04
¿Veis?
00:43:10
Teresa me preguntó si me encontraba bien.
00:43:11
¿No?
00:43:13
Pues aquí tenemos otra pregunta.
00:43:14
¿Vale?
00:43:15
Teresa me preguntó, ¿te encuentras bien?
00:43:16
¿Veis las preguntas en estilo directo e indirecto?
00:43:26
Es lo mismo que hemos visto antes.
00:43:28
¿Vale?
00:43:30
Y esta pregunta sería total.
00:43:31
¿Te encuentras bien?
00:43:32
¿Sí o no?
00:43:33
Y esta anterior, ¿podéis colaborar?
00:43:34
Pues también, ¿sí o no?
00:43:36
¿Vale?
00:43:38
Sería total.
00:43:38
Serían preguntas totales.
00:43:39
¿Vale?
00:43:41
En este caso indirecta y en este caso directa.
00:43:41
¿Vale?
00:43:45
Y luego al revés, de estilo directo e indirecto,
00:43:45
pues tenemos aquí las personas que tienen que intervenir en el diálogo
00:43:48
y luego la pregunta que hay que ponerla indirecta, ¿no?
00:43:51
Entonces, Jorge le preguntó a Iván.
00:43:54
Jorge le preguntó a Iván si comería en ese restaurante.
00:44:03
Si comería en ese restaurante.
00:44:07
¿Vale?
00:44:13
¿Esta qué sería?
00:44:14
Pues, bueno, una vez que la hemos convertido,
00:44:16
esta sería una oración interrogativa indirecta total,
00:44:19
porque también la respuesta es de sí o no.
00:44:24
¿Vale?
00:44:26
He recibido una carta de la universidad.
00:44:27
Ángela exclamó que había recibido...
00:44:29
¿No?
00:44:33
Lo pasamos a plus con perfecto.
00:44:34
Que había recibido una carta de la universidad.
00:44:36
Julián le dijo a Rosa que se lo diría a tus...
00:44:45
Se dice, se lo diría a tus padres, ¿no?
00:44:50
Pues Julián le dijo a Rosa
00:44:51
que se lo diría, el futuro pasa condicional,
00:44:58
Julián diría, y no a tus padres, sino a sus padres.
00:45:02
A sus padres.
00:45:07
¿Veis?
00:45:09
Esto es muy fácil.
00:45:09
O sea, que lo podéis hacer todas.
00:45:10
Esto es para español para extranjeros.
00:45:13
Nosotros somos españoles, somos hispanohablantes, ¿no?
00:45:15
Entonces, tenéis que saber hacer esto.
00:45:17
¿Vale?
00:45:20
¿Qué estás haciendo?
00:45:21
Laura quería saber qué qué,
00:45:23
y aquí lo he puesto para que veáis que hay que poner los dos qués,
00:45:24
pero uno que es la conjunción y otro que es el pronombre interrogativo.
00:45:26
Laura quería saber que qué estaba haciendo.
00:45:32
Jesús o Luisa.
00:45:35
Cuando vuelvas ya habré terminado de comer.
00:45:36
Jesús le dijo a Luisa que cuando volviese, ¿vale?
00:45:38
Cuando vuelvas, que cuando volviese ya habría terminado de comer.
00:45:43
Que cuando volviese ella, él ya habría terminado de comer.
00:45:49
Este habré pasa a habría terminado, ¿veis?
00:45:52
Carlos a Laura.
00:45:55
¿Me llamarás cuando termines?
00:45:56
Carlos quería saber si Laura lo llamaría,
00:45:57
cuando terminara, ¿vale?
00:46:02
Y una madre a su hijo.
00:46:05
Dale las gracias a tu tío.
00:46:06
La madre le dijo a su hijo que le diera las gracias a su tío.
00:46:07
Que le diera, este dale, este imperativo, ¿no?
00:46:11
Pasaría a un subjuntivo, ¿vale?
00:46:17
La madre le dijo a su hijo que le diera las gracias a su tío.
00:46:20
Bueno, pues nada más.
00:46:25
Esto ha sido la clase de hoy, ¿vale?
00:46:27
Eh...
00:46:30
Eh...
00:46:31
Estoy en el horario nivel 1, que entonces he dado esta clasificación de oraciones
00:46:32
con el repaso que no está en los apuntes de nivel 1,
00:46:36
porque luego ya pasamos al máster de clerecía,
00:46:39
que ya habíamos visto en otro tema,
00:46:42
pero que necesitaba meter para que esta clase sea aprovechable para nivel 2, ¿vale?
00:46:43
Entonces, que sepáis que esto de las interrogativas directas e indirectas
00:46:49
van a tener mucho que ver con esto del estilo directo y el estilo indirecto, ¿vale?
00:46:52
Que estamos viendo.
00:46:57
Entonces, que sepáis que puede...
00:46:59
Que os pueda...
00:47:02
Os puedo poner en el examen un ejercicio
00:47:03
de poner de estilo directo y de estilo indirecto o al revés
00:47:05
y que digáis además si la pregunta es total o parcial, ¿vale?
00:47:10
Directa o indirecta, ¿de acuerdo?
00:47:15
Entonces, nada.
00:47:17
Voy a parar la grabación
00:47:18
y nos vemos en la siguiente clase.
00:47:19
- Idioma/s:
- Autor/es:
- Eduardo Madrid Cobos
- Subido por:
- Eduardo M.
- Licencia:
- Reconocimiento - No comercial - Sin obra derivada
- Visualizaciones:
- 16
- Fecha:
- 5 de febrero de 2024 - 19:30
- Visibilidad:
- Público
- Centro:
- CEPAPUB ORCASITAS
- Duración:
- 47′ 23″
- Relación de aspecto:
- 1.78:1
- Resolución:
- 1280x720 píxeles
- Tamaño:
- 1.33