Saltar navegación

Activa JavaScript para disfrutar de los vídeos de la Mediateca.

The EURO is here

Ajuste de pantalla

El ajuste de pantalla se aprecia al ver el vídeo en pantalla completa. Elige la presentación que más te guste:

Subido el 2 de julio de 2007 por EducaMadrid

1298 visualizaciones

The EURO is here

Descargar la transcripción

Today, the 1st of January, the euro became the official currency of 11 countries of the 00:00:00
European Union. 00:00:16
This event, unprecedented in the history of Europe, has been celebrated with bottles of 00:00:17
champagne bearing the symbol of the euro and euro balloons being released. 00:00:21
After a flood of cameras and historic pronouncements, the euro finally makes its public appearance. 00:00:27
Europeans, however, are already asking questions. 00:00:31
In Germany, people are worried. 00:00:34
Are pensions going to decrease? 00:00:36
Will salaries fall into line with those in neighboring countries? 00:00:37
In Ireland, people don't seem to know anything about the transition to euro and fear that 00:00:41
their banks are profiting at their expense. 00:00:45
Despite the fact that they are overwhelmingly euro enthusiasts, 50% of Italians don't know 00:00:48
the value of the euro in lira. 00:00:52
As for the Spanish and Portuguese, they hope their salaries will increase. 00:00:55
The attitude of Europeans varies from one country to the next. 00:01:00
And within each country, older people and those on low incomes, for example, tend to 00:01:04
get a bit more worried than others. 00:01:08
As a result, it is these groups who have already begun to take the euro by the horns. 00:01:10
In France, Belgium and Luxembourg, we will see how the arrival of the European currency 00:01:17
is being received with a mixture of euphoria, ignorance and suspicion. 00:01:21
Madeleine with her mobile grocery is getting ready to do her round in the villages of Lorraine 00:01:27
in northeast France. 00:01:31
All the Ghiarrizzo family is there. 00:01:33
Final polishing of the brand new van. 00:01:35
People ask Madeleine about how to manage with the euro, the new European currency. 00:01:38
Do you think your customers are going to get to grips with the new currency for working 00:01:42
at the price of a croissant? 00:01:46
It will be a bit difficult at the beginning. 00:01:49
When both currencies are in use, I think people will panic a bit then, but after that 00:01:52
they'll get used to it. 00:01:56
They'll have to. 00:01:57
You're going to have to help them at the beginning. 00:01:58
I'll have to teach them a little bit. 00:02:00
You'll have to master the euro perfectly yourself. 00:02:06
Well, that's going to be difficult. 00:02:09
But like with everything, we'll get used to it. 00:02:13
We'll have to. 00:02:15
So, I'm starting up. 00:02:17
I'm getting into first. 00:02:20
That's it. 00:02:21
I'm off. 00:02:22
Ah, there's a woman with her purse. 00:02:32
They trust Madeleine, but the older people are worried about their pensions. 00:02:35
They want to know if they're going to have less money with the euro. 00:02:39
Well, the pensions are already in euros on the statements we get. 00:02:43
But the final figure's always in French francs. 00:02:50
Yes, but it's already in euros. 00:02:57
And what about when the francs disappear and it's only in euros? 00:03:01
Well, we'll know what it's all about by then. 00:03:04
But aren't you going to say to yourself, oh, but that's less? 00:03:06
Oh, yes, but well, that's how it is. 00:03:08
With her van, Madeleine reaches people who can no longer get out and about. 00:03:13
The elderly, the disabled and those in remote places. 00:03:16
It is Madeleine who will be their main contact when it comes to paying with coins they don't know 00:03:20
and when they can't see very well anymore. 00:03:24
Yes, I'm coming on Tuesday as usual. 00:03:30
Doesn't it scare you, this euro business? 00:03:32
No, no, we'll get by. 00:03:34
And won't you miss the francs? 00:03:37
Of course, to be honest, it does worry me a bit. 00:03:40
But, well, the euro, it's not here just yet. 00:03:48
Accepting the euro as one's currency and accepting that things are not as they were, 00:03:52
the people in the villages are not totally convinced. 00:03:56
Jules, these people are following Madeleine around to find out what we think about the euro. 00:04:00
So what do you think about the euro then? 00:04:04
I really couldn't care less. Old francs, new francs, the euro. 00:04:06
There's nothing extra in it for me. 00:04:09
Anyway, it's just a way of trying to do us out of a few quid. 00:04:11
Is that what you really think? 00:04:14
You see, that's an old-timer speaking. 00:04:16
They're going to round things up in the shops. 00:04:20
We know that already. 00:04:23
But they're not going to do me out of anything. 00:04:26
What counts for me is the full figure. 00:04:29
6.55957. 00:04:32
The full figure. 00:04:35
No need for a calculator. 00:04:37
Anyway, you've got the right to see the receipt. 00:04:39
If you look at the receipt, it's got the date and everything. 00:04:42
See if something's not right. 00:04:45
But in general, it'll probably be okay. 00:04:47
So how much does a baguette cost in euros? 00:04:50
I've known for a long time how much a baguette costs in euros. 00:04:52
How much do you think it costs then? 00:04:54
Ah, not difficult. 00:04:56
You can do 0 euro times 7. 00:04:58
About 0.78 euros. 00:05:02
So you don't need a calculator? 00:05:10
No calculator. There's no point. 00:05:12
They gave us calculators at the bank. 00:05:14
Anyway, don't think that with the euros you'll have in France 00:05:21
it'll be the same price with the German euro 00:05:24
when you go to Germany. 00:05:26
Of course it will be, Jules. 00:05:30
There wouldn't be any point otherwise. 00:05:32
There wouldn't be any point, Jules. 00:05:34
So how many euros are we going to get less than the Germans? 00:05:39
It's the same as the difference between the mark and your francs. 00:05:42
It's the same, Jules. 00:05:45
Whether you're for or against the euro, 00:05:51
a lot of people will have some very practical problems. 00:05:53
For example, how are blind and visually impaired people 00:05:55
going to be able to get used to different colour notes and coins 00:05:58
with strange sizes? 00:06:01
Corinne is a social worker. 00:06:03
She attended a training course financed by the European Union 00:06:05
on how to explain the euro to people with disabilities 00:06:08
so that they'll be able to manage when the day comes. 00:06:11
Hello. 00:06:13
Are you feeling better then? 00:06:15
There you are. Can I introduce David to you? 00:06:19
Hello, Mark. 00:06:25
Can you see yourself in the supermarket paying in euros? 00:06:28
No. 00:06:31
No, I can't really see myself paying in euros. 00:06:34
Well, it's already bad enough with the Belgian notes. 00:06:37
The coins are all right, but not the notes. 00:06:42
So I tell you, it scares me. 00:06:50
For able-bodied people, there are leaflets in the banks, 00:06:53
but for blind and visually impaired people, there's nothing. 00:06:57
I've got some euro coins here. 00:07:04
Oh, great! 00:07:07
Look, that's a 20-cent piece. 00:07:13
There's a little dent almost every centimetre. 00:07:16
We'll need to have courses on that at the beginning. 00:07:20
The differences between the 1, 2 and 5-cent pieces, 00:07:24
they're all different sizes. 00:07:27
There you go. There's a one-euro piece. 00:07:29
Oh, that's the big coin, is it? 00:07:32
Thanks. It's very nice of you. Thanks. 00:07:34
Come on, you can't do much with it. 00:07:37
Bernadette, come and see the euro. 00:07:40
Here, look at the euro. Come over here. 00:07:44
Look, I'll show you the biggest one. 00:07:47
These are little cents. 00:07:50
Oh, they're even smaller than I thought. 00:07:54
My goodness, that's small. 00:07:57
So how much is two euros worth? 00:08:00
No idea. 00:08:02
Well, it's 80. 00:08:04
It scares me just thinking about it. 00:08:06
Well, we'll have to manage when we're up against it. 00:08:09
Didn't you? 00:08:12
Do you think you're well-informed 00:08:18
and well-equipped for the change of currency? 00:08:20
No. 00:08:23
Well, for sighted people, the prices are displayed 00:08:25
in Belgian francs and euros in a lot of shops. 00:08:28
But for us it's impossible, we can't read. 00:08:31
So we can't memorise any prices. 00:08:34
Otherwise we'd know. 00:08:37
A tin of tomatoes is so much, a box of eggs is so much, 00:08:39
we could register certain prices. 00:08:42
But with a euro, we'll have to learn it all at once. 00:08:44
That's what scares me a bit. 00:08:47
Because for us it's 40 times less. 00:08:49
So if we're not used to it, 00:08:53
things will seem cheaper, especially at the beginning. 00:08:55
We could get caught out 00:08:58
because we'll think things are cheaper at the beginning. 00:09:00
And if we learn to think just in euros, 00:09:05
well, I suppose it will become automatic 00:09:08
after about six months or about a year. 00:09:12
Is it important to know how much everything costs? 00:09:16
Not say, oh, last year that cost so much in francs, 00:09:19
and now it costs this much in euros. 00:09:22
That's two things to remember instead of just one. 00:09:24
When the euro comes in, 00:09:28
many people fear that shopkeepers will put up their prices. 00:09:30
But with Logo Euro, 00:09:33
they've promised to abide by the rules concerning rounding 00:09:35
and to ensure accurate conversions. 00:09:38
These shopkeepers have signed a charter. 00:09:40
Yes, with the charter, 00:09:43
we've said that we'll display prices in euros straight away. 00:09:45
There you are. 00:09:48
That's why the prices have been up since February. 00:09:49
So you've got a head start on the others then? 00:09:52
Oh, yes. 00:09:54
We've had the prices up since the 5th of February. 00:09:55
And we enjoy doing it, 00:09:59
to show that we're not lagging behind, 00:10:01
to show that we're moving with the times, 00:10:03
that we keep up with the times. 00:10:06
We didn't want customers to get annoyed 00:10:11
if they wanted to pay in euros. 00:10:15
We said to ourselves, we're in, 00:10:17
so we may as well get on with it. 00:10:19
If a customer asks, 00:10:22
we have to accept payment in euros. 00:10:24
That's why we did it straight away. 00:10:27
Do you think that reassures people, 00:10:29
and that compared with your competitors, 00:10:31
people say, oh, they know about the euro in them? 00:10:33
Yes, I think so. 00:10:36
Elderly people are already confused about old and new francs. 00:10:39
So then they say to themselves, 00:10:45
it's okay, they'll help us. 00:10:47
They'll help us. 00:10:49
Despite being exposed to prices being displayed in both currencies, 00:10:55
and despite all the publicity, 00:10:58
many people don't know how much a standard product in the supermarket 00:11:00
would cost in euros, even approximately. 00:11:03
For people on low incomes, 00:11:06
not taking notice of prices in euros, 00:11:08
and of the figures after the decimal point, 00:11:10
could result in a nasty surprise for their purse after 2002. 00:11:12
15.24 euros. 00:11:18
How much do you think 15.24 euros is worth? 00:11:20
Roughly, what do you think? 00:11:24
You don't know, madame? 00:11:25
Yet you're wearing such a nice pair of glasses. 00:11:26
15.24 euros is 100 francs. 00:11:29
Yes, look, there are tables to explain. 00:11:33
So start getting used to it. 00:11:35
Do you look at the prices in euros? 00:11:37
No, not yet. No, no. 00:11:40
What are you waiting for? 00:11:43
Well, we're waiting for it to come in. 00:11:45
We'll take it when it comes. 00:11:47
We're not yet looking at prices in euros. 00:11:49
We're still in the old system. 00:11:55
I think there'll be a reaction. 00:12:02
I think consumers will have to take responsibility for themselves. 00:12:05
I don't think consumers are going to wait 00:12:08
for the 1st of January 2002 to convert prices into euros. 00:12:10
They will have to understand that from that moment on, 00:12:16
prices will be displayed in euros. 00:12:19
We'll use the euro when we have to, 00:12:23
when that's all there is. 00:12:25
It's the same as with computers. 00:12:28
Five years ago, computers weren't my problem. 00:12:31
I don't want to know about it. 00:12:35
It wasn't my problem. 00:12:37
I don't like learning new things. It's too complicated. 00:12:39
But then I had to learn. 00:12:42
Otherwise, I wouldn't have been able to survive in my company. 00:12:44
But it's the same with the euro. 00:12:47
They'll learn on their own. 00:12:49
They'll have to. 00:12:51
So the euro is here to stay, 00:12:54
and those who don't yet understand all the implications 00:12:56
of the new European currency will have to learn to count well. 00:12:58
We'll learn by doing, 00:13:01
but help from the grocer, the corner shops and social workers 00:13:03
will come in handy. 00:13:06
Jack, Freddie and Anna feel they've got a good grasp on what lies ahead. 00:13:08
Children of immigrants and constructors 00:13:11
of the European coal and steel community, 00:13:13
they are not in the least bit afraid of life with the euro. 00:13:15
You see, you're not in the euro. 00:13:20
No, but it's still difficult to imagine at the moment. 00:13:24
But of course, I mean, it's not going to be painless. 00:13:27
Do you think when you go and make your first purchases in euros 00:13:35
and they give you back your change that you'll know straight away 00:13:38
if they've given you the right money back? 00:13:41
Well, I'm sure we'll hesitate. 00:13:43
But I'm going to ask for explanations, 00:13:46
even if I hold up the queue for a whole hour. 00:13:48
My staff will be trained anyway. 00:13:52
Well, it's not here just yet. 00:13:54
Anyway, did you imagine that there would be the euro, 00:13:56
a single currency? 00:13:58
No, so there you go. 00:13:59
Did you imagine there wouldn't be any borders to cross? 00:14:01
Well, there aren't any now. 00:14:03
You have to look at all of that. 00:14:05
20 years ago, you had to declare how much petrol 00:14:07
was in your tank at the border. 00:14:09
There's none of that anymore. 00:14:11
So you see, that's Europe for you. 00:14:12
THE END 00:14:26
© BF-WATCH TV 2021 00:14:56
© BF-WATCH TV 2021 00:15:26
Valoración:
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Eres el primero. Inicia sesión para valorar el vídeo.
Idioma/s:
en
Niveles educativos:
▼ Mostrar / ocultar niveles
      • Nivel Intermedio
Autor/es:
The European Union
Subido por:
EducaMadrid
Licencia:
Reconocimiento - No comercial - Sin obra derivada
Visualizaciones:
1298
Fecha:
2 de julio de 2007 - 15:00
Visibilidad:
Público
Enlace Relacionado:
European Commission
Duración:
15′ 39″
Relación de aspecto:
4:3 Hasta 2009 fue el estándar utilizado en la televisión PAL; muchas pantallas de ordenador y televisores usan este estándar, erróneamente llamado cuadrado, cuando en la realidad es rectangular o wide.
Resolución:
320x240 píxeles
Tamaño:
84.02 MBytes

Del mismo autor…

Ver más del mismo autor


EducaMadrid, Plataforma Educativa de la Comunidad de Madrid

Plataforma Educativa EducaMadrid