Writing examen entre todos 2 - Contenido educativo
Ajuste de pantallaEl ajuste de pantalla se aprecia al ver el vídeo en pantalla completa. Elige la presentación que más te guste:
No, es como un anuncio de comercial, no sé cómo me referiría a esto.
00:00:00
Sí, una anuncio.
00:00:09
Bueno, ahí me queda faltando una palabra.
00:00:14
Por ejemplo, eso, si me queda así en blanco,
00:00:18
conoce algo en el writing del examen.
00:00:20
Entonces, pues, pongo una rayita.
00:00:24
I wrote, I write.
00:00:25
About, el de, dejo la rayita.
00:00:28
Sí, es buena idea lo de si te quedas en blanco, en vez de quedarte atascada y perdiendo tiempo en una palabra, es mejor seguir adelante y ya la retomas después.
00:00:31
Para eso hay dos opciones
00:00:47
O que
00:00:49
O que eso, que la dejes
00:00:50
Que te pongas a escribir directamente
00:00:53
Sobre la hoja del examen
00:00:54
El writing y dejes la palabra
00:00:57
O, depende como hayáis de tiempo
00:00:59
A lo mejor podéis
00:01:01
Nos podéis pedir hojas en sucio
00:01:02
Y podéis
00:01:05
Quizás, o que claro, a lo mejor
00:01:07
Escribir un writing entero en sucio y luego pasarlo a limpio
00:01:09
De tiempo es un poco
00:01:11
Delicado
00:01:13
Los que me tengáis a mi
00:01:14
de profesor
00:01:16
a mí el tema de que
00:01:18
esté un poquito más
00:01:21
sucio o un poquito más
00:01:22
limpio el writing
00:01:25
me va a dar
00:01:26
un poco igual
00:01:28
lo que pasa es que a lo mejor los que tengáis
00:01:29
a otro profesor a lo mejor sí que le dan más
00:01:33
importancia a eso, quiero decir
00:01:34
que los que me tengáis a mí si queréis dejar en blanco
00:01:36
y luego rellenar
00:01:39
aunque quede luego un poco más feo
00:01:40
porque tengáis que
00:01:43
escribís algo más largo del hueco que habíais dejado
00:01:44
o algo así, a mí personalmente me da igual
00:01:47
así que sentíos libres
00:01:49
de dejar algún hueco
00:01:51
y volver luego y tal
00:01:53
nos generáis otro profesor
00:01:54
quizá preguntádselo
00:01:57
a ver qué os dice
00:01:59
porque si os dice que sí que valora más
00:02:00
la limpieza y tal
00:02:03
a lo mejor os compensa lo de intentar hacerlo en sucio
00:02:05
y luego pasarlo a limpio
00:02:07
entonces, hemos dicho
00:02:11
estoy poniendo aquí como por escrito
00:02:12
a ver cómo sería, cómo empezaría yo
00:02:14
Vale, en cualquier caso, para todo el mundo, el inicio tiene que ser este. Dear Mr. quien sea o Dear Mrs. quien sea. ¿Vale? Sabemos que puede, esto es Mr., esto es para hombres, mujeres casadas, mujeres no casadas o que no sabemos si están casadas o no.
00:02:16
Y más el apellido
00:02:44
Esto es si sabemos el apellido, ¿vale?
00:02:46
Si nos dijeran, os lo podéis inventar
00:02:48
En el examen, da un poco igual que
00:02:50
Os lo digan en el enunciado o no, o si inventáis
00:02:52
El apellido que sea
00:02:54
Pues Smith, siempre digo Smith
00:02:55
Smith o Johnson, yo que sé, el que sea
00:02:58
¿Vale?
00:03:00
¿Puedes poner
00:03:02
Misses or
00:03:03
Las dos cosas, or
00:03:04
Misses or Miss
00:03:07
Como no os va a saber
00:03:08
Como no saber a quién te dijes
00:03:11
¿Cuál es la pregunta?
00:03:13
Que si puedes poner cualquier
00:03:17
Como no lo sabes, sí, inventa de la que quieras
00:03:18
Y ahí, or
00:03:20
Y la otra opción
00:03:20
¿Así?
00:03:23
¿Así?
00:03:26
No, no, ¿por qué?
00:03:28
Porque si sabes el apellido
00:03:30
Es porque sabes si es hombre o mujer
00:03:31
Me imagino que ahí sabes el apellido
00:03:36
Si sabes a quién te diriges
00:03:38
Sabes si es hombre o mujer
00:03:40
Si no sabes a quién te diriges, la opción es esa, dear hiring manager, o, pero tampoco vamos a rizar más el rizo, vamos a ir a cosas más prácticas, to whom it may concern.
00:03:41
Pero para ir a lo práctico, no es necesario que os aprendáis 40 diferentes de esto porque luego no las vais a usar.
00:04:07
No os vamos a decir el jefe o a quién os dirijáis, quién es, así que inventaroslo
00:04:13
Dear Mr. Johnson y listo, ¿vale?
00:04:21
O eso, o Dear Sir or Madam
00:04:27
¿Vale? Ya está, hay más fórmulas, pero no os sirve de nada aprenderos más
00:04:31
Porque no os vamos a pedir ninguna en concreto en el examen, ¿ok?
00:04:38
Y ahora, Paula dice, good morning, el good morning sobra un poco, una vez ya he puesto querido tal, empieza ya con I am writing you, ¿vale?
00:04:41
El I am Paula, sí, bueno, puede ser, I am Paula Jiménez, vale, o my name, quizá, mejor, my name is Paula Jiménez, y ahora sí, I am writing you, o I write you, me valdrían ambas,
00:05:04
Y aquí lo ideal sería
00:05:25
About de está bien
00:05:30
Pero lo ideal sería
00:05:31
In response to
00:05:35
The advert
00:05:37
¿Vale?
00:05:41
En respuesta al anuncio
00:05:42
O regarding
00:05:44
The advert
00:05:48
Eh
00:05:50
O si inventamos un trabajo
00:05:56
O yo que sé
00:05:58
Pero si en lugar de
00:06:01
In response cojo el regarding
00:06:05
entonces es hayan right in you regard y de arte sí o sea bueno en negrita lo que sería
00:06:08
opcional vale y aquí pues puedes decir
00:06:17
o de albert of the job o mejor que yo no sino of the job of the marketing assistant job o también
00:06:26
valdría for the advert for the marketing assistant job también valdría o for valdrían ambas el anuncio
00:06:43
de o el anuncio para el trabajo valdrían las dos vale como de marketing assistant job y
00:06:53
para mí la vez que lo que tú puedes escribir puede ser maravilloso y recursos son limitados
00:07:08
Yo diría, I am interested in this.
00:07:16
O sea, lo mío es que es muy fácil.
00:07:22
¿Cómo has dicho? ¿I am qué?
00:07:24
Interested.
00:07:26
Eso lo pondrías cuando, ahora.
00:07:29
Sí, ahí, claro, porque ya te digo que es que mis recursos son muy limitados.
00:07:32
Entonces, yo lo que diría es que yo tengo que rellenar con las poquitas palabras que sé, con mi poco vocabulario.
00:07:37
Vale, entonces ahora pondrías
00:07:44
I am interested in this
00:07:45
Y todo eso va sumando
00:07:48
Vale
00:07:51
Vale, estaría bien
00:07:53
Quedaría un pelín repetitivo
00:07:56
Porque si le estás escribiendo
00:07:58
Se da por hecho
00:08:01
Que estás interesada
00:08:03
Vale, entonces
00:08:05
Yo lo que haría
00:08:07
Para añadir
00:08:08
Para añadir palabras
00:08:10
Yo lo que haría aquí sería
00:08:13
A ver, que no estaría mal
00:08:15
Si ahora añades el estudio interesada
00:08:17
Pero si lo estás escribiendo
00:08:19
Pues se sobreentiende
00:08:20
Yo lo que añadiría es
00:08:22
Dónde has visto
00:08:23
Inventarte dónde has visto el anuncio
00:08:24
¿Vale?
00:08:26
Entonces, ¿cómo pondríamos eso?
00:08:28
I show it in the
00:08:35
¿Cómo es que se dice?
00:08:37
¿Pero no dijo?
00:08:39
No
00:08:42
I show
00:08:42
¿Cómo se?
00:08:43
No, no sé
00:08:44
I show
00:08:44
Vale
00:08:46
Aquí, como estás diciendo, una cosa importantilla. Mi nombre es Paula Jiménez. Te escribo o te estoy escribiendo en respuesta al anuncio del trabajo de Marketing Assistant que he visto ISO.
00:08:47
El it no lo pondrías
00:09:08
¿Vale?
00:09:10
Porque estás haciendo
00:09:13
Una oración de relativo
00:09:14
O datai, puedes poner el dat o no
00:09:16
Pero el it no lo pondrías
00:09:18
Porque ya está aquí
00:09:21
El marketing assistant job ya lo acabas de mencionar
00:09:22
Entonces no es necesario
00:09:24
Que lo he visto
00:09:25
Eso lo dirías
00:09:27
Vale
00:09:29
Se entiende
00:09:32
¿Por qué no ponemos ahí el it?
00:09:34
Si tú esta frase la cerrases
00:09:36
Si esta frase la cerrásemos
00:09:38
Y pusiéramos ahora
00:09:40
I saw
00:09:42
Aquí sí pondrías el it
00:09:43
Pero como estás haciendo una frase de relativo
00:09:45
Unida a esta
00:09:48
Ya has mencionado el puesto
00:09:50
Así que el it no es necesario
00:09:52
Porque el it no es más que una repetición
00:09:54
Del marketing assistant job
00:09:56
¿Vale? Así que el it no sería necesario
00:09:58
A ver, no es un fallo grave
00:10:01
Pero no habría que ponerlo
00:10:02
I saw in the newspaper, ¿no? Hemos dicho. Ahí cada uno, donde quiera. Se lo inventa.
00:10:04
I saw in the newspaper, el que sea.
00:10:14
I have known about the vacancy at Jovalia. También valdría perfectamente.
00:10:20
¿Vale? Sería válido eso que dice DCT.
00:10:26
Ok, dicho esto, estamos hablando de que queremos intentar utilizar
00:10:34
El mayor número de palabras posibles para no quedarnos cortos
00:10:41
Aunque también os digo que con esto de 120, llegar a 120 es muy fácil
00:10:44
Pero bueno, otra manera de poder añadir alguna palabra de hi al principio
00:10:48
Sería iniciar el mensaje con esto
00:10:52
Que os lo digo en el otro writing grabado que hay por ahí
00:10:55
I hope this message finds you well
00:11:00
Eso se puede poner
00:11:02
Tanto en la cover letter
00:11:05
Como en el
00:11:07
Como en el
00:11:08
Email formal, vale, en cualquier momento
00:11:10
Podemos poner esa frase
00:11:13
Así que si queréis apuntarosla para empezar
00:11:15
En el examen con eso, pues
00:11:17
Siempre va a venir bien
00:11:18
Nunca va a ser incorrecta
00:11:21
Vale, espero que este mensaje te encuentre
00:11:23
Bien, te pille en un buen momento
00:11:25
My name is Paola Jiménez
00:11:26
I am writing you a song
00:11:29
No, no, no, no, no. ¿Cómo seguiríamos? Fijaos porque, bueno, a ver qué me decís. I wish to work in your company. Vale, vale, no sería incorrecto como tal, pero lo he dicho, estaríamos siendo repetitivos porque ya se da por hecho si lo estáis escribiendo.
00:11:30
Lo ideal, fijaos bien en el enunciado, vale, I'm interested in job because, perfecto, para ya el siguiente párrafo, si lo vamos a dedicar a este, explica por qué estás interesada en el trabajo, tenemos que cambiar de párrafo, no iríamos aquí.
00:12:12
Pero por terminar aquí, mirad, el enunciado os da pistas de lo que tenéis que hacer y también ayuda para que esté todo el writing bien, que no os falten palabras.
00:12:31
Entonces, no saltéis pasos de lo que os dice el enunciado, porque estáis perdiendo oportunidad de sumar palabras.
00:12:47
Dice, di cuál es la posición y tu disponibilidad
00:12:54
La disponibilidad es que la pensabais decir más adelante o os la estabais comiendo
00:12:59
¿Vale? Aprovechad toda la información que os he enunciado
00:13:05
Y no dejéis ahí cabos sueltos porque eso, estáis perdiendo formas de sumar palabras
00:13:10
Lo ideal sería aquí decir la disponibilidad
00:13:16
¿Vale? ¿Valdrían ambas? ¿O I am available to start working in June? ¿O availability desde cuándo? ¿Vale? ¿Desde ahora mismo? ¿Right now? ¿Vale? Ahí un poco las opciones que queráis.
00:13:21
¿Vale?
00:14:10
Pero eso, que no nos queden frases tan cortitas
00:14:14
I am available to start working in June
00:14:17
I have full availability
00:14:19
Venga, sí, valdrían esas dos
00:14:22
Como es el primer párrafo solo de introducción
00:14:23
No es tampoco necesario que las frases sean excesivamente largas
00:14:25
¿Vale?
00:14:28
Pero sí que I have full availability
00:14:30
Starting from now
00:14:32
Empezando desde ahora mismo
00:14:35
¿Vale?
00:14:37
Vale
00:14:39
Y ahora ya que hemos hecho, digamos, la introducción
00:14:40
Y llevamos
00:14:42
Llevamos ya 57 palabras
00:14:43
Ah, vale
00:14:47
Pero porque están puestas las varias opciones
00:14:50
Y demás
00:14:52
Vale, esto sería
00:14:53
Como 40 palabras o algo así, si es que en realidad
00:14:55
Es súper corto, es súper corto
00:14:57
El writing, o sea, no llegar a 120, Paula
00:14:59
Es raro, es raro
00:15:01
El mínimo mínimo es 120, 120
00:15:03
Hay que llegar sí o sí, si nos pasamos
00:15:05
No pasa nada, pero si nos quedamos cortos, sí
00:15:08
¿Cómo seguiríamos?
00:15:09
De oración en oración, porque yo solo sé armar como oraciones.
00:15:11
¿Cómo, Paula?
00:15:18
Que yo tendría que ser como de oración en oración.
00:15:20
Yo no soy capaz de redactar como un párrafo.
00:15:26
Tengo que ser como alguna oración.
00:15:28
Yo puedo, yo sé.
00:15:30
Así.
00:15:32
Vale, pero ahora vamos a ver cómo podemos,
00:15:33
una vez está hecho de oración en oración,
00:15:38
juntar esas oraciones y enlazarlas
00:15:40
para que no quede todo tan mecánico
00:15:43
tan oración, oración, oración
00:15:45
que parece un poco un robot
00:15:47
es importante
00:15:49
en algo metería, aquí tengo algo
00:15:49
que estaba poniendo, I have work
00:15:53
in this area, que no sé
00:15:55
si area es también
00:15:57
en inglés
00:15:59
around 10 years
00:16:00
as a director sales
00:16:03
in the
00:16:05
port inglés, por ejemplo
00:16:06
vale, pero
00:16:08
aquí no sé si empezaría directamente he trabajado no me faltó si sería work i have work in this area
00:16:10
around ten years as a director seis de cualquier compañía inglés vale pero aquí lo que podrías
00:16:24
poner para meter un poco más de introducción es aquí si estoy interesada en el trabajo porque
00:16:34
he trabajado en este área vale porque le trabaja en este área directamente me parece un pelín brusco
00:16:45
para iniciar el párrafo vale y una cosa importante para meter en para meter en algún conector ya desde
00:16:52
principio podemos empezar con primero de todo te cuento por qué me interesa el trabajo vale
00:17:05
primero de todo quiero que sepas por qué me interesa el trabajo y ya nos metió hay un
00:17:13
conector festival hay un interés tics en disposición y no repites el job sino que
00:17:16
metes allí un position y ahí ya, because I have worked in this area, como pone ahí
00:17:26
deciré, previously está perfecto. Los adverbios, como digo en ese otro vídeo que está grabado
00:17:37
de consejos de writing, los adverbios ayudan bastante a enriquecer el texto a que no sean
00:17:45
todo, pues eso, sujeto, verbo y un circunstancial ahí, para meterle riqueza de vocabulario al
00:17:53
texto de forma más o menos sencilla, meter adverbios, ¿vale? Previamente, previously.
00:18:01
Los adverbios se meten bastante fácil con un adjetivo, el adjetivo es previous. Si yo
00:18:07
a previous le meto detrás un ly, el ly en inglés es como nuestro mente, ¿vale? Previous
00:18:14
Sería el adjetivo, pues le metes el
00:18:23
L y griega previamente
00:18:25
¿Vale? Previously
00:18:27
Con la mayoría de adjetivos
00:18:29
Poniéndole un L y detrás lo conviertes en adverbio
00:18:31
¿Vale?
00:18:33
First of all I have worked in this area
00:18:34
Previously
00:18:37
Y puedes decir lo que decía
00:18:38
Paula de
00:18:41
As a
00:18:42
Sales director, creo que has dicho
00:18:44
Y en el código de inglés
00:18:46
Sí, sí, sí
00:18:50
¿Vale? Para decir
00:18:53
como directora
00:18:57
de ventas es
00:18:59
as, as sales director
00:19:00
importante ese as a
00:19:03
para decir el puesto de trabajo que has hecho
00:19:04
vale, y dice
00:19:07
de sire, vale
00:19:10
mira, está muy bien también
00:19:12
esa otra manera de decirlo
00:19:14
en vez de I am interested in
00:19:16
que igual queda como más
00:19:19
copia directamente denunciado y menos
00:19:21
rico, pues
00:19:23
está muy bien eso que ha dicho de sire
00:19:25
de this job is really motivating, motivating, ¿vale? Este trabajo es muy motivador, para
00:19:27
mí, motivated es motivado, motivating, motivante o motivador, ¿vale? Tal como lo has escrito
00:19:39
ahí, decirle, tendría que ser motivating. Cuando hablamos de adjetivos para cosas, es
00:19:49
Es con ING, cuando son adjetivos para personas, de estados de ánimo, sentimientos de personas, es con ED.
00:19:56
Eso creo que sale en la unidad 2 de los contenidos y tenéis un vídeo ahí explicándolo en el aula virtual.
00:20:05
¿Vale?
00:20:12
I have been just listening to you, it's really motivating for me, sería.
00:20:13
No lo voy a meter, que si meto tantas alternativas queda un poco lioso, pero eso estaría bien, decidir.
00:20:19
Lo de or due to inside because
00:20:26
no lo entiendo muy bien.
00:20:28
Sí, digo que es realmente
00:20:31
motivador para mí.
00:20:34
En vez de porque yo he trabajado,
00:20:35
porque yo he trabajado previamente,
00:20:37
digo, no sé si podría decir
00:20:41
do it to
00:20:42
I'm working
00:20:43
previously.
00:20:46
¿Ah, sí?
00:20:48
Es que ahora mismo, ¿dónde hemos puesto
00:20:51
lo de porque yo he trabajado
00:20:53
I'm interested in this position
00:20:55
because
00:21:00
voy a ponerme un poco más despacio
00:21:00
ah, vale, first of all
00:21:02
I'm interested
00:21:07
I'm interested
00:21:09
or interested
00:21:13
interested
00:21:14
vale, in this position
00:21:15
because
00:21:18
digo que si aquí en vez de because
00:21:20
estaría bien puesto due to
00:21:22
vale, due to
00:21:24
es lo mismo
00:21:26
que because, solo que suele ir seguido de sustantivos más que de verbos, due to, I have worked, queda un poco raro, la verdad, tendrías, si pusieses el due to, que está bien para no usar el because, que es el básico,
00:21:28
tendrías que poner algún directamente un sustantivo, en vez de, digamos, una oración como tal, como esta, con verbo.
00:21:51
Es decir, due to my previous experience in this area.
00:22:01
¿Vale?
00:22:07
Si el due to es equivalente a because, pero debe ir seguido de sustantivo, más que de una oración.
00:22:08
Con su sujeto, su verbo y tal
00:22:19
¿Me explico?
00:22:23
De todas formas, si en el examen pones el due to
00:22:25
Y esto, aunque sea un poco forzado
00:22:27
Bueno, se ve que estás intentando usar un vocabulario así un poco más
00:22:31
Más avanzado y tampoco te lo penalizaría como tal
00:22:35
¿Vale?
00:22:40
Pero la idea sería eso
00:22:42
Due to my experience
00:22:43
Si eso es un due to
00:22:45
Seguirlo de sustantivo
00:22:46
Más que de una frase
00:22:49
Con su sujeto y su verbo y tal
00:22:51
¿Vale?
00:22:52
Vale, ok, aquí hemos metido
00:22:57
Una esta
00:23:00
Pues de tu experiencia
00:23:02
¿Vale? ¿Por qué estás interesado en el trabajo?
00:23:03
El primer motivo es que
00:23:07
Ya tienes experiencia en ello
00:23:08
¿Vale? Y entonces ya
00:23:10
Ya que lo has dicho
00:23:12
Puedes añadir
00:23:13
Por ayudar a Paula
00:23:16
A no quedarse corta de palabras
00:23:18
podrían decir, por este motivo
00:23:20
pienso
00:23:25
pienso que lo podemos poner como I think o como I believe
00:23:31
I believe I would be
00:23:36
familiar with the tasks
00:23:42
since, desde el primer día
00:23:50
¿vale? o en lugar de for this reason
00:23:54
Therefore, también valdría
00:24:02
Por eso, therefore es por eso
00:24:05
Y metemos ahí otro conector
00:24:07
El for this reason también valdría como conector
00:24:08
O because of that
00:24:10
¿Vale?
00:24:13
Por eso
00:24:17
Hay muchas maneras distintas de decir por eso
00:24:17
Because of that, therefore
00:24:20
So, también valdría
00:24:22
Solo que es más
00:24:24
El so es más para el lenguaje oral
00:24:27
O para mezclar
00:24:29
Para juntar dos frases
00:24:31
Es decir, el so más que después de un punto y aparte, lo pondríamos as a sales director in el corte inglés.
00:24:34
So, I believe, ¿vale?
00:24:41
Después de un punto, el so, el lenguaje escrito no.
00:24:44
Hemos visto todas las maneras que habría de poner ese por eso, ¿no?
00:24:51
Vamos a dejarlo en quizá la que suena así más sencilla.
00:24:57
for this reason
00:25:03
I believe I will be familiar with the task
00:25:04
since the first day
00:25:07
¿vale? como para
00:25:08
reforzar
00:25:11
esa idea de tu experiencia
00:25:14
previa, pues muestras
00:25:17
cuál es la ventaja que te haría esa experiencia
00:25:19
previa, que bueno, un poco yo sobreentiende
00:25:21
pero
00:25:24
nunca está de más ponerlo
00:25:25
¿vale?
00:25:27
si algo que ponga
00:25:30
os suena que no pega ahí, o que lo pondríais de otra manera, o que no os parece que iría en ese lugar,
00:25:32
decidlo sin problema, ¿vale? Esto lo estoy haciendo un poco yo sobre la marcha, ¿ok?
00:25:39
Vale, ya hemos hablado de la experiencia y de lo que creemos que nos ayudaría esa,
00:25:47
para qué creemos que nos ayudaría esa experiencia.
00:25:52
¿Cómo seguiríamos? Vámonos a la denunciada a ver qué cosa nos pide.
00:25:54
Cuando os atasquéis, mirad el enunciado a ver si estáis hablando sobre todo lo que os está pidiendo
00:26:01
¿Sobre qué podríamos hablar ahora?
00:26:09
Si alguien, voy a intentar usar el vocabulario más básico posible, ¿vale?
00:26:21
Porque entiendo que hay palabras que a lo mejor no manejamos
00:26:24
El familia, aunque sea fácil, igual no lo manejamos
00:26:29
Pues, ¿cómo podríamos poner esto de otra manera?
00:26:32
For this reason, I believe I would not have problems
00:26:34
No tendría problemas
00:26:40
With the tasks
00:26:42
Since the first day
00:26:45
¿Vale?
00:26:46
Otra manera de decirlo, más basiquita, más simple
00:26:48
Pero que sería también perfectamente correcta
00:26:50
¿Vale?
00:26:55
O, otra más
00:26:57
Y ya termino
00:26:58
Ya no me enrollo más con la misma frase
00:26:59
Pero I would be ready
00:27:02
For
00:27:04
My tasks
00:27:08
Since the first day
00:27:12
¿Vale?
00:27:14
Hay muchas maneras diferentes de decirlo, y creo que todas eran con un vocabulario más o menos asequible y conocemos, ¿no? Vale, strengths, strengths, vale, otra vez, en mi opinión, si empezamos ahora con strengths, nos estamos saltando cosas, o sea, diríais antes las strengths que lo que sabéis de la compañía.
00:27:14
A ver, aquí estamos hablando de la experiencia
00:27:52
Así que bueno, sí, venga, sí
00:27:58
Quizá pega más aquí las
00:28:00
Las fortalezas que tienes
00:28:02
Sí, me parece bien
00:28:05
Vale, dice decir
00:28:06
I consider myself
00:28:15
Like a worker person
00:28:16
Vale
00:28:19
Aquí podríamos incluso
00:28:20
Meter otro conector
00:28:24
Mejor que sobren y que falten
00:28:26
Como esto al final
00:28:28
Has hablado de la experiencia
00:28:30
Ahora vas a cambiar un poco de tema
00:28:32
Estás hablando de la experiencia
00:28:36
Y vas a pasar a hablar ya de tus cualidades como tal
00:28:37
De tus fortalezas
00:28:40
Entonces, digamos que cambies un poco de tercio
00:28:41
Pues para cambiar un poco de tercio
00:28:44
Vamos a meter un conector, ¿vale?
00:28:47
Para que se vea que hay un cambio de tema, digamos
00:28:49
Entonces, ¿qué conector podríamos meter?
00:28:54
Y no de way
00:29:00
Mejor, me gusta más el de Carolina, ¿vale?
00:29:01
además ya sabrá la experiencia esta experiencia la tengo pero es que además te cuento mis fortalezas
00:29:04
vale y no de way como que quería decir como por otro lado por otro lado sería más y como es que
00:29:12
no sé no lo he puesto en el momento como otra cosa pero vamos que no lo pensaba muy bien sería
00:29:27
más on the other hand
00:29:33
si, me sonaba raro
00:29:34
vale, el in other way
00:29:38
si
00:29:40
no sería correcto, pero más fácil
00:29:40
porque además este entra en cualquier
00:29:45
momento, el además
00:29:46
siempre entra, que puede ser
00:29:48
furthermore, in addition
00:29:50
o
00:29:53
besides
00:29:55
son los tres, digamos
00:29:56
más habituales para además
00:29:58
vale, esos tres, los tres irían
00:30:00
con una coma, cualquiera de esos
00:30:04
tres, valdría. Entonces, Fathermore, y ahí diríamos el I consider myself, que decía
00:30:12
Desiree, ahí yo me considero, no hace falta el like, ¿vale? Yo me considero hardworking,
00:30:21
¿vale? Trabajadora, no es, workers son como los trabajadores de una empresa, pero no es
00:30:43
un adjetivo, adjetivo trabajador, hardworking, ¿vale? O para enlazar ambos, bueno, mirad,
00:30:51
podríamos poner, I consider myself a hardworking person, and someone who works well, alguien
00:31:15
que trabaja bien, with a team, or within a team, or in a team, valería cualquiera, ¿vale?
00:31:27
Otra manera, si el Samoan este os parece un poco
00:31:45
Esto sería
00:31:56
Yo me considero una persona trabajadora
00:31:57
Y alguien que trabaja bien en equipo
00:32:00
También se podría poner
00:32:02
I consider myself a hardworking person
00:32:03
Podría poner
00:32:05
I consider myself hardworking
00:32:07
And a person who works well in a team
00:32:14
Valdrían ambas opciones
00:32:20
¿Ok?
00:32:23
o I have good abilities
00:32:26
for working in group
00:32:30
vale, también valdría
00:32:31
eso que pone decir en el chat
00:32:34
abilities, cuidado es sin h
00:32:35
who works well in a team
00:32:37
también valdría obviamente
00:32:46
in group
00:32:47
o in a group
00:32:49
vale, ok
00:32:52
alguna fortaleza más diríamos
00:32:59
alguna otra
00:33:01
fortaleza
00:33:19
así típica que se pudiera decir
00:33:20
aunque bueno, más o menos
00:33:23
con esto que llevaríamos
00:33:29
117, teniendo en cuenta que hay
00:33:30
algunas, si es que en realidad
00:33:35
lo que os pedimos es tan cortito que
00:33:37
podríamos incluso pasar al siguiente párrafo
00:33:39
pero vamos a intentar poner una frase
00:33:41
más de fortaleza, os
00:33:43
digo, que podríamos poner
00:33:55
I am
00:33:57
vale, responsible
00:33:59
self motivated
00:34:06
vale
00:34:07
Responsible
00:34:12
And passionate
00:34:16
About my job
00:34:22
Y esto siempre queda bien
00:34:31
And I think
00:34:36
Friendly
00:34:39
Vale, y el friendly
00:34:41
¿Sabes dónde lo podrías meter, Luz?
00:34:44
I consider myself hardworking
00:34:45
And a
00:34:48
Friendly person
00:34:49
Who works well in a team
00:34:52
¿Vale? Sería lo ideal
00:34:54
Ya que estabas hablando ahí un poco de tu valor en equipo y tal, pues el amigable, una persona amigable, lo meterías yo creo ahí, ¿vale? A friendly person, en lugar de poner un punto y ahora poner I am friendly, como que se, lo suyo sería que ese friendly vaya junto con esa temática de trabajo bien en equipo.
00:34:58
¿Ibas a decir algo de Sire?
00:35:23
No
00:35:31
Vale, pues decía
00:35:32
I am responsible and passionate about my job
00:35:34
And I think
00:35:36
This
00:35:37
Mirad, esta
00:35:46
Este verbo funciona bien
00:35:47
This aligns very well
00:35:49
With
00:35:52
The values
00:35:54
Of your company
00:35:56
Esta frase
00:35:57
Siempre va a valer
00:36:03
This aligns
00:36:06
Esto encaja muy bien, o this fits very well, solo que con el fit tendrías que quitar el width, ¿vale?
00:36:07
O align with, o fit, es encajar, alinearse con, ¿vale?
00:36:21
Voy a dejar el aligns, aligns very well with the values of your company.
00:36:28
y ya que has terminado hablando de eso
00:36:37
de la
00:36:41
empresa y tal, pues aprovechas
00:36:43
para el que sabes
00:36:45
de la empresa, ¿os parece?
00:36:47
o sea
00:36:56
intentad enlazar las cosas
00:36:56
con la mayor coherencia
00:36:59
digamos posible
00:37:01
no voy a penalizar
00:37:02
excesivamente si ahora
00:37:04
si
00:37:07
como decía Luz, hubiésemos puesto
00:37:07
el friendly después del punto y aparte
00:37:10
No pasa nada, simplemente creo que así es un poco más coherente el texto, pero no lo penalizo yo como tal.
00:37:13
Hola, me estaba hablando aquí de que trabaja bien equipo y después me dice que es amigable en lugar de decirlo antes.
00:37:21
No, no hay problema, pero bueno, cuanto más enlazadas estén las cosas, pues mejor.
00:37:27
Entonces, ¿cómo podríamos decir ahora lo de la compañía?
00:37:36
¿Cómo podríamos introducir ese salto de hablar sobre nosotros a hablar sobre la compañía? Vale, os doy dos opciones que se me ocurren a mí, así de primeras.
00:37:39
Otra razón
00:38:07
Por la que
00:38:13
Estoy interesado
00:38:16
I am so interested
00:38:18
In the job
00:38:20
Es
00:38:23
Y ya te pones a decir cosas buenas de la compañía
00:38:24
¿Vale?
00:38:27
Esa sería una opción
00:38:28
Y otra
00:38:29
Podría ser
00:38:33
Regarding the company
00:38:34
Apuntaos ese
00:38:40
regarding, porque viene bastante bien
00:38:42
en distintos momentos del texto
00:38:46
es muy útil, puede servir, habíamos dicho al principio
00:38:50
aquí, ¿no? respecto, esto estoy escribiendo
00:38:54
respecto al anuncio y tal, y aquí, pues como para cambiar el tema
00:38:58
respecto a la compañía, pues ese es otro
00:39:02
that is another one
00:39:08
of the reasons
00:39:17
why I am interested
00:39:19
in this job
00:39:21
y ahí ya le pones a decir
00:39:23
pues I have known
00:39:30
os conozco desde hace
00:39:34
mucho tiempo
00:39:36
os he conocido, que aquí en español
00:39:37
la traducción ideal sería
00:39:40
os conozco desde hace mucho tiempo
00:39:42
pero en inglés sería más natural
00:39:43
si les conoces
00:39:46
desde hace mucho tiempo es que es algo
00:39:48
que ha empezado en el pasado y continúa
00:39:50
en el presente, les has conocido hace tiempo
00:39:52
y aún, obviamente, les conoces
00:39:54
a día de hoy, entonces
00:39:56
mejor sería ir al presente perfecto
00:39:57
I have known
00:40:00
you since
00:40:01
a lot of years ago
00:40:04
os conozco
00:40:07
desde hace mucho
00:40:13
and
00:40:14
I have always liked
00:40:17
your way
00:40:21
of doing things
00:40:26
vuestra manera de hacer las cosas
00:40:27
aquí ya peloteo
00:40:29
máximo, pero bueno, es una
00:40:31
carta de presentación para un trabajo
00:40:33
es lo que hay
00:40:35
¿vale? nos cuadra
00:40:36
muy bien con lo que nos está pidiendo
00:40:39
el ejercicio, ¿vale?
00:40:41
me gusta más, de todas
00:40:47
formas, la primera
00:40:49
opción, la de
00:40:51
another one
00:40:52
of the reasons
00:40:55
¿vale? otra de las razones
00:40:56
o
00:41:01
Otra razón
00:41:02
Other reason
00:41:04
También me andría, igual es más simple
00:41:05
Other reason why
00:41:08
I am interested in this job
00:41:10
Uy, perdón
00:41:12
Is
00:41:13
That
00:41:15
Esto es
00:41:17
Tirando a lo más sencillo
00:41:21
¿Vale?
00:41:25
Entiendo que las palabras
00:41:27
Que uso
00:41:29
Las
00:41:30
son manejables
00:41:34
¿no? vale
00:41:37
muy bien
00:41:47
lo de decir
00:41:48
your company is known for the good conditions
00:41:50
vale y aquí
00:41:53
para meterle tu compañía
00:41:55
vuestra, vale
00:41:57
your company
00:41:58
for the good
00:42:00
working conditions
00:42:19
it offers
00:42:22
que ofrece, se puede poner
00:42:25
o it offers directamente o that
00:42:30
it offers, ese that es como el que
00:42:32
cuando quieres hacer una oración de estas
00:42:35
de relativo, que no las hemos visto
00:42:40
pero es verdad que para el writing es raro
00:42:43
que no sean útiles, se entiende esta
00:42:48
construcción del that it offers o suena a chino
00:42:52
es ese por las buenas condiciones de trabajo
00:42:57
que ofrece
00:43:14
espero que están escribiendo Carolina y Luz
00:43:15
si lo hemos visto
00:43:27
vale, bueno, creo que no lo hemos visto
00:43:28
pero
00:43:33
pero bueno, eso, que metiendo el that
00:43:36
es ese, las buenas condiciones
00:43:41
que ofrece
00:43:43
había por ahí otra, ¿no?
00:43:44
bueno, esto
00:43:48
me considero una persona
00:43:48
trabajadora y amigable
00:43:50
que
00:43:53
aquí para el día de hoy
00:43:55
viene el that, ¿vale? solo que como es persona
00:43:58
Vale, tanto that como who
00:44:00
En este caso, como no es una persona
00:44:02
Sería that o which
00:44:06
Vamos a dejarlo en el that
00:44:09
Que es lo más simple porque se puede usar
00:44:11
Tanto si es persona como si es cosa
00:44:15
¿Vale? Porque me estoy refiriendo a las condiciones
00:44:17
Las condiciones que ofrece
00:44:19
Aquí
00:44:21
Me estoy refiriendo a la persona
00:44:22
Una persona que trabaja bien en un equipo
00:44:25
¿Vale?
00:44:28
Ese that para hacer oraciones de relativo
00:44:30
Es muy útil
00:44:33
Send a Tito First
00:44:35
¿Qué más pondríamos aquí?
00:44:38
Llevaríamos
00:44:43
182
00:44:44
Voy a quitar algunas de estas
00:44:50
Un segundo, a ver
00:44:54
Para que quede más claro cuántas llevaríamos reales
00:44:55
Si quito algunas de las dobles opciones
00:44:58
Realmente solo estaban esas dos
00:45:01
Bueno, y las de arriba
00:45:09
Vale, si quitamos las dobles opciones
00:45:10
Está igual porque al final es solo una
00:45:14
170, si es que lo he dicho
00:45:16
es que llegar a las 120 es súper súper sencillo
00:45:23
pero bueno, creo que viene bien que aquí en clase
00:45:26
lo dejo como estaba
00:45:29
que aquí en clase tiremos a lo largo, obviamente
00:45:30
lo podríamos dejar aquí
00:45:34
aunque este párrafo no me gusta así como se cierra
00:45:44
¿cómo podríamos cerrar esto?
00:45:47
otra razón por la que estoy interesado en este trabajo
00:45:49
es que os conozco desde hace muchos años
00:45:51
y siempre me ha gustado vuestra manera
00:45:53
de hacer las cosas
00:45:55
vuestra compañía
00:45:57
es conocida por las buenas condiciones
00:45:59
de trabajo que ofrece
00:46:02
vale, si os ocurre algo
00:46:03
a mi se me ocurre una cosa
00:46:08
vale, eso sería para pasar
00:46:09
al siguiente párrafo, vale
00:46:18
yo pondría aquí por terminar
00:46:19
that offers
00:46:22
that offers
00:46:24
and I
00:46:25
would be
00:46:28
very happy
00:46:30
to be a part of it
00:46:32
por cerrar ese párrafo, que si no me parecía
00:46:34
como que se quedaba ahí un poco
00:46:36
colgando
00:46:38
y yo estaría muy
00:46:39
feliz de ser parte de ella
00:46:42
¿vale?
00:46:45
o otra opción
00:46:52
sería
00:46:54
and
00:46:55
joder, si
00:46:57
no me está
00:47:03
gustando mucho
00:47:05
Me parece que está siendo un poco lioso
00:47:07
Como estoy explicando
00:47:10
Bueno, espero que sea solo sensación mía
00:47:11
Pero
00:47:13
No me está gustando
00:47:15
Eh, otra opción sería
00:47:17
And I will be very happy to be a part of it
00:47:23
And it would be
00:47:25
Esto igual es demasiado peloteo, pero
00:47:29
And I will not for me
00:47:31
To be a part of it
00:47:33
Se me ha ocurrido como alternativa
00:47:34
Vale, igual es excesivo, pero bueno
00:47:36
En el examen, evidentemente
00:47:39
Esto se daría como bueno
00:47:41
Quizás, sí, quizás es demasiado peloteo
00:47:42
Pero bueno, que se sepa que esto
00:47:47
Es otra cosa que se podría poner
00:47:48
¿Vale?
00:47:50
Y ahora ya cerraríamos
00:47:52
Con
00:47:55
Vale, tu sum up
00:47:56
Estaría bien
00:47:58
Solo que
00:48:01
Tu sum up significa para resumir
00:48:04
Entonces aquí
00:48:07
Para resumir
00:48:10
Como no creo que vayas a hacer un resumen
00:48:11
Sino que lo que vas a decir es
00:48:15
pues eso, por último
00:48:16
pues espero
00:48:19
recibir
00:48:20
noticias vuestras
00:48:23
no va realmente a resumir
00:48:24
nada, entonces yo
00:48:27
pondría más que tu SAMAP
00:48:29
si fuese otro tipo
00:48:31
de, por ejemplo, si es
00:48:32
una de estas de un correo pidiendo
00:48:35
algo a tu jefe, pues a lo mejor
00:48:37
sí que, para resumir
00:48:39
creo que sería lo más beneficioso
00:48:40
para todas las partes
00:48:43
Ahí me pega más
00:48:44
Pero en esta
00:48:46
Realmente creo que no vas a hacer un resumen
00:48:47
De lo que has dicho previamente
00:48:50
Entonces me cuadra más un
00:48:52
Pues eso
00:48:55
Un lastly
00:48:56
O
00:48:58
To conclude
00:49:00
In conclusion
00:49:05
Me pega algo más
00:49:07
Que no sería incorrecto como tal el to sum up
00:49:09
Pero me explico que
00:49:12
creo que no cuadra del todo, el para resumir
00:49:13
finally, también
00:49:16
last of all, vale, cualquiera
00:49:17
de esas, que signifique
00:49:26
más finalmente
00:49:28
para terminar, más que para resumir
00:49:29
y que diríamos
00:49:33
finalmente
00:49:39
volvemos al enunciado
00:49:40
importante
00:49:43
ofréceles
00:49:45
verte en una entrevista
00:49:58
el thank you for your time
00:50:00
Carolina
00:50:06
yo lo dejaría para el final final
00:50:07
después de decirles
00:50:10
por último
00:50:13
me encantaría
00:50:14
o estaría muy agradecido
00:50:16
si pudiéramos
00:50:18
tener una entrevista
00:50:20
para
00:50:22
contaros esto en persona
00:50:22
I would like to discuss
00:50:27
dice Luz
00:50:37
vale
00:50:41
podría ser
00:50:47
pero el discuss
00:50:49
I would like to discuss this in person
00:50:50
estaría bien
00:50:53
pero creo que no cuadra
00:50:55
del todo
00:50:57
porque discutir
00:50:58
esto en persona
00:51:01
al ser una
00:51:02
eso me pegaría más para cuando es un
00:51:05
email pidiendo algo
00:51:07
en este caso
00:51:09
es una carta de presentación
00:51:11
no me pega tanto
00:51:12
me explico
00:51:15
por qué, ¿no?
00:51:17
Bueno, yo diría más, pues a lo mejor si I would like to talk about the possibility of joining your company, esto quedaría mejor, yo creo.
00:51:18
Vale, me gustaría hablar de la posibilidad de unirme a vuestra compañía in an interview, mejor.
00:51:39
Otra manera sería
00:51:47
I would
00:52:02
Appreciate
00:52:06
Esa palabra
00:52:10
Esa palabra es bastante útil
00:52:11
En vez de I would appreciate
00:52:13
Y se debe de ser really
00:52:21
Más formal aún
00:52:26
I would really appreciate
00:52:27
Or I would really like to talk about the possibility of joining your company in an interview
00:52:28
Pero después de
00:52:32
Really appreciate
00:52:38
¿Qué va?
00:52:39
To talk, ¿vale? Es appreciate o talk
00:52:41
¿Vale?
00:52:44
El appreciate es como un like más formal realmente. Y ya sí que cerraríamos con lo que decías de Siré de I wish you... Ibas a decir que espero vuestras noticias, ¿no? Básicamente.
00:52:48
Eso yo ya lo pondría como último último
00:53:11
Con el gracias por vuestro tiempo de Carolina
00:53:15
¿Vale? O sea, tú te ofreces
00:53:17
Para una entrevista
00:53:19
Y luego ya le das las gracias
00:53:20
Y dices que espera sus noticias
00:53:25
¿Ok?
00:53:26
A ver que lo he dicho, si a alguien os parece
00:53:29
Yo creo que este es el orden lógico
00:53:31
Si a alguien le parece más lógico
00:53:32
Decir espero vuestras noticias
00:53:35
Y después la entrevista
00:53:36
Bueno, creo que queda un poco raro
00:53:39
Pero bueno
00:53:42
No estamos leyendo el enunciado
00:53:43
Yo creo que por eso nos pasa esto
00:53:47
Porque no nos acordamos de lo que poner
00:53:48
Ya, es que es lo malo de hacerlo
00:53:50
Aquí así que
00:53:53
Pues es difícil estar ahí subiendo
00:53:54
Claro, yo creo que es por eso
00:53:56
Porque se nos ha olvidado
00:53:59
Sí, sí, lo entiendo
00:54:00
Es totalmente lógico que se olvide
00:54:02
En partes, pero en el examen
00:54:05
Como ahí va a ser más fácil
00:54:07
Como vais a tener la hoja y vais a tener arriba el enunciado
00:54:08
Acordaos eso, de responder a todas
00:54:11
las partes que os pide denunciado
00:54:13
porque uno, porque os lo está
00:54:14
pidiendo, entonces
00:54:17
lo suyo es decirlo
00:54:19
y aparte porque eso, os está ayudando
00:54:21
a completar la carta si os falta
00:54:22
alguna palabra o lo que sea
00:54:24
de todas formas Paula, ya ves que
00:54:26
no es que nos estemos enrollando
00:54:28
demasiado y nos vamos a pasar por un montón de palabras
00:54:31
o sea, yo creo que de verdad con lo de las
00:54:33
120 palabras es súper sencillo
00:54:35
llegar, no creo que tenga que ser
00:54:37
una preocupación el
00:54:39
no llegar a las 120
00:54:41
porque creo que con cuatro cositas
00:54:42
que diga, con que contestes a todas las
00:54:44
partes que te pide el enunciado, creo que
00:54:46
es imposible no llegar a la 120
00:54:48
entonces
00:54:50
lo complicado es que se le ocurra a uno todo eso
00:54:53
yo no sé todas esas
00:54:56
oraciones o todas esas frases
00:54:57
hechas que han sugerido las compañeras
00:54:59
vale, pero por eso te digo
00:55:02
que es importante
00:55:05
que respondas
00:55:07
a todas las partes del enunciado
00:55:10
Si respondes a todas las partes, creo que sí. Te puede faltar el cómo expresar X idea o cómo decir correctamente tal cosa, pero las cosas que tienes que decir creo que vas a saber cuáles son. Otra cosa es que las escribas en inglés de forma correcta, pero el hecho de que falten ideas creo que no va a ocurrir, ¿vale? A mí me ha parecido súper bien porque yo en casa me lío más.
00:55:11
Vamos, me voy a aprender este al derecho y al revés.
00:55:38
Vale, bueno, ahora lo digo al final
00:55:41
Pero me alegra que te haya parecido bien Carolina
00:55:47
A mí la verdad no me ha encantado
00:55:50
Recuerdo que hicimos uno el año pasado
00:55:54
Que además lo he estado viendo antes de clase
00:55:55
Y no sé, yo estaba mucho más fluido
00:55:58
Creo que hoy estaba bastante espeso
00:56:01
Y no me ha encantado como ha salido la cosa
00:56:03
Pero bueno, espero que sea lo más útil posible en cualquier caso
00:56:05
Vamos a cerrar
00:56:08
¿Cómo cerraríamos?
00:56:10
thank you for your time
00:56:11
y esta frase
00:56:14
es muy útil
00:56:21
y también se puede meter en cualquier momento
00:56:23
y luego podríamos
00:56:32
meter el kind regard ya por último
00:56:40
último último, aunque no sería
00:56:42
todo necesario después del gracias por
00:56:44
tu tiempo
00:56:46
y espero
00:56:47
escuchar de ti
00:56:49
pronto
00:56:52
kind regards
00:56:54
y que mismo
00:56:58
¿Vale?
00:56:59
El que hay en regar se podría poner
00:57:08
O se podría omitir
00:57:10
Por ponerlo no va a pasar nada
00:57:12
Igual son demasiadas conclusiones
00:57:14
Finalmente, tal, luego gracias
00:57:17
Pero no, no, estaría bien
00:57:19
Al final es una carta así formal
00:57:20
Todo esto estaría bien
00:57:23
Esta la podéis apuntar como frase
00:57:25
Para meter que siempre va a venir bien
00:57:29
Tanto si es un correo formal
00:57:31
Como si es un cover letter
00:57:33
el que ha entregado por supuesto también
00:57:35
¿vale? es sobre todo que el texto
00:57:37
esté bien
00:57:40
estructurado
00:57:42
ya no porque os vayamos
00:57:43
a puntuar la estructura que también
00:57:46
sino también para ayudaros
00:57:48
a vosotras y a vosotros
00:57:50
a organizaros las ideas
00:57:52
y a que el texto no sea todo un
00:57:54
lío, creo que si es organizado
00:57:56
es más fácil
00:57:58
que te vayan
00:58:00
fluyendo las ideas
00:58:02
y que vayas viendo de forma lógica qué es lo que te va pidiendo el texto en cada momento.
00:58:04
Entonces eso, que hagáis, por supuesto el saludo, un primer mensajito de introducción
00:58:10
explicando a qué venís con esta carta, a que he visto esta oferta y me interesa.
00:58:17
Le podéis meter esa frasecilla de inicio también que siempre va a venir bien
00:58:24
y luego decir vuestra disponibilidad.
00:58:27
Después, aprovecho para meter un conector y digo el por qué estoy interesado y mis fortalezas
00:58:30
Aprovechando el párrafo de las fortalezas es muy útil para meter esos conectores de además, por esta razón, ¿vale?
00:58:43
Y ya con la tontería llevas el conector de primero de todo y el conector de además que ese se puede meter siempre
00:58:52
Y en este último nos ha faltado algún conector pero bueno como ya llevamos dos arriba tampoco es necesario forzar la cosa
00:59:00
Si no siempre el conector más fácil de forzar es el de además
00:59:08
Que como tenemos varios para no repetirlo pues arriba ponemos el FADEMO y debajo ponemos el BESIDES o el INADDICTION
00:59:12
Y luego ahí metemos otro conector del FINALMENTE
00:59:19
Es muy facilito meter los 2, 3, 4 conectores que pedimos con un primero de todo, un además y un por último. Es súper sencillo, ¿vale? Y luego cerramos con el agradecer, el saludo final y tal.
00:59:24
Y mirad, ¿cuántas palabras? Es verdad que hemos puesto ahí alternativas, pero 250 palabras. Estos y las alternativas serán como 200, ¿vale? O sea, tampoco nos hemos metido el rollo del siglo. O sea, es muy sencillito llegar a 120.
00:59:44
Importante
01:00:07
Bueno, dije que nos íbamos a la mente
01:00:11
Importante
01:00:12
Lo que me decía Paula
01:00:15
De que le salían frases
01:00:17
Lo que yo decía, de que no saliesen frases
01:00:18
Como robot
01:00:20
Una detrás de otra sin estar enlazadas
01:00:22
No ha habido ningún
01:00:25
Ejemplo aquí, claro
01:00:27
De
01:00:29
De cómo evitarlo
01:00:30
Porque nos ha salido todo, creo
01:00:33
Bastante fluido
01:00:35
Pero mirad, por ejemplo, el ejemplo más fácil de, de forma sencilla, evitar frases muy cortas, viendo así rápido el texto, me parece este.
01:00:36
Soy responsable y apasionada sobre mi trabajo y en vez de poner un punto y I think, pues una coma y un I.
01:00:51
Y tan simple como eso. A veces algo tan simple como eso hace que el texto sea mucho más natural y mucho más fluido. Una coma y un and. O una coma y un because. O por supuesto, un punto y un además. O una coma y un so.
01:01:03
El so para unir frases
01:01:23
Es súper útil
01:01:27
Igual que
01:01:29
Después de un punto y seguido, ¿no?
01:01:29
Para unir dos frases
01:01:32
Pues yo que sé, ha dicho por ahí al principio
01:01:34
Creo, Paula
01:01:36
Voy a abrir otro documento
01:01:37
Un segundo para que veáis esto
01:01:43
Si yo digo
01:01:45
I am hardworking
01:01:46
I am friendly
01:01:50
Así que no lo estamos viendo
01:01:52
Ay, perdón
01:01:56
Vale, soy trabajador, soy amigable, trabajo bien en equipo
01:01:57
Estas son tres frases totalmente independientes
01:02:11
Que se unen muy fácil con
01:02:14
I am hardworking and friendly
01:02:18
So I work well in a team
01:02:27
Y tenemos tres frases unidas
01:02:34
Con simplemente una coma y un so
01:02:40
¿Vale?
01:02:43
Qué importante eso
01:02:44
Frases de tres palabras
01:02:48
suena robot total unirlas con ans con shows con for this reason because ok vale alguna
01:02:50
cuál es el que tenía abierto
01:03:14
el 4 este creo
01:03:18
alguna cosa que comentar
01:03:21
alguna duda
01:03:27
ha sido útil
01:03:29
si ha sido útil
01:03:32
porque hemos dado
01:03:35
hay muchas opciones
01:03:36
que nos podemos apuntar
01:03:38
para mí ha sido muy útil
01:03:41
vale
01:03:42
Y lo que lleva a preguntar es que en el examen entonces, o sea, lo que es seguro es que es una cover letter o un mail, pero sobre otro tema, o sea, sobre un tema que no sabemos, pero la estructura es esa
01:03:43
Sí, al final son los writings que hemos visto a lo largo del curso
01:03:57
Los writings que os hemos pedido en el aula
01:04:03
Los que os hemos pedido en la tarea evaluable
01:04:05
Los que os hemos puesto en el simulacro
01:04:07
El examen no deja de ser una puesta en práctica
01:04:09
De las cosas que hemos visto a lo largo del curso
01:04:14
Entonces, ¿qué hemos visto en el curso de writings?
01:04:15
Pues esto, emails formales, cover letters
01:04:19
Y no sé si me estoy confundiendo
01:04:23
pero creo que realmente
01:04:25
vale, un currículum
01:04:27
os pedían
01:04:30
¿qué traduce?
01:04:30
carta de presentación
01:04:34
vale
01:04:35
eso, os han pedido a principio de curso
01:04:38
un currículum o un resume
01:04:41
de esos, pero hombre
01:04:43
en el examen no vamos a pedir que hagáis un currículum
01:04:45
porque al final eso no es un texto como tal
01:04:47
sino que es una
01:04:49
es poner ahí unos datos
01:04:50
sin enlazar frases ni nada
01:04:53
Así que no se ve realmente ahí writing. Pero eso, que al final en el examen lo que os preguntamos son cosas que hemos visto en el curso.
01:04:55
No vamos a preguntar nada que no hayamos visto. Así que sí, va a ser un correo formal o una carta de presentación.
01:05:01
Lo que vamos a cambiar es, pues eso, el tema para que no podáis llevarlo y en el examen copiarlo porque os lo habéis aprendido en memoria.
01:05:12
Sí que hay partes pequeñitas que se pueden aplicar a cualquier tipo de texto, pero que el cuerpo general del writing sí que tengáis que hacerlo en el examen sobre la marcha, ¿vale?
01:05:23
Nada más
01:05:42
Ok, pues nada
01:05:46
Próximo día
01:05:54
A ver si somos capaces de hacer el listening
01:05:55
Lo más
01:05:58
Lo mejor posible
01:05:59
Espero que haya sido útil
01:06:01
Aunque
01:06:04
La verdad, yo por mi parte
01:06:04
No me voy nada satisfecho
01:06:07
Con mi espesura de hoy
01:06:09
Pero bueno, lo hecho hecho está
01:06:11
En principio eso
01:06:13
Siguiente clase el listening
01:06:16
y nos daría tiempo a algo más
01:06:17
que no sé muy bien
01:06:20
que va a ser, ya hemos hecho ayer writing
01:06:21
otro día reading, después del
01:06:23
listening
01:06:25
que os parece que podría ser
01:06:26
útil
01:06:29
un repaso
01:06:30
un repaso
01:06:36
general así de gramática
01:06:38
un repaso general de gramática yo iba a decir
01:06:39
con todo junto
01:06:41
no es que no quiero
01:06:44
ser pesado con la gramática pero si
01:06:46
el otro día apenas hicimos
01:06:48
hoy no hemos hecho
01:06:50
la próxima clase va a estar centrada en el listening
01:06:51
un poquitín de gramática, imagino que más no va
01:06:53
¿no? venga pues eso
01:06:56
quedamos en eso
01:06:58
para antes de la próxima clase
01:07:00
sí que
01:07:02
sí habré visto
01:07:04
os habré mandado el recibido
01:07:06
a los vídeos de speaking
01:07:08
¿vale?
01:07:09
si no os lo he mandado antes de la próxima clase
01:07:11
de refuerzo
01:07:14
ahí sí que preocuparos
01:07:15
Porque debería haberos lo mandado a todos
01:07:17
Y nada, que tengáis buen día
01:07:20
Y buen fin de
01:07:22
Nos vemos la semana que viene
01:07:24
Hasta luego
01:07:25
Adiós
01:07:27
- Materias:
- Inglés
- Niveles educativos:
- ▼ Mostrar / ocultar niveles
- Formación Profesional
- Ciclo formativo de grado medio
- Primer Curso
- Segundo Curso
- Ciclo formativo de grado superior
- Primer Curso
- Segundo Curso
- Subido por:
- Enrique B.
- Licencia:
- Todos los derechos reservados
- Visualizaciones:
- 1
- Fecha:
- 7 de mayo de 2026 - 14:06
- Visibilidad:
- Clave
- Centro:
- IES CIFP a Distancia Ignacio Ellacuría
- Duración:
- 1h′ 07′ 45″
- Relación de aspecto:
- 1.78:1
- Resolución:
- 1920x1080 píxeles
- Tamaño:
- 410.78 MBytes