Saltar navegación

Activa JavaScript para disfrutar de los vídeos de la Mediateca.

Capitulo XIV. Participio de presente. - Contenido educativo

Ajuste de pantalla

El ajuste de pantalla se aprecia al ver el vídeo en pantalla completa. Elige la presentación que más te guste:

Subido el 7 de abril de 2021 por Antoni Manuel M.

109 visualizaciones

Descargar la transcripción

Saludos. Les presento el capítulo 14. En este capítulo encontraremos una construcción gramatical muy frecuente en latín y que, por motivos que yo no me explico, suele causar grandes dificultades a los estudiantes. 00:00:00
Esta forma es el participio. ¿Qué es el participio? Pues el participio, tanto en castellano como en latín como en inglés, es un adjetivo verbal. 00:00:20
El problema está en que en castellano solamente tenemos un tipo de participio, el participio de perfecto, mientras que en otras lenguas hay participios de distintos tiempos 00:00:34
y de distintos tipos. Por ejemplo, en latín tenemos tres participios. Tenemos participio 00:00:44
de perfecto, como en castellano, participio de presente y participio de futuro. Empezaremos 00:00:52
por el participio de presente. El participio de presente al que también llamamos participium 00:01:02
activum o participium praesens. Le he puesto la etiqueta de activum porque el participio 00:01:07
de presente tiene valor activo. En fin, ya les he dicho que el participio es un adjetivo 00:01:19
verbal por definición. ¿Y esto qué significa? Pues significa que tiene una doble naturaleza. 00:01:27
Significa que por una parte será adjetivo y por tanto complementará a un sustantivo 00:01:35
con el que concuerda y por otra parte será un verbo. Y en tanto que verbo podrá llevar 00:01:40
todo tipo de complementos, circunstanciales, de régimen, directo, indirecto, lo que uno 00:01:46
quiera. A todos los efectos, es una palabra con una doble función, adjetivo y verbo. 00:01:55
No olviden esto. ¿Cuál es el principal problema que tiene el participio latino para alguien 00:02:04
que no sabe latín? Pues que en la mayoría de lenguas, en la mayoría de lenguas romances 00:02:10
concretamente, no existe participio de presente. Y si existe, se utiliza muy muy muy muy poco y tiende a desaparecer, como es el caso, por ejemplo, del francés. 00:02:15
El francés sí que tiene participio de presente. Eso no significa que haya desaparecido por completo de la lengua, sino que ha dejado un rastro de términos 00:02:25
que, curiosamente, se han sustantivado o se han fosilizado como sustantivos o como adjetivos, 00:02:37
pero que ya no aceptan complementos verbales. 00:02:44
Pero en latín, el latín o el participio conserva plenamente su naturaleza verbal 00:02:49
y eso es lo que lo hace tan difícil para nosotros. 00:02:53
Mi estrategia es que el participio de presente latino 00:02:57
equivale exactamente a una oración subordinada de relativo, 00:03:03
de estas que llevamos viendo desde el capítulo quinto, si no me equivoco. 00:03:08
Vean ustedes esto. 00:03:14
En cuanto que adjetivo, complementa a un sustantivo con el que concordará en género, en número y caso. 00:03:16
Y además, ese sustantivo funcionará como sujeto lógico del participio. 00:03:23
Por otra parte, el participio es un verbo y llevará todo tipo de complemento. 00:03:27
Esto en cuanto a su naturaleza. En cuanto a su sintaxis, quiero que tengan claro que el participio de presente en latín se construye de esta forma y es muy regular. 00:03:31
Se forma así. Elegimos la raíz verbal de cualquier verbo. Pongamos un verbo de la tercera declinación, como por ejemplo, qué sé yo, sumo, sumere. 00:03:45
Del verbo sumere tomamos solamente la raíz, sumo. Le añadimos la vocal temática, que en este caso es una e, y luego le añadimos un morfema característico, que es el morfema nt. 00:03:58
Y a este morfema se le añaden las desinencias de la tercera declinación, por ejemplo, la S del nominativo. ¿Qué es lo que ocurre? Que esto nos da esta palabra, porque este grupo de tres consonantes se simplifica en latín, se simplifica en esto. 00:04:16
Como ya deberían recordar de las anteriores unidades, ¿de acuerdo? Bien, en cambio, en cuanto al resto, pues es completamente regular. Una palabra de la tercera inclinación que tiene la salvedad de que el genitivo plural es con ium. 00:04:45
Aquí tienen, por ejemplo, del verbo WIGILARE he construido el participio completo de masculino y de femenino. 00:05:01
El neutro es ligeramente distinto. 00:05:11
En fin, en cuanto al nominativo, ven ustedes, de WIGILANS nos queda WIGILANS. 00:05:15
De WIGILANTEM tendremos como resultado este que ven aquí. 00:05:24
Y en cuanto a vigilantes, esto nos dará esto. ¿No les parece? Y así sucesivamente. No me dirán que esto no es fácil. 00:05:32
Esto en cuanto a la morfología. Vamos a hacer solamente el singular, porque creo que sería absurdo que me vieran aquí tecleando durante horas todo el paradigma del adjetivo. 00:06:02
Tengan en cuenta que es un tema en i, y por tanto el neutro es ligeramente distinto. 00:06:12
Les voy a hacer, aquí tienen el masculino femenino, plural, les voy a hacer el neutro para que lo vean, ¿de acuerdo? 00:06:21
Vigilantia, vivigrantia. 00:06:31
Tengan cuidado porque a veces estos neutros plurales se confunden con sustantivos de la primera declinación. 00:06:35
declinación, como este caso concreto que ven aquí. En cambio, con el masculino y el 00:06:42
femenino no tenemos esa dificultad. Aquí les he puesto uno de cada conjugación. 00:06:47
Wigilare es de la primera conjugación, jacere es de la segunda, y el participio es jacens, 00:06:54
y el genitivo 00:07:01
la tercera conjugación 00:07:03
y de la cuarta 00:07:09
aquí cambia un poco la vocal temática 00:07:15
porque saben ustedes que en la cuarta conjugación 00:07:21
la vocal temática era una I 00:07:24
como por ejemplo en audire 00:07:25
pues bien, el participio 00:07:27
digamos que convierte en un diptongo esta I 00:07:35
y nos queda dormiens 00:07:38
Dormiens, dormientes. Es muy muy fácil. La morfología del participio es súper sencilla. Es un adjetivo de la tercera declinación, sin más misterio. 00:07:40
Ahora bien, en cuanto a la sintaxis. Ya les he dicho yo que el participio de presente equivale a una oración subordinada de relativo. 00:07:50
Por tanto, el participio wigilans será equivalente a qui wigilat. Es decir, que está en vela. 00:07:57
El verbo vigilar es un falso amigo. No significa vigilar. Significa estar despierto, estar en vela. 00:08:06
Vean un ejemplo. En nominativo. 00:08:14
Quintus, quin lecto dormit, ya multos dies hae brotat. 00:08:18
Como ven ustedes, tenemos aquí una subordinada de relativo. 00:08:23
Quin lecto dormit. 00:08:28
Quinto, que duerme en la cama, ya está enfermo muchos días. 00:08:29
Miren ustedes cómo al convertirla, al construir el participio, vean ustedes cómo el participio dormiens concuerda con su antecedente, con el sustantivo al que acompaña. 00:08:33
¿Quién es el que duerme en la cama? Quinto. Y por tanto, quintus inlecto dormiens. Si quintus está en nominativo, el participio que lo complemente tendrá que estar también en nominativo. 00:08:51
Las dos oraciones significan exactamente lo mismo. No hay la menor diferencia de significado. Y en latín, tanto la construcción de relativo como la construcción de participio son muy frecuentes. 00:09:03
Digamos que aparecen quizá en una proporción de, no me atrevería a decir yo, de 50-50%, pero casi. El participio latino es muy frecuente. Me atrevería a decir que incluso más que la oración de relativo. 00:09:18
Vamos a verlo ahora declinado, pero en acusativo. Vean la oración aquí. 00:09:30
A Emilia longum tempus wigilat apuscilium sum quintum quim lecto dormit. Lo voy a magnificar un poco. 00:09:36
Apuscilium sum quintum quim lecto dormit. 00:09:46
Como ven ustedes, quintum aquí está en acusativo. 00:09:50
Pues bien, el participio que concuerde con quintum tendrá que estar en acusativo. Como ven ustedes, filium sum quintum inlecto dormientem. Se aplica exactamente la misma regla al genitivo. 00:09:53
Vean ustedes, si es queenlectodormit pero el antecedente es pueri, si quieren ustedes para que se quede igual, quinti, al construirlo con participio, dormientis, tendrá que ir también el genitivo, pueri dormientis. 00:10:11
El participio tiene que concordar forzosamente con su antecedente. 00:10:33
Emilia es la madre de Quinto, que duerme en la cama. 00:10:38
Y luego aquí vean la siguiente, lo hemos hecho también en dativo. 00:10:49
A Emilia puero cui inlecto dormit a cuam dat. 00:10:54
Emilia da agua al niño, lo voy a subrayar, que está en la cama. 00:11:00
No, lo voy a poner en negrita. Y en rojo, que llame la atención. Está en dativo. Pues bien, al construir esta misma oración, pero usando el participio, el participio dormienti tiene que concordar con puero. 00:11:07
Vean ustedes que, como les he dicho un millón de veces, no hace falta que tengan la misma declinación. Cada sustantivo y cada palabra se declina según le toco responda. 00:11:20
Puerro es de la segunda. Puer, pueri, de la segunda. Y dormiens, dormientis, como todos los participios de presente, es de la tercera declinación. Puerro, dormienti. Observen cómo concuerdan. 00:11:34
Y finalmente lo tenemos también en ablativo. Cumpuero. Le he puesto la preposición delante para que llamase la atención. Está en ablativo. Pues bien, ustedes. Cumpuero inlecto dormiente. Está en ablativo. 00:11:46
Observen cómo cuinlectodormit equivale exactamente a inlectodormiente y en todos los casos que hemos visto hasta ahora. 00:12:04
No lo voy a hacer en plural porque no quiero aburrirles más, pero ténganlo muy claro. 00:12:19
El participio activo de presente equivale a una oración de relativo y si se tiene que traducir, se tiene que traducir como tal. 00:12:25
Así. Y en esta otra, lo mismo. ¿Lo ven ustedes? Se traduce siempre como una oración subordinada de relativo. En algunas ocasiones puede que exista la tentación de hacer esto. ¿Lo ven? 00:12:35
¿No? Emilia Vela durante largo tiempo junto a su hijo Quinto que duerme en la cama. ¿No? Existe la tentación de traducirlo así. 00:13:37
Vean ustedes esta frase. Vamos a hacer un pequeño ejemplo para que se vea más claro. Vamos a copiar esto de aquí y lo vamos a hacer para que se vea más claro. 00:13:56
Es que esta tentación existe y me gustaría que fueran conscientes de ella. 00:14:05
Aemilia widet filium sum, y perdónenme que no utilice un orden de palabras muy latino. 00:14:22
Aemilia widet filium sum quintum inlecto dormiendem. 00:14:27
Esto se traduciría así. 00:14:32
Esta es la traducción que yo les he dicho que tienen que utilizar. 00:14:44
Sin embargo, existe la tentación. 00:14:48
Vamos a ponerle esto. 00:14:50
La A. 00:14:51
Muy justificada, por cierto, de traducirlo así. Existe la tentación muchas veces de traducirlo por gerundio, con el gerundio castellano. 00:14:52
Da igual, en este caso concretamente no plantea ninguna dificultad, pero yo prefiero que utilicen una oración de relativo, ya que estamos. 00:15:19
A lo mejor en segundo de bachillerato lo hacemos de otra forma, pero hoy por hoy mejor lo dejamos así. 00:15:31
Bien, señores, y con esto termina la presentación del participio de presente latino correspondiente al capítulo 14. 00:15:40
Buenas noches y buena suerte. 00:15:49
Subido por:
Antoni Manuel M.
Licencia:
Reconocimiento - No comercial - Sin obra derivada
Visualizaciones:
109
Fecha:
7 de abril de 2021 - 6:57
Visibilidad:
Público
Centro:
IES CARDENAL CISNEROS
Duración:
15′ 53″
Relación de aspecto:
1.78:1
Resolución:
1092x614 píxeles
Tamaño:
31.76 MBytes

Del mismo autor…

Ver más del mismo autor


EducaMadrid, Plataforma Educativa de la Comunidad de Madrid

Plataforma Educativa EducaMadrid