Saltar navegación

Activa JavaScript para disfrutar de los vídeos de la Mediateca.

Passive voice II - Contenido educativo

Ajuste de pantalla

El ajuste de pantalla se aprecia al ver el vídeo en pantalla completa. Elige la presentación que más te guste:

Subido el 21 de febrero de 2022 por Fco. Javier S.

77 visualizaciones

Descargar la transcripción

Continuamos con la pasiva, pero antes de meternos en la otra parte de la materia que nos queda por ver, 00:00:02
lo de la pasividad impersonal, y todo eso, vamos a retomar un poco uno de los ejercicios que estábamos el otro día 00:00:09
para practicar un poco, para recordar cómo era esto de la pasiva. 00:00:20
Recordad que estuvimos haciendo un ejercicio en el que se podía poner la pasiva de las dos maneras, o la mayoría se podía poner de las dos maneras, y vamos entonces a trabajarlo con eso. 00:00:27
rápidamente con un resumen express 00:00:46
recordad, para pasar 00:00:49
de activa a pasiva 00:00:51
yo tengo que tener un sujeto, un verbo y un complemento 00:00:54
directo mismo 00:00:56
el complemento directo pasa a sujeto 00:00:56
el verbo activo pasa 00:00:59
a verbo pasivo 00:01:01
de la siguiente manera 00:01:02
colocamos el verbo to be en el tiempo 00:01:04
en el que se utiliza 00:01:07
se está utilizando el verbo principal 00:01:09
en la oración activa 00:01:11
y ese verbo principal se convierte en 00:01:13
O lo ponemos en la forma de participio de pasado. Y el que era sujeto de la oración activa se convertiría en el by-phrase o el complemento agente. Pero, si no sabemos si el sujeto activo no está claro, normalmente es un pronombre, o no se sabe bien quién es, o es general, o bien si es tan evidente, dentro del contexto que nos presenta la oración muy evidente, quién es y lleva a cabo la acción, decíamos que no se utilizaba, que no se colocaba. 00:01:15
Esto es un poco así la idea general. Vamos a hacer, si os parece, la número 11, la 12, 13 y 14. Esas cuatro para recordar un poco cómo es esto de la pasiva y comenzar con la explicación de la siguiente parte. 00:01:45
La 11 y la 14 son 00:02:11
Si hay dos versiones, que en las dos versiones 00:02:13
Porque en las dos versiones, recordad 00:02:15
Era cuando teníamos complemento directo e indirecto 00:02:17
Una versión 00:02:19
El indirecto era sujeto pasivo 00:02:21
Y en la otra el directo 00:02:23
Y si no ponen two ways 00:02:25
Que son la 12 y la 13, es que solo hay una versión 00:02:27
¿Vale? 00:02:29
Pues venga, damos unos minutos con ese ejercicio 00:02:31
Y ahora 00:02:33
Ya he subido el texto 00:02:34
Por cierto 00:02:55
A ver si 00:02:56
todo lo estáis viendo 00:02:58
todo estáis viendo el ejercicio 00:03:03
no lo estáis viendo 00:03:05
a través de, de hecho si no 00:03:07
vuestros móviles o ordenadores, lo digo para cambiar la pantalla 00:03:09
bueno, creo que hay una forma 00:03:11
que no hace falta 00:03:13
¿qué hay que hacer? ¿de la 10 a la 16? 00:03:14
de la 00:03:17
de la 00:03:18
11 a la 14 00:03:19
vale 00:03:22
vale 00:03:23
ok, pero creo que hay una manera 00:03:24
Bueno, luego lo veo porque 00:03:27
creo que me comentaron de una manera para 00:03:46
que se quita eso 00:03:48
pero 00:03:50
Hola, buenos días 00:03:51
Hola, Lucía 00:06:03
Hola, buenas 00:06:04
Estamos, Lucía, con la pasiva otra vez 00:06:06
seguimos ahí con un ejercicio 00:06:16
para repasar 00:06:18
lo que vimos la semana pasada 00:06:20
Voy a empezar ya con la parte que nos falta, con una explicación que nos falta de la pasiva. 00:06:22
De acuerdo, muy bien. 00:06:30
¿Qué tal por casa? ¿Lo tenemos ya más o menos? ¿El ejercicio? 00:10:13
Yo cuando quieras. 00:10:29
Por aquí ya lo tenemos también, ¿verdad? 00:10:30
Bueno, vamos a utilizar la 00:10:37
Bueno, el primero decía 00:10:38
Y podríamos hacer las dos opciones 00:10:48
¿Recordáis que decíamos que cuando teníamos esa posibilidad 00:10:56
de hacer las dos opciones de pasiva 00:10:59
normalmente se prefería 00:11:01
o la que se utilizaba casi siempre 00:11:05
era aquella en la que el complemento indirecto 00:11:09
era el sujeto, ¿vale? 00:11:11
Así que vamos a empezar por ella. 00:11:13
Si me dice multinational firm will offer him a job, 00:11:14
sería he will be offered a job 00:11:17
y en este caso sí que es conveniente poner el by phrase 00:11:28
porque realmente el trabajo se lo puede ofrecer cualquiera. 00:11:33
By a multinational firm. 00:11:37
He will be offered the job. 00:11:52
El sujeto, que era el anterior complemento indirecto, 00:11:56
will be offered la pasiva. 00:11:59
Y la otra versión 00:12:02
En la que es el complemento nuevo directo 00:12:16
Y la otra versión conmigo que es el complemento directo 00:12:18
Sería 00:12:44
A job will be offered. 00:12:46
En este caso no habría cambio, 00:12:52
porque recordad que decimos que uno de los problemas 00:12:53
que puede surgir con la pasiva es que al cambiar de sujeto, 00:12:56
de activa a pasiva, puede cambiar el número 00:12:58
o la persona del verbo. 00:13:01
Aquí se queda igual. 00:13:05
To him by a multinational firm. 00:13:07
Sujeto como complemento directo. 00:13:13
Y recordad, cuando en esta segunda versión 00:13:15
en el complemento directo era sujeto 00:13:16
el indirecto se coloca detrás del verbo 00:13:18
introducido por la partícula 00:13:20
the job will be offered to him by 00:13:21
a multination 00:13:24
has someone cleaned the car? 00:13:25
aquí tenemos una question, a veces 00:13:29
para los alumnos el hecho 00:13:31
de que yo tenga que transformar una oración 00:13:34
interrogativa de activa a pasiva 00:13:36
suele tener 00:13:40
suele provocar problemas 00:13:41
porque ya después ya sabemos 00:13:43
como venimos diciendo desde el principio que como la oración 00:13:45
interrogativas tienen ese cambio en el orden 00:13:47
esa alteración en el orden 00:13:50
la pasiva a su vez 00:13:52
supone una alteración en el orden también 00:13:53
pues hay gente que se bloquea un poco por tener 00:13:55
digamos que pasar 00:13:57
una oración 00:13:59
interrogativa activa 00:14:02
a una oración interrogativa pasiva 00:14:03
si se plantea un problema en el caso 00:14:05
de que os encontráis como en este 00:14:07
caso en la frase número 12 00:14:09
con una oración interrogativa para pasar la 00:14:11
pasiva a pasiva y tenemos algún problema 00:14:13
Yo siempre lo que sugiero es, lo que pasa es que lleva un poquito más tiempo. Primero, transformar esa oración interrogativa activa a afirmativa activa. Pasar afirmativa activa a afirmativa pasiva. Y por último, afirmativa pasiva a interrogativa pasiva. 00:14:15
Es decir, en lugar de dos pasos puede haber cuatro, pero bueno, ya digo, si yo directamente la puedo hacer, transformarla directamente, bien, y si no, de interrogativa afirmativa, de afirmativa activa, afirmativa pasiva, y de afirmativa pasiva a interrogativo contrario. 00:14:36
Has someone cleaned the car? 00:14:54
Pues quedaría 00:14:57
Has 00:14:57
the car 00:14:59
been 00:15:01
cleaned 00:15:03
y nada más, porque evidentemente 00:15:05
no sabemos quién es ese someone 00:15:09
es un by-frazer 00:15:11
suficientemente general como para 00:15:13
no saber de quién estamos hablando 00:15:15
Ok, he solved all the problems 00:15:17
in a few minutes yesterday 00:15:20
He solved, bueno pues 00:15:22
esta es una pasilla, digamos, con una sola 00:15:24
A ver si una sola versión. 00:15:26
All the problems were solved in a few minutes yesterday. 00:15:27
Igual, were solved in a few minutes yesterday. 00:15:53
Una transformación normal. 00:15:59
Y luego, por último, tendríamos este otro ejemplo donde también tenemos dos versiones, he didn't tell us the truth, es decir, hay complemento directo e indirecto, pues sería, we weren't told the truth, y se queda ahí porque, by the way, en este caso no es necesario, 00:16:01
the truth 00:16:29
wasn't 00:16:31
told 00:16:34
to us. 00:16:37
Fijaos, weren't told, porque el sujeto pasivo 00:16:41
es we, 00:16:43
wasn't told, porque el sujeto pasivo es 00:16:45
the truth. Este es uno de esos casos en el que 00:16:47
hay que hacer 00:16:49
diferentes versiones, cambia el sujeto y por lo tanto 00:16:51
cambia el 00:16:53
número y la persona. 00:16:55
Weren't told, 00:16:57
wasn't told. Más o menos 00:16:59
estamos en ello todavía 00:17:03
con la pasiva 00:17:04
bueno 00:17:06
vamos a ir con 00:17:08
el siguiente 00:17:16
paso, el siguiente apartado 00:17:20
en la pasiva 00:17:25
que es lo que depende de la gramática 00:17:26
la gramática lo llaman de una manera o de otra 00:17:29
pero aquí lo llaman 00:17:31
Impersonal Passive 00:17:32
lo de pasiva e impersonal 00:17:33
¿qué es lo de pasiva e impersonal? 00:17:37
Bueno, yo 00:17:39
Empezaría preguntando 00:17:41
¿Qué tipo de oraciones en activo 00:17:42
¿Qué tipo de oraciones activas 00:17:45
Son las que yo puedo pasar 00:17:47
A pasivas que se llaman impersonal? 00:17:49
Bueno, son estas 00:17:53
Oraciones del tipo 00:17:53
La gente piensa que 00:17:55
No sé qué, no sé cuánto 00:17:57
Dijeron que él 00:17:59
O que aquella persona mató a su familia 00:18:03
Los expertos 00:18:05
considera que no habrá guerra, Rusia. 00:18:07
Ese es el tipo de 00:18:10
oraciones, ¿vale? 00:18:11
En las que, como veis, hay una oración principal y una 00:18:13
subordinada 00:18:15
que 00:18:16
hay que transformarla a través de este pasivo 00:18:19
en persona. Es decir, 00:18:21
es evidente, está claro 00:18:24
cómo podemos 00:18:25
reconocer qué tipo de oraciones 00:18:27
activas yo tengo que someter o tengo 00:18:29
que pasar a pasivo en persona. Aquellas 00:18:31
que, como veis, tienen un significado general, 00:18:33
es decir, en el que no hay una identificación 00:18:35
clara de quién es el agente, de quién lleva a cabo una acción y que, como veis, son oraciones 00:18:37
compuestas o proposiciones complejas o como se le diga ahora. Es decir, en el que tenéis 00:18:42
una oración principal y una oración subordinada. Siempre suelen ser, como veis, se consideran 00:18:47
verbos que antes se llamaban verbos de lengua. La gente piensa, considerar, pensar, investigar, 00:18:56
deducir, concluir, etcétera, etcétera, ¿vale? 00:19:03
Bueno, voy a explicarlo esto mejor a través de la pantalla, 00:19:06
la otra de la pizarra, para que lo tengamos más claro. 00:19:09
Este tipo de pasivas impersonales también tienen dos versiones. 00:19:16
Una, la fácil, la sencilla, la que no tiene problema. 00:19:19
Es más, que en el ejercicio que propone, 00:19:22
esa ficha que yo os doy, ni siquiera la consideran en el ejercicio. 00:19:25
Y la otra, digamos, la que es un poco más revesada y que es la buena. Bueno, por ejemplo, una frase activa que podríamos transformar en pasividad personal sería, people think that team will win. 00:19:31
la gente cree que ese equipo ganará 00:19:58
este es el esquema, esta es la estructura 00:20:01
en la que siempre se van a presentar en activa 00:20:04
las oraciones que tenéis que transformar a posibles personas 00:20:06
como digo, hay 00:20:08
una frase principal 00:20:09
que suele ser 00:20:11
normalmente un sujeto y un verbo 00:20:14
no suele haber más 00:20:16
y los verbos, como hemos dicho, verbos de lengua 00:20:17
pensar, creer, decidir, concluir 00:20:20
decir, contar 00:20:22
luego vais a tener un conector 00:20:24
el that, que a veces aparece, a veces no, es indiferente, simplemente marca el enlace 00:20:28
entre la oración principal y la subordinada, y después la oración subordinada, donde 00:20:34
normalmente sí que vais a tener sujeto, verbo, complemento, aunque aquí es sujeto-verbo 00:20:39
solamente. ¿Cómo transformo entonces yo esto, estas oraciones generales o como queramos 00:20:44
llamarlas, cómo las transformo a pasivo? Bueno, en la primera versión, como digo, 00:20:54
es la versión sencilla, fácil, y es la que llaman la versión del itch, porque se hace 00:20:57
de la siguiente manera. Pongo como sujeto directamente itch. A continuación, pongo 00:21:03
el verbo to be, como en toda pasiva, en el tiempo en el que vaya el verbo de la oración 00:21:13
principal. A continuación, el participio de pasado del verbo de la oración principal. 00:21:20
Y, por último, cerrando, la oración subordinada sin ningún cambio, tal cual. Por eso digo que es la versión sencilla, porque realmente en esta versión el único cambio que tendría que hacer es fijarme en el verbo principal y pasarlo a pasiva. 00:21:33
El resto se mantiene igual. Quito el sujeto general, lo sustituyo por it, pero realmente el cambio fuerte es el del verbo que pasaría a pasiva. El resto se mantiene igual, la oración subordinada se mantiene igual. 00:21:51
people think that team will win 00:22:06
¿cómo quedaría eso? 00:22:09
pues sería it 00:22:11
¿no? 00:22:13
think es el verbo principal 00:22:16
va en presente simple 00:22:17
¿no? pues entonces it is 00:22:20
el participio 00:22:22
it is thought 00:22:23
¿cómo ahí aparece that? pues lo puedo poner también 00:22:24
that will 00:22:28
win 00:22:33
it is thought that team 00:22:35
will win 00:22:39
veis que entonces el único cambio 00:22:40
y stop 00:22:42
el resto se mantiene igual 00:22:44
creo que estoy diciendo que el dat 00:22:45
pero en este caso ese dat no es conector 00:22:50
ese dat es el dat team 00:22:52
estaba diciendo 00:22:54
dat conector 00:22:56
no, no, ese es 00:22:58
o sea que 00:23:00
en este caso 00:23:02
de este ejemplo 00:23:03
no se puede omitir 00:23:04
es porque la gente cree que es equipo 00:23:07
pero si que es verdad que a veces 00:23:11
como decía, puede aparecer el dat 00:23:14
uniendo la oración 00:23:15
principal con la subordinada y en ese caso sí que 00:23:17
como digo, se puede poner 00:23:20
como queramos. It is thought that thing 00:23:21
will win. Bueno, una de las 00:23:24
versiones, ¿vale? 00:23:25
Y ahora tenemos la otra versión 00:23:27
insisto que es como la 00:23:29
un poquito 00:23:31
más enrevesada. Bueno, 00:23:33
sujeto, ponemos como 00:23:36
sujeto paciente 00:23:37
el sujeto 00:23:39
de la oración subordinada 00:23:42
subordinada, se saca ese sujeto de la oración subordinada, se saca de él y se pone al principio 00:23:44
como sujeto de la oración. A continuación, el verbo pasivo sigue siendo el verbo principal, 00:23:53
el verbo de la oración principal se sigue manteniendo como verbo pasivo, es decir, el 00:23:59
verbo to be en el tiempo que corresponda y el participio de pasado del verbo, insisto, 00:24:04
de la oración principal. 00:24:08
Vamos a ponerlo aquí. 00:24:11
Main clause, 00:24:14
es decir, oración principal. 00:24:16
Después, to 00:24:20
más 00:24:21
el infinitivo, 00:24:23
que es el infinitivo del verbo 00:24:27
de la oración 00:24:29
subordinada. 00:24:31
Y a continuación, el resto de información 00:24:35
o de complementos, si lo hubiera. 00:24:37
Reposo. 00:24:41
Vuelvo a decir. En esta segunda 00:24:42
versión, primero coloco 00:24:44
como sujeto 00:24:46
el sujeto de la oración 00:24:48
subordinada 00:24:50
y lo pongo ahí ya directamente 00:24:51
el que sea 00:24:54
a continuación, como verbo 00:24:55
pongo el verbo principal 00:24:57
en pasiva 00:25:00
igual que en la otra versión, es decir 00:25:01
to be asumiendo 00:25:04
el tiempo 00:25:06
en el que vaya el verbo de la oración principal 00:25:08
y el participe de pasado del verbo 00:25:10
de la oración principal 00:25:12
luego, inmediatamente después 00:25:13
to, seguido 00:25:15
de un infinitivo 00:25:18
de un verbo, y ese verbo que pongo 00:25:19
en infinitivo después de ese to, es el verbo 00:25:22
de la oración subordinada 00:25:24
que ya me olvido del tiempo en el que vaya 00:25:25
y a continuación 00:25:30
los complementos 00:25:33
si hay, es decir, el resto de información de la frase 00:25:34
si es que hay 00:25:36
¿Cómo quedaría? 00:25:37
Bueno, primero, sujeto de la oración 00:25:41
subordinada 00:25:42
that team, ¿no? Ese equipo 00:25:43
Como el verbo de la oración principal es thank 00:25:46
Lo tengo que poner igual 00:25:53
Es decir, en presente, simple, pasiva 00:25:56
Pues that thing 00:25:58
Is thought 00:25:59
Ahora 00:26:02
Y el verbo de la oración subordinada en infinitivo 00:26:06
El verbo de la oración subordinada es 00:26:09
Win, or will win 00:26:10
Pero lo tengo que poner en infinitivo 00:26:12
Es decir, to 00:26:14
win 00:26:15
y ya la tendríamos ahí 00:26:18
that team is thought 00:26:20
to win 00:26:22
¿vale? ¿qué tal? 00:26:23
bueno, es que ya digo 00:26:31
con eso yo creo que ya 00:26:32
la verdad ya 00:26:35
ya hemos hecho la clase con eso 00:26:36
si esta segunda versión 00:26:38
bueno, un poco 00:26:41
como digo, porque para nosotros 00:26:42
desde nuestro punto de vista, desde el punto de vista del castellano 00:26:45
no tiene ningún sentido 00:26:47
no, no, no, para nada 00:26:48
no se lo buscáis 00:26:50
no se lo buscáis 00:26:53
seguid un poco ese orden, esas piezas así 00:26:54
y ya 00:26:57
porque efectivamente no tiene 00:26:59
sentido ninguno, desde nuestro punto de vista 00:27:00
bueno, vamos a ver otro ejemplo 00:27:03
a ver 00:27:04
cambia completamente 00:27:07
totalmente, es que no tiene nada que ver 00:27:09
ya digo una cosa 00:27:13
una cosa con la otra 00:27:13
no, pero bueno, como solo con 00:27:16
pronombres 00:27:20
así indeterminados también 00:27:23
Sí, y además en un tipo específico 00:27:24
de oración 00:27:27
es decir, que está como digo 00:27:29
impersonales y demás 00:27:31
Los expertos decidieron que ese año 00:27:33
fue el peor 00:27:59
La primera versión 00:28:00
pues sin problema 00:28:07
It was decided 00:28:08
Siguiendo las indicaciones 00:28:14
El verbo de la oración principal 00:28:17
En pasiva 00:28:20
It was decided 00:28:21
Y luego esto igual 00:28:22
That year 00:28:26
Was 00:28:28
The worst 00:28:29
It was decided 00:28:32
That year was the worst 00:28:36
No hay mucho más 00:28:38
Vamos con la siguiente 00:28:43
Bien, oración, o sea, sujeto de la oración subordinada, pues that year, ¿vale? El verbo principal, el verbo de la oración principal en pasiva, that year, ¿vale? Pues se queda más o menos igual, was decided, el to, y ahora, según la regla que yo os he dicho, pues tendría que venir el infinitivo del verbo de la oración subordinada, 00:28:45
Que sería be, ¿no? Porque that year was, was es el pasado de to be, pues sería be. Bueno, no exactamente. La regla me dice que si el verbo de la oración subordinada en la versión activa está en un tiempo de perfecto o en un tiempo de pasado, yo tengo que ponerlo en esta versión, después del to, en lo que llaman infinitivo perfecto. 00:29:20
que es 00:29:49
más el participio 00:29:50
de ese verano 00:29:52
está la cosa divertida 00:29:53
me encanta 00:30:00
bueno 00:30:02
repito entonces 00:30:06
esta versión es exacta 00:30:07
no hay ningún tipo de diferencia 00:30:10
con lo que hemos visto antes 00:30:12
salvo en 00:30:13
cuál es el infinitivo, qué tipo de infinitivo 00:30:15
va después de ese to. Entonces, la regla me dice 00:30:18
que si en activa, 00:30:20
en la versión activa, en la versión que me da, 00:30:22
el verbo de la oración subordinada 00:30:25
va en un tiempo 00:30:26
de pasado, es decir, pasado simple, 00:30:28
pasado continuo, 00:30:30
o bien en un tiempo de perfecto, 00:30:32
es decir, present perfect o past perfect, 00:30:34
el infinitivo 00:30:37
que yo tengo que utilizar después del to 00:30:38
es lo que llaman infinitivo perfecto, 00:30:40
que el infinitivo perfecto es 00:30:42
have más 00:30:43
el participio de pasado del verbo que 00:30:45
estamos 00:30:48
utilizando, ¿no? En este caso 00:30:50
la oración subordinada 00:30:52
la oración subordinada 00:30:54
la versión en activo 00:30:56
el verbo de esa oración subordinada 00:30:57
va en pasado 00:31:02
por lo tanto lo tengo que poner en participio 00:31:03
de pasado, es decir 00:31:06
y ya el resto 00:31:07
the worst. That deer 00:31:15
was decided to have been the worst. 00:31:19
Como veis en estas versiones 00:31:24
nos olvidamos directamente del by friends. 00:31:25
¿Vale? No se suele... 00:31:27
Pues esta sería 00:31:32
la pasiva impersonal. 00:31:33
¿Vale? 00:31:38
Vamos a hacer aquí un ejemplo más 00:31:45
y pasamos directamente a 00:31:47
a los ejercicios 00:31:49
para practicarlo. En el ejercicio 00:31:51
insisto, aunque 00:31:53
nos piden solamente una versión 00:31:55
Pero nosotros vamos a hacer las dos versiones, ¿no? La del it y la de la expresión que conmigo es un poco más enrevesada. ¿Puedo borrar ya? ¿Sí? 00:31:57
Sí. Bueno, dice, they have concluded the group, work, trabaja, work hard. Han concluido, ¿no? De que el grupo, tal, trabaja. Bueno, en la primera versión. 00:32:10
A ver, ¿qué le seguiría a ese it? 00:33:13
Recuerda, la primera versión, la versión del it, es it más el verbo principal, el verbo de la oración principal en pasiva. 00:33:21
Y el resto se mantiene igual. 00:33:28
So, it, ¿qué tendría que pasar aquí en pasiva? 00:33:31
It has been. 00:33:36
It has, that's right, it has concluded, pues quedaría al pasarlo en pasiva. 00:33:38
It has been 00:33:42
Concluded 00:33:43
Y el resto es igual 00:33:45
The group 00:33:47
Work 00:33:49
Hard 00:33:52
Aquí no había más cambios 00:33:54
It has been concluded 00:33:56
The group 00:33:57
Work hard 00:33:58
Siguiente versión 00:33:58
Venga, empezaríamos 00:34:01
Primero, el sujeto de la oración subordinada 00:34:03
The group 00:34:05
Repetimos ahora 00:34:07
Con el verbo 00:34:11
De la oración principal en pasiva, the group, ¿cómo quedaría a continuación? Insisto, no le deis el sentido, el significado en español porque entonces eso os va a bloquear, eso es un cortocircuito. 00:34:13
Después de group 00:34:28
Insisto, el verbo de la oración principal 00:34:31
En pasiva 00:34:33
The group 00:34:34
Pues igual que antes 00:34:36
Has been concluded 00:34:38
En este caso se quedaría igual 00:34:40
Luego el to 00:34:42
Y ahora 00:34:44
El infinitivo 00:34:46
El verbo de la oración subordinada en infinitivo 00:34:48
Después de lo que he dicho ahora 00:34:51
Tengo que decidir que infinitivo es 00:34:52
Si es el normal, el simple 00:34:54
o el infinitivo 00:34:56
perfecto. The group 00:34:57
worked hard. ¿Qué pondremos 00:34:59
aquí? ¿El simple o el perfecto? 00:35:02
El perfecto, ¿no? 00:35:04
¿Cuál es? 00:35:06
Work, ¿en qué tiempo va? 00:35:07
Ah, pensaba que era el pasado, 00:35:10
si era perfecto o pasado en la oración 00:35:12
principal. No, en la subordinada. 00:35:13
Ah, vale, vale. 00:35:16
Efectivamente, work al presente simple, 00:35:18
pues el infinitivo simple. 00:35:19
Work 00:35:22
hard. The group 00:35:23
has been concluded to work 00:35:25
hard. 00:35:27
Y ya está. 00:35:29
¿Vale? 00:35:32
Insisto, 00:35:34
es normal que trabajemos lógicamente 00:35:34
con las traducciones y con tal. 00:35:37
No le 00:35:40
busquéis, 00:35:41
como digo, la traducción, 00:35:43
no le busquéis el sentido, porque 00:35:45
realmente no hay una 00:35:47
traducción directa ni nada. 00:35:48
Tiene simplemente seguir 00:35:51
lo que son las piezas, el orden 00:35:52
de lo que estamos viendo, ¿vale? 00:35:55
Para poder pasar y hacer esa transformación, ¿vale? 00:35:57
Bueno, pues vamos a volver aquí. 00:36:03
O sea que para practicar está bien. 00:36:14
¿Veis que son todas? 00:36:19
Aquí no se han mareado mucho de people, people, people, people, people. 00:36:20
Bueno, vamos a hacer, si os parece... 00:36:26
Entonces, bueno, pues estas 10 primeras, ¿no? La versión del it, pues es que nada, es decir, it y el verbo en pasivo, así que casi que, también pensándolo ahora, no la podemos ahorrar porque el verbo lo vais a poner, lo vamos a hacer igualmente luego. 00:36:28
entonces vamos a centrar 00:36:45
en esa otra versión, la versión esta 00:36:47
enrevesada como digo 00:36:49
de la de 00:36:50
la segunda 00:36:53
versión en donde implica el sujeto 00:36:55
de la relación subordinada, etc. 00:36:57
Luego la corrección pues sí que aunque no la hayamos hecho 00:36:59
podemos hacer la del if 00:37:01
porque eso se hace directamente 00:37:02
¿Todos tienen 00:37:04
lo mismo? Recordad entonces 00:37:07
seguir el orden que hemos dicho ahí 00:37:09
y atentos 00:37:10
también a si después del to 00:37:13
El verbo va en un tiempo de pasado perfecto 00:37:14
O en cualquier otro tiempo 00:37:20
Para poner el infinitivo simple compuesto 00:37:21
¿Vale? 00:37:24
Vale 00:37:25
Pues vamos a ver qué pasa 00:37:26
Gracias. 00:38:17
Gracias. 00:38:59
Gracias. 00:40:20
Gracias. 00:41:11
Gracias. 00:41:49
Gracias. 00:42:29
Gracias. 00:43:12
Gracias. 00:43:54
Gracias. 00:44:33
Gracias. 00:45:12
Gracias. 00:46:58
Gracias. 00:47:58
Gracias. 00:49:38
Gracias. 00:50:10
como digo, la versión 00:50:42
del it, pues se puede hacer 00:50:52
sobre la marcha y 00:50:54
escribimos bien la de la otra 00:50:55
bueno, la primera dice 00:50:58
people know he's a good teacher 00:50:59
bueno, la versión del it ya es 00:51:01
it is known 00:51:03
he's a good teacher 00:51:05
sería decir 00:51:07
it is known 00:51:08
y ya el resto igual 00:51:12
y la otra 00:51:13
sería 00:51:16
He is known to be a good teacher. 00:51:17
¿Vale? 00:51:32
He is known to be a good teacher. 00:51:32
¿Vale? 00:51:38
Y comentadme al hilo de la que tal, 00:51:38
cualquier duda, tal, 00:51:40
porque eso es así, 00:51:42
porque eso es de esta manera. 00:51:42
Bueno, en estas que hemos escogido, 00:51:46
también os habréis dado cuenta 00:51:48
que los verbos principales, 00:51:50
siempre va en presente 00:51:51
no es que sea siempre así 00:51:53
sino que bueno, ha dado la casualidad que en este ejercicio 00:51:55
es así que todo va en presente 00:51:57
people expect they will do it 00:51:59
it is 00:52:01
expected, ¿no? 00:52:04
eso sería lo del will 00:52:05
they 00:52:07
are 00:52:11
expected 00:52:13
do it 00:52:19
Ok, they are expected to do it. 00:52:21
Ok. 00:52:27
People say that he has lost all his money. 00:52:29
Bueno, it is said. 00:52:32
Esto sí que es general. 00:52:33
It is said, bla, bla, bla. 00:52:34
He is said to. 00:52:37
Y aquí como en la oración subordinada, 00:52:45
el tiempo es un tiempo de perfecto, has lost, 00:52:48
El infinitivo tiene que ser infinitivo perfecto, ¿eh? 00:52:51
He is said to have lost all his money, ¿vale? 00:52:54
He is said to have lost all his money, ¿ok? 00:53:04
Vamos ahora por aquí, la siguiente. 00:53:15
People suppose he escaped yesterday. 00:53:26
Bueno, it is supposed, ¿no? 00:53:28
or it's supposed 00:53:31
es la versión del it 00:53:34
that he 00:53:35
is supposed 00:53:39
igual, infinitivo perfecto 00:53:42
porque en la versión de activo 00:53:46
activa 00:53:48
el verbo de la versión subordinada 00:53:49
está en pasado 00:53:52
to have escaped 00:53:52
yesterday 00:53:56
vale 00:53:59
he is supposed to have 00:54:02
skated yesterday 00:54:06
siguiente 00:54:12
people know he was a foreigner 00:54:14
bueno pues 00:54:18
he is 00:54:20
known 00:54:22
known 00:54:29
have 00:54:33
Ben, igual, ¿no? 00:54:35
Infinitivo perfecto porque 00:54:38
en la subordinada tenemos fácil. 00:54:39
To have been 00:54:42
a foreigner. 00:54:43
It's known to have been. 00:54:46
He's known to have been a foreigner. 00:54:48
¿Ok? 00:54:51
People expect that the government 00:54:54
will win the election. 00:54:56
Bueno, it is expected. 00:54:57
No lo voy a volver a repetir, ya salió antes. 00:54:59
The government 00:55:02
is expected 00:55:03
expected to win 00:55:10
the 00:55:14
election 00:55:18
the government is expected to win 00:55:20
the election 00:55:25
people know that he is a spy 00:55:38
it is known 00:55:41
he is 00:55:42
known 00:55:45
to be 00:55:46
spy 00:55:49
he is known 00:55:52
to be spy 00:55:54
Vale, borramos. 00:55:56
en español la pasiva refleja 00:56:35
podría ser una buena 00:56:41
versión en la traducción de este tipo de oraciones 00:56:42
he is known to be armed 00:56:45
se sabe 00:56:46
que él estaba armado 00:56:48
podría ser la 00:56:50
traducción en este caso 00:56:52
number nine, people say John 00:56:54
robbed the bank when he was young 00:56:56
it is said 00:56:58
John 00:56:59
is said 00:57:01
infinitivo perfecto 00:57:07
porque 00:57:10
en la oración subordinada 00:57:11
el verbo va en pasado 00:57:13
robbed 00:57:15
Johnny said to 00:57:16
have 00:57:17
robbed 00:57:19
a bag 00:57:21
when 00:57:24
was 00:57:30
young 00:57:32
Johnny said to have robbed a bag 00:57:33
when he was young 00:57:39
Se dice que John robó un barco cuando era joven, ¿vale? Esa sería esa traducción. Se dice. Y por último, number ten. People say Mike writes poetry. Mike is said to write poetry. Mike is said to write poetry. Se dice que Mike escribe poesía. 00:57:40
Ok. Questions. Bueno, ese aspecto, como tantos otros y demás, es que al final es bueno practicar lo que se pueda y tal, porque realmente no tiene más. 00:58:10
tener en cuenta la estructura 00:58:35
e intentar que en algún 00:58:37
momento sea como algo 00:58:39
bastante legal 00:58:41
bueno, vamos a hacer 00:58:42
un pequeño descanso, volvemos a hablar sobre las 11 00:58:45
y a ver si ya rematamos 00:58:47
la pasiva 00:58:49
porque si, todavía queda algo de la pasiva 00:58:51
lo siento 00:58:53
Gracias. 00:58:53
Gracias. 01:00:12
Gracias. 01:00:42
Gracias. 01:01:12
Gracias. 01:01:48
Gracias. 01:02:32
Gracias. 01:03:02
Gracias. 01:03:32
Gracias. 01:04:02
Gracias. 01:04:32
Gracias. 01:05:05
Gracias. 01:05:35
Gracias. 01:06:06
Gracias. 01:06:39
Gracias. 01:07:09
Gracias. 01:07:40
Gracias. 01:08:10
Bueno, pues vamos a continuar 01:09:02
con la última 01:09:24
parte ya 01:09:41
de la pasiva 01:09:42
¿Quién hay en casa? ¿Quién está ya activo en casa? 01:09:44
Aquí yo estoy 01:09:50
Vale 01:09:51
Vamos a ver 01:09:52
también por ahí 01:09:56
bueno 01:10:03
te digo que vamos a ver ya 01:10:08
la última parte 01:10:11
que vais a ver 01:10:13
que es una estructura de pasiva 01:10:15
aunque realmente se sale 01:10:16
de lo que hemos visto hasta ahora 01:10:19
de la pasiva 01:10:21
se sale me refiero, no es exactamente 01:10:22
igual, hasta ahora 01:10:25
nosotros habíamos visto en la pasiva 01:10:27
el sujeto 01:10:28
el verbo en pasiva con to be 01:10:31
y un participio, en este caso 01:10:33
la estructura que se 01:10:35
presenta ahora 01:10:37
bueno pone 01:10:38
have causativo pero yo siempre hablo de 01:10:41
have something done o get something done 01:10:43
porque es alternativo 01:10:45
get or have 01:10:46
también 01:10:47
aunque repito la estructura 01:10:50
no se amolda 01:10:52
a la pasiva 01:10:54
o es exactamente igual que la 01:10:56
pasiva según hemos visto hasta ahora 01:10:59
pero también se suele estudiar 01:11:01
con la pasiva 01:11:03
porque su sentido es pasivo, es decir 01:11:04
hay alguien, un sujeto 01:11:07
paciente que recibe 01:11:09
de alguna manera los efectos de la acción 01:11:11
otros individuos 01:11:13
son los agentes 01:11:17
que llevan a cabo la acción 01:11:18
ahora lo vamos a ir viendo 01:11:20
también esto me gusta 01:11:23
mejor explicarlo 01:11:25
Bueno, claro, al igual que también en la oración, en las oraciones pasivas que hemos visto hasta ahora, 01:11:26
este have something done, insisto, get something done, porque ambos son, ambos retos se pueden poner, se pueden utilizar. 01:11:44
necesita la activa de un tipo 01:11:55
concreto de oración, ¿vale? 01:12:00
Normalmente serán oraciones 01:12:02
en las que se indica 01:12:03
que hay alguien 01:12:06
persona o 01:12:07
persona que hacen algo, 01:12:10
llevan a cabo alguna tarea, ¿vale? 01:12:12
Por, en favor 01:12:14
de o en lugar de 01:12:16
en lugar de otra persona, ¿no? 01:12:17
Son estas situaciones de 01:12:20
me han pintado el piso 01:12:21
o alguien ha subido la compra a casa o ha llevado el coche al taller y lo han reparado. 01:12:23
Ese tipo de situaciones son las que se someten al have something done o get something done, ¿vale? 01:12:30
Entonces, imaginaos que, por ejemplo, yo digo, someone repaired my car at the garage. 01:12:39
Alguien ha reparado 01:12:53
o reparó mi coche en el garaje 01:12:57
Bueno, pues esto puede ser una de las situaciones 01:12:59
del Hubsan Zindag 01:13:00
o de las situaciones que te pueden poner en un ejercicio 01:13:01
para que tú 01:13:04
las transformes 01:13:05
en el Hubsan Zindag 01:13:09
¿Vale? Como digo, hay alguien 01:13:11
tú no, alguien 01:13:13
que ha hecho algo por ti, en este caso 01:13:14
ha reparado el coche 01:13:16
en el garaje 01:13:18
Pues bien, ¿cómo transformo? ¿Cómo meto yo 01:13:20
esa estructura en el esquema 01:13:22
del Hassan Zindal 01:13:24
bueno 01:13:27
primero tendríamos un 01:13:27
passive subject o como suele 01:13:30
ser habitual un sujeto pasivo 01:13:32
que sería en este caso pues 01:13:34
aquella persona o personas que se 01:13:36
benefician de la acción 01:13:38
es decir que reciben la acción 01:13:40
a los que le hacen algo, le suben la compra, le reparan 01:13:41
el coche, le pintan la casa 01:13:44
¿vale? ese sería lo primero 01:13:46
a continuación 01:13:48
yo pondría 01:13:50
ya have o 01:13:52
como digo, otra alternativa, aunque es menos habitual 01:13:54
get. No es que sea menos habitual 01:13:57
es como más coloquial, digamos 01:13:59
¿no? Have o get 01:14:01
al igual que ocurre con el verbo to be 01:14:03
en el tiempo 01:14:05
¿vale? En el que esté 01:14:06
el verbo en la oración principal 01:14:09
es decir, en este caso, en esta última estructura de 01:14:10
pasiva, have 01:14:13
va a adquirir el papel 01:14:14
el rol que tenía el verbo to be 01:14:17
en la oración, en las oraciones pasivas 01:14:18
que hemos venido viendo hasta ahora. 01:14:21
Entonces, yo me fijaría en el tiempo en el que va el verbo principal, 01:14:23
en la acción o en la situación que me ponen en el ejercicio, 01:14:27
y en ese mismo tiempo pondría have o, como digo, 01:14:31
en una versión un poco más coloquial, get. 01:14:34
A continuación, después de ese have, 01:14:38
yo pondría an object, un objeto. 01:14:42
Aquello, digamos, aquel elemento, aquel objeto, 01:14:46
porque no es de ese individuo, 01:14:49
que está implicado en la acción, directamente en la acción. 01:14:52
Es decir, en este caso, el coche que se repara o la casa que se pinta, ¿vale? 01:14:57
O la compra que se sube a la casa o el paquete de Amazon que me traen, ¿no? 01:15:03
Es decir, ahí se pone en psicología ese objeto que, como digo, 01:15:08
está directamente implicado en la acción, el que forma parte de esa acción, ¿no? 01:15:12
Seguidamente, el participio de pasado del verbo que me presentan a mí en la situación, ¿no? 01:15:19
El verbo principal de esa situación que me plantean en el ejercicio, ¿vale? 01:15:28
Y a continuación, el resto de información 01:15:33
Normalmente, el by phrase o el by agent no suele estar presente en este tipo de oraciones, ¿no? 01:15:37
Es decir, es muy raro que apareciera, a no ser que se especifique con un nombre propio, ¿no? De que, pues, yo me reparo el coche. Bueno, pues, de repente ahí sí que habría que utilizar el by-phrase. 01:15:46
Pero, en general, por el tipo de situaciones que utilizamos o que por el tipo de situaciones que nos plantean para meterlas en este have something done, no suele haber by-phrase. 01:15:59
Bueno, pues este es el esquema general, como digo. 01:16:13
Subjeto pasivo, quien se beneficia de la acción, 01:16:15
el have o el get en el tiempo en el que vaya el verbo 01:16:18
en la oración que nos presenta, 01:16:21
el objeto implicado en la acción, el participio de pasado 01:16:23
de ese verbo, de la situación que nos presenta el ejercicio 01:16:25
y, a continuación, ya el resto de información o complementos. 01:16:29
Bueno, pues en este caso, 01:16:34
someone repaired my car at the garage. 01:16:35
¿Cómo lo meteríamos o cómo encajaríamos eso en el hasa? 01:16:38
haciendo? Bueno, pues, sujeto pasivo. 01:16:42
¿Quién se beneficiaría 01:16:45
si yo digo, alguien reparó 01:16:46
mi coche en el garaje? ¿Quién se benefició 01:16:48
de esa acción? Es decir, 01:16:50
¿a quién le han hecho algo en esa situación 01:16:52
que me plantea? 01:16:54
Pregunto. 01:17:00
¿Cómo deduzco yo? 01:17:04
Porque la situación es esa. 01:17:05
¿Cómo deduzco yo el sujeto pasivo? 01:17:09
Es decir, insisto, 01:17:11
¿quién es la persona o 01:17:12
persona que se beneficia de la acción 01:17:15
planteada ahí en la 01:17:17
Yo, ¿no? 01:17:18
Yo, por el my, efectivamente 01:17:20
iba a preguntarle a Israel, lo ha comentado 01:17:23
el my 01:17:25
me indica, como dice Andrea, que 01:17:27
quien se beneficia es yo 01:17:29
efectivamente, como veis entonces 01:17:30
no tiene por qué ser evidente, o digamos 01:17:33
estar totalmente preso 01:17:35
ese sujeto pasivo 01:17:37
es decir, esa persona que se beneficia 01:17:39
I, ok 01:17:41
luego 01:17:43
have, vamos a utilizar have 01:17:45
en el tiempo 01:17:47
que se está utilizando. Aquí está claro que es pasado 01:17:49
simple, pues yo diría 01:17:51
have 01:18:07
Si es prepare, I have. 01:18:07
Luego el objeto. 01:18:11
Digamos que cuál es 01:18:13
ese objeto sobre el cual se ha hecho 01:18:15
algo, se ha traído, se ha llevado, se ha reparado 01:18:16
en este caso. Car. 01:18:18
My car, ¿no? 01:18:20
I had my car. 01:18:22
Participio de pasado del verbo que nos presenta el ejercicio. 01:18:25
En este caso, repair. 01:18:31
Y que indica la acción que se ha llevado a cabo. 01:18:35
Reparar, pintar, traer. 01:18:39
I had my car repaired. 01:18:41
Y ya solo me quedaría... 01:18:43
I had my car repaired at the garage. 01:18:46
En lugar de had, como he dicho, hay otra posible versión, un poco más coloquial, que es con get. 01:18:56
Pues entonces diría, I got my car repaired at the garage. También es posible. 01:19:04
I had my car repaired at the garage, o I got my car repaired at the garage. 01:19:12
Estas serían las situaciones del have something done, o get something done. 01:19:18
Que alguien haga algo por nosotros. Expresar de otra manera el hecho, acciones que, insisto, alguien lleva a cabo por nosotros. Vamos con otro, por ejemplo. 01:19:23
This Friday they will paint John's house. Bueno, pues, esta otra situación que también podemos someter a este has something done perfectamente. 01:19:35
sujeto pasivo 01:20:20
John es quien se va a beneficiar 01:20:22
de la acción, al que le van a hacer algo 01:20:26
de esta manera 01:20:28
have, en el tiempo 01:20:29
en el que se presente la situación 01:20:32
en este caso, John 01:20:34
will have 01:20:35
¿cuál es el objeto 01:20:39
implicado? la casa, pues John will have 01:20:43
¿cómo pondréis aquí? John will have 01:20:45
go house 01:20:48
¿cómo? 01:20:51
go house 01:20:53
Bueno, John's house 01:20:53
Repetiría, entonces 01:20:55
Porque diríamos, John will have John's house 01:20:57
His house sería 01:20:59
Efectivamente 01:21:00
Normalmente 01:21:03
En el 01:21:04
Cuando yo tengo que poner el objeto 01:21:06
Aquí entre el have y el participio 01:21:09
Es decir, cuando quiero expresar 01:21:11
El objeto 01:21:13
Dentro de una estructura 01:21:14
De have something done, es muy habitual 01:21:17
En un porcentaje muy alto 01:21:19
Que ese objeto lleve 01:21:22
un adjetivo posesivo vale así que acostumbrado que ya digo no voy a poner el cien por cien pero 01:21:23
en la gran mayoría de ocasiones en esta estructura deja san cintán el objeto implicado suele venir 01:21:33
marcado suele venir indicado con un con un proceso vale si yo voy a pisar los partícipes de pasado 01:21:39
en este caso, paint it, y me queda solamente this Friday. 01:21:48
John will have his house painted this Friday. 01:21:59
¿OK? 01:22:05
¿Questions? 01:22:08
Bueno, vamos a ver. 01:22:11
Bueno, vamos a hacer este ejercicio. 01:22:18
Bueno, aquí lo que pasa es que, bueno, ya os lo han, 01:22:30
Una pista 01:22:36
Una pista muy vista 01:22:39
Empieza con, empieza con 01:22:40
Pero bueno, tampoco 01:22:43
Tampoco viene mal para aprender 01:22:44
La estructura, ¿vale? 01:22:47
Entonces simplemente se trata de someter 01:22:48
Al Habsang Zindan 01:22:50
Cada una de esas frases, ¿vale? 01:22:52
Pues venga 01:22:55
Vamos a ver 01:22:56
Las nueve 01:22:57
¿Qué tal? ¿Por casa? 01:29:25
¿Damos un rato más? ¿Empezamos? 01:31:29
Por mí, sí. 01:31:34
¿Sí? 01:31:36
Bueno, la primera dice 01:31:36
They are painting his house 01:31:52
Right now 01:31:55
They are painting his house 01:31:57
Right now 01:31:59
Pues en el título de la capsa cinta sería 01:32:01
Having 01:32:08
His 01:32:09
House 01:32:12
Painted 01:32:13
Right 01:32:15
Now 01:32:19
He is having 01:32:22
His house painted 01:32:24
right now. 01:32:26
Pues le están pintando la casa 01:32:28
ahora mismo. 01:32:30
Ok. 01:32:32
A decorator will decorate our flat. 01:32:34
Como curiosidad, decorate 01:32:36
en inglés, aparte de decorar, también puede significar 01:32:38
pintar eso, pintar una casa también. 01:32:40
¿Vale? O sea que decorate 01:32:42
tiene ese doble significado. 01:32:44
A decorator will decorate 01:32:47
our flat. So, we 01:32:48
will 01:32:50
have 01:32:52
our 01:32:54
house 01:32:55
the curator. 01:32:57
O we will get. 01:33:02
Recuerda que siempre la tenemos 01:33:04
como alternativa a have get, 01:33:06
aunque como algo más 01:33:08
coloquial. 01:33:10
Someone stole their wallet last week. 01:33:14
They 01:33:18
had 01:33:19
their 01:33:21
wallet 01:33:23
stolen 01:33:24
last 01:33:27
week. 01:33:30
Ok, they had their wallet stolen. El participio del pasado de still, still, stole, stolen. They had their wallet stolen last week. 01:33:33
Great, now, an optician checks Jane's eyes every year, ok, entonces sería, Jane has her eyes checked every year, ok, has her eyes checked, 01:33:46
o gets 01:34:12
por escribir alguna vez con gets 01:34:13
gets her eyes checked 01:34:16
every year 01:34:18
como veis 01:34:20
esto sí que puede llegar 01:34:22
a un punto en que 01:34:24
es muy 01:34:27
repetitivo porque es una 01:34:27
misma estructura, la misma estructura, una y otra 01:34:30
vez, una y otra vez 01:34:32
bueno, seguimos 01:34:33
six 01:34:37
someone will paint our house 01:34:38
pues algo parecido 01:34:40
We will have our house painted. 01:34:42
We will have our house painted. 01:34:52
We will have it painted. 01:34:56
Seven. 01:34:59
A doctor has checked my blood pressure. 01:35:00
I have had my blood pressure checked, ¿ok? I have had my blood pressure checked, me han revisado la atención, ¿no? Blood pressure, she has done the work for him, he has done the work for him 01:35:03
Y aquí, si habéis puesto the work o his work, bueno, aquí yo lo daría por válido, ¿no? 01:35:37
Porque realmente la frase no queda muy clara si el trabajo es solo de él o de ella, o de ella y él. 01:35:51
He has had the work of his work done 01:35:58
He has had the work of his work done 01:36:03
En este caso aquí ha terminado, ¿vale? 01:36:09
El done ahí, el verbos do en este caso indicaría 01:36:12
Ha terminado, ¿no? 01:36:16
Alguien ha terminado, ella ha terminado el trabajo por él 01:36:18
Y por último, they will paint our portrait 01:36:20
will 01:36:25
have 01:36:27
our portrait 01:36:29
painted 01:36:31
we will have 01:36:34
our portrait 01:36:38
el retrato 01:36:40
that's right 01:36:43
painted 01:36:45
vale 01:36:46
questions 01:36:47
¿A dónde vamos? 01:36:51
Bueno, como siempre ya digo 01:37:02
para repasarlo 01:37:03
y tal, nosotros vamos a seguir trabajando 01:37:06
a través de, sabéis que desde hace 01:37:08
algún tiempo incorporamos también a los textos 01:37:10
de lectura ejercicios de 01:37:12
gramática, donde se mezclan un poco todos 01:37:14
los puntos de gramática que vayamos viendo 01:37:15
y también vamos a ir volviendo 01:37:18
poco a poco también a los más relevantes 01:37:20
como por ejemplo los tiempos 01:37:23
o la pasiva a través de 01:37:25
otros ejercicios de recaso 01:37:27
bueno pues 01:37:28
Subido por:
Fco. Javier S.
Licencia:
Dominio público
Visualizaciones:
77
Fecha:
21 de febrero de 2022 - 10:46
Visibilidad:
Público
Centro:
CEPAPUB ENRIQUE TIERNO GALVAN
Duración:
1h′ 37′ 31″
Relación de aspecto:
1.78:1
Resolución:
1920x1080 píxeles
Tamaño:
270.16 MBytes

Del mismo autor…

Ver más del mismo autor


EducaMadrid, Plataforma Educativa de la Comunidad de Madrid

Plataforma Educativa EducaMadrid