Saltar navegación

Activa JavaScript para disfrutar de los vídeos de la Mediateca.

Structures - Contenido educativo

Ajuste de pantalla

El ajuste de pantalla se aprecia al ver el vídeo en pantalla completa. Elige la presentación que más te guste:

Subido el 13 de enero de 2021 por Francisco Javi G.

612 visualizaciones

Introduction to structures and its stresses and shapes

Descargar la transcripción

Are you at home sitting on a chair looking at your iPad? 00:00:01
Hey, who's talking? 00:00:05
Or maybe you are at a library sitting at a desk watching on a computer. 00:00:07
You might even be in a car or an airplane looking at a smartphone or a tablet. 00:00:11
Wherever you are, you are likely sitting on a structure like a chair 00:00:19
and sitting in a structure like a building. 00:00:23
If you are sitting in a vehicle like a car or an airplane, 00:00:27
then you are in a machine with structural components or parts. 00:00:30
Entonces, ¿qué es una estructura? 00:00:34
Desde el punto de vista de un ingeniero, una estructura es algo que es un cargador de carga. 00:00:37
Veamos con más detalle lo que significan cada una de estas dos palabras. 00:00:42
Cuando escuchas la palabra carga, podrías pensar en cargar una carga, como tu camioneta o un cargador de lavandería. 00:00:46
En el caso de estructuras, carga es otra palabra para fuerza. 00:00:55
Una fuerza es un empuje o un empuje en una estructura o cualquier otro tipo de objeto. 00:00:59
Cargador puede ser una palabra que nunca has escuchado antes y puede tener algunas diferentes definiciones. 00:01:02
No tienen nada que ver con los pájaros. 00:01:07
En este caso, pájaros significa mantenerse o mantenerse fuerte contra algo. 00:01:12
¡Encontra a los hermanos Hammer, Jack y Sledge! 00:01:18
Pondiendo estas dos ideas juntos, una estructura es algo que puede mantenerse o mantenerse fuerte contra una o más fuerzas. 00:01:23
Las estructuras sirven para diferentes propósitos, pero todas son pájaros. 00:01:30
El propósito de una silla es ser sentada. 00:01:33
¡Hola, estoy en casa! 00:01:35
Maybe it's the place you put your backpack when you come home from school. 00:01:36
A house provides shelter. 00:01:40
A bridge gives you a way to cross an obstacle. 00:01:42
Each of these structures does something different. 00:01:44
But they all have one load or force in common. 00:01:47
Their own weight. 00:01:50
An object's weight is the measure of the pull of gravity on that object. 00:01:52
Before a chair can support the force of your weight, it has to support its own weight. 00:01:56
The same thing is true of the house and the bridge. 00:02:01
A structure's own weight is called its dead load. 00:02:03
Any other force the object supports, like you or your backpack, is called its live load. 00:02:08
Oh, man. 00:02:18
Some structures have to support more than the force of the weight of people and the things that use it. 00:02:20
For example, a bridge is designed to support the weight of vehicles and people crossing it, 00:02:25
and also to resist the force of the wind blowing against it. 00:02:29
No sería un puente muy útil si pudiera apoyar a muchos usuarios, pero se hundiera en el primer viento fuerte. 00:02:32
Dependiendo de dónde se encuentra el puente, puede también ser diseñado para resistir el movimiento de la Tierra durante un terremoto. 00:02:39
Los terremotos y el viento crean fuerzas ambientales que actúan en estructuras y son consideraciones importantes para estructuras grandes como edificios y puentes. 00:02:45
Los ingenieros ayudan a asegurarse de que los edificios y otras estructuras grandes sean seguros de usar. 00:02:57
Los ingenieros también ayudan a asegurar la seguridad estructural de otros tipos de tecnología, como vehículos y otras máquinas. 00:03:01
Por ejemplo, un ingeniero ayudaría a asegurar que el frame, un componente estructural de tu carro, puede apoyar el peso de tu carro, tu familia y tu cosas. 00:03:08
Un ingeniero también asegurará que el frame te protege si te encuentras en un accidente. 00:03:19
We rely on the structural safety of not only our bridges and buildings, but also the vehicles we use to travel and the other machines that we encounter in our modern world. 00:03:23
From chairs to buildings and bridges, we are surrounded by structures. 00:03:33
What structures do you see around you? 00:03:37
Internal and external forces. 00:03:40
All types of forces are either external or internal forces. 00:03:46
External forces. 00:03:53
Any force that acts on a structure from outside is known as external force 00:03:54
For example, wind, pushing, pulling 00:04:03
are external forces 00:04:09
as force is being applied from the outside of the object 00:04:12
Internal forces 00:04:18
Any force that acts from within the structure is called internal force 00:04:21
Let's learn it with examples 00:04:28
Here is a tree, which is being blown by wind, but it does not fall down 00:04:31
What forces are acting on it? 00:04:38
There is external force of wind, which is blowing it out 00:04:42
And the internal force from the tree is preventing it from falling down 00:04:46
Here is another example. 00:04:52
This girl is trying to bend the scale, but the scale is not breaking down. 00:04:57
So what forces are acting on it? 00:05:04
The girl is applying the muscular force to bend it, and there is internal force in the scale, which is preventing from breaking down. 00:05:08
Así que las fuerzas internas actúan desde dentro de los objetos y las fuerzas externas actúan desde afuera de los objetos. 00:05:19
Compresión 00:05:31
Una fuerza que agarra un material o intenta hacer que el material sea más corto o más pequeño. 00:05:32
Aquí hay una esponja. 00:05:41
Si presionas contra la esponja, estás creando compresión dentro de la esponja. 00:05:43
Cuando desplazas la presión aplicada en la esponja, la fuerza de compresión funciona desde dentro de la esponja y la esponja vuelve a su forma original. 00:05:50
Aquí está la esponja. Ahora, compresa la esponja. 00:06:02
Now, when you release a spring, the spring will exert the opposite force 00:06:06
and will get back to its original shape. 00:06:13
So when you compress an object, it exerts back force in the opposite direction. 00:06:18
Now let's learn about another internal force, which is tension. 00:06:24
We learn compression is created when we try to make an object smaller. 00:06:31
Exactamente al contrario, la tensión se crea en la estructura o un objeto cuando se hace más grande o más largo. 00:06:36
Exemplos, tomemos una rueda o un objeto elástico. 00:06:49
Ahora, tirála de ambos lados. 00:06:53
Ahora, la fuerza que se desarrolla dentro de la rueda debido a la tirada es la tensión. 00:06:57
When you release the pulling force, the elastic will come back to its original shape due to tension 00:07:03
One very good application of this tension force is catapult 00:07:11
A stone or anything is placed in the catapult 00:07:16
and the elastic strings are stretched as far as possible 00:07:20
It produces the tension in elastic strings due to its elongation 00:07:25
And when the elastic string is released, the tension force acts 00:07:31
and the elastic comes back to its original shape quickly 00:07:37
and the object goes far with speed. 00:07:41
So kids, remember. 00:07:44
When you shorten something, there develops a force of compression in it. 00:07:48
When you elongate something, there develops a force of tension in it. 00:07:53
Here is a simple beam bridge. 00:08:00
Now let's see the types of forces acting on it. 00:08:04
On the upper surface of the bridge, compression is created due to the live load or the weight that the bridge is carrying. 00:08:08
And on the lower surface of the beam bridge, the tension is being created as the lower surface is stretched or elongated. 00:08:17
Ahora, aprendamos otra fuerza, y es la torsión. 00:08:26
Aprendimos que compresionar un objeto crea compresión. 00:08:32
Pulsar un objeto de ambos lados crea tensión. 00:08:38
Ahora, cuando se torsiona un objeto, crea torsión. 00:08:42
Diferentes materiales responden a la torsión de diferentes maneras. 00:08:47
Some may change their shape or some may even break. 00:08:51
Now let's learn about another type of internal force and it's bending. 00:08:59
Bending an object creates bending force. 00:09:06
In the process of bending, both compression and tension are created on an object. 00:09:11
If you bend a scale or an object, the side which is elongated develops tension and the side which is getting compressed develops compression. 00:09:18
And this is what happens in the case of beam bridges due to traffic or live load. 00:09:34
La superficie superior está compresa o cortada y desarrolla la compresión, y la superficie inferior está elongada y desarrolla la tensión. 00:09:42
Así que, niños, hoy aprendimos sobre las fuerzas internas y externas. 00:09:55
Cada punto en una estructura debe satisfacer una simple condición. 00:10:14
Si esa condición no se conoce, cosas malas pueden suceder. 00:10:18
¿Sabes qué es esa condición? 00:10:22
Para responder esta pregunta, considera un toque de guerra en el que el punto en el que nos enfocamos es el reloj entre las ruedas. 00:10:25
Podemos representar la fuerza que la persona a la izquierda exerce en el reloj usando un arroyo. 00:10:33
We draw that arrow in such a way that it indicates where the force acts, 00:10:38
its direction, and its magnitude. 00:10:43
We call an arrow of this kind a vector, 00:10:47
and we create another vector to represent the force exerted by the person on the right. 00:10:50
For equilibrium to exist, the two forces on the ring must be equal and opposite. 00:10:55
Or, as an engineer might say, 00:11:01
the vector sum of the forces on the ring must equal zero. 00:11:04
Si las fuerzas en el reloj no se equilibran, ¡oops!, entonces el reloj se moverá. 00:11:07
Podemos cuantificar las fuerzas involucradas en el tug of war usando las escalas de spring y, en así hacerlo, verificar que las fuerzas son iguales y opuestas. 00:11:13
Podemos añadir los vectores asociados con estas fuerzas haciendo que sus largas sean proporcionales a los cargos que llevan. 00:11:22
We put the first vector, V1, on graph paper, and place the next vector, V2, so that it starts where V1 ended. 00:11:29
The distance between the tip of the last arrow added and the start of the first one is the vector sum. 00:11:40
If these two arrows did not overlay each other, it would be easier to see their sum. 00:11:46
However, in this case, the second arrow exactly overlies the first, and it ends where the first one began. 00:11:52
lo que significa que la suma de los dos vectores es exactamente cero. 00:11:59
Si añadimos una tercera escala de spring, los ángulos y las fuerzas cambiarán 00:12:03
hasta que las tensiones aplicadas rebalance y el ring se deje de mover. 00:12:08
Para este particular arreglo de las escales de spring, 00:12:13
¿cuál fuerza crees que es la mayor? ¿Cuál es la menor? 00:12:16
¿Puedes demostrar tus respuestas? 00:12:20
Podrías pausar el video a este punto para que puedas pensar en tus respuestas. 00:12:23
Las escalas de la prima indican que las fuerzas de acción son 30, 26 y 15 newtons, como mostrado. 00:12:29
¿Estabas correcto en tus adivinanzas sobre cuál fuerza era la mayor y cuál la menor? 00:12:37
Si es así, bien por ti. 00:12:43
Para comprobar si estas fuerzas adicionan a cero en el sentido vector, sumamos gráficamente. 00:12:46
V1, plus V2, plus V3. 00:12:52
Y, como en el ejemplo anterior, se suman a cero. 00:12:57
Estas fuerzas son proporcionales a las que se usan en las ruedas que llevan el buque suspendo. 00:13:02
Si una de las ruedas más finas no puede producir la fuerza que se necesita, el sistema fallará. 00:13:09
No importa cuántas fuerzas aplicamos a un punto, cuando está en equilibrio, la suma de las fuerzas se vuelve cero. 00:13:16
Spider webs a menudo tienen muchas fuerzas actuando en un punto 00:13:24
y incluso estos puntos satisfacen la regla general 00:13:28
para que un punto sea en equilibrio 00:13:31
la suma vectorial de las fuerzas actuando en él debe ser cero 00:13:34
Esta es la simple condición que todos los puntos en la estructura 00:13:37
deben satisfacer para que sean en equilibrio 00:13:41
Para la simplicidad, este video ha enfocado en puntos bien definidos 00:13:44
que experimentan fuerzas tensiles 00:13:49
Fuerzas. Sin embargo, el principio que acabamos de mencionar se aplica a puntos arbitrarios, como esta 00:13:51
piedra en un gran puente, y describe cómo las fuerzas compresivas que actúan en él deben 00:13:57
ser relacionadas con los otros para que no se muevan. En este video, exploramos arches y cadenas. 00:14:02
Los arches son un componente popular y hermoso de estructura. Si sabes dónde mirar, 00:14:17
You can find them in bridges, buildings, tunnels, wells, dams, and many other places. 00:14:22
Chains are also used widely, and they can be found in lifting equipment, playgrounds, and many other settings. 00:14:36
As we will show, close parallels exist between arches and hanging chains. 00:14:43
y, ya que las cadenas son más fáciles de entender, 00:14:48
hablemos de ellas primero. 00:14:52
Considera dos cadenas lado a lado. 00:14:54
Una es lenta en peso, mientras que la otra es pesada. 00:14:57
Como puedes ver, la peso de una cadena libre de cañón 00:15:00
no afecta su forma, pero la espaciación de sus fines lo hace. 00:15:04
Cada forma en esta familia se llama catenaria 00:15:08
y cada catenaria es similar a una parábola. 00:15:11
Si agregamos cargas externas a una cadena ligera, su forma cambia considerablemente. 00:15:14
¿Qué crees que sucederá si agregamos las mismas cargas a la cadena pesada? 00:15:22
Se supone que esas cargas no tienen ningún efecto en la forma de la cadena pesada. 00:15:27
Las cadenas son frecuentemente referidas como sistemas de tensión, porque cada de sus lincos trae tensión. 00:15:36
Noten que no hay fuerzas o momentos que se transferen de un lincón al otro. 00:15:41
Si hacemos una imagen mía de una cadena de cañón, obtenemos un arco. 00:15:46
En un arco, las piezas de componente se empujan contra las otras, 00:15:52
a diferencia de las cadenas de cañón que tienden a desplazarse. 00:15:56
Para los construidores antiguos, esto representaba una gran ventaja. 00:16:00
Si colocaban un montón de piedras en las posiciones correctas, 00:16:04
se empujaban contra las otras y quedaban en su lugar. 00:16:07
Esto hizo de las estructuras que eran tanto simples de construir como altamente durables. 00:16:11
Aquí hay otra diferencia entre cadenas y arches. 00:16:15
Porque las cadenas son sistemas de tensión, 00:16:19
automáticamente se reshapen para mejor llevar cualquier carga que se aplique. 00:16:21
Porque los arches son sistemas de compresión, hacen lo contrario. 00:16:26
Así que si no se forman apropiadamente para los cargos que se les pide llevar, 00:16:30
pueden colapsar. 00:16:35
Como resultado, los diseñadores deben alinear cada archa con los cargos que necesitan llevar. 00:16:36
¿Y cómo descubrimos la forma para el arco? 00:16:41
Fue fácil. 00:16:45
Lo dejamos de lado para que funcionara como un sistema de cadenas, 00:16:47
aplicamos los carros 00:16:51
y manteníamos esos ángulos cuando lo volvimos a la derecha. 00:16:52
En los últimos años, un famoso arquitecto llamado Vantoni Gaudi 00:16:57
utilizó exactamente esta técnica para diseñar los arcos 00:17:06
de la famosa Basílica de la Sagrada Familia en Barcelona, España. 00:17:08
Para averiguar cómo formar los arcos, construyó un modelo de precisión vertical de la Basílica. 00:17:13
Su modelo era como este modelo de cadena. 00:17:19
Cambió la forma al agregar pesas miniaturales correspondientes a los carros de la pared y otras funciones que el arco tenía que apoyar. 00:17:22
El perfil final resultante le mostró la forma exacta que se usa para cada arco. 00:17:29
En muchas estructuras reales, el peso del arco es mucho mayor que el de cualquier carga de movimiento aplicada. 00:17:35
En casos como este, la forma del arco no necesita tomar en cuenta la posición exacta de esos cargos. 00:17:40
Esta idea es consistente con la cadena pesada que no cambió de forma cuando se agregaron los pequeños cargos. 00:17:48
Ahora, veamos algunos diseños comunes de arco, comenzando con la popular forma semicircular. 00:17:54
¿Qué piensas? ¿Puede una arco semicircular suportar su propio peso? 00:18:01
Como puede haberse adivinado, sí puede. 00:18:07
Here is another semicircular arch. It is the same size and shape as the previous one, but its members are thinner. 00:18:09
Can this thin semicircular arch support its own weight? 00:18:18
You might have guessed that it would collapse, but can you explain why? 00:18:22
To make you think even harder, suppose we modify the ends of this thin arch so that they lean further outwards. 00:18:27
Can the new shape support its own weight? 00:18:34
puede, pero ¿puedes explicar este resultado curioso? El misterio de cuáles arches 00:18:36
estarán bajo su propio peso y cuáles no, puede ser resolvido con la ayuda de las cadenas de caña. 00:18:44
¿Recuerda cómo las cadenas y las cadenas son imágenes miradoras de cada otra y cómo las cadenas te dicen la 00:18:50
forma correcta de usar? Bueno, supongamos que quieres evaluar un diseño de cadena particular. Si puedes 00:18:55
Si se puede agarrar una cadena completamente dentro del perfil de esa cadena, entonces es una forma que puede tener su propio peso. 00:19:02
Lo llamamos la prueba de cadena. 00:19:09
¿Este arco semi-circular pasa la prueba de cadena? 00:19:12
No lo hace, porque es imposible posicionar una cadena que se agarre totalmente dentro del perfil de la cadena. 00:19:16
Y por eso se colapsa. 00:19:24
Una forma de hacer pasar la cadena es hacerla más gruesa. 00:19:27
Otra solución sería cambiar la forma del arco para que siga la forma de la cadena. 00:19:33
Para este arco, podríamos hacer esto tirando las piezas del fondo del arco hacia afuera. 00:19:38
Como pueden ver, cuando la forma del arco sigue la cadena, se mantiene bien. 00:19:43
Supongamos, en lugar de esto, que añadimos fuerzas a la cadena para que siga la forma del arco semicircular. 00:19:49
Como pueden ver, las fuerzas hacia afuera aplicadas en estos puntos en la cadena harían el trabajo. 00:19:56
They change the catenary shape into something more like a semicircle. 00:20:02
Recall that a chain is a tension system while an arch is a compression system. 00:20:07
Thus we have to reverse those external chain forces when applying them to the arch. 00:20:12
When the appropriate forces are applied to the arch, it stands. 00:20:17
And if we take them away, it falls. 00:20:21
The forces acting on the ends of an arch are also important to its stability, 00:20:24
and it is easy to demonstrate this fact. 00:20:28
Si te apropias la cabeza con tus manos y colocas tus dedos aparte como esto, 00:20:31
podrás sentir las fuerzas que están manteniendo tus dedos en lugar. 00:20:36
Estas fuerzas tienen un componente vertical que puedes sentir cuando la mesa se empuja en tus dedos. 00:20:40
También tienen un componente horizontal que es traído por fricción entre tus dedos y la mesa. 00:20:46
Notarás que estas fuerzas cambian dependiendo de la posición de tus dedos. 00:20:53
Cuando tus hombros están más cerca juntos, las fuerzas se vuelven más verticales y sus componentes horizontales se vuelven más pequeños. 00:20:57
Sin embargo, si mueves tus hombros más lejos, descubrirás que las fuerzas horizontales aumentan. 00:21:05
En hacer estos test, es importante que no uses los músculos en tu brazo para detener que tus hombros se muevan hacia afuera. 00:21:11
Si expandes las alas suficientemente amplias, las fuerzas horizontales necesarias para apoyar las alas pueden ser más grandes que las fuerzas de fricción disponibles y tu arco de modelo se desplaza. 00:21:17
Añadir una manta de rubio puede aumentar las fuerzas de fricción disponibles en tus alas y, así, preventar el desplazo. 00:21:30
Las alas pueden tomar muchas formas, de largas y largas a largas y largas. 00:21:36
Y arches suaves como esta suelen traer una cantidad sorprendente de carga si sus soportes ofrecen suficientes fuerzas horizontales. 00:21:41
En el mundo real, los soportes de arches son a menudo angulados, para transferir mejor estas fuerzas horizontales. 00:21:50
Aquí hay un par de otros factos interesantes sobre las arches. 00:21:57
Las fuerzas horizontales que necesitan las arches semicirculares pueden ser ofrecidas por material que llena el espacio alrededor de ellas. 00:22:01
We use blocks for our fill, but in the real world, stones or soil are typically used. 00:22:08
In addition, if multiple arches are placed end to end, the horizontal forces at their end can be made to balance, 00:22:15
and they can be supported on surprisingly thin columns. 00:22:22
Arches can be laid on their sides and used to support large horizontal forces like the water forces that act on the Hoover Dam. 00:22:27
Como se puede ver en esta vista superior, incluso la montaña de Hoover tiene una forma que es más o menos como una cadena de caña. 00:22:34
Oh, y un último punto. No todas las estructuras que siguen una forma de arco funcionan como una. 00:22:41
En este puente, por ejemplo, la forma de arco es estrictamente decorativa. 00:22:48
Mucho más podría ser dicho sobre arcos y cadenas, pero aquí solo tenemos tiempo para presentar las básicas. 00:22:52
As our team worked on this video, we actually learned quite a bit about arches and chains. 00:22:58
We hope that you learned something too. 00:23:05
Thanks for watching. 00:23:07
As the practical limits of beam bridges and arch bridges were reached, 00:23:11
engineers were forced to look for a new approach. 00:23:16
Eventually, they combined the features of simple rope bridges 00:23:19
with the remarkable strength of steel chains and cables. 00:23:23
El resultado fue el puente de suspensión moderno. 00:23:26
Para entender cómo funciona el puente de suspensión, considera un camión. 00:23:30
Tres fuerzas principales actúan, el peso de la persona en el camión y dos fuerzas de tensión que se unen en las ruedas que apoyan. 00:23:35
Para los propósitos de la análisis, los ingenieros a menudo rompen fuerzas en sus componentes. 00:23:43
Aquí rompemos la fuerza en la rueda a la derecha, es decir, F2, en sus componentes horizontales y verticales. 00:23:49
Para hacerlo, dibujamos la fuerza de la ropa como un vector, haciendo que su ángulo se alinee a la dirección de la ropa y dibujando su longitud proporcional a la magnitud de la fuerza que lleva. 00:23:56
El primer paso en resolver gráficamente F2 en sus componentes es construir un triángulo de ángulo derecho con edades horizontales y verticales y con F2 como su hipotenusa. 00:24:08
One can show mathematically that the length of the horizontal edge of the resulting triangle 00:24:19
is proportional to the horizontal component of the force F2 00:24:25
Similarly, the vertical edge of the triangle is proportional to the vertical force component 00:24:29
In this case, the horizontal component of the force is clearly much larger than the vertical one 00:24:35
We don't need to analyze the forces on the left side of the hammock in detail 00:24:42
because they mirror those on the right 00:24:46
We can verify our graphical findings by building a model hammock 00:24:49
We can support the right end of the hammock using a single angled spring scale 00:24:54
and directly measure the force F2 00:24:59
Alternatively, we can use vertical and horizontal scales in combination 00:25:02
so as to mechanically resolve the force F2 into its horizontal and vertical components 00:25:07
It is then easy to see that the horizontal force is much larger than the vertical one 00:25:13
Just as our graphical analysis predicted 00:25:18
Now let's suspend the entire model hammock from one scale 00:25:21
In order to measure its total weight 00:25:25
Which turns out to be 40 newtons 00:25:27
How does the vertical force on the right rope 00:25:30
Compare with the total weight of the hammock? 00:25:33
It turns out to be exactly half of that weight 00:25:37
The same is true for the vertical force on the left rope 00:25:40
Suppose we allow the hammock to sag more 00:25:44
para que sus fines estén más profundamente alineados? 00:25:46
¿Crees que la fuerza vertical cambiará? 00:25:49
Si así, ¿cómo? 00:25:51
¿Crees que la fuerza horizontal cambiará? 00:25:53
Para responder estas preguntas, 00:25:57
de nuevo usamos nuestro hammock modelo. 00:25:59
Como puedes ver de este experimento, 00:26:01
cuando hay más salida, 00:26:03
la fuerza vertical no cambia. 00:26:04
Todavía es igual a la mitad del peso del hammock total. 00:26:07
Sin embargo, el componente horizontal 00:26:10
se disminuye significativamente. 00:26:12
Un análisis gráfico nos habría dicho lo mismo. 00:26:14
Noten que las fuerzas en la ropa también disminuyen significativamente cuando hay más saque en el hammock. 00:26:18
Los cables principales de un puente de suspensión llevan su carga de la misma manera que un hammock. 00:26:24
Las fuerzas en los cables de puente pueden ser rompidas en componentes verticales y horizontales, 00:26:30
como las fuerzas de hammock. 00:26:35
Y, si los cables de puente tienen una escala más profunda a sus endos, 00:26:37
las tensiones del cable serán reducidas, permitiendo que el cable más caro sea usado. 00:26:41
Sin embargo, los ángulos de cable más amplios requieren tallas o torres de soporte, y costan más dinero para construir. 00:26:47
Las altitudes de las torres y los puentes reales son calculadas para minimizar el costo total del puente. 00:26:54
Las grandes fuerzas horizontales producidas por los cables de puente tienen implicaciones importantes en el diseño. 00:27:01
implicaciones. Si se tratara de actuar en tallas, finas puertas de puertas, producirían 00:27:05
mucho deslizamiento en esas puertas, y eso no sería bueno. 00:27:10
Esas fuerzas, por otro lado, podrían ser resistidas por puertas amplias y duras, y esa es exactamente 00:27:14
la estrategia usada en la puerta de la Torre de Londres. 00:27:20
Otro enfoque sería mirar los fines de la espalda principal. 00:27:23
Se podría usar las secciones miradas como enfoques de la tierra adecuada, y las fuerzas 00:27:28
las fuerzas centrales de los espacios mirados 00:27:33
se equilibrarían y cancelarían los espacios 00:27:35
de los espacios principales. 00:27:37
Cuando esta estrategia es seguida, 00:27:39
las puertas finas, como las que se ven 00:27:41
en los puertos de suspensión modernos, 00:27:42
pueden ser usadas. 00:27:44
El siguiente desafío es cómo transferir 00:27:46
el vehículo y otros carros a los cables principales. 00:27:49
Este transferido de carros es usualmente 00:27:53
hecho usando paneles de caja 00:27:55
y ellos son llevados por bandas 00:27:56
que se mueven a la altura del puerto. 00:27:58
Los fines de estas bandas transversales 00:28:00
y, en su turno, están conectados a los cables principales, que permanecen en las puertas y sus fundaciones. 00:28:02
El camino de transferencia completa incluye los paneles, las puertas transversales, los suspenders, los cables principales, las puertas y las fundaciones. 00:28:13
Con el uso de un modelo, podemos experimentar con cada uno de estos componentes, incluyendo las fundaciones, los cables principales y los suspensores, y el deck. 00:28:24
El modelo te permite experimentar de primera mano las consecuencias de las secuencias de construcción pobres y los beneficios de las buenas. 00:28:34
Recuerda que una gran fracción de los fallos estructurales ocurren durante la construcción. 00:28:43
El modelo también demuestra algunos de los problemas de deflexión que pueden ocurrir si un deck es demasiado flexible. 00:28:48
De hecho, uno de los más famosos puentes de suspensión para el colapso 00:28:53
fue el puente de Tacoma-Narrows, 00:28:58
y ese fallo podría haber sido preventado si un deck menos flexible hubiera sido usado. 00:29:00
Podemos reducir la flexibilidad del deck modelo añadiendo estos paneles, 00:29:06
y así resolver el problema de deflexión excesiva. 00:29:10
Como este video ha mostrado, los puentes de suspensión pueden ser tanto elegantes como eficientes. 00:29:15
Many suspension bridges have become icons for the cities in which they were built 00:29:20
Suspension bridges and the lessons they taught us 00:29:26
have made possible many clever and interesting kinds of cable-supported structures 00:29:30
Idioma/s:
en
Idioma/s subtítulos:
es
Autor/es:
Javier González
Subido por:
Francisco Javi G.
Licencia:
Reconocimiento - No comercial
Visualizaciones:
612
Fecha:
13 de enero de 2021 - 22:23
Visibilidad:
Público
Enlace Relacionado:
https://www.youtube.com/watch?v=kWsXIIqVy_Q https://www.youtube.com/watch?v=K0NY4cUj86Y&list=PLoPH9JUqy7EScHyXrwnKaHBibKQQPeJ8S&index=9 https://www.youtube.com/watch?v=a2IX52UlCWE&list=PL9uatSkNvkDjv3b9-k9wJ71EvFZjU1xHr&index=13 https://www.youtube.com/watch?v=JlL6ZHChhQE&list=PL9uatSkNvkDjv3b9-k9wJ71EvFZjU1xHr&index=3 https://www.youtube.com/watch?v=caTaBeKUh-U&list=PL9uatSkNvkDjv3b9-k9wJ71EvFZjU1xHr&index=2
Centro:
IES PEDRO SALINAS
Duración:
29′ 37″
Relación de aspecto:
1.78:1
Resolución:
640x360 píxeles
Tamaño:
119.00 MBytes

Del mismo autor…

Ver más del mismo autor


EducaMadrid, Plataforma Educativa de la Comunidad de Madrid

Plataforma Educativa EducaMadrid