Saltar navegación

Activa JavaScript para disfrutar de los vídeos de la Mediateca.

Lengua I y II Tema 1 Clase 11 20250930 - Elementos de la comunicación, lenguaje y lengua - Contenido educativo

Ajuste de pantalla

El ajuste de pantalla se aprecia al ver el vídeo en pantalla completa. Elige la presentación que más te guste:

Subido el 30 de septiembre de 2025 por Eduardo M.

21 visualizaciones

Descargar la transcripción

Buenas tardes, esto es una clase de lengua nivel 2, distancia, en la que voy a continuar con el tema 1. 00:00:00
Estábamos viendo anteriormente ejercicios de tildes, un repaso de tildes, y en esta sesión vamos a hablar de lo que empieza en la página 4, 00:00:07
comunicación y lenguaje, y una serie de información que vamos a ver a continuación. 00:00:16
Bueno, en esta clase antes de nada quería recordarles a ustedes cómo va lo del aula virtual. 00:00:22
Ya saben que tienen que estar matriculados, yo aquí en participantes no lo voy a abrir porque no quiero que se vean nombres de alumnos, tienen que estar aquí. 00:00:34
Si no están matriculados en el aula virtual no pueden entrar y no pueden ver los contenidos ni hacer los ejercicios. Entonces espero que ya estén matriculados quienes están cursando esta asignatura. Por lo demás, aquí tienen mi correo electrónico. Ruego que me escriban bien, a ser posible, identificándose, diciendo quiénes son, de qué grupo son y qué es lo que quieren. 00:00:43
Y luego los exámenes que ya dije el otro día que tenemos aquí las fechas ya puestas, por lo tanto tienen que tener libre ese día para poder asistir el examen, tienen que pedir un día en el trabajo y buscar a alguien a quien dejar a sus hijos o lo que sea. 00:01:04
Y luego las clases grabadas están las del año anterior, que son muy útiles porque ahí está todo lo que voy a decir y puede que incluso mejor de lo que diga este año, y luego las de este año que están tanto en Mediateca como en YouTube. 00:01:20
Y nada, ya estamos viendo el tema 1, aquí está el PDF, que es lo que estamos viendo, y no sé si funciona este enlace, pero pueden enviar aquí algunos ejercicios de ortografía que puse, si los quieren enviar para la evaluación continua. 00:01:35
El cuaderno, ya conté que el cuaderno, si quieren enseñarlo el día del examen, también va a contar para nota. 00:01:50
Si estamos viendo, ¿dónde está? Aquí, instrucciones para el cuaderno 10% nota. Bueno, esto lo tengo que actualizar, 2025-2026, pero lo demás es lo mismo. 00:01:57
Aquí están las instrucciones de cómo se califica el cuaderno y cómo tiene que estar. Y luego, también en nivel 2, voy a... quizá aquí no lo ven ustedes, pero puede que mande a leer este libro, un viejo que leía novelas de amor de Luis Sepúlveda, aquí está en PDF, 00:02:09
Y lo que pasa es que no habrá momento de hacer un examen presencial porque solamente vienen ustedes a un examen por trimestre. Entonces, si consigo preparar en el aula virtual un cuestionario que se haga vía internet, lo mandaré. 00:02:32
Si no, pues simplemente pueden leerlo porque es una novela bonita y está bien. Bueno, pues nada, lo que había dicho era que iba a dar esta clase de comunicación y lenguaje. 00:02:50
Bien, lo primero tenemos que destacar el concepto de comunicación, que es el proceso, como tenemos aquí, la comunicación es el proceso de transmisión de información de un emisor a un receptor a través de un medio. 00:03:02
Es decir, tiene que haber alguien que emita el mensaje, alguien que lo reciba y tiene que haber una vía por la cual llegue esa información. Si yo hablo a otra persona pero entre nosotros dos nos interpone una pared a través de la cual no llega el sonido, entonces no hay comunicación. 00:03:22
Si yo estoy hablando solo y no estoy hablando a ningún receptor, eso tampoco es comunicación. Si hay un receptor que está escuchando muy atentamente pero no hay un emisor, eso tampoco es comunicación. Entonces, tiene que haber estos tres factores para empezar. Emisor, un receptor y un medio. 00:03:45
La información transmitida tiene que tener un carácter intencional, es decir, tiene que haber intención comunicativa. Toda comunicación conlleva intención comunicativa. Lo que se quiera transmitir tiene que ser con una intención. 00:04:01
Si una persona transmite información sin querer, está por ejemplo diciendo algo en voz alta para sí mismo y le oyen, eso no es comunicación en el fondo 00:04:15
Si una persona está cantando en la ducha y le oyen cantar, eso tampoco es comunicación en el fondo, es simplemente que las personas han escuchado o lo que sea 00:04:28
Y lo mismo con una señal de humo, por ejemplo, que quiera hacer a alguien para que lo rescaten, si se ha quedado en una isla desierta y está haciendo humo para que le vea un barco, pues eso sí sería comunicación, pero si hay un incendio y sale humo, eso no es comunicación. 00:04:36
La comunicación puede ser verbal, no verbal o una combinación de ambas. Los humanos usamos la comunicación verbal. Nosotros los seres humanos utilizamos normalmente la comunicación verbal en gran medida con esto que estoy haciendo ahora, que es hablar o escribir. Eso sería comunicación verbal. 00:04:53
Pero toda comunicación verbal siempre, en la mayoría de los casos, cuando estamos hablando en persona, estamos hablando con alguien que tenemos delante, suele ir acompañada de una comunicación no verbal, de expresiones de la cara, de las manos, de la proximidad, la proxémica, la kinésica, que es estos los movimientos. 00:05:12
Hay una serie de ciencias que estudian toda esa comunicación no verbal y se transmite mucha información también de esa manera. Pero bueno, nosotros vamos a hablar de la comunicación verbal, que es lo que nos interesa ahora mismo en la asignatura de lengua. 00:05:33
Y en todo acto de comunicación tienen que aparecer los siguientes elementos, los famosos elementos de la comunicación. El emisor, que es quien emite el mensaje. El receptor, que es quien recibe el mensaje. El mensaje que está constituido por las informaciones, voy a poner la información mejor, por la información que el emisor envía al receptor. 00:05:49
El canal es la vía por la que circula el mensaje, el código es el conjunto de signos y las reglas para combinarlos adecuadamente y el contexto son las circunstancias que engloban el proceso comunicativo. 00:06:13
Hay un concepto más que es el referente, que ya veremos un poco más adelante cuando hablemos de funciones del lenguaje. 00:06:28
La realidad a la que se refiere el mensaje es el referente. Nosotros tenemos que hablar de cosas, de conceptos, de ideas conocidas tanto por el emisor como por el receptor. Un mensaje tiene que tener una referencia a la realidad, tiene que referirse a la realidad. 00:06:36
Eso es lo que se llama el referente. Por eso digo que tiene que ver con el mensaje y con el contexto también. Es lo que nos rodea, el referente. No es un elemento de la comunicación, el referente, pero sí un concepto del que se habla mucho cuando analicemos un texto en cuanto a sus elementos de la comunicación. 00:06:56
Hace falta que el emisor y el receptor compartan la misma realidad o la conozcan. 00:07:19
Aquí nos dice también, y está bien dicho, que en algunos libros se distingue contexto de situación comunicativa. 00:07:25
El contexto tiene que ver con lo que se ha dicho o escrito antes, más que después, antes del mensaje. 00:07:33
El contexto, bueno, antes y después del mensaje. 00:07:42
Es decir, las circunstancias lingüísticas y semánticas de contenido. Por ejemplo, aquí es un ejemplo muy malo, pero dice aquí, estoy cansado, voy a sentarme en un banco. Pues entendemos que es un banco, no es una sucursal bancaria ni un conjunto de peces, estamos hablando de un banco para sentarse. 00:07:47
¿Vale? Entonces, sí, estoy oyendo ruido, por favor, pueden silenciar los micrófonos durante la clase a no ser que vayan a hacer alguna pregunta. No sé si puedo ver por aquí cómo va la grabación. Vale. 00:08:12
Vale, bueno, pues, ¿dónde estaba aquí? La situación comunicativa, por el contrario, la situación comunicativa se refiere a las circunstancias físicas, espaciotemporales, ¿no? La situación comunicativa es aquello que, bueno, pues que nosotros decimos cuando hacemos este tipo de ejercicios, ¿no? 00:08:33
Por ejemplo, si un profesor dicta un texto a sus alumnos, ¿cuál es la situación comunicativa? Pues que está en clase, en un ámbito académico, escolar, todo esto es lo que se llama situación comunicativa. 00:08:53
Ahora bien, que nosotros para los ejercicios que vamos a hacer vamos a referirnos a ambas cosas. Ahora cuando veamos algunos ejemplos de elementos de comunicación y funciones del lenguaje vamos a ver que procede a hablar de ambas cosas, si es que podemos. 00:09:10
Vamos a ver. Aquí hay un ejemplo muy básico de un libro de texto que yo recorté de la editorial SM, que se ve que está en una estación de tren y el empleado de la estación está tocando el silbato. 00:09:32
Y esto, claro, es un acto de comunicación. Es un momento en el que está enviando un mensaje que es un pitido. Entonces, un pitido sería, vamos a ver dónde está, aquí, el mensaje. El mensaje que sería el aviso de la salida del tren. 00:09:53
¿A quién? A los receptores, que son los pasajeros. El emisor, que es el jefe de estación, el empleado este que dice viajeros al tren y toca el pito. Y claro, ese pito que está sonando en esta estación obedece un código, que va a ser el de los pitidos de un silbato. 00:10:13
Pero claro, hay que hablar de que el contexto es la estación de tren. Ese mismo silbato en un campo de fútbol va a significar otra cosa. Va a significar falta, va a significar el comienzo del partido, el lanzamiento de un penalti, el final del partido si son tres pitidos. 00:10:31
Bueno, pues eso. Y luego, claro, cuando se transmite el sonido, se transmite por el aire. Entonces aquí han puesto canal aire, porque es un sonido. Pero bueno, nosotros vamos a hacerlo de una manera un poco más compleja. 00:10:52
Aquí tenemos un par de ejemplos muy básicos que son más bien para nivel 1. Esta clase yo creo que la voy a aprovechar para nivel 1. Si he dicho al principio nivel 2, voy a ponerlo en la misma serie de vídeos, yo creo, porque aquí queda explicado y en nivel 1 también lo ven. 00:11:09
Entonces, aquí tenemos un par de ejemplos muy sencillitos, ejemplos de análisis de elementos de la comunicación. Una madre lee un cuento a su hija para que se duerma. Vale, pues esto todo el mundo sabe que el emisor es la madre, el receptor la hija, el mensaje, el argumento del cuento. 00:11:27
El mensaje es de qué trata el cuento 00:11:43
Claro, no sabemos qué cuento es 00:11:46
Si supiéramos qué cuento es, podríamos decir muy brevemente de qué trata 00:11:49
Aquí en el mensaje hay que hacer un resumen muy breve 00:11:54
El canal, hemos dicho que aquí el canal, el aire 00:11:59
Más que hablar del aire como fenómeno físico, de cómo se transmite el sonido y esas cosas 00:12:03
Lo que queda casi mejor es decir transmisión oral, simplemente para distinguir que este texto, este mensaje, o sea, lo que es una madre leyendo un cuento a su hija, es un mensaje que se está transmitiendo de manera oral. La madre está leyendo el cuento, está vocalizando y están comunicándose de manera oral. 00:12:12
Entonces, cuando sea algo escrito, lo diremos también. El código, pues la lengua que hablen. El código es la lengua española, en muchos casos, cuando estemos aquí en nuestra asignatura siempre, porque estamos estudiando lengua española o castellana. 00:12:37
Entonces, el código, la lengua que hable, suponemos que español. Y el contexto, pues una, podemos describirlo un poco, escena familiar, a la hora de acostarse, porque dice que para que se duerma, pues supongo, bueno, esto es una deducción, esto podríamos, puede que se lo esté leyendo a la hora de la siesta, no lo sabemos, ¿no? 00:12:53
Escena familiar en un tiempo y espacio que puede ser el presente y en la sociedad española, si es que estamos hablando de nuestro entorno. 00:13:12
El contexto, como pueden ver, es un poquito difuso. Vamos a ver más ejemplos y ya concretaremos. 00:13:27
Bueno, pues hemos visto este, ahora vamos a ver este. Un amigo le escribe un WhatsApp a otro para quedar. Entonces, emisor un amigo, receptor el otro, ¿no? Mensaje, pues ¿cómo resumimos este mensaje? Pues una propuesta de quedada o propuesta de encuentro o invitación a quedar o algo así, podríamos decir. 00:13:38
canal, el canal 00:13:59
aquí se me ha olvidado poner 00:14:02
y habría que poner 00:14:04
transmisión escrita 00:14:05
porque dice, un amigo le escribe 00:14:07
un whatsapp, no le está mandando un audio 00:14:11
ni una llamada, ¿no? 00:14:13
transmisión 00:14:15
escrita 00:14:16
y está bien decir que 00:14:18
es a través de un teléfono móvil 00:14:21
no es un ordenador, no es un 00:14:23
no sé, otra cosa 00:14:25
entonces, se está enviando 00:14:26
un whatsapp a otro 00:14:29
supuestamente a través de un teléfono móvil 00:14:29
código, pues suponemos que estamos en España 00:14:33
pues lengua española, el código 00:14:37
y contexto 00:14:38
sabemos que un WhatsApp es algo moderno 00:14:40
no se están enviando una paloma 00:14:45
ni se están escribiendo un pergamino 00:14:47
entonces, sociedad española actual 00:14:48
el contexto, como pueden ver 00:14:52
lo de sociedad actual 00:14:56
queda muy bien, siempre que sea un texto ambientado en el presente, y luego si queremos concretar un poco más, pues en el momento y lugar en el que estén, 00:14:58
que puede ser en casa o en la calle o donde sea. Bueno, pues esto, un par de ejemplos que se pueden dar para ejemplos bastante sencillos. 00:15:10
Pero ¿qué pasa con una obra literaria? Pues que tenemos esto del doble circuito de comunicación, doble circuito de comunicación que ocurre en textos literarios. 00:15:22
Si yo les pongo esto, avisaré de que os voy a pedir los dos circuitos de comunicación 00:15:34
Si no, os diré cuál, pero veamos lo que ocurre 00:15:50
Tenemos aquí un fragmento de una novela de Benito Pérez Galdós 00:15:55
Benito Pérez Galdós es el famoso autor del realismo español, de una corriente literaria que se llama Realismo y que abarca finales del XIX y un poco de principios del XX y que trata de describir la sociedad y momentos recientes que ocurrieron. 00:16:01
ocurrieron. Aunque Benito Pérez Galdós, en esta novela en concreto, está escribiendo sobre un 00:16:21
episodio del pasado histórico de España, porque va a hablar de la batalla de Trafalgar. Los 00:16:31
Los episodios nacionales son una serie de novelas de Galdós, son 46 novelas que repasan 00:16:39
de manera ficticia, realista pero con personajes inventados, los últimos o los anteriores 00:16:55
Años a la época que vivió Galdós, ¿vale? Benito Pérez Galdós, esperamos un momento que vamos a ponerle cara a Galdós, ¿vale? Para que veamos quién es, ¿vale? Este famoso cuadro de Joaquín Sorolla, ¿verdad? Tenemos aquí las imágenes, estos retratos de pensador, ¿no? Y bueno, podemos ver directamente en Wikipedia toda su trayectoria, ¿vale? 00:17:05
Entonces, la imagen de Galdós más famosa es esta con el bigote y estaban en los billetes de mil pesetas cuando había pesetas en España. Bueno, en fin. Benito Galdós vivió en el siglo XIX y murió a principios del XX. 00:17:31
Entonces, esto, cuando hablemos del contexto, no vamos a hablar de la sociedad actual, porque Galdós vivió en el siglo XIX y en los primeros 20 años del siglo XX, o sea, hace más de 100 años. 00:17:47
¿Vale? Entonces ya no podemos poner en el contexto sociedad actual. Y bueno, dicho esto, vamos a leer estas tres líneas de la novela Trafalgar que hemos dicho. Y dice así, se me permitirá que antes de referir el gran suceso de que fui testigo, diga algunas palabras sobre mi infancia, explicando por qué extraña manera me llevaron los azares de la vida a presenciar la terrible catástrofe de nuestra Marina. 00:18:06
¿Qué terrible catástrofe de nuestra Marina es? Pues estamos hablando de la Batalla de Trafalgar. La Batalla de Trafalgar es conocido por ser el lugar donde Inglaterra ganó en una batalla naval a la flota combinada, que se llamaba así, de España y Francia. 00:18:34
En ese momento España estaba aliada con Francia, muy a su pesar, para nuestro perjuicio, porque fue una especie de obligación de chantaje de una alianza que tenía que tener España. 00:18:55
Pero bueno, el caso es que todavía estaba ascendiendo Napoleón al poder y Francia estaba después de la Revolución Francesa en guerra con distintos países vecinos y entre ellos España. 00:19:09
Entonces Inglaterra vino con su flota a pelear con nuestra armada. Batalla de Trafalgar. Todo esto no hay que hacerlo en un examen, pero sabemos que fue esta batalla de 1805. 00:19:28
¿no? Entonces, ¿qué pasa? Pues que Benito Pérez Galdós vivió en 1860-1880 y se está refiriendo a 00:19:46
1805, ¿vale? Entonces ya estamos viendo que todo esto hay que ubicarlo en el tiempo. En fin, 00:20:00
Bien, vamos a ver lo que pasa en el circuito externo. Entonces, el circuito externo es el siguiente. El emisor, quien emite el mensaje, es el autor, ¿vale? El autor de la novela. Benito Pérez Galdós nos envía un mensaje a quienes, a nosotros los lectores, ¿vale? Los lectores somos nosotros, entonces somos el receptor del mensaje. 00:20:06
¿Y cuál es el mensaje? Pues el mensaje es el resumen de la novela, que podía resumirse así, el testimonio de un joven que se enrola para la batalla naval de Trafalgar y participa en ella. 00:20:34
aquí si volvemos a leer el texto 00:20:48
que está al principio de la novela, dice así 00:20:51
se me permitirá que antes de referir 00:20:53
el gran suceso de que fui testigo 00:20:56
que es la batalla de Trafalgar 00:20:57
diga algunas batallas sobre mi infancia 00:21:00
explicando por qué 00:21:02
extraña manera me llevaron los aceros de la vida presencial 00:21:03
entonces 00:21:05
el personaje que cuenta 00:21:06
la historia 00:21:10
va a contar su vida 00:21:10
porque cuenta por qué 00:21:13
participó en esa batalla 00:21:15
Bueno, el canal, pues tenemos que es transmisión escrita o lengua escrita, ¿vale? Y es a través de un libro, porque es una novela. El código va a ser lengua española, que es el código que estamos utilizando para entendernos. 00:21:17
Y el contexto, bueno, podríamos decir que aquí hay dos opciones y esto lo voy a matizar. Podemos tener el contexto actual, que sería así, las circunstancias en las que leamos el libro en nuestra sociedad en el presente. 00:21:33
O sea, si leemos ahora el libro, pues el contexto es el que tenemos ahora, nuestra sociedad española actual, democrática, occidental. 00:21:56
Pero también podríamos decir que el contexto podría ser la sociedad de la época de Galdós, que sería el siglo XIX, finales del XIX, sociedad de la época de Galdós. 00:22:06
Claro, es que cuando se envía un mensaje ya hemos dicho que el contexto modifica ese mensaje 00:22:33
Entonces, ¿cómo se entendería en su época la novela Trafalgar de Galdós? 00:22:42
Bueno, pues seguramente tendría un contenido patriótico 00:22:49
Es decir, luchar en una batalla, intentar ayudar para que España no salga desfavorecida con la derrota, porque todos aquellos hombres que participaron en esa batalla lucharon hasta la última gota de su sangre. 00:22:57
O sea, fue una cosa... Y ahora, en nuestra sociedad, pues claro, tenemos un contexto muy diferente. No conocemos la guerra en nuestro país, no sabemos lo que es el patriotismo o no de esa manera, ¿no? Entonces, bueno, pues hay distintos componentes para diferenciar el contexto actual del contexto de la sociedad de la época de Galdós. 00:23:16
Vale, y ahora voy a explicar qué es esto del circuito interno. El circuito interno es dentro de la novela. Entonces volvemos a recordar quién está hablando aquí. Y dice alguien en primera persona está diciendo, se me permitirá que antes de referir el gran suceso de que fui testigo, entonces tenemos señales de primera persona, verbos en primera persona, pronombres, está explicando alguien en primera persona. 00:23:41
Entonces, ¿quién es el emisor aquí? Bueno, pues no lo saben ustedes, pero el protagonista de esta novela, Trafalgar, y bastantes más de los episodios nacionales de Galdós, es un joven que se llama Gabriel Araceli. 00:24:08
Gabriel Araceli es el protagonista 00:24:26
entonces el emisor es el narrador 00:24:30
protagonista de la historia 00:24:32
el narrador que además es el protagonista 00:24:34
el narrador de la historia 00:24:38
que es el protagonista, es el emisor 00:24:41
¿a quién le está contando su historia? 00:24:44
porque dice que va a contar su infancia 00:24:48
que va a contar cómo llegó a participar 00:24:51
en esta batalla, pues claro, él está contando su vida a los lectores de sus memorias. El receptor dentro de la novela serían los lectores de sus memorias. El mensaje ya no es una novela, porque dentro de la ficción de la novela se supone que lo que está pasando ahí es real para esos personajes. 00:24:56
este personaje está contando 00:25:20
su vida real 00:25:22
entonces el mensaje 00:25:24
que no existió, pero que dentro de la ficción 00:25:26
entre comillas 00:25:28
lo que ocurre es verdad, es real 00:25:30
dentro de los propios personajes 00:25:32
este personaje está contando 00:25:33
recuerdos de la infancia 00:25:36
del protagonista, o sea, sus recuerdos 00:25:38
y los acontecimientos que le llevaron 00:25:40
a participar en la batalla 00:25:42
no es una novela 00:25:43
está contando sus recuerdos 00:25:46
el canal 00:25:47
Si está escribiendo, suponemos que es por escrito, que está en papel, a lo mejor podría estar hablando con alguien y contándoselo dentro de la novela, pero se supone que está escribiendo su vida. 00:25:49
El código sí que es igual, lengua española, y el contexto sería la sociedad española de finales del XVIII y principios del XIX porque el personaje, ya hemos dicho que la batalla de Trafalgar fue en 1805, 00:26:03
entonces este personaje que está contando su infancia y va a contar, es un joven y pues eso, que seguramente vaya a hablar de la sociedad española de antes del siglo XIX, 00:26:21
es decir, de finales del XVIII incluso, porque si esto fue en 1805, al poco de empezar el siglo XIX, puede que esté hablando de 1790, de lo que sea. 00:26:37
Bueno, así que esto que parece un poco complicado no lo es, simplemente pensar que si vemos la novela desde fuera, pues tenemos un escritor, el autor o la escritora que ha escrito una novela, ¿para quién? Para los lectores de esa novela, el mensaje es el resumen de la novela, etc. 00:26:47
Y luego internamente pueden pasar una serie de cosas ahí. Entonces, aquí tenemos que hacer esto mismo con un fragmento de una novela del personaje literario Sherlock Holmes, el detective, ¿no? 00:27:14
Entonces, vamos a ver si lo puedo enseñar aquí. Voy a pausar un momento esta grabación y voy a buscar, porque creo que tengo la foto de la pizarra. 00:27:36
Vale, pues lo que quería contar era que en este texto nos dicen que analicemos el doble circuito comunicativo, que es el inicio de un relato de Sherlock Holmes, el famoso detective creado por el escritor Sir Arthur Conan Doyle. 00:27:49
Arthur Conan Doyle es un escritor inglés 00:28:09
también, o sea, también 00:28:12
que antes hemos hablado en español 00:28:15
y aquí 00:28:16
si lo buscamos 00:28:19
Arthur 00:28:21
Conan Doyle 00:28:23
era médico también, por lo que 00:28:24
vemos aquí, bueno, pues este es el 00:28:26
creador del famoso 00:28:28
detective Sherlock Holmes 00:28:30
Sherlock Holmes es 00:28:32
un detective 00:28:34
de Londres, de 00:28:36
finales del siglo XIX 00:28:38
o principios del XX 00:28:40
una época en la que la ciudad de Londres 00:28:41
está bulliciosa 00:28:44
de gente y hay asesinatos 00:28:46
y esas cosas, entonces hay 00:28:48
siempre 00:28:49
materia de interés 00:28:50
de los 00:28:53
de los detectives 00:28:54
y los policías 00:28:57
de Sherlock Holmes 00:28:58
aparte de las clásicas novelas 00:29:02
Aquí tenemos el clásico detective con su pipa y su lupa, estas cosas, pero son muy famosas, lo digo por la serie, recomiendo que vean la serie que salió en Netflix, pero que creo que también está en Amazon, de Benedict Cumberbatch, de este actor, y luego Martin Freeman también. 00:29:07
O sea, esta serie es estupenda, ¿vale? Está actualizada, o sea, hecha como si fuera detective en el siglo XXI, ¿no? En Londres, en la actualidad, ¿vale? Entonces, bueno, pues si no la han visto, la pueden ver. 00:29:35
Bien, entonces, dice así el texto, al repasar mis notas sobre los setenta y pico casos en los que durante los últimos ocho años he estudiado los métodos de mi amigo Sherlock Holmes, descubro que se puede calificar a muchos de trágicos, a algunos de cómicos, a bastantes simplemente de extraños, pero a ninguno de vulgar. 00:29:49
Y es que, como Holmes no trabajaba para enriquecerse, sino por amor a su arte, se negaba a intervenir en cualquier investigación que no tendiera a lo infrecuente o incluso a lo fantástico. 00:30:12
Dice así esto. Esto es de este escritor, Sir Arthur Conan Doyle. Lo de ser es porque le dieron un título nobiliario, por ser un buen escritor. 00:30:24
El cuento se llama La banda moteada 00:30:34
Y bueno, que está en tal editorial 00:30:37
Eso ahora no nos interesa 00:30:40
Pero bueno, dice así que al repasar mis notas 00:30:42
Sobre los setenta y pico casos 00:30:46
Y está hablando alguien de Sherlock Holmes 00:30:47
Entonces vamos a ver lo que les conté en clase 00:30:50
A los alumnos que lo tenemos aquí 00:30:55
Entonces tenemos el circuito externo 00:30:57
Bueno, es el siguiente. El emisor es el autor de la novela, Arthur Conan Doyle. El receptor son los lectores de la novela. Recordemos que esto va a ser igual que hemos visto con Benito Pérez Galdós. 00:31:01
¿El mensaje? Pues el mensaje es el relato La banda moteada de aventuras de detectives. Es un relato o una novela corta. Conan Doyle escribía novelas más bien cortas o relatos largos. 00:31:18
este relato, la banda moteada, que se llama así 00:31:38
hemos visto que se titula así, entonces ese es el mensaje 00:31:42
que está enviando Conan Doyle 00:31:45
el canal es por escrito 00:31:48
transmisión escrita o lengua escrita 00:31:51
en un libro, un libro de relatos 00:31:53
o un libro, lengua escrita en un libro 00:31:57
el código, esto es interesante 00:31:59
estamos leyéndolo en español, pero es español traducido 00:32:02
del inglés, porque estamos hablando de un autor inglés. Entonces, ¿lo estamos leyendo en español? 00:32:06
Bueno, pues el código es español, pero podemos concretar en español traducido del inglés. 00:32:12
El contexto son las circunstancias de la sociedad de la época en que vivió el autor, pero también 00:32:18
las de los lectores de todas las épocas. Es decir, el contexto podríamos decir que es la sociedad 00:32:24
londinense o la sociedad inglesa 00:32:29
de finales del XIX 00:32:33
la sociedad de la época en que vivió 00:32:34
el autor, ya hemos dicho 00:32:36
que el autor este vivió 00:32:38
de 1859 a 1930 00:32:40
entonces 00:32:43
pues eso 00:32:44
sociedad británica 00:32:47
sociedad inglesa de finales 00:32:48
del siglo XIX 00:32:51
ese sería el contexto en el que 00:32:51
originalmente el autor 00:32:55
envió el mensaje 00:32:57
La novela, el mensaje, el relato. Pero bueno, como es un libro que trasciende todas las épocas, también se puede decir que el contexto también puede ser la sociedad actual, si lo leemos ahora. 00:32:59
Y vamos al circuito interno. El circuito interno es el ficticio, el que ocurre dentro del cuento. Entonces, hemos visto que dice algo en primera persona aquí, al repasar mis notas sobre los setenta y pico casos en los que he estudiado los métodos de mi amigo Sherlock Holmes. 00:33:14
Entonces, ¿a quién se está refiriendo este texto? O sea, ¿quién está hablando en este texto? ¿Quién está contando esta historia? Pues la está contando nada más y nada menos que el famoso acompañante de Sherlock Holmes, el doctor Watson, el amigo de Sherlock Holmes, que es el doctor Watson, ¿vale? 00:33:38
Esto, en un examen, yo no puedo suponer que conocéis o que conocen todos las novelas de Sherlock Holmes y los personajes, pero bueno, que hay personajes literarios que son muy famosos, por ejemplo, Don Quijote, ¿con quién va? Con Sancho, ¿no? O qué, yo qué sé, pues, entonces, Sherlock Holmes va acompañado de su ayudante, el doctor Watson. 00:33:58
Y en esa novela de ficción, en este entorno de ficción, Watson está, otra cosa que no sabemos, pero que en la serie se veía muy bien, en la serie de Sherlock Holmes que estaba diciendo, Sherlock Holmes, la serie, 00:34:23
Watson, este actor 00:34:46
Martin Freeman creo que se llama 00:34:53
Escribe en un blog 00:34:56
Escribe en un blog de internet 00:34:59
Escribe las aventuras que vive con Sherlock Holmes 00:35:00
Las va escribiendo en un blog 00:35:03
Y es que, aunque yo no he leído 00:35:05
Bueno, hace mucho leí alguna 00:35:07
No he leído las novelas originales de Conan Doyle 00:35:10
sí que me parece que escribía para un periódico de Londres. Por eso cuenta aquí como sus aventuras con Sherlock Holmes y las está escribiendo para un periódico de Londres. 00:35:14
Entonces, ¿dónde está la pizarra? Aquí. ¿A quién se dirige? ¿Cuál es el receptor? Ya no son los lectores en general, sino estos lectores del periódico en el que escribe Watson. 00:35:27
los lectores del periódico en el que escribe Watson 00:35:40
el mensaje no es un relato 00:35:42
sino que son sus propias vivencias 00:35:46
sus aventuras con Sherlock Holmes 00:35:48
el canal va a ser lengua escrita 00:35:50
en un periódico de Londres 00:35:56
y ahora el código 00:35:58
originalmente ya tenemos que imaginar 00:36:02
que estos personajes son ingleses 00:36:05
Están en Londres, entonces estarán hablando en inglés. O sea que el código que estaría utilizando en el circuito interno de la novela, en la ficción, sería el inglés. Y el contexto, aquí sin duda, el contexto solo puede ser uno, que es la sociedad inglesa de finales del siglo XIX, donde está ambientada la novela. 00:36:08
Podríamos decir, además, Sociedad Inglesa de Londres, porque es ahí donde se ambientan todas las novelas de Sherlock Holmes, ¿vale? Bueno, casi todas, ¿no? Estamos algunas que viajan a otros sitios de Inglaterra, ¿no? Sociedad Inglesa o Británica, ¿vale? Entonces, hemos visto en qué consiste esto del doble circuito comunicativo, ¿vale? 00:36:29
normalmente no lo pongo en los exámenes o pido más bien 00:36:52
el externo, solamente el externo 00:36:56
y con esto vale, pero bueno, que sepáis 00:36:58
que pasa esto 00:37:00
vale 00:37:02
y nada, ya me quedan 00:37:03
muy pocos minutos 00:37:06
bueno, voy a acabar esto 00:37:07
y dejo las funciones del lenguaje para otro vídeo 00:37:12
aunque ya está grabado en muchos 00:37:14
otros vídeos, esto mismo 00:37:16
vale, pues 00:37:18
simplemente distinguir lo que es lenguaje 00:37:19
de lo que es lengua. Tenemos aquí lenguaje, a ver si quiere pintar esto, ahí se menea esto, 00:37:22
y lo que es lengua. Entonces, el lenguaje es la capacidad propia de la especie humana para 00:37:33
comunicarse por medio de un sistema de signos. El signo es una realidad física, que puede ser 00:37:39
una grafía o un sonido, el signo lingüístico, que remite a un concepto o imagen mental. 00:37:45
Y consta de dos cosas, que son el significante y el significado. 00:37:52
La palabra escrita o pronunciada es el significante. 00:37:57
Es decir, que si yo digo la palabra árbol, aquí está en portugués porque esta imagen estaba en portugués, digo la palabra árbol, eso es el significante. 00:38:01
¿Vale? Entonces, el significante puede ser, o lo que estoy haciendo ahora, árbol, que es pronunciarla, ¿no? Una serie de sonidos, o bien la grafía de esos sonidos por escrito. 00:38:14
Y el significado es ese contenido, ese concepto o esa imagen mental que se nos presenta cuando leemos o pensamos o pronunciamos esa palabra. 00:38:28
El signo es esta unión de significante y significado. 00:38:43
Porque una, pongamos que yo invento una palabra y digo Barloa, ¿no? Yo no sé, me invento una palabra. Entonces eso es un significante que no tiene significado, no tiene significado y por lo tanto no es un signo lingüístico. 00:38:48
Pongamos que haya también realidades ante nuestros ojos o en la vida que no tengan nombre 00:39:06
Entonces eso tampoco, hasta que no se le ponga nombre no son signos lingüísticos 00:39:12
Bueno, entonces los signos están organizados en un sistema 00:39:18
Un sistema es un conjunto de elementos que existen unos en función de otros 00:39:22
Que no pueden existir independientemente, alto no tiene sentido sin bajo 00:39:26
Y por lo tanto se dice que una lengua es un sistema semiológico 00:39:30
Semiológico quiere decir de signos, que es esto. Y luego, lengua es una manifestación concreta del lenguaje verbal. Hemos dicho que el lenguaje es la facultad o capacidad propia de la especie humana para comunicarse. 00:39:34
Entonces, esa facultad, esa capacidad de comunicarse se puede concretar en una lengua que se establece como vehículo de comunicación en una comunidad de hablantes que por convención y por avatares del destino se convierte en lengua. 00:39:51
En la lengua, una lengua se dice a veces que es la lengua de un país que tiene un ejército, porque una lengua se acaba expandiendo y difundiendo por medio de la expansión cultural y hasta militar de un país, de cómo se ha ido formando a lo largo de la historia. 00:40:14
Una lengua histórica es la manifestación concreta del lenguaje verbal para una cierta comunidad de hablantes, como puede ser el español, el inglés, el francés, y se dice que una lengua tiene tres variedades. 00:40:42
Las variedades diatópicas que son en el espacio geográfico. Día significa a través y topos lugar. Las variedades diatópicas en el espacio geográfico dan lugar a los dialectos. 00:40:53
Por ejemplo, el extremeño, el andaluz, el canario, ¿no? Entonces, los distintos acentos de las regiones, estos son dialectos, ¿vale? En Cataluña tienen distintos dialectos también, hay dialecto de Lérida, hay dialecto de Gerona, lo que sea, ¿no? 00:41:09
Bueno, diastráticas, las variedades diastráticas son las que tienen que ver con los estratos o grupos socioculturales, que se llaman sociolectos. Entonces, los sociolectos son el habla vulgar, el habla estándar y el habla culta, porque son los estratos, los niveles de la sociedad, ¿vale? 00:41:35
Los que están más abajo cometen vulgarismos, ¿no? Que pueden decir me se ha caído, no sé qué, y entonces sería el habla vulgar. Y puede haber gente muy formada que tiene un habla culta. Entonces, eso son variedades diastráticas que se llaman sociolectos. 00:41:57
Los sociolectos también se llaman niveles de la lengua, que puede ser este, vulgar, estándar y culto, los niveles. 00:42:15
Y luego están las variedades diafásicas, que son los diversos tipos de modalidad expresiva según la situación comunicativa. 00:42:34
Entonces, esto da lugar a los registros, y los registros pueden ser el informal, cuando alguien está con sus amigos, que también podríamos decir coloquial, 00:42:47
y el formal si estamos en una situación formal que requiera, por ejemplo, ante un agente de la autoridad, 00:43:08
ante un funcionario o en la redacción de un texto que tenga una cierta responsabilidad, un contrato o algo así. 00:43:21
Entonces, estos son los niveles, las varias diastráticas y las diafásicas son los registros. Una persona puede pertenecer a veces a un estrato bajo, vulgar, porque no ha tenido educación, pero sí puede ser formal. 00:43:34
O sea, que hay personas cultas que pueden hablar de manera informal cuando están con su familia. Entonces, esos son los distintos niveles de la lengua. Y ya está. Voy a parar aquí la grabación para hablar en otro momento de funciones del lenguaje. Muchas gracias y espero que haya servido esto. 00:43:57
Idioma/s:
es
Materias:
Lengua
Etiquetas:
Lingüística
Niveles educativos:
▼ Mostrar / ocultar niveles
  • Educación de personas adultas
    • Niveles para la obtención del título de E.S.O.
      • Nivel I
      • Nivel II
Autor/es:
Eduardo Madrid Cobos
Subido por:
Eduardo M.
Licencia:
Reconocimiento - No comercial - Sin obra derivada
Visualizaciones:
21
Fecha:
30 de septiembre de 2025 - 23:20
Visibilidad:
Público
Centro:
CEPAPUB ORCASITAS
Duración:
44′ 19″
Relación de aspecto:
1.78:1
Resolución:
1350x760 píxeles
Tamaño:
210.15 MBytes

Del mismo autor…

Ver más del mismo autor


EducaMadrid, Plataforma Educativa de la Comunidad de Madrid

Plataforma Educativa EducaMadrid