TEMA 16 . 22 01 25. NIVEL 2 - Contenido educativo
Ajuste de pantallaEl ajuste de pantalla se aprecia al ver el vídeo en pantalla completa. Elige la presentación que más te guste:
Se repite este sufijo, sémicas, sémicas, ¿verdad?
00:00:00
Viene de sema, y sema tiene que ver con el significado de las palabras.
00:00:06
Entonces, las palabras sinónimas todos sabéis lo que son,
00:00:14
palabras que significan lo mismo o parecido, aunque se escriben igual, ¿verdad?
00:00:19
O sea, aunque se escriben distinto.
00:00:27
Aunque se escriben distinto
00:00:28
Entonces
00:00:32
Sinónimos de casa
00:00:33
Morada
00:00:35
No sé si lo habéis escuchado
00:00:37
Morada
00:00:39
Vivienda
00:00:41
Hogar
00:00:44
Homicidio, residencia
00:00:45
Seguro que se os ocurren algunas más
00:00:47
A lo mejor
00:00:49
Y en cambio
00:00:49
Los antónimos
00:00:53
son palabras con significado opuesto
00:00:55
está muy bien
00:00:58
que tengáis riqueza lingüística
00:01:02
que manejéis muchos sinónimos
00:01:04
y muchos antónimos
00:01:06
por ejemplo si tenéis pensado
00:01:07
ir a la prueba de selectividad
00:01:09
a caute
00:01:12
o a la prueba de acceso
00:01:13
a ciclo
00:01:16
porque eso luego ya se va a ir complicando
00:01:17
y os van a pedir
00:01:20
que manejéis muchas palabras
00:01:22
Pues lo contrario de felicidad, pues desgracia, infelicidad, pena, desdicha
00:01:23
Bueno, esto es muy fácil
00:01:30
Luego vamos a hacer estos ejercicios porque no nos va a dar tiempo a hacerlos todos
00:01:31
Eso lo tenéis clarísimo
00:01:35
Ahora, vamos a algo un poquito más complicado
00:01:41
¿Qué quiere decir una palabra monosémica?
00:01:44
¿De dónde viene el prefijo mono? ¿Qué significa?
00:01:50
Un solo significado.
00:01:55
Exacto.
00:01:56
Tenemos que es un monociclo, una sola rueda.
00:01:57
Cuando escuchamos la música mono, antiguamente, pues una sola salida de sonido.
00:02:03
¿Os ocurre alguna más que tenga el prefijo mono?
00:02:10
Patín.
00:02:14
Mono, patín, eso, muy bien.
00:02:15
Es una sola tabla, ¿no?
00:02:17
lo otro era monociclo
00:02:20
monociclo es una sola rueda
00:02:21
bueno, habría que investigarlo
00:02:23
eso habría que investigarlo
00:02:29
entonces, por ejemplo, la palabra
00:02:30
sierra sería monocémica
00:02:36
o polisémica, ¿qué opinas?
00:02:39
polisémica
00:02:42
porque tiene más de un significado
00:02:43
la sierra de la montaña
00:02:44
o la sierra de serrano
00:02:46
Palabras monosémicas
00:02:48
Pues aquí ha puesto jirafa
00:02:51
Aunque a mí no me gusta
00:02:53
Porque también se llama jirafa
00:02:54
A la pértiga que se utiliza
00:02:58
En los rodajes de cine y televisión
00:03:00
Para colgar el micrófono
00:03:03
De nuevo
00:03:05
Pero bueno, como viene
00:03:06
De lo largo que es el cuello
00:03:10
De la jirafa
00:03:12
Pues bueno
00:03:13
Si os metéis en el diccionario
00:03:14
Hay palabras tan polisémicas
00:03:23
Que tienen
00:03:27
Un montón de acepciones
00:03:27
La palabra mano, por ejemplo
00:03:30
Es una de las que más acepciones tiene
00:03:32
Y la que permite más expresiones
00:03:34
Con distintos significados
00:03:36
Bueno, a ver, ¿qué se os ocurre?
00:03:38
Con la palabra mano, los significados de la palabra mano
00:03:39
Aquí tenéis un ejercicio
00:03:42
Está la mano
00:03:43
Está en la mano, ¿qué quiere decir eso?
00:03:44
Está cerca, sí, está disponible.
00:03:47
Está cerca, está disponible.
00:03:50
Y con la sola bola de la mano, aparte de lo que tenemos aquí de la final del brazo, ¿qué más puede ser?
00:03:52
Sí, me lavo las manos, me lavo las manos.
00:03:58
Me lavo las manos en este asunto, ¿no?
00:04:00
Me arranco la nariz con la mano.
00:04:03
Bueno, pero ahí sería literal, ¿no?
00:04:05
O te refieres a tocarse las manos.
00:04:08
No, a literal.
00:04:10
Una mano de pintura
00:04:12
O una mano de jugar las cartas
00:04:14
Echamos una mano
00:04:17
Echamos una mano
00:04:18
Bueno, pues ya ves
00:04:23
Esas son palabras polisémicas
00:04:24
Vamos a esta que seguramente
00:04:26
No suene
00:04:29
Son palabras parónimas
00:04:29
Yo siempre para intentar ayudaros
00:04:32
Os digo que
00:04:34
Os fijéis en el prefijo
00:04:36
Par
00:04:39
Par son dos
00:04:40
Bien, pues suelen ser pares de palabras que se pueden confundir
00:04:42
Porque se escriben de una manera muy parecida
00:04:47
Pero tienen significados muy distintos
00:04:50
Por ejemplo, actitud con C y T
00:04:53
Actitud y aptitud con P y también T
00:04:58
¿Qué diferencia?
00:05:04
Un sinónimo de aptitud
00:05:06
Con C de casa
00:05:11
¿Comportamiento?
00:05:12
Muy bien
00:05:13
Y un sinónimo de aptitud con P de pareja
00:05:15
Igualidades
00:05:18
Capacidades
00:05:20
Es que es completamente diferente
00:05:21
Pero son palabras muy muy muy
00:05:23
Parecidas
00:05:25
Parecidas también
00:05:27
Puede servir recordar eso
00:05:29
Parónimas, parecidas
00:05:32
Pues la gente las dice mal
00:05:34
Otra que se dice a menudo mal
00:05:36
Infligir
00:05:39
Exacto
00:05:42
Infligir
00:05:46
Infringir
00:05:48
Venga, ¿qué diferencia hay?
00:05:50
¿Qué es infringir?
00:05:54
Cuidado, esta vez que no tiene la N
00:05:56
Infligir
00:05:58
Es provocar
00:06:00
Causar dolor
00:06:01
Causar dolor
00:06:02
infringir
00:06:05
romper una norma
00:06:09
infringido
00:06:14
el artículo X
00:06:15
bueno, pues ya ves que se parece mucho
00:06:17
y el problema es cuando no conoces
00:06:20
el significado de una de las dos
00:06:22
pues te quedas con una vez
00:06:24
de hecho a veces hasta dudas en plan de amor
00:06:26
por ejemplo, me está faltando una palabra y es que no hay otra
00:06:27
simplemente es esta que la estoy escribiendo
00:06:29
pero en realidad son dos diferentes
00:06:30
Exacto, bueno, esto es muy habitual
00:06:32
Ahora haremos también ejercicios
00:06:35
Las palabras parónimas
00:06:37
También nos sirven para hacer juegos de palabras
00:06:41
En el humor
00:06:43
Para hacer reír
00:06:44
Las parónimas están muy bien
00:06:47
Como decía esa
00:06:49
Yo es que soy una mujer
00:06:50
Que estoy siempre en el candelabro
00:06:53
¿No os acordáis?
00:06:56
Tamara
00:06:57
¿No era Tamara?
00:06:58
parco, la que decía eso
00:06:59
y quería decir que ella siempre estaba en el candelero
00:07:01
la expresión
00:07:04
de estar en el candelero
00:07:05
de estar siempre de moda
00:07:07
ella decía que estaba en el candelabro
00:07:08
colgando
00:07:11
bueno, pues esas son palabras parónimas
00:07:12
homónimas
00:07:15
estas igual os suenan un poco más
00:07:17
¿qué quiere decir homo?
00:07:19
por ejemplo, algo homogéneo
00:07:21
si estamos en una clase con alumnos homogéneos
00:07:23
¿qué quiere decir?
00:07:25
Son parecidos, de la misma edad, de las mismas asociaciones
00:07:26
Homo quiere decir igual
00:07:32
En este caso, palabras homónimas son palabras que se escriben o se pronuncian igual
00:07:34
Pero tienen distinto significado
00:07:41
Estas son un poco más difíciles porque se tienen que dividir en dos
00:07:43
Aquí las tenemos
00:07:47
Homógrafas, ¿qué quería decir grafo?
00:07:49
Termina
00:07:53
Que es grafografía
00:07:55
Caligrafía
00:07:59
Exacto
00:08:01
Son las que se escriben
00:08:03
Igual
00:08:05
Pero tienen distinto significado
00:08:07
En cambio, homófonas
00:08:08
¿Qué quiere decir?
00:08:11
Fono, teléfono, audífono
00:08:12
Oí
00:08:15
Sonido
00:08:16
Entonces las homófonas
00:08:17
Cuidado porque suenan igual
00:08:20
Pero no se escriben igual
00:08:22
Baca, la famosa vaca
00:08:24
Con V y con B
00:08:26
Pues se escriben distinto
00:08:27
Pero suenan igual
00:08:29
Aquí os ponen ahí
00:08:31
Y hay
00:08:32
Bueno, y el hay
00:08:34
El olor
00:08:37
Es un buen ejemplo, aunque esto estaría mal pronunciado
00:08:38
Porque si lo pronunciáis bien es ahí
00:08:41
Pero muchas veces decimos vete por ahí
00:08:43
Con lo cual no es un mal ejemplo
00:08:45
Porque sonaría igual cuando se dice mal
00:08:48
Vete por ahí
00:08:50
Hay un hombre que dice hay
00:08:52
También son homófonas
00:08:54
Ya ves que no se escriben igual
00:08:55
Hola y hola también son homófonas
00:08:57
Y aquí os ponen muchos ejemplos
00:09:00
Que son los que vamos a practicar
00:09:07
Cuidado con este
00:09:09
Que es de los más famosos
00:09:10
Este y este y este
00:09:13
¿Vale?
00:09:16
Sobre todo este y este
00:09:17
Hay que hacerlo bien ya
00:09:19
¿Verdad?
00:09:20
No hay que confundir hecho de lo que voy a hacer
00:09:21
Con hecho de lo que voy a echar
00:09:24
La expresión que más fallos yo siempre veo escrita es
00:09:25
Te echo de menos
00:09:29
¿Cómo lo escribirías?
00:09:31
Sin así
00:09:32
Claro, hecho de lo que voy a echar
00:09:33
Echar en falta
00:09:35
Hay gente que piensa que es el verbo hacer
00:09:36
De hecho cuando yo pienso en eso
00:09:38
Claro, echar
00:09:41
Es el truco
00:09:43
Echar, echar la H por la ventana
00:09:44
Y este sí que da más complicaciones
00:09:48
Yo siempre os digo que cuando veáis implicada la vista en la expresión
00:09:52
Pues siempre va a ser separado y con uve
00:09:59
Si yo digo, voy a ver que tal está mi hermana, que está en el hospital
00:10:03
Pues implicada la vista, pues en realidad quiero verla, a mi hermana
00:10:09
Esta expresión que yo tanto decimos, a ver, te voy a decir la verdad
00:10:14
Pues también, porque haber
00:10:19
Quiere decir que vamos a usar la vista
00:10:21
Para decir la verdad, para aclarar las cosas
00:10:23
Ahí es un poco más difícil de asociarlo
00:10:25
Realmente
00:10:28
Usamos más esta expresión
00:10:31
Que este verbo
00:10:35
Porque, bueno, también lo usamos
00:10:37
Cuando hablamos en pasado
00:10:39
Y en infinitivo
00:10:41
Usamos el verbo haber
00:10:42
Tenía que haber estudiado más
00:10:44
Tenías que haber venido con puntualidad
00:10:47
Pues ahí siempre es con el verbo haber
00:10:50
Porque estoy expresando algo del pasado
00:10:53
Y para eso he acordado que siempre usamos el verbo haber
00:10:55
O sea, cuando hay el pretérito perfecto
00:10:59
Bueno, compuesto
00:11:02
Pues es un poco el mismo uso
00:11:03
Bueno, esos son los más interesantes
00:11:06
Porque la gente tiene muchas dudas
00:11:09
El resto son más facilones
00:11:11
Este, este también
00:11:14
Hay dudas, ¿verdad?
00:11:16
¿Cuándo la separar?
00:11:19
Cuando yo quiero expresar
00:11:21
Una condición
00:11:23
Normalmente
00:11:24
Si no vienes conmigo
00:11:26
Me enfadaré
00:11:30
Estoy expresando una condición
00:11:32
Entonces hay que hacerlo separado
00:11:34
¿Cuándo lo hacemos junto?
00:11:36
Cuando ponemos una
00:11:39
Una, una, cuando hacemos una oposición
00:11:40
¿Os acordáis de los conectores que se usaban para expresar oposición?
00:11:43
No estoy cansado, sino enfadado.
00:11:48
Ahí hay una oposición.
00:11:51
No tiene nada que ver, ¿verdad?
00:11:53
Una cosa con la otra.
00:11:54
Y luego, como sustantivo de destino,
00:11:56
pero este casi no lo usamos.
00:12:00
Este es mi sino, este es mi destino.
00:12:02
Eso no lo usamos.
00:12:05
Este es el que usamos.
00:12:06
Aquí hay una oposición.
00:12:08
Blanco, no es blanco, sino negro.
00:12:09
No sé si había aquí alguno más
00:12:13
Interesante
00:12:17
¿Y Sosinachi qué es?
00:12:19
El A, I, I, I
00:12:24
¿Tú lo sabes, Ibai?
00:12:25
Y Sosinachi
00:12:27
Izar la bandera
00:12:28
Ah, vale
00:12:32
Tenemos que izar la bandera
00:12:33
¿Cuándo vamos a izar una bandera?
00:12:35
Pues muy rara vez
00:12:38
Pero
00:12:39
Bueno, está bien
00:12:41
Aunque sea absurdo, bueno, absurdo, quiero decir que siempre está bien estos, ¿no?
00:12:43
Estos mucha gente los escriben sin H, acordaos, cuando yo tengo un participio, acto seguido,
00:12:52
tengo que poner siempre H, decirme un participio.
00:12:59
He comido.
00:13:02
Exacto.
00:13:03
Los verbos que acaban en ido o dado.
00:13:04
Ha estudiado, he comido, ha llegado, pues siempre pone el H porque es del verbo haber.
00:13:06
Este hemos de decir
00:13:13
Vaya de
00:13:19
Vaya de ir
00:13:21
Con Y
00:13:26
Y vaya del fruto
00:13:26
Con B y con Y
00:13:29
Esto es más fácil de distinguir
00:13:30
Este sí que también genera dudas
00:13:34
Sí, es muy antiguo, ya no se utiliza
00:13:38
Tengo un haya que cuida de mi niño
00:13:42
Este sí, del verbo haber
00:13:46
Y este del verbo hallar
00:13:50
He hallado un tesoro
00:13:51
Pues he encontrado con ello
00:13:54
La mayor parte de las veces vais a utilizar este
00:13:55
¿Vale?
00:13:59
El que haya faltado hoy se perderá el tema 8
00:14:01
Siempre con I y con H
00:14:05
¿Vale?
00:14:07
Vale
00:14:08
Ah, estos, estos os dan mucho jaleo
00:14:09
A ver, es muy fácil
00:14:16
Cuando voy a hacer una pregunta siempre hacerlo separado y con tilde
00:14:21
El problema es que muchas veces hacéis preguntas de manera indirecta
00:14:25
Acordaos de que no siempre hago preguntas con signos de interrogación
00:14:30
Este es el ejemplo
00:14:33
Si yo digo, no comprendo por qué te pones así
00:14:35
en realidad estás preguntando
00:14:40
¿por qué te pones así?
00:14:42
veis que tengo formas
00:14:45
de preguntar sin utilizar
00:14:46
los signos de interrogación
00:14:49
como es este ejemplo
00:14:50
suelen venir introducidas
00:14:51
estas oraciones por
00:14:54
expresiones como
00:14:56
no sé, no sé por qué te pones así
00:14:58
no entiendo
00:15:01
por qué te pones así
00:15:02
dime por qué te pones así
00:15:04
pero en realidad es el que estoy preguntando
00:15:06
si os dais cuenta, ¿verdad?
00:15:08
Entonces, separado y con tilde
00:15:09
Solo lo voy a utilizar
00:15:12
Junto y sin tilde
00:15:14
Cuando estoy haciendo una afirmación
00:15:16
Cuando hago una oración afirmativa
00:15:19
Sin signos, sin trabajación
00:15:22
Estoy cansado porque he trabajado mucho
00:15:24
Siempre junto, siempre junto
00:15:26
Entonces la entonación también ayuda
00:15:28
Cuando lo escribo todo junto va muy rápido
00:15:30
Estoy cansado porque
00:15:32
Eso pasa un poco con el signo
00:15:33
Exacto, exacto
00:15:35
Cuando pregunto, hay una antonación diferente.
00:15:37
¿Por qué?
00:15:40
Si os fijáis, he roto.
00:15:42
Por, va por un lado.
00:15:44
¿Qué? Va por otro.
00:15:45
Es decir, que también eso os aclara cosas.
00:15:47
Las más difíciles son estas, pero porque casi nadie las usa, en realidad.
00:15:50
Esto es un sustantivo.
00:15:55
Dime el porqué de tus actos.
00:15:57
Es decir, dime la razón, el motivo.
00:16:00
Esto equivale al motivo o a la razón de algo.
00:16:03
Vale.
00:16:06
¿Y si digo
00:16:06
Desconozco
00:16:08
El porqué de lo que has hecho?
00:16:11
Pues igual
00:16:13
¿Y si digo
00:16:14
Desconozco porqué lo has hecho?
00:16:16
Igual
00:16:19
No, porque
00:16:20
Esto siempre va a llevar al artículo
00:16:21
¿Vale?
00:16:24
No, la de arriba
00:16:26
La de arriba
00:16:27
Desconozco porqué
00:16:29
Es una pregunta
00:16:31
Es una forma de que te respondas
00:16:32
Para no liaros, meted el artículo delante
00:16:35
Y no hay problema
00:16:38
Y el más raro de todos
00:16:39
Es este último
00:16:41
Que el truco
00:16:43
Yo que os doy es
00:16:46
Que no lo confundáis con una
00:16:47
Causa, no es una causa
00:16:50
Que vale decir
00:16:52
Por eso
00:16:54
Están ansiosos
00:16:56
Por eso
00:16:58
Veis que todo este trozo
00:17:00
Lo puedo sustituir
00:17:02
Por el pronombre eso
00:17:04
Están ansiosos por algo
00:17:06
También se puede decir
00:17:09
Entonces
00:17:11
Pues es separado
00:17:13
Porque este trozo
00:17:17
Va por su cuenta
00:17:19
No va con por
00:17:20
Este trozo va introducido
00:17:22
Por la preposición por
00:17:25
Pero va separado
00:17:27
Por eso no hay que escribirlo juntos
00:17:28
Esto está separado
00:17:30
Nos confesó su preocupación
00:17:31
Por eso
00:17:35
O por algo
00:17:37
Que tiene que ver con eso
00:17:38
Por eso lo hay que separar
00:17:40
Pero que no lo usáis
00:17:43
A ver, si no, tampoco es tan raro
00:17:44
Me he caído porque no sé
00:17:50
No, eso ya sería seguro
00:17:54
Estás expresando el motivo
00:17:56
Pues yo te digo que no confundas ese por eso
00:17:57
Como una causa, que sería el de arriba
00:18:00
Por algo
00:18:02
Es que es un poco complicado
00:18:04
Es difícil ver la diferencia
00:18:06
Cuando veamos las oraciones subordinadas
00:18:08
Me dicen más fácil
00:18:12
Porque realmente
00:18:13
Esto es una oración subordinada
00:18:14
Y esto no
00:18:18
Esto de aquí
00:18:18
Nos confesó su preocupación
00:18:19
Tiene que ver porque tú siempre te preocupas por
00:18:29
¿Os acordáis del complemento de régimen?
00:18:33
Y por eso aparece por
00:18:36
Pero no tiene nada que ver con esto
00:18:37
No tiene nada que ver
00:18:40
Yo siempre me preocupo por algo
00:18:41
Entonces me preocupo por
00:18:44
Que apruebes
00:18:46
Pero esa no es la causa
00:18:48
Yo no me preocupo porque haya una causa
00:18:50
Sino que me preocupo por
00:18:53
Por ti
00:18:55
No es una causa
00:18:56
¿Vale?
00:18:58
Es más difícil de explicar
00:19:00
Y de entender
00:19:03
Bueno
00:19:03
¿Qué más?
00:19:05
Pues yo creo que ya está
00:19:09
Ya podemos hacer los ejercicios
00:19:10
Creo que sí
00:19:12
Si este tema ya os digo yo que es muy sencillito
00:19:13
Ay, se me olvidaba esto
00:19:17
Ya decía yo
00:19:18
Bueno, nada, esto es muy fácil
00:19:19
Ahora sí que acabamos con esto
00:19:20
Diferencias entre campo léxico
00:19:23
Y campo semántico
00:19:26
Mirad, ¿os acordáis de la categoría gramatical?
00:19:29
La categoría gramatical son los tipos de palabras
00:19:38
Sustantivo, adjetivo, verbo
00:19:45
Vale
00:19:48
Entonces, en el campo léxico podéis mezclar la categoría gramatical
00:19:48
Y son palabras que tienen que ver con un mismo tema
00:19:57
Por ejemplo, palabras relacionadas con la ropa
00:20:02
Sastre, vosotros me vais a decir la categoría gramatical
00:20:06
¿Qué sería sastre?
00:20:10
Un sustantivo
00:20:13
Modista
00:20:15
Bien, pero de repente
00:20:16
Cortar
00:20:18
Coser
00:20:19
¿Veis? Entonces he mezclado
00:20:21
Sustantivos y verbos
00:20:24
Eso lo puedo hacer con un campo léxico
00:20:25
En cambio
00:20:28
Con un campo semántico
00:20:30
Tenemos que tener
00:20:32
La misma categoría gramatical
00:20:34
Esa es la diferencia, no soy de tontos.
00:20:36
¿Qué nos da más juego? ¿Qué opináis?
00:20:39
El éxito.
00:20:42
Claro, ya está.
00:20:43
Y esto que, bueno,
00:20:52
esto último es como un pequeño juego.
00:20:56
Hiper, ¿qué quería decir hiper?
00:21:02
Muy grande.
00:21:05
O lo más, ¿no?
00:21:07
Entonces, hiperónimo es la palabra general que incluye conceptos más concretos.
00:21:09
Por ejemplo, si yo os digo margarita, rosa, petunia...
00:21:18
Flores.
00:21:26
Exacto. El hiperónimo es flor.
00:21:27
Y las palabritas que se derivan del hiperónimo los llamamos hipónimos, porque van por debajo.
00:21:30
¿Qué le pasa a una persona hipotensa?
00:21:39
Mucha tensión
00:21:43
Al revés, la tiene baja
00:21:45
Hipo es abajo
00:21:47
Vale, hipo es por arriba
00:21:50
Entonces, a lo mejor en el examen os pongo un hiperónimo
00:21:51
Y os pido que me digáis hipónimos
00:21:57
Pues vamos a hacer un pequeño juego
00:22:00
Mira, cogemos la palabra gato
00:22:03
Y me vais diciendo el hiperónimo
00:22:10
Vale, el gato es un felino
00:22:13
El felino antes de animal, ¿qué es?
00:22:17
Un mamífero
00:22:23
Eso es, muy bien
00:22:24
Y ahora, por si queréis, un animal
00:22:26
Y por encima de animal, ¿podríamos decir otra expresión?
00:22:29
Un ser vivo
00:22:35
Pues ya tenemos
00:22:36
Entonces veis que esto es como una muñeca rusa
00:22:37
De esas que abres y ahí entra dentro
00:22:40
Este es el hiperónimo
00:22:41
De este
00:22:44
Este a su vez es el hiperónimo
00:22:45
De este y así sucesivamente
00:22:47
O al revés
00:22:49
Este es el hipónimo de este
00:22:50
Este es el hipónimo
00:22:53
De este
00:22:55
Bueno, esto es muy fácil
00:22:56
Bueno, pues ahora sí que ya está
00:22:58
Podemos hacer los ejercicios
00:22:59
Ah, coño, esto era el semántico
00:23:02
Yo entonces lo he puesto en el mismo
00:23:04
No, hiperónimo, hipónimo
00:23:05
No tiene nada que ver
00:23:08
Eso va a paso
00:23:09
No va con campo semántico
00:23:11
Ni con campo léxico
00:23:13
Son dos conceptos
00:23:14
Que van ellos por su cuenta
00:23:17
¿Sí?
00:23:19
- Materias:
- Lengua
- Niveles educativos:
- ▼ Mostrar / ocultar niveles
- Educación de personas adultas
- Enseñanza básica para personas adultas
- Alfabetización
- Consolidación de conocimientos y técnicas instrumentales
- Enseñanzas Iniciales
- I 1º curso
- I 2º curso
- II 1º curso
- II 2º curso
- ESPAD
- Primer Curso
- Segundo Curso
- Tercer Curso
- Cuarto Curso
- Pruebas libres título G ESO
- Formación Técnico Profesional y Ocupacional
- Alfabetización en lengua castellana (español para inmigrantes)
- Enseñanzas para el desarrollo personal y la participación
- Bachillerato adultos y distancia
- Primer Curso
- Segundo Curso
- Enseñanza oficial de idiomas (That's English)
- Módulo 1
- Módulo 2
- Módulo 3
- Módulo 4
- Módulo 5
- Módulo 6
- Módulo 7
- Módulo 8
- Módulo 9
- Ciclo formativo grado medio a distancia
- Primer Curso
- Segundo Curso
- Ciclo formativo grado superior a distancia
- Primer Curso
- Segundo Curso
- Aulas Mentor
- Ciclo formativo de grado básico
- Primer Curso
- Segundo Curso
- Niveles para la obtención del título de E.S.O.
- Nivel I
- Nivel II
- Enseñanza básica para personas adultas
- Autor/es:
- PEDRO DE JUAN
- Subido por:
- Pedro De J.
- Licencia:
- Todos los derechos reservados
- Visualizaciones:
- 16
- Fecha:
- 22 de enero de 2025 - 17:44
- Visibilidad:
- Clave
- Centro:
- CEPAPUB CANILLEJAS
- Duración:
- 23′ 22″
- Relación de aspecto:
- 1.78:1
- Resolución:
- 1280x720 píxeles
- Tamaño:
- 85.99 MBytes