Saltar navegación

TEMA 16 . 22 01 25. NIVEL 2 - Contenido educativo

Ajuste de pantalla

El ajuste de pantalla se aprecia al ver el vídeo en pantalla completa. Elige la presentación que más te guste:

Subido el 22 de enero de 2025 por Pedro De J.

16 visualizaciones

Descargar la transcripción

Se repite este sufijo, sémicas, sémicas, ¿verdad? 00:00:00
Viene de sema, y sema tiene que ver con el significado de las palabras. 00:00:06
Entonces, las palabras sinónimas todos sabéis lo que son, 00:00:14
palabras que significan lo mismo o parecido, aunque se escriben igual, ¿verdad? 00:00:19
O sea, aunque se escriben distinto. 00:00:27
Aunque se escriben distinto 00:00:28
Entonces 00:00:32
Sinónimos de casa 00:00:33
Morada 00:00:35
No sé si lo habéis escuchado 00:00:37
Morada 00:00:39
Vivienda 00:00:41
Hogar 00:00:44
Homicidio, residencia 00:00:45
Seguro que se os ocurren algunas más 00:00:47
A lo mejor 00:00:49
Y en cambio 00:00:49
Los antónimos 00:00:53
son palabras con significado opuesto 00:00:55
está muy bien 00:00:58
que tengáis riqueza lingüística 00:01:02
que manejéis muchos sinónimos 00:01:04
y muchos antónimos 00:01:06
por ejemplo si tenéis pensado 00:01:07
ir a la prueba de selectividad 00:01:09
a caute 00:01:12
o a la prueba de acceso 00:01:13
a ciclo 00:01:16
porque eso luego ya se va a ir complicando 00:01:17
y os van a pedir 00:01:20
que manejéis muchas palabras 00:01:22
Pues lo contrario de felicidad, pues desgracia, infelicidad, pena, desdicha 00:01:23
Bueno, esto es muy fácil 00:01:30
Luego vamos a hacer estos ejercicios porque no nos va a dar tiempo a hacerlos todos 00:01:31
Eso lo tenéis clarísimo 00:01:35
Ahora, vamos a algo un poquito más complicado 00:01:41
¿Qué quiere decir una palabra monosémica? 00:01:44
¿De dónde viene el prefijo mono? ¿Qué significa? 00:01:50
Un solo significado. 00:01:55
Exacto. 00:01:56
Tenemos que es un monociclo, una sola rueda. 00:01:57
Cuando escuchamos la música mono, antiguamente, pues una sola salida de sonido. 00:02:03
¿Os ocurre alguna más que tenga el prefijo mono? 00:02:10
Patín. 00:02:14
Mono, patín, eso, muy bien. 00:02:15
Es una sola tabla, ¿no? 00:02:17
lo otro era monociclo 00:02:20
monociclo es una sola rueda 00:02:21
bueno, habría que investigarlo 00:02:23
eso habría que investigarlo 00:02:29
entonces, por ejemplo, la palabra 00:02:30
sierra sería monocémica 00:02:36
o polisémica, ¿qué opinas? 00:02:39
polisémica 00:02:42
porque tiene más de un significado 00:02:43
la sierra de la montaña 00:02:44
o la sierra de serrano 00:02:46
Palabras monosémicas 00:02:48
Pues aquí ha puesto jirafa 00:02:51
Aunque a mí no me gusta 00:02:53
Porque también se llama jirafa 00:02:54
A la pértiga que se utiliza 00:02:58
En los rodajes de cine y televisión 00:03:00
Para colgar el micrófono 00:03:03
De nuevo 00:03:05
Pero bueno, como viene 00:03:06
De lo largo que es el cuello 00:03:10
De la jirafa 00:03:12
Pues bueno 00:03:13
Si os metéis en el diccionario 00:03:14
Hay palabras tan polisémicas 00:03:23
Que tienen 00:03:27
Un montón de acepciones 00:03:27
La palabra mano, por ejemplo 00:03:30
Es una de las que más acepciones tiene 00:03:32
Y la que permite más expresiones 00:03:34
Con distintos significados 00:03:36
Bueno, a ver, ¿qué se os ocurre? 00:03:38
Con la palabra mano, los significados de la palabra mano 00:03:39
Aquí tenéis un ejercicio 00:03:42
Está la mano 00:03:43
Está en la mano, ¿qué quiere decir eso? 00:03:44
Está cerca, sí, está disponible. 00:03:47
Está cerca, está disponible. 00:03:50
Y con la sola bola de la mano, aparte de lo que tenemos aquí de la final del brazo, ¿qué más puede ser? 00:03:52
Sí, me lavo las manos, me lavo las manos. 00:03:58
Me lavo las manos en este asunto, ¿no? 00:04:00
Me arranco la nariz con la mano. 00:04:03
Bueno, pero ahí sería literal, ¿no? 00:04:05
O te refieres a tocarse las manos. 00:04:08
No, a literal. 00:04:10
Una mano de pintura 00:04:12
O una mano de jugar las cartas 00:04:14
Echamos una mano 00:04:17
Echamos una mano 00:04:18
Bueno, pues ya ves 00:04:23
Esas son palabras polisémicas 00:04:24
Vamos a esta que seguramente 00:04:26
No suene 00:04:29
Son palabras parónimas 00:04:29
Yo siempre para intentar ayudaros 00:04:32
Os digo que 00:04:34
Os fijéis en el prefijo 00:04:36
Par 00:04:39
Par son dos 00:04:40
Bien, pues suelen ser pares de palabras que se pueden confundir 00:04:42
Porque se escriben de una manera muy parecida 00:04:47
Pero tienen significados muy distintos 00:04:50
Por ejemplo, actitud con C y T 00:04:53
Actitud y aptitud con P y también T 00:04:58
¿Qué diferencia? 00:05:04
Un sinónimo de aptitud 00:05:06
Con C de casa 00:05:11
¿Comportamiento? 00:05:12
Muy bien 00:05:13
Y un sinónimo de aptitud con P de pareja 00:05:15
Igualidades 00:05:18
Capacidades 00:05:20
Es que es completamente diferente 00:05:21
Pero son palabras muy muy muy 00:05:23
Parecidas 00:05:25
Parecidas también 00:05:27
Puede servir recordar eso 00:05:29
Parónimas, parecidas 00:05:32
Pues la gente las dice mal 00:05:34
Otra que se dice a menudo mal 00:05:36
Infligir 00:05:39
Exacto 00:05:42
Infligir 00:05:46
Infringir 00:05:48
Venga, ¿qué diferencia hay? 00:05:50
¿Qué es infringir? 00:05:54
Cuidado, esta vez que no tiene la N 00:05:56
Infligir 00:05:58
Es provocar 00:06:00
Causar dolor 00:06:01
Causar dolor 00:06:02
infringir 00:06:05
romper una norma 00:06:09
infringido 00:06:14
el artículo X 00:06:15
bueno, pues ya ves que se parece mucho 00:06:17
y el problema es cuando no conoces 00:06:20
el significado de una de las dos 00:06:22
pues te quedas con una vez 00:06:24
de hecho a veces hasta dudas en plan de amor 00:06:26
por ejemplo, me está faltando una palabra y es que no hay otra 00:06:27
simplemente es esta que la estoy escribiendo 00:06:29
pero en realidad son dos diferentes 00:06:30
Exacto, bueno, esto es muy habitual 00:06:32
Ahora haremos también ejercicios 00:06:35
Las palabras parónimas 00:06:37
También nos sirven para hacer juegos de palabras 00:06:41
En el humor 00:06:43
Para hacer reír 00:06:44
Las parónimas están muy bien 00:06:47
Como decía esa 00:06:49
Yo es que soy una mujer 00:06:50
Que estoy siempre en el candelabro 00:06:53
¿No os acordáis? 00:06:56
Tamara 00:06:57
¿No era Tamara? 00:06:58
parco, la que decía eso 00:06:59
y quería decir que ella siempre estaba en el candelero 00:07:01
la expresión 00:07:04
de estar en el candelero 00:07:05
de estar siempre de moda 00:07:07
ella decía que estaba en el candelabro 00:07:08
colgando 00:07:11
bueno, pues esas son palabras parónimas 00:07:12
homónimas 00:07:15
estas igual os suenan un poco más 00:07:17
¿qué quiere decir homo? 00:07:19
por ejemplo, algo homogéneo 00:07:21
si estamos en una clase con alumnos homogéneos 00:07:23
¿qué quiere decir? 00:07:25
Son parecidos, de la misma edad, de las mismas asociaciones 00:07:26
Homo quiere decir igual 00:07:32
En este caso, palabras homónimas son palabras que se escriben o se pronuncian igual 00:07:34
Pero tienen distinto significado 00:07:41
Estas son un poco más difíciles porque se tienen que dividir en dos 00:07:43
Aquí las tenemos 00:07:47
Homógrafas, ¿qué quería decir grafo? 00:07:49
Termina 00:07:53
Que es grafografía 00:07:55
Caligrafía 00:07:59
Exacto 00:08:01
Son las que se escriben 00:08:03
Igual 00:08:05
Pero tienen distinto significado 00:08:07
En cambio, homófonas 00:08:08
¿Qué quiere decir? 00:08:11
Fono, teléfono, audífono 00:08:12
00:08:15
Sonido 00:08:16
Entonces las homófonas 00:08:17
Cuidado porque suenan igual 00:08:20
Pero no se escriben igual 00:08:22
Baca, la famosa vaca 00:08:24
Con V y con B 00:08:26
Pues se escriben distinto 00:08:27
Pero suenan igual 00:08:29
Aquí os ponen ahí 00:08:31
Y hay 00:08:32
Bueno, y el hay 00:08:34
El olor 00:08:37
Es un buen ejemplo, aunque esto estaría mal pronunciado 00:08:38
Porque si lo pronunciáis bien es ahí 00:08:41
Pero muchas veces decimos vete por ahí 00:08:43
Con lo cual no es un mal ejemplo 00:08:45
Porque sonaría igual cuando se dice mal 00:08:48
Vete por ahí 00:08:50
Hay un hombre que dice hay 00:08:52
También son homófonas 00:08:54
Ya ves que no se escriben igual 00:08:55
Hola y hola también son homófonas 00:08:57
Y aquí os ponen muchos ejemplos 00:09:00
Que son los que vamos a practicar 00:09:07
Cuidado con este 00:09:09
Que es de los más famosos 00:09:10
Este y este y este 00:09:13
¿Vale? 00:09:16
Sobre todo este y este 00:09:17
Hay que hacerlo bien ya 00:09:19
¿Verdad? 00:09:20
No hay que confundir hecho de lo que voy a hacer 00:09:21
Con hecho de lo que voy a echar 00:09:24
La expresión que más fallos yo siempre veo escrita es 00:09:25
Te echo de menos 00:09:29
¿Cómo lo escribirías? 00:09:31
Sin así 00:09:32
Claro, hecho de lo que voy a echar 00:09:33
Echar en falta 00:09:35
Hay gente que piensa que es el verbo hacer 00:09:36
De hecho cuando yo pienso en eso 00:09:38
Claro, echar 00:09:41
Es el truco 00:09:43
Echar, echar la H por la ventana 00:09:44
Y este sí que da más complicaciones 00:09:48
Yo siempre os digo que cuando veáis implicada la vista en la expresión 00:09:52
Pues siempre va a ser separado y con uve 00:09:59
Si yo digo, voy a ver que tal está mi hermana, que está en el hospital 00:10:03
Pues implicada la vista, pues en realidad quiero verla, a mi hermana 00:10:09
Esta expresión que yo tanto decimos, a ver, te voy a decir la verdad 00:10:14
Pues también, porque haber 00:10:19
Quiere decir que vamos a usar la vista 00:10:21
Para decir la verdad, para aclarar las cosas 00:10:23
Ahí es un poco más difícil de asociarlo 00:10:25
Realmente 00:10:28
Usamos más esta expresión 00:10:31
Que este verbo 00:10:35
Porque, bueno, también lo usamos 00:10:37
Cuando hablamos en pasado 00:10:39
Y en infinitivo 00:10:41
Usamos el verbo haber 00:10:42
Tenía que haber estudiado más 00:10:44
Tenías que haber venido con puntualidad 00:10:47
Pues ahí siempre es con el verbo haber 00:10:50
Porque estoy expresando algo del pasado 00:10:53
Y para eso he acordado que siempre usamos el verbo haber 00:10:55
O sea, cuando hay el pretérito perfecto 00:10:59
Bueno, compuesto 00:11:02
Pues es un poco el mismo uso 00:11:03
Bueno, esos son los más interesantes 00:11:06
Porque la gente tiene muchas dudas 00:11:09
El resto son más facilones 00:11:11
Este, este también 00:11:14
Hay dudas, ¿verdad? 00:11:16
¿Cuándo la separar? 00:11:19
Cuando yo quiero expresar 00:11:21
Una condición 00:11:23
Normalmente 00:11:24
Si no vienes conmigo 00:11:26
Me enfadaré 00:11:30
Estoy expresando una condición 00:11:32
Entonces hay que hacerlo separado 00:11:34
¿Cuándo lo hacemos junto? 00:11:36
Cuando ponemos una 00:11:39
Una, una, cuando hacemos una oposición 00:11:40
¿Os acordáis de los conectores que se usaban para expresar oposición? 00:11:43
No estoy cansado, sino enfadado. 00:11:48
Ahí hay una oposición. 00:11:51
No tiene nada que ver, ¿verdad? 00:11:53
Una cosa con la otra. 00:11:54
Y luego, como sustantivo de destino, 00:11:56
pero este casi no lo usamos. 00:12:00
Este es mi sino, este es mi destino. 00:12:02
Eso no lo usamos. 00:12:05
Este es el que usamos. 00:12:06
Aquí hay una oposición. 00:12:08
Blanco, no es blanco, sino negro. 00:12:09
No sé si había aquí alguno más 00:12:13
Interesante 00:12:17
¿Y Sosinachi qué es? 00:12:19
El A, I, I, I 00:12:24
¿Tú lo sabes, Ibai? 00:12:25
Y Sosinachi 00:12:27
Izar la bandera 00:12:28
Ah, vale 00:12:32
Tenemos que izar la bandera 00:12:33
¿Cuándo vamos a izar una bandera? 00:12:35
Pues muy rara vez 00:12:38
Pero 00:12:39
Bueno, está bien 00:12:41
Aunque sea absurdo, bueno, absurdo, quiero decir que siempre está bien estos, ¿no? 00:12:43
Estos mucha gente los escriben sin H, acordaos, cuando yo tengo un participio, acto seguido, 00:12:52
tengo que poner siempre H, decirme un participio. 00:12:59
He comido. 00:13:02
Exacto. 00:13:03
Los verbos que acaban en ido o dado. 00:13:04
Ha estudiado, he comido, ha llegado, pues siempre pone el H porque es del verbo haber. 00:13:06
Este hemos de decir 00:13:13
Vaya de 00:13:19
Vaya de ir 00:13:21
Con Y 00:13:26
Y vaya del fruto 00:13:26
Con B y con Y 00:13:29
Esto es más fácil de distinguir 00:13:30
Este sí que también genera dudas 00:13:34
Sí, es muy antiguo, ya no se utiliza 00:13:38
Tengo un haya que cuida de mi niño 00:13:42
Este sí, del verbo haber 00:13:46
Y este del verbo hallar 00:13:50
He hallado un tesoro 00:13:51
Pues he encontrado con ello 00:13:54
La mayor parte de las veces vais a utilizar este 00:13:55
¿Vale? 00:13:59
El que haya faltado hoy se perderá el tema 8 00:14:01
Siempre con I y con H 00:14:05
¿Vale? 00:14:07
Vale 00:14:08
Ah, estos, estos os dan mucho jaleo 00:14:09
A ver, es muy fácil 00:14:16
Cuando voy a hacer una pregunta siempre hacerlo separado y con tilde 00:14:21
El problema es que muchas veces hacéis preguntas de manera indirecta 00:14:25
Acordaos de que no siempre hago preguntas con signos de interrogación 00:14:30
Este es el ejemplo 00:14:33
Si yo digo, no comprendo por qué te pones así 00:14:35
en realidad estás preguntando 00:14:40
¿por qué te pones así? 00:14:42
veis que tengo formas 00:14:45
de preguntar sin utilizar 00:14:46
los signos de interrogación 00:14:49
como es este ejemplo 00:14:50
suelen venir introducidas 00:14:51
estas oraciones por 00:14:54
expresiones como 00:14:56
no sé, no sé por qué te pones así 00:14:58
no entiendo 00:15:01
por qué te pones así 00:15:02
dime por qué te pones así 00:15:04
pero en realidad es el que estoy preguntando 00:15:06
si os dais cuenta, ¿verdad? 00:15:08
Entonces, separado y con tilde 00:15:09
Solo lo voy a utilizar 00:15:12
Junto y sin tilde 00:15:14
Cuando estoy haciendo una afirmación 00:15:16
Cuando hago una oración afirmativa 00:15:19
Sin signos, sin trabajación 00:15:22
Estoy cansado porque he trabajado mucho 00:15:24
Siempre junto, siempre junto 00:15:26
Entonces la entonación también ayuda 00:15:28
Cuando lo escribo todo junto va muy rápido 00:15:30
Estoy cansado porque 00:15:32
Eso pasa un poco con el signo 00:15:33
Exacto, exacto 00:15:35
Cuando pregunto, hay una antonación diferente. 00:15:37
¿Por qué? 00:15:40
Si os fijáis, he roto. 00:15:42
Por, va por un lado. 00:15:44
¿Qué? Va por otro. 00:15:45
Es decir, que también eso os aclara cosas. 00:15:47
Las más difíciles son estas, pero porque casi nadie las usa, en realidad. 00:15:50
Esto es un sustantivo. 00:15:55
Dime el porqué de tus actos. 00:15:57
Es decir, dime la razón, el motivo. 00:16:00
Esto equivale al motivo o a la razón de algo. 00:16:03
Vale. 00:16:06
¿Y si digo 00:16:06
Desconozco 00:16:08
El porqué de lo que has hecho? 00:16:11
Pues igual 00:16:13
¿Y si digo 00:16:14
Desconozco porqué lo has hecho? 00:16:16
Igual 00:16:19
No, porque 00:16:20
Esto siempre va a llevar al artículo 00:16:21
¿Vale? 00:16:24
No, la de arriba 00:16:26
La de arriba 00:16:27
Desconozco porqué 00:16:29
Es una pregunta 00:16:31
Es una forma de que te respondas 00:16:32
Para no liaros, meted el artículo delante 00:16:35
Y no hay problema 00:16:38
Y el más raro de todos 00:16:39
Es este último 00:16:41
Que el truco 00:16:43
Yo que os doy es 00:16:46
Que no lo confundáis con una 00:16:47
Causa, no es una causa 00:16:50
Que vale decir 00:16:52
Por eso 00:16:54
Están ansiosos 00:16:56
Por eso 00:16:58
Veis que todo este trozo 00:17:00
Lo puedo sustituir 00:17:02
Por el pronombre eso 00:17:04
Están ansiosos por algo 00:17:06
También se puede decir 00:17:09
Entonces 00:17:11
Pues es separado 00:17:13
Porque este trozo 00:17:17
Va por su cuenta 00:17:19
No va con por 00:17:20
Este trozo va introducido 00:17:22
Por la preposición por 00:17:25
Pero va separado 00:17:27
Por eso no hay que escribirlo juntos 00:17:28
Esto está separado 00:17:30
Nos confesó su preocupación 00:17:31
Por eso 00:17:35
O por algo 00:17:37
Que tiene que ver con eso 00:17:38
Por eso lo hay que separar 00:17:40
Pero que no lo usáis 00:17:43
A ver, si no, tampoco es tan raro 00:17:44
Me he caído porque no sé 00:17:50
No, eso ya sería seguro 00:17:54
Estás expresando el motivo 00:17:56
Pues yo te digo que no confundas ese por eso 00:17:57
Como una causa, que sería el de arriba 00:18:00
Por algo 00:18:02
Es que es un poco complicado 00:18:04
Es difícil ver la diferencia 00:18:06
Cuando veamos las oraciones subordinadas 00:18:08
Me dicen más fácil 00:18:12
Porque realmente 00:18:13
Esto es una oración subordinada 00:18:14
Y esto no 00:18:18
Esto de aquí 00:18:18
Nos confesó su preocupación 00:18:19
Tiene que ver porque tú siempre te preocupas por 00:18:29
¿Os acordáis del complemento de régimen? 00:18:33
Y por eso aparece por 00:18:36
Pero no tiene nada que ver con esto 00:18:37
No tiene nada que ver 00:18:40
Yo siempre me preocupo por algo 00:18:41
Entonces me preocupo por 00:18:44
Que apruebes 00:18:46
Pero esa no es la causa 00:18:48
Yo no me preocupo porque haya una causa 00:18:50
Sino que me preocupo por 00:18:53
Por ti 00:18:55
No es una causa 00:18:56
¿Vale? 00:18:58
Es más difícil de explicar 00:19:00
Y de entender 00:19:03
Bueno 00:19:03
¿Qué más? 00:19:05
Pues yo creo que ya está 00:19:09
Ya podemos hacer los ejercicios 00:19:10
Creo que sí 00:19:12
Si este tema ya os digo yo que es muy sencillito 00:19:13
Ay, se me olvidaba esto 00:19:17
Ya decía yo 00:19:18
Bueno, nada, esto es muy fácil 00:19:19
Ahora sí que acabamos con esto 00:19:20
Diferencias entre campo léxico 00:19:23
Y campo semántico 00:19:26
Mirad, ¿os acordáis de la categoría gramatical? 00:19:29
La categoría gramatical son los tipos de palabras 00:19:38
Sustantivo, adjetivo, verbo 00:19:45
Vale 00:19:48
Entonces, en el campo léxico podéis mezclar la categoría gramatical 00:19:48
Y son palabras que tienen que ver con un mismo tema 00:19:57
Por ejemplo, palabras relacionadas con la ropa 00:20:02
Sastre, vosotros me vais a decir la categoría gramatical 00:20:06
¿Qué sería sastre? 00:20:10
Un sustantivo 00:20:13
Modista 00:20:15
Bien, pero de repente 00:20:16
Cortar 00:20:18
Coser 00:20:19
¿Veis? Entonces he mezclado 00:20:21
Sustantivos y verbos 00:20:24
Eso lo puedo hacer con un campo léxico 00:20:25
En cambio 00:20:28
Con un campo semántico 00:20:30
Tenemos que tener 00:20:32
La misma categoría gramatical 00:20:34
Esa es la diferencia, no soy de tontos. 00:20:36
¿Qué nos da más juego? ¿Qué opináis? 00:20:39
El éxito. 00:20:42
Claro, ya está. 00:20:43
Y esto que, bueno, 00:20:52
esto último es como un pequeño juego. 00:20:56
Hiper, ¿qué quería decir hiper? 00:21:02
Muy grande. 00:21:05
O lo más, ¿no? 00:21:07
Entonces, hiperónimo es la palabra general que incluye conceptos más concretos. 00:21:09
Por ejemplo, si yo os digo margarita, rosa, petunia... 00:21:18
Flores. 00:21:26
Exacto. El hiperónimo es flor. 00:21:27
Y las palabritas que se derivan del hiperónimo los llamamos hipónimos, porque van por debajo. 00:21:30
¿Qué le pasa a una persona hipotensa? 00:21:39
Mucha tensión 00:21:43
Al revés, la tiene baja 00:21:45
Hipo es abajo 00:21:47
Vale, hipo es por arriba 00:21:50
Entonces, a lo mejor en el examen os pongo un hiperónimo 00:21:51
Y os pido que me digáis hipónimos 00:21:57
Pues vamos a hacer un pequeño juego 00:22:00
Mira, cogemos la palabra gato 00:22:03
Y me vais diciendo el hiperónimo 00:22:10
Vale, el gato es un felino 00:22:13
El felino antes de animal, ¿qué es? 00:22:17
Un mamífero 00:22:23
Eso es, muy bien 00:22:24
Y ahora, por si queréis, un animal 00:22:26
Y por encima de animal, ¿podríamos decir otra expresión? 00:22:29
Un ser vivo 00:22:35
Pues ya tenemos 00:22:36
Entonces veis que esto es como una muñeca rusa 00:22:37
De esas que abres y ahí entra dentro 00:22:40
Este es el hiperónimo 00:22:41
De este 00:22:44
Este a su vez es el hiperónimo 00:22:45
De este y así sucesivamente 00:22:47
O al revés 00:22:49
Este es el hipónimo de este 00:22:50
Este es el hipónimo 00:22:53
De este 00:22:55
Bueno, esto es muy fácil 00:22:56
Bueno, pues ahora sí que ya está 00:22:58
Podemos hacer los ejercicios 00:22:59
Ah, coño, esto era el semántico 00:23:02
Yo entonces lo he puesto en el mismo 00:23:04
No, hiperónimo, hipónimo 00:23:05
No tiene nada que ver 00:23:08
Eso va a paso 00:23:09
No va con campo semántico 00:23:11
Ni con campo léxico 00:23:13
Son dos conceptos 00:23:14
Que van ellos por su cuenta 00:23:17
¿Sí? 00:23:19
Materias:
Lengua
Niveles educativos:
▼ Mostrar / ocultar niveles
  • Educación de personas adultas
    • Enseñanza básica para personas adultas
      • Alfabetización
      • Consolidación de conocimientos y técnicas instrumentales
    • Enseñanzas Iniciales
      • I 1º curso
      • I 2º curso
      • II 1º curso
      • II 2º curso
    • ESPAD
      • Primer Curso
      • Segundo Curso
      • Tercer Curso
      • Cuarto Curso
    • Pruebas libres título G ESO
    • Formación Técnico Profesional y Ocupacional
    • Alfabetización en lengua castellana (español para inmigrantes)
    • Enseñanzas para el desarrollo personal y la participación
    • Bachillerato adultos y distancia
      • Primer Curso
      • Segundo Curso
    • Enseñanza oficial de idiomas (That's English)
      • Módulo 1
      • Módulo 2
      • Módulo 3
      • Módulo 4
      • Módulo 5
      • Módulo 6
      • Módulo 7
      • Módulo 8
      • Módulo 9
    • Ciclo formativo grado medio a distancia
      • Primer Curso
      • Segundo Curso
    • Ciclo formativo grado superior a distancia
      • Primer Curso
      • Segundo Curso
    • Aulas Mentor
    • Ciclo formativo de grado básico
    • Primer Curso
    • Segundo Curso
    • Niveles para la obtención del título de E.S.O.
      • Nivel I
      • Nivel II
Autor/es:
PEDRO DE JUAN
Subido por:
Pedro De J.
Licencia:
Todos los derechos reservados
Visualizaciones:
16
Fecha:
22 de enero de 2025 - 17:44
Visibilidad:
Clave
Centro:
CEPAPUB CANILLEJAS
Duración:
23′ 22″
Relación de aspecto:
1.78:1
Resolución:
1280x720 píxeles
Tamaño:
85.99 MBytes

Del mismo autor…

Ver más del mismo autor


EducaMadrid, Plataforma Educativa de la Comunidad de Madrid

Plataforma Educativa EducaMadrid