Saltar navegación

2B_Task 12_NS

Ajuste de pantalla

El ajuste de pantalla se aprecia al ver el vídeo en pantalla completa. Elige la presentación que más te guste:

Subido el 5 de mayo de 2020 por Antonia B.

118 visualizaciones

Descargar la transcripción

Hello children, good morning. It's time for natural science. We're going to work in our natural science books and we're going to do task 12. I'm going to propose you to do tasks, whether it's going to be task 12 today. 00:00:01
And before we start looking at the book, what day is today? 00:00:20
Yes, today is Tuesday, the 5th, 5th, look at my mouth, 5th, yeah, the 5th of May 2020. 00:00:28
And the season, what season are we on? 00:00:42
It's spring, we are in spring. 00:00:45
and the weather what's the weather like today today is sunny it's a sunny day 00:00:48
i can see some clouds in the sky but it's not cloudy it's a sunny day yeah i say it's a sunny 00:00:59
day okay and now we're gonna work in our in our natural science books in book number one 00:01:06
Ahora que tenéis los tres en casa, para que no os hagáis un lío, ya sabéis que tienen todos un numerito pequeñito, un circulito, que pone 00:01:13
We're going to work in book number one, que era en el que estábamos trabajando en el cole. 00:01:20
Habíamos empezado la unidad uno de este libro y la estábamos trabajando muy bien porque es muy importante. 00:01:27
Unit number one is called Nutrition and Reproduction. 00:01:37
Nutrition and Reproduction. 00:01:42
Vale, pues venga, si ya tenéis los libros listos, 00:01:44
si todavía no los tenéis, pausad el vídeo, id a buscarlos, 00:01:47
el book number one, Natural Science, 00:01:50
y cuando los tengáis, pues venís conmigo, ¿ok? 00:01:54
Yeah, let's go. 00:01:57
Let me show you my book over here. 00:01:59
Yes, Nutrition and Reproduction. 00:02:05
Vamos a hacer una pequeña revisión de los contenidos, 00:02:09
Porque aunque ya habíamos visto buena parte de la unidad, por un lado hace ya mucho de eso y a lo mejor no os acordáis mucho. 00:02:12
Y por otro lado es tan importante porque en esta unidad aprendemos cosas sobre nuestro cuerpo, sobre los seres humanos. 00:02:20
Bueno, para empezar, voy a ir un poquito rapidito. 00:02:30
I have opened your books to pages four and five, please. 00:02:35
Y yo os iré diciendo dónde nos vamos a parar y me gustaría también que vosotros lo leáis y lo reviséis un poquito tranquilo, ¿vale? 00:02:41
In these two pages, in page number four and page number five, we were told that as humans we have three life processes, ¿ok? 00:02:48
Three life processes, o sea que hay tres procesos a lo largo de nuestra vida que nos caracterizan como humanos, ¿ok? 00:02:59
They are very important for humans, and they make us humans. 00:03:07
These are nutrition, reproduction, and interaction, okay? 00:03:11
Nutrition tiene que ver con, es la nutrición, ¿verdad? 00:03:20
En español y suiza hay nutrición. 00:03:23
Tiene que ver con la alimentación, pero también con la salud del cuerpo, 00:03:25
con respirar aire limpio, con hidratar nuestro cuerpo, 00:03:29
no solamente la comida, ¿verdad? 00:03:34
nutrition, ok? Otra cosa muy importante que necesitamos los humanos es interaction. Interaction 00:03:37
o interacción en español significa que necesitamos relacionarnos los unos con los otros. Necesitamos 00:03:48
tener amigos, necesitamos jugar, necesitamos el cariño de nuestra familia y también necesitamos 00:03:55
darnos otros cariño a nuestra familia 00:04:02
y a nuestros amigos 00:04:04
necesitamos relacionarnos 00:04:05
con otras personas 00:04:08
somos muy infelices y no viviríamos 00:04:09
mucho ni muy bien si viviéramos 00:04:12
completamente solos 00:04:14
alright 00:04:15
también necesitamos relacionarnos 00:04:17
con el medio en el que vivimos 00:04:20
con la naturaleza, ¿verdad? 00:04:22
ok, todo eso nos hace mucho bien 00:04:24
bien 00:04:26
el tercer 00:04:28
proceso, we said nutrition, we talked a little bit about nutrition, we talked about interaction, 00:04:30
and we talked about reproduction. Reproduction es algo a lo que estamos llamados todos los seres 00:04:35
vivos, ¿ok? Clans, animals, and people. Algunas personas, la reproducción, ¿todos sabéis lo que 00:04:41
significa? Sí, ¿no? La reproducción significa que tenemos bebés, ¿verdad? Que de una persona adulta 00:04:48
other little people can be born, which at first are babies, and so it continues, and from the parents the children are born, and then the children become parents, and so our species continues. 00:04:54
Reproduction. That is reproduction. 00:05:10
also plants reproduce and animals, in this way, thanks to reproduction, species do not 00:05:17
die when living beings die, but they continue to see other beings that 00:05:24
relate to them, like a race of relevo. Okay, I've come this far, now you continue. Well, reproduction, 00:05:30
well, I wanted to tell you that not all people reproduce, there are some people who 00:05:39
No llegan a ser papás y mamás 00:05:45
Pero digamos que nuestra naturaleza 00:05:47
Necesita, nos pide 00:05:49
Que no reproduzcamos 00:05:50
Que tengamos hijitos 00:05:52
Cuando ya somos adultos 00:05:55
Now children 00:05:58
This is the most important 00:06:01
Contents around here 00:06:03
Ok, vamos a leer la cajita amarilla 00:06:05
Antes de continuar 00:06:07
Vamos, la leo 00:06:08
Humans, fingers fingers 00:06:11
Humans have three life processes 00:06:12
Nutrition, interaction and reproduction 00:06:16
¿Os habéis entendido? 00:06:20
¿Creéis que podríais explicar lo que son cada uno? 00:06:23
A ver, si paráis el vídeo 00:06:25
Y sin mirar, intentéis recordarlo 00:06:26
A ver, ¿cuántos eran? 00:06:29
¿Uno? No 00:06:31
¿Cuatro? No 00:06:32
¿Cuántos eran? 00:06:33
¿Y cuáles son? 00:06:34
¿Y en qué consisten? 00:06:35
Venga, a ver si lo habéis entendido bien 00:06:36
If you haven't understood it, you can tell me, and I'll try to explain it better, more and better. 00:06:39
And if you have understood it, we move on to pages 6 and 7. 00:06:48
Here we are going to start talking about some of the systems that work in our body. 00:06:54
Our body is a wonderful machine that has many parts, all integrated, all placed, 00:06:58
and all working together in a team and in order, ok? 00:07:04
So, this work that these different parts of the body do creates the systems that help us to fulfill different things, different functions. 00:07:09
Let's see first, or we have already seen it, our digestive system. 00:07:21
Our digestive system has four main organs, okay? 00:07:27
We learn four main organs in the digestive system. 00:07:32
The digestive system, well, if you look at page 5, here they give you clues, right? 00:07:37
The digestive system has to do with the food and with the drink. 00:07:45
It has to do with the digestion of the foods that we take, that we ingest in our body. 00:07:48
It helps us to extract the good from them and to keep it and to discard the bad as well. 00:07:55
Bueno, ese vamos a verlo como otro sistema un poquito más adelante, dentro de un ratito. 00:08:02
Our digestive system has different parts. 00:08:08
Remember? 00:08:10
The food goes in through our mouth. 00:08:11
So we put the food in. 00:08:18
We munch, munch, munch, munch, munch, munch with our teeth, with our tongue. 00:08:19
We mix the food with saliva. 00:08:25
Remember that word? 00:08:27
Saliva. 00:08:29
We mix the food with saliva. 00:08:29
We break it into little pieces, and then the food goes down, down, down, along to, remember, called the esophagus. 00:08:31
Very good. 00:08:44
It goes down the esophagus inside our stomach, which we say is like a little bag, right? 00:08:45
Como un globito pequeño, our stomach. 00:08:51
and the food goes in and there is mix with with different substances that keep 00:08:53
keep on breaking it okay and then it goes into their intestine in the 00:09:04
intestine as some of the nutrients the main nutrients of the food goes into our 00:09:12
blood, the body extracts the main nutrients and the rest goes down, down, down, down, down. 00:09:19
Ok? 00:09:30
Ya hasta ahí vemos, esos son los órganos que aprendemos en la digestión, ok? 00:09:31
A ver otra vez, paramos el vídeo y a ver si os acordáis. 00:09:34
Ok! 00:09:47
Mouth, esophagus, stomach, and intestine, very good, fantastic children, well done. 00:09:48
Now, so it is very important that we help our digestive system, giving it healthy food, giving it good things, good things to it. 00:09:58
OK, now listen and match. Do you want us to listen? 00:10:07
Do you want us to listen? So we practice a little bit more the parts of the day. 00:10:12
Listen and match. 00:10:17
1. In your mouth, your teeth chew the food and the tongue mixes it with saliva. 00:10:18
2. The food goes down a long tube called the oesophagus. 00:10:31
3. The food goes into your stomach, which is like a bag. 00:10:39
four the food goes into your intestine where the nutrients pass into your blood 00:10:46
okay very good so so far the digestive system 00:10:55
let's turn to pages 00:11:05
six and seven and let's revise what we've learned about the respiratory system 00:11:10
we breathe in through our nose or even through our mouth too and we breathe out 00:11:19
okay eso es la respiración verdad consiste en el proceso a través del cual nuestro cuerpo 00:11:30
obtiene oxígeno del aire y como lo cogemos y nos lo comemos no el oxígeno está por el aire 00:11:38
y lo obtenemos a través de la respiración aire que entra a través de nuestra nariz llega hasta 00:11:45
where our body is in oxygen and we expel the rest that do not serve us. 00:11:52
Fantastic! Notice that breathing is a wonderful process that we are doing continuously without realizing it. 00:12:01
All the time we are breathing, but suddenly we can stop and look at how we breathe. 00:12:09
Let's do it for a moment, put your hands on your chest, if you want you can close your eyes, and in addition to the heart, which is also noticeable there, you can see that the chest moves a little, you can also put a finger just below the nose, as if you were putting a mustache, if you concentrate, you will be able to notice in the air that it comes and goes, it's fantastic, even when you sleep, all the time breathing, 00:12:16
Menos cuando estáis buceando 00:12:47
Que aguantéis la respiración 00:12:49
Cuando buceéis no respiréis 00:12:50
There are three organs 00:12:53
We've learned 00:12:57
When we work on the respiratory system 00:12:57
Our bodies need oxygen 00:13:01
To work 00:13:03
¿Y por qué hay que respirar? 00:13:04
Pues eso, porque our bodies need oxygen 00:13:05
Necesitamos el oxígeno 00:13:08
Si no tuviéramos oxígeno 00:13:10
Nos moriríamos, nuestro cuerpo 00:13:11
No funcionaría, se estropearía 00:13:13
y en eso nos ayuda la respiración 00:13:16
fijaros que misión tan importante tiene 00:13:19
lungs 00:13:21
nose 00:13:23
windpipe 00:13:24
yeah, these are the three parts 00:13:27
so if you look at the picture 00:13:30
you may remember that 00:13:31
the air 00:13:33
goes in through our nose 00:13:35
it goes down 00:13:37
the windpipe 00:13:40
and into our lungs 00:13:41
Fantastic. And then out again in the same way, pero al revés. 00:13:44
Hacer el mismo camino, pero en inverso. 00:13:50
Okay, children. 00:13:53
Now, in the next part, we'll talk a little bit about the circulatory system. 00:13:54
Otro de los sistemas en nuestro cuerpo es el circulatory system. 00:14:01
The circulatory system, as we call it in Spanish, is a system, a network of tunnels, really, of tunnels, large, medium, small, tiny, that is dispersed throughout our body, through the interior of our entire body. 00:14:04
The blood circulates throughout our body. 00:14:30
and distributes the nutrients of digestion, oxygen, breathing, to all our organisms, 00:14:34
so that all parts are equally cared for and have everything they need. 00:14:47
The main organ of circulation, what makes the blood move, for all that they are like roads, 00:14:53
but rather as tunnels, as I said, as tunnels, large, medium, small, tiny, we have even in the eyes, 00:15:00
the one responsible for the blood to circulate through all of them is the heart, our heart. 00:15:10
Now yes, we put our hand on the chest and in addition to our breathing, we can put our heart 00:15:18
bumping 00:15:24
keeps bumping 00:15:29
our heartbeat 00:15:31
ese movimiento 00:15:32
de nuestro corazón 00:15:33
es el latido 00:15:34
del corazón 00:15:35
the heartbeat 00:15:35
in English 00:15:36
and keeps moving 00:15:38
y con ese movimiento 00:15:40
que hace 00:15:43
va ayudando 00:15:44
a que la sangre 00:15:46
se mueva 00:15:47
circule por todo 00:15:48
nuestro cuerpo 00:15:49
blood vessels 00:15:49
blood vessels 00:15:52
son esos caminitos 00:15:54
por donde va 00:15:56
la sangre también, ¿verdad? 00:15:57
And veins. 00:15:58
Ok. 00:16:00
¿Os acordáis que hicimos una investigación? 00:16:02
Os mandé una tarea de investigación sobre esto. 00:16:04
Tenemos sangre azul. 00:16:07
Do we have blue blood? 00:16:09
Blood. 00:16:12
No, we don't. 00:16:13
Bueno, la representan así, ¿verdad? 00:16:15
Para indicar la dirección, ¿no? 00:16:18
Que hay una sangre que va por aquí y otra es de retorno. 00:16:21
¿Bien? 00:16:26
Bueno, pues he repasado un poquito del sistema circulatorio 00:16:27
y vamos a trabajar en las páginas 10 and 11. 00:16:33
Yo creo que no llegamos a ver nada de esto. 00:16:39
It's the excretory system. 00:16:41
Vamos a leerlo juntos. 00:16:43
I'll zoom in. 00:16:45
Our excretory system. 00:16:49
Do you want to listen? 00:16:51
Listen, please. 00:16:53
Page 10. 00:16:55
Our excretory system. 00:16:57
Our excretory system has different parts. 00:16:59
Aparato excretor. En español decimos sistema o aparato excretor. 00:17:06
Excretory system. 00:17:11
And it has got different parts. Vamos a ver cuáles son. 00:17:13
Listen and match. 00:17:20
Listen and match. 00:17:26
The kidneys clean the blood and... 00:17:29
Okay, four organs, kidneys, bladder, ureters, and urethra. 00:17:33
The kidneys, dice, the kidneys, y fijaros que no dice the kidneys, dice the kidneys, 00:17:41
porque como otras muchas cosas en nuestro cuerpo, tenemos dos riñones, two kidneys, two kidneys, 00:17:46
The kidneys, I'm going to give you a clue, you already have to do it by yourself, but in addition to 00:17:56
clean the blood, it is very important this task that they do to clean the blood, and we already know two 00:18:03
things about them. We have two kidneys, most people, although there are some who for some 00:18:09
disease, for some problem, they only have one, and you can also live with one kidney, but the majority have two, and they clean the blood, clean the blood. 00:18:14
And another thing I'm going to tell you is that they have a shape of a day, but much bigger, well, not much either, I don't know if they are giant, but they clean the blood, ok? 00:18:25
I don't know how to say it anymore. Let's continue. 00:18:38
The waste substances, the substances that no longer served, which are to be thrown away, which are residues, 00:19:02
they turn it into urine. 00:19:09
Urine. 00:19:12
What is urine? 00:19:13
I told you, urine is urine. 00:19:15
So it's the kidneys that are responsible for cleaning the blood and making the urine. 00:19:19
The urine is the piss, of course. 00:19:24
Urine. 00:19:25
Okay, let's continue. 00:19:26
Urine goes down the ureters into the bladder. 00:19:33
Which urine goes down the ureters, okay, goes down the ureters into the bladder, okay. 00:19:37
The bladder, que parece una castaña, the bladder contains urine, recibe la orina que baja de los ureters into the bladder. 00:19:50
Bladder significa vejiga. Es la vejiga. Cuando está llena la vejiga o cuando se está llenando más de la mitad, el cuerpo ya nos avisa, manda un mensaje a nuestro cerebro y nos dice, 00:20:07
Uh, Antonia, can I go to the toilet, please? Okay. Ahora no, ahora no me tienes que pedir permiso para ir al baño, ¿a qué no? No. Okay, that's the bladder, la vejiga, contiene la orina. Vamos a empezar. And finally... 00:20:20
just like a bag. 00:20:37
Finally, urine goes down the urethra 00:20:43
and leaves our body when we go to the toilet. 00:20:47
Okay, so the urethra, 00:20:57
cuando ya la vejiga está llenita, 00:20:59
o ya hemos recibido ese mensaje, 00:21:01
oh, oh, I need to go to the toilet, 00:21:02
I need to, I need to go now. 00:21:04
Then the urine, which is inside the bladder, 00:21:08
goes out 00:21:13
down the urethra. 00:21:15
Okay? 00:21:18
It's the last part of our 00:21:19
scrotum system when we're talking about urine. 00:21:21
All right? 00:21:24
Very good. Fantastic, children. 00:21:25
I think it's easy. 00:21:28
You can do it now. 00:21:30
You can match. Can you match? 00:21:31
Yo creo que os he dado un montonazo de pistas. 00:21:33
Que si lo volvéis a escuchar 00:21:36
vais a saber qué órgano está 00:21:38
dispuesta. Y cuando lo vayáis emparejando 00:21:39
me gustaría que además de leerlo 00:21:41
lo digáis en alto. Kidney, bladder, urethra. Okay, let's continue. Let's do activity number 00:21:43
two. Bueno, vamos a revisarla un poquito, ¿eh? A ver qué tenéis que hacer. Son, otra 00:21:58
vez, los cuatro órganos, the four organs we're going to learn about in the stressor 00:22:04
system. Y vamos a escuchar. Oh, sorry. It's not to listen. No hay que escuchar nada. Me he confundido. 00:22:11
You just have to gripe the organ. ¿Ok? Podemos mirar aquí en este dibujito que ya nos ha quedado 00:22:22
hacia arriba. Y gripe the organ. Y escribir abajo sus nombres. ¿Ok? Very good. Now, activity number 00:22:27
three, gripe, true, T for true or F for false. The ureters clean the blood. Bueno, para esto 00:22:38
a lo mejor necesitamos escuchar de nuevo el audio, ¿vale? Fijaros, yo empezaría por 00:22:46
orden y me iría al primer órgano que nos encontramos, que son dos, and the respiratory 00:22:51
the kidneys are long tubes the bladder is like a valve the urethra is a short tube 00:22:59
the ureters clean the blood well yo creo que con lo que hemos visto lo vais a saber decir 00:23:13
true or false, y si no 00:23:22
vamos a 00:23:24
yeah, so grab tea 00:23:29
for true or false 00:23:32
think about, read the sentences 00:23:33
think about them 00:23:35
listen to the audio if you need to 00:23:40
and then tea or false 00:23:42
now, let's move on to the next one 00:23:44
stick in order 00:23:48
ok, aquí 00:23:50
tenéis que poner las pegatinas siguiendo el proceso. Aquí iría la primera. ¿Qué órganos 00:23:52
son los encargados primero en el sistema estricto? 00:23:57
¿Qué órganos son los encargados primero en el sistema estricto? 00:24:00
Then, and finally, very good. Now, in activity number five, you have to match and make sentences. 00:24:04
Vamos a leerlo. 00:24:15
The kidneys, the urethra. 00:24:17
The kidneys clean the blood. 00:24:20
The kidneys into the bladder. 00:24:24
Urine goes down the urethra. 00:24:29
Urine goes down the urethra, clean the blood. 00:24:35
Or urine goes down the urethra into the bladder. 00:24:40
you choose 00:24:45
now finally 00:24:47
urine 00:24:48
goes down 00:24:49
the urethra 00:24:50
or urine 00:24:51
goes down 00:24:53
clean the blood 00:24:54
finally 00:24:56
urine goes down 00:24:57
into the bladder 00:24:58
I don't know 00:24:58
you have to 00:25:01
match 00:25:03
you have to 00:25:03
think 00:25:04
and decide 00:25:04
okay 00:25:05
now 00:25:07
after you've 00:25:07
done that 00:25:09
una vez que habéis 00:25:09
emparejado 00:25:11
much much much 00:25:12
que seguro que lo hacéis 00:25:13
fenomenal 00:25:14
Estos tres, aquí en activity number six, tenéis que copiarlas, ¿vale? 00:25:15
One, the kidneys, ta-ta-ta, lo que sea. 00:25:21
Two, urine that goes down the ureters, ta-ta-ta. 00:25:25
And finally, urine goes down the number six, ¿ok? 00:25:30
Pues hasta aquí el sistema, el aparato escritor. 00:25:35
Yo creo que vamos a ver un poco la reproducción también, ¿sí? 00:25:39
Que es fácil, ¿no? 00:25:44
Bueno, vamos a leer primero this yellow box. 00:25:45
Our respiratory system helps us eliminate waste products. 00:25:49
Waste significa residuo. 00:26:03
Residuo es basura, es lo que ya no sirve. 00:26:05
Waste products. 00:26:09
Hay productos de desecho, residuos de nuestro cuerpo, 00:26:12
que son el resultado de la digestión y también de la respiración. 00:26:17
Perdón, de la respiración. 00:26:25
De la respiración, ¿no? 00:26:28
Son el resultado de la digestión de los alimentos 00:26:31
y también de la circulación de la sangre, 00:26:33
que es la sangre que se limpia de sustancias y toxinas 00:26:37
que se van acumulando en nuestro organismo, en nuestro cuerpo. 00:26:40
Okay. This is part of nutrition. This is part of nutrition. Okay. 00:26:43
Esa función que habíamos visto, que os expliqué al principio del vídeo, la nutrición, que engloba the digestive system, the respiratory system, and the respiratory system. Okay. 00:26:54
parents. Let's continue. If you turn the page, we move on to pages 12 and 13, we're going to talk 00:27:11
about reproduction, our reproductive system. Page 12, our reproductive system. Our reproductive 00:27:25
system allows us to have babies. 00:27:36
Allows us. Significa que nos permite tener bebés. Gracias a que tenemos un aparato reproductor, 00:27:40
un sistema reproductor, podemos tener bebés. So we can have babies. Now, circle the correct 00:27:46
words. Let's click on activity number one. Humans. Bueno, bueno, bueno, bueno. Facilísimo. 00:27:57
Solo lo voy a leer y vosotros lo elegís. Es que estas páginas son fáciles. 00:28:03
Humans are reptiles or mammals? Which one do you choose? Then circle the correct words. 00:28:06
Next one. They are the vipers or ovipers? 00:28:18
¿Se acuerdan de esas palabras? 00:28:26
Ovipers? 00:28:28
Are they born from an egg? 00:28:30
Like a bird? Like a birdie? 00:28:34
of vipers 00:28:38
or are they born 00:28:41
from their mummy's womb 00:28:44
are they vipers 00:28:46
they are born 00:28:48
from eggs 00:28:52
or they are born 00:28:54
live 00:28:57
and they 00:29:01
drink 00:29:03
their mother's milk 00:29:05
ok, this is a bit weird 00:29:06
I don't understand what it means 00:29:16
Creo que hay un error aquí en esta frase. 00:29:17
Dice, they are born from eggs, so this is oviparous. 00:29:20
They live, they drink their mother's milk. 00:29:25
Se ve la leche de su mamá. 00:29:31
Ok, esto es un poquito rarito. 00:29:33
Esta última la vamos a dar. 00:29:36
No la entiendo muy bien. 00:29:38
They are born. 00:29:39
Creo que se trata de un error. 00:29:44
Voy a mirarlo después en mi libro. 00:29:46
let's move on to activity number two this is about the life cycle 00:29:48
okay they are not ordered okay they are they're not in order 00:30:13
and you have to find the word that corresponds to each picture, okay? 00:30:23
I'll write it here. 00:30:28
So, adult, baby, elderly, and child. 00:30:29
¿Conocéis todas estas palabras? 00:30:37
Adult se parece mucho al español. 00:30:39
Baby, you know what a baby is, yeah. 00:30:41
And child, children. 00:30:45
Children is more than one and child is only one. 00:30:47
And elderly, granddad and grandma are elderly. 00:30:50
Okay. 00:30:59
Now, activity number three. 00:31:00
You have to use your stickers. 00:31:03
They should be inside your book to write about the human life cycle. 00:31:04
Okay. 00:31:10
So first of all, there is a process in which the babies are growing, okay, and are becoming big and big and big inside their mommy's tummy, inside their womb, inside their bellies. 00:31:10
So the mommies get big babies 00:31:30
As the babies grow big 00:31:32
That's the gestation process 00:31:35
Then birth 00:31:38
Esta palabra que significa nacimiento 00:31:40
Nos recuerda a otra palabra que nos gusta mucho 00:31:44
Happy birthday 00:31:47
Birthday 00:31:49
In your birthday 00:31:50
We celebrate the day of your birth 00:31:52
Your birthday 00:31:55
El día de tu nacimiento 00:31:57
So birth, growth, growth is the process for which since you are a baby, since you are 00:31:59
born and then you are a baby out of your mommy's body, you keep growing and growing and growing 00:32:08
and growing and growing and growing and growing and so you become an adult, okay? 00:32:13
That's the next process, number four, which is adulthood. 00:32:19
Fantastic. 00:32:25
You can do this really well. 00:32:26
Y ya para terminar, let's do page number 13. 00:32:28
Oye, que os estoy mandando un montón de trabajo, oye. 00:32:34
Un vídeo muy largo, pero como todos. 00:32:37
Te hago vídeos larguísimos, mira que los quiero hacer más cortitos, pero es que me salen larguísimos, no me pongo a hablar. 00:32:40
Ok, look and write uterus, fetus, umbilical cord. 00:32:47
Bien, aquí tenemos tres partes principales que son las que vamos a aprender en este aparato, en este sistema reproductor, ¿vale? 00:32:54
Uterus. El útero es un órgano que tienen las niñas y que tienen las mamás que contiene al bebé. 00:33:03
Ahí dentro se forma como una bolsa grande donde crece el bebé, inside the uterus. 00:33:18
The fetus es el bebé, pero mientras está en el cuerpo de su madre, 00:33:28
primero los primeros meses se llama embrión, 00:33:32
luego se llama feto cuando ya es un poco grandecito, casi como un bebé, se llama feto, 00:33:35
y después ya se llama bebé cuando sale del cuerpo de la madre, cuando ya nace. 00:33:40
That is fetus. 00:33:44
So that is the baby inside the mama's body. 00:33:46
And finally, the umbilical cord. 00:33:50
It's a cord. 00:33:53
Es un cordón que une al bebé con su mamá. 00:33:54
Que cuando está ahí dentro, a través del umbilical cord, 00:33:58
le llega a... 00:34:02
Puede hacer el bebé la nutrición, la parte de nutrición, 00:34:04
gracias al cordón umbilical. 00:34:07
Y eso, luego nos queda a todos un recuerdo 00:34:09
en forma de nuestro belly button, 00:34:11
Nuestro ombligo, nuestra ombligo, ahí era donde estaba the umbilical cord que nos unía con nuestra mamá cuando estábamos en su tripita. 00:34:14
Vamos a repetir estas palabras juntos. 00:34:23
Uterus, fetus and umbilical cord. 00:34:26
Bien. Pues a ver, las ponemos nosotros sentados en su sitio. 00:34:32
Y mira cómo somos. 00:34:35
El hígado, fetus. 00:34:37
Ok. Este es el proceso. Parece un renacuajito, ¿verdad? 00:34:41
El proceso está ordenado. 00:34:45
Here you can number and complete the sentence. 00:34:48
Está ordenado. 00:34:52
Ya os lo digo yo que primero fijaros. 00:34:52
Solo somos un grupito así de células, chiquititos, chiquititos. 00:34:54
Luego aquello va tomando una forma. 00:34:57
Se forma la columna vertebral. 00:35:00
Se va diferenciando la cabeza. 00:35:02
Todavía no tiene brazos ni piernas. 00:35:04
Parece que es una cola, ¿verdad? 00:35:05
Un caballito de más. 00:35:07
Luego ya podemos verle las extremidades diferenciadas. 00:35:09
La cabeza un poco rara todavía. 00:35:14
Although it is a drawing, it seems quite common in reality. 00:35:15
And finally... 00:35:19
No, not finally. 00:35:21
Then it continues to grow, 00:35:23
every time it appears more and more like a baby. 00:35:25
And finally, here, when it is about to be born, 00:35:27
with the echographs, 00:35:29
you can see the babies 00:35:33
who are already very close to their birth, 00:35:35
how they make gestures, 00:35:37
they rub their fingers, 00:35:39
they caress and do a lot of little things 00:35:41
dentro de las típicas de sus mamás. 00:35:43
Ok, vamos a leerlo. 00:35:47
The fetus spends months inside its mother's uterus. 00:35:49
Vale. 00:35:56
Pregunta de investigación. 00:35:57
A lo mejor muchos ya lo sabéis, 00:35:58
pero how many months? 00:36:01
Para completar esta frase, necesitamos un número. 00:36:04
Necesitamos saber el número de meses 00:36:07
que pasa todo este proceso de los bebés 00:36:08
dentro de la tipa de su mamá. 00:36:12
De los bebés humanos, porque en animales este proceso es más corto, es más largo, es diferente. 00:36:13
Pero en los bebés humanos, en las mamás humanas, ¿cuánto tiempo pasan los bebés en la tripita de sus mamás? 00:36:20
¿Cuántos meses? 00:36:29
How many months do the fetus spend inside their mother's uterus? 00:36:29
Si lo sabéis, pues ya lo podéis poner directamente. 00:36:36
Y si no, a investigar. 00:36:39
A ver cuánto tiempo estuvisteis dentro de la tripita de vuestra mamá. 00:36:40
Preguntarles, preguntarles 00:36:43
Que seguro que os ayudan 00:36:45
Fantastic 00:36:48
Finally, children 00:36:49
Activity number six 00:36:51
Circle the organs from each system 00:36:53
Atentos, eh 00:36:57
Porque aquí nos han puesto 00:37:00
One, two, three, four, five organs 00:37:01
And they're all mixed up 00:37:04
Son de diferentes sistemas 00:37:06
Y nos los han puesto todos revueltos 00:37:07
Nos quieren hacer unas trampitas 00:37:09
Atentos 00:37:11
uterus, stomach, heart, lungs, bladder. 00:37:12
A lo mejor tenéis que mirar en el libro, revisar hacia atrás para saber a qué sistema pertenecen cada uno de ellos. 00:37:20
Digestive system, respiratory system, circulatory system, respiratory system, or reproductive system. 00:37:27
Tenéis que rodearlo usando el color que os digan, ¿vale? 00:37:35
We will use green for digestive system, blue for respiratory system. 00:37:38
Red for circulatory system, yellow for excretory system, and purple for the reproductive system. 00:37:42
Very good, children. 00:37:50
Perdón. 00:37:53
Pues mira, ya solo vamos a leer esta cajita amarilla que nos queda aquí, no la vamos a dejar sin leer. 00:37:55
Y hasta aquí el trabajo de hoy, task number 12. 00:38:02
Es un montón, pero bueno, también te hemos hecho el repaso, ¿verdad? 00:38:05
Que nos viene muy bien, el repasito. 00:38:08
y en realidad es fácil 00:38:10
the speaker system 00:38:13
the reproductive system 00:38:14
vamos a leer 00:38:16
the yellow box 00:38:18
the fetus 00:38:20
grows inside 00:38:22
the uterus 00:38:25
ok children 00:38:26
so long 00:38:30
hasta aquí llegamos hoy 00:38:32
buen trabajo 00:38:34
que 00:38:37
os guste hacer estas tareas 00:38:38
que me mandéis cuando estén resueltas 00:38:40
que nos vemos en otro video que voy a hacer 00:38:44
bien, muy prontito 00:38:47
bye bye 00:38:49
have a good day, I love you 00:38:51
bye bye 00:38:53
Subido por:
Antonia B.
Licencia:
Reconocimiento - No comercial
Visualizaciones:
118
Fecha:
5 de mayo de 2020 - 10:43
Visibilidad:
Clave
Centro:
CP INF-PRI VILLA DE GUADARRAMA
Duración:
38′ 55″
Relación de aspecto:
1.88:1
Resolución:
1366x728 píxeles
Tamaño:
76.64 MBytes

Del mismo autor…

Ver más del mismo autor


EducaMadrid, Plataforma Educativa de la Comunidad de Madrid

Plataforma Educativa EducaMadrid