2B_Task 12_NS
Ajuste de pantallaEl ajuste de pantalla se aprecia al ver el vídeo en pantalla completa. Elige la presentación que más te guste:
Hello children, good morning. It's time for natural science. We're going to work in our natural science books and we're going to do task 12. I'm going to propose you to do tasks, whether it's going to be task 12 today.
00:00:01
And before we start looking at the book, what day is today?
00:00:20
Yes, today is Tuesday, the 5th, 5th, look at my mouth, 5th, yeah, the 5th of May 2020.
00:00:28
And the season, what season are we on?
00:00:42
It's spring, we are in spring.
00:00:45
and the weather what's the weather like today today is sunny it's a sunny day
00:00:48
i can see some clouds in the sky but it's not cloudy it's a sunny day yeah i say it's a sunny
00:00:59
day okay and now we're gonna work in our in our natural science books in book number one
00:01:06
Ahora que tenéis los tres en casa, para que no os hagáis un lío, ya sabéis que tienen todos un numerito pequeñito, un circulito, que pone
00:01:13
We're going to work in book number one, que era en el que estábamos trabajando en el cole.
00:01:20
Habíamos empezado la unidad uno de este libro y la estábamos trabajando muy bien porque es muy importante.
00:01:27
Unit number one is called Nutrition and Reproduction.
00:01:37
Nutrition and Reproduction.
00:01:42
Vale, pues venga, si ya tenéis los libros listos,
00:01:44
si todavía no los tenéis, pausad el vídeo, id a buscarlos,
00:01:47
el book number one, Natural Science,
00:01:50
y cuando los tengáis, pues venís conmigo, ¿ok?
00:01:54
Yeah, let's go.
00:01:57
Let me show you my book over here.
00:01:59
Yes, Nutrition and Reproduction.
00:02:05
Vamos a hacer una pequeña revisión de los contenidos,
00:02:09
Porque aunque ya habíamos visto buena parte de la unidad, por un lado hace ya mucho de eso y a lo mejor no os acordáis mucho.
00:02:12
Y por otro lado es tan importante porque en esta unidad aprendemos cosas sobre nuestro cuerpo, sobre los seres humanos.
00:02:20
Bueno, para empezar, voy a ir un poquito rapidito.
00:02:30
I have opened your books to pages four and five, please.
00:02:35
Y yo os iré diciendo dónde nos vamos a parar y me gustaría también que vosotros lo leáis y lo reviséis un poquito tranquilo, ¿vale?
00:02:41
In these two pages, in page number four and page number five, we were told that as humans we have three life processes, ¿ok?
00:02:48
Three life processes, o sea que hay tres procesos a lo largo de nuestra vida que nos caracterizan como humanos, ¿ok?
00:02:59
They are very important for humans, and they make us humans.
00:03:07
These are nutrition, reproduction, and interaction, okay?
00:03:11
Nutrition tiene que ver con, es la nutrición, ¿verdad?
00:03:20
En español y suiza hay nutrición.
00:03:23
Tiene que ver con la alimentación, pero también con la salud del cuerpo,
00:03:25
con respirar aire limpio, con hidratar nuestro cuerpo,
00:03:29
no solamente la comida, ¿verdad?
00:03:34
nutrition, ok? Otra cosa muy importante que necesitamos los humanos es interaction. Interaction
00:03:37
o interacción en español significa que necesitamos relacionarnos los unos con los otros. Necesitamos
00:03:48
tener amigos, necesitamos jugar, necesitamos el cariño de nuestra familia y también necesitamos
00:03:55
darnos otros cariño a nuestra familia
00:04:02
y a nuestros amigos
00:04:04
necesitamos relacionarnos
00:04:05
con otras personas
00:04:08
somos muy infelices y no viviríamos
00:04:09
mucho ni muy bien si viviéramos
00:04:12
completamente solos
00:04:14
alright
00:04:15
también necesitamos relacionarnos
00:04:17
con el medio en el que vivimos
00:04:20
con la naturaleza, ¿verdad?
00:04:22
ok, todo eso nos hace mucho bien
00:04:24
bien
00:04:26
el tercer
00:04:28
proceso, we said nutrition, we talked a little bit about nutrition, we talked about interaction,
00:04:30
and we talked about reproduction. Reproduction es algo a lo que estamos llamados todos los seres
00:04:35
vivos, ¿ok? Clans, animals, and people. Algunas personas, la reproducción, ¿todos sabéis lo que
00:04:41
significa? Sí, ¿no? La reproducción significa que tenemos bebés, ¿verdad? Que de una persona adulta
00:04:48
other little people can be born, which at first are babies, and so it continues, and from the parents the children are born, and then the children become parents, and so our species continues.
00:04:54
Reproduction. That is reproduction.
00:05:10
also plants reproduce and animals, in this way, thanks to reproduction, species do not
00:05:17
die when living beings die, but they continue to see other beings that
00:05:24
relate to them, like a race of relevo. Okay, I've come this far, now you continue. Well, reproduction,
00:05:30
well, I wanted to tell you that not all people reproduce, there are some people who
00:05:39
No llegan a ser papás y mamás
00:05:45
Pero digamos que nuestra naturaleza
00:05:47
Necesita, nos pide
00:05:49
Que no reproduzcamos
00:05:50
Que tengamos hijitos
00:05:52
Cuando ya somos adultos
00:05:55
Ok
00:05:56
Now children
00:05:58
This is the most important
00:06:01
Contents around here
00:06:03
Ok, vamos a leer la cajita amarilla
00:06:05
Antes de continuar
00:06:07
Vamos, la leo
00:06:08
Humans, fingers fingers
00:06:11
Humans have three life processes
00:06:12
Nutrition, interaction and reproduction
00:06:16
¿Os habéis entendido?
00:06:20
¿Creéis que podríais explicar lo que son cada uno?
00:06:23
A ver, si paráis el vídeo
00:06:25
Y sin mirar, intentéis recordarlo
00:06:26
A ver, ¿cuántos eran?
00:06:29
¿Uno? No
00:06:31
¿Cuatro? No
00:06:32
¿Cuántos eran?
00:06:33
¿Y cuáles son?
00:06:34
¿Y en qué consisten?
00:06:35
Venga, a ver si lo habéis entendido bien
00:06:36
Ok
00:06:38
If you haven't understood it, you can tell me, and I'll try to explain it better, more and better.
00:06:39
And if you have understood it, we move on to pages 6 and 7.
00:06:48
Here we are going to start talking about some of the systems that work in our body.
00:06:54
Our body is a wonderful machine that has many parts, all integrated, all placed,
00:06:58
and all working together in a team and in order, ok?
00:07:04
So, this work that these different parts of the body do creates the systems that help us to fulfill different things, different functions.
00:07:09
Let's see first, or we have already seen it, our digestive system.
00:07:21
Our digestive system has four main organs, okay?
00:07:27
We learn four main organs in the digestive system.
00:07:32
The digestive system, well, if you look at page 5, here they give you clues, right?
00:07:37
The digestive system has to do with the food and with the drink.
00:07:45
It has to do with the digestion of the foods that we take, that we ingest in our body.
00:07:48
It helps us to extract the good from them and to keep it and to discard the bad as well.
00:07:55
Bueno, ese vamos a verlo como otro sistema un poquito más adelante, dentro de un ratito.
00:08:02
Our digestive system has different parts.
00:08:08
Remember?
00:08:10
The food goes in through our mouth.
00:08:11
So we put the food in.
00:08:18
We munch, munch, munch, munch, munch, munch with our teeth, with our tongue.
00:08:19
We mix the food with saliva.
00:08:25
Remember that word?
00:08:27
Saliva.
00:08:29
We mix the food with saliva.
00:08:29
We break it into little pieces, and then the food goes down, down, down, along to, remember, called the esophagus.
00:08:31
Very good.
00:08:44
It goes down the esophagus inside our stomach, which we say is like a little bag, right?
00:08:45
Como un globito pequeño, our stomach.
00:08:51
and the food goes in and there is mix with with different substances that keep
00:08:53
keep on breaking it okay and then it goes into their intestine in the
00:09:04
intestine as some of the nutrients the main nutrients of the food goes into our
00:09:12
blood, the body extracts the main nutrients and the rest goes down, down, down, down, down.
00:09:19
Ok?
00:09:30
Ya hasta ahí vemos, esos son los órganos que aprendemos en la digestión, ok?
00:09:31
A ver otra vez, paramos el vídeo y a ver si os acordáis.
00:09:34
Ok!
00:09:47
Mouth, esophagus, stomach, and intestine, very good, fantastic children, well done.
00:09:48
Now, so it is very important that we help our digestive system, giving it healthy food, giving it good things, good things to it.
00:09:58
OK, now listen and match. Do you want us to listen?
00:10:07
Do you want us to listen? So we practice a little bit more the parts of the day.
00:10:12
Listen and match.
00:10:17
1. In your mouth, your teeth chew the food and the tongue mixes it with saliva.
00:10:18
2. The food goes down a long tube called the oesophagus.
00:10:31
3. The food goes into your stomach, which is like a bag.
00:10:39
four the food goes into your intestine where the nutrients pass into your blood
00:10:46
okay very good so so far the digestive system
00:10:55
let's turn to pages
00:11:05
six and seven and let's revise what we've learned about the respiratory system
00:11:10
we breathe in through our nose or even through our mouth too and we breathe out
00:11:19
okay eso es la respiración verdad consiste en el proceso a través del cual nuestro cuerpo
00:11:30
obtiene oxígeno del aire y como lo cogemos y nos lo comemos no el oxígeno está por el aire
00:11:38
y lo obtenemos a través de la respiración aire que entra a través de nuestra nariz llega hasta
00:11:45
where our body is in oxygen and we expel the rest that do not serve us.
00:11:52
Fantastic! Notice that breathing is a wonderful process that we are doing continuously without realizing it.
00:12:01
All the time we are breathing, but suddenly we can stop and look at how we breathe.
00:12:09
Let's do it for a moment, put your hands on your chest, if you want you can close your eyes, and in addition to the heart, which is also noticeable there, you can see that the chest moves a little, you can also put a finger just below the nose, as if you were putting a mustache, if you concentrate, you will be able to notice in the air that it comes and goes, it's fantastic, even when you sleep, all the time breathing,
00:12:16
Menos cuando estáis buceando
00:12:47
Que aguantéis la respiración
00:12:49
Cuando buceéis no respiréis
00:12:50
Ok
00:12:52
There are three organs
00:12:53
We've learned
00:12:57
When we work on the respiratory system
00:12:57
Our bodies need oxygen
00:13:01
To work
00:13:03
¿Y por qué hay que respirar?
00:13:04
Pues eso, porque our bodies need oxygen
00:13:05
Necesitamos el oxígeno
00:13:08
Si no tuviéramos oxígeno
00:13:10
Nos moriríamos, nuestro cuerpo
00:13:11
No funcionaría, se estropearía
00:13:13
y en eso nos ayuda la respiración
00:13:16
fijaros que misión tan importante tiene
00:13:19
lungs
00:13:21
nose
00:13:23
windpipe
00:13:24
yeah, these are the three parts
00:13:27
so if you look at the picture
00:13:30
you may remember that
00:13:31
the air
00:13:33
goes in through our nose
00:13:35
it goes down
00:13:37
the windpipe
00:13:40
and into our lungs
00:13:41
ok
00:13:43
Fantastic. And then out again in the same way, pero al revés.
00:13:44
Hacer el mismo camino, pero en inverso.
00:13:50
Okay, children.
00:13:53
Now, in the next part, we'll talk a little bit about the circulatory system.
00:13:54
Otro de los sistemas en nuestro cuerpo es el circulatory system.
00:14:01
The circulatory system, as we call it in Spanish, is a system, a network of tunnels, really, of tunnels, large, medium, small, tiny, that is dispersed throughout our body, through the interior of our entire body.
00:14:04
The blood circulates throughout our body.
00:14:30
and distributes the nutrients of digestion, oxygen, breathing, to all our organisms,
00:14:34
so that all parts are equally cared for and have everything they need.
00:14:47
The main organ of circulation, what makes the blood move, for all that they are like roads,
00:14:53
but rather as tunnels, as I said, as tunnels, large, medium, small, tiny, we have even in the eyes,
00:15:00
the one responsible for the blood to circulate through all of them is the heart, our heart.
00:15:10
Now yes, we put our hand on the chest and in addition to our breathing, we can put our heart
00:15:18
bumping
00:15:24
keeps bumping
00:15:29
our heartbeat
00:15:31
ese movimiento
00:15:32
de nuestro corazón
00:15:33
es el latido
00:15:34
del corazón
00:15:35
the heartbeat
00:15:35
in English
00:15:36
and keeps moving
00:15:38
y con ese movimiento
00:15:40
que hace
00:15:43
va ayudando
00:15:44
a que la sangre
00:15:46
se mueva
00:15:47
circule por todo
00:15:48
nuestro cuerpo
00:15:49
blood vessels
00:15:49
blood vessels
00:15:52
son esos caminitos
00:15:54
por donde va
00:15:56
la sangre también, ¿verdad?
00:15:57
And veins.
00:15:58
Ok.
00:16:00
¿Os acordáis que hicimos una investigación?
00:16:02
Os mandé una tarea de investigación sobre esto.
00:16:04
Tenemos sangre azul.
00:16:07
Do we have blue blood?
00:16:09
Blood.
00:16:12
No, we don't.
00:16:13
Bueno, la representan así, ¿verdad?
00:16:15
Para indicar la dirección, ¿no?
00:16:18
Que hay una sangre que va por aquí y otra es de retorno.
00:16:21
¿Bien?
00:16:26
Bueno, pues he repasado un poquito del sistema circulatorio
00:16:27
y vamos a trabajar en las páginas 10 and 11.
00:16:33
Yo creo que no llegamos a ver nada de esto.
00:16:39
It's the excretory system.
00:16:41
Vamos a leerlo juntos.
00:16:43
I'll zoom in.
00:16:45
Our excretory system.
00:16:49
Do you want to listen?
00:16:51
Listen, please.
00:16:53
Page 10.
00:16:55
Our excretory system.
00:16:57
Our excretory system has different parts.
00:16:59
Aparato excretor. En español decimos sistema o aparato excretor.
00:17:06
Excretory system.
00:17:11
And it has got different parts. Vamos a ver cuáles son.
00:17:13
Listen and match.
00:17:20
Listen and match.
00:17:26
The kidneys clean the blood and...
00:17:29
Okay, four organs, kidneys, bladder, ureters, and urethra.
00:17:33
The kidneys, dice, the kidneys, y fijaros que no dice the kidneys, dice the kidneys,
00:17:41
porque como otras muchas cosas en nuestro cuerpo, tenemos dos riñones, two kidneys, two kidneys,
00:17:46
The kidneys, I'm going to give you a clue, you already have to do it by yourself, but in addition to
00:17:56
clean the blood, it is very important this task that they do to clean the blood, and we already know two
00:18:03
things about them. We have two kidneys, most people, although there are some who for some
00:18:09
disease, for some problem, they only have one, and you can also live with one kidney, but the majority have two, and they clean the blood, clean the blood.
00:18:14
And another thing I'm going to tell you is that they have a shape of a day, but much bigger, well, not much either, I don't know if they are giant, but they clean the blood, ok?
00:18:25
I don't know how to say it anymore. Let's continue.
00:18:38
The waste substances, the substances that no longer served, which are to be thrown away, which are residues,
00:19:02
they turn it into urine.
00:19:09
Urine.
00:19:12
What is urine?
00:19:13
I told you, urine is urine.
00:19:15
So it's the kidneys that are responsible for cleaning the blood and making the urine.
00:19:19
The urine is the piss, of course.
00:19:24
Urine.
00:19:25
Okay, let's continue.
00:19:26
Urine goes down the ureters into the bladder.
00:19:33
Which urine goes down the ureters, okay, goes down the ureters into the bladder, okay.
00:19:37
The bladder, que parece una castaña, the bladder contains urine, recibe la orina que baja de los ureters into the bladder.
00:19:50
Bladder significa vejiga. Es la vejiga. Cuando está llena la vejiga o cuando se está llenando más de la mitad, el cuerpo ya nos avisa, manda un mensaje a nuestro cerebro y nos dice,
00:20:07
Uh, Antonia, can I go to the toilet, please? Okay. Ahora no, ahora no me tienes que pedir permiso para ir al baño, ¿a qué no? No. Okay, that's the bladder, la vejiga, contiene la orina. Vamos a empezar. And finally...
00:20:20
just like a bag.
00:20:37
Finally, urine goes down the urethra
00:20:43
and leaves our body when we go to the toilet.
00:20:47
Okay, so the urethra,
00:20:57
cuando ya la vejiga está llenita,
00:20:59
o ya hemos recibido ese mensaje,
00:21:01
oh, oh, I need to go to the toilet,
00:21:02
I need to, I need to go now.
00:21:04
Then the urine, which is inside the bladder,
00:21:08
goes out
00:21:13
down the urethra.
00:21:15
Okay?
00:21:18
It's the last part of our
00:21:19
scrotum system when we're talking about urine.
00:21:21
All right?
00:21:24
Very good. Fantastic, children.
00:21:25
I think it's easy.
00:21:28
You can do it now.
00:21:30
You can match. Can you match?
00:21:31
Yo creo que os he dado un montonazo de pistas.
00:21:33
Que si lo volvéis a escuchar
00:21:36
vais a saber qué órgano está
00:21:38
dispuesta. Y cuando lo vayáis emparejando
00:21:39
me gustaría que además de leerlo
00:21:41
lo digáis en alto. Kidney, bladder, urethra. Okay, let's continue. Let's do activity number
00:21:43
two. Bueno, vamos a revisarla un poquito, ¿eh? A ver qué tenéis que hacer. Son, otra
00:21:58
vez, los cuatro órganos, the four organs we're going to learn about in the stressor
00:22:04
system. Y vamos a escuchar. Oh, sorry. It's not to listen. No hay que escuchar nada. Me he confundido.
00:22:11
You just have to gripe the organ. ¿Ok? Podemos mirar aquí en este dibujito que ya nos ha quedado
00:22:22
hacia arriba. Y gripe the organ. Y escribir abajo sus nombres. ¿Ok? Very good. Now, activity number
00:22:27
three, gripe, true, T for true or F for false. The ureters clean the blood. Bueno, para esto
00:22:38
a lo mejor necesitamos escuchar de nuevo el audio, ¿vale? Fijaros, yo empezaría por
00:22:46
orden y me iría al primer órgano que nos encontramos, que son dos, and the respiratory
00:22:51
the kidneys are long tubes the bladder is like a valve the urethra is a short tube
00:22:59
the ureters clean the blood well yo creo que con lo que hemos visto lo vais a saber decir
00:23:13
true or false, y si no
00:23:22
vamos a
00:23:24
so
00:23:26
yeah, so grab tea
00:23:29
for true or false
00:23:32
think about, read the sentences
00:23:33
think about them
00:23:35
listen to the audio if you need to
00:23:40
and then tea or false
00:23:42
now, let's move on to the next one
00:23:44
stick in order
00:23:48
ok, aquí
00:23:50
tenéis que poner las pegatinas siguiendo el proceso. Aquí iría la primera. ¿Qué órganos
00:23:52
son los encargados primero en el sistema estricto?
00:23:57
¿Qué órganos son los encargados primero en el sistema estricto?
00:24:00
Then, and finally, very good. Now, in activity number five, you have to match and make sentences.
00:24:04
Vamos a leerlo.
00:24:15
The kidneys, the urethra.
00:24:17
The kidneys clean the blood.
00:24:20
The kidneys into the bladder.
00:24:24
Urine goes down the urethra.
00:24:29
Urine goes down the urethra, clean the blood.
00:24:35
Or urine goes down the urethra into the bladder.
00:24:40
you choose
00:24:45
now finally
00:24:47
urine
00:24:48
goes down
00:24:49
the urethra
00:24:50
or urine
00:24:51
goes down
00:24:53
clean the blood
00:24:54
or
00:24:55
finally
00:24:56
urine goes down
00:24:57
into the bladder
00:24:58
I don't know
00:24:58
you have to
00:25:01
match
00:25:03
you have to
00:25:03
think
00:25:04
and decide
00:25:04
okay
00:25:05
now
00:25:07
after you've
00:25:07
done that
00:25:09
una vez que habéis
00:25:09
emparejado
00:25:11
much much much
00:25:12
que seguro que lo hacéis
00:25:13
fenomenal
00:25:14
Estos tres, aquí en activity number six, tenéis que copiarlas, ¿vale?
00:25:15
One, the kidneys, ta-ta-ta, lo que sea.
00:25:21
Two, urine that goes down the ureters, ta-ta-ta.
00:25:25
And finally, urine goes down the number six, ¿ok?
00:25:30
Pues hasta aquí el sistema, el aparato escritor.
00:25:35
Yo creo que vamos a ver un poco la reproducción también, ¿sí?
00:25:39
Que es fácil, ¿no?
00:25:44
Bueno, vamos a leer primero this yellow box.
00:25:45
Our respiratory system helps us eliminate waste products.
00:25:49
Waste significa residuo.
00:26:03
Residuo es basura, es lo que ya no sirve.
00:26:05
Waste products.
00:26:09
Hay productos de desecho, residuos de nuestro cuerpo,
00:26:12
que son el resultado de la digestión y también de la respiración.
00:26:17
Perdón, de la respiración.
00:26:25
De la respiración, ¿no?
00:26:28
Son el resultado de la digestión de los alimentos
00:26:31
y también de la circulación de la sangre,
00:26:33
que es la sangre que se limpia de sustancias y toxinas
00:26:37
que se van acumulando en nuestro organismo, en nuestro cuerpo.
00:26:40
Okay. This is part of nutrition. This is part of nutrition. Okay.
00:26:43
Esa función que habíamos visto, que os expliqué al principio del vídeo, la nutrición, que engloba the digestive system, the respiratory system, and the respiratory system. Okay.
00:26:54
parents. Let's continue. If you turn the page, we move on to pages 12 and 13, we're going to talk
00:27:11
about reproduction, our reproductive system. Page 12, our reproductive system. Our reproductive
00:27:25
system allows us to have babies.
00:27:36
Allows us. Significa que nos permite tener bebés. Gracias a que tenemos un aparato reproductor,
00:27:40
un sistema reproductor, podemos tener bebés. So we can have babies. Now, circle the correct
00:27:46
words. Let's click on activity number one. Humans. Bueno, bueno, bueno, bueno. Facilísimo.
00:27:57
Solo lo voy a leer y vosotros lo elegís. Es que estas páginas son fáciles.
00:28:03
Humans are reptiles or mammals? Which one do you choose? Then circle the correct words.
00:28:06
Next one. They are the vipers or ovipers?
00:28:18
¿Se acuerdan de esas palabras?
00:28:26
Ovipers?
00:28:28
Are they born from an egg?
00:28:30
Like a bird? Like a birdie?
00:28:34
of vipers
00:28:38
or are they born
00:28:41
from their mummy's womb
00:28:44
are they vipers
00:28:46
they are born
00:28:48
from eggs
00:28:52
or they are born
00:28:54
live
00:28:57
and they
00:29:01
drink
00:29:03
their mother's milk
00:29:05
ok, this is a bit weird
00:29:06
I don't understand what it means
00:29:16
Creo que hay un error aquí en esta frase.
00:29:17
Dice, they are born from eggs, so this is oviparous.
00:29:20
They live, they drink their mother's milk.
00:29:25
Se ve la leche de su mamá.
00:29:31
Ok, esto es un poquito rarito.
00:29:33
Esta última la vamos a dar.
00:29:36
No la entiendo muy bien.
00:29:38
They are born.
00:29:39
Creo que se trata de un error.
00:29:44
Voy a mirarlo después en mi libro.
00:29:46
let's move on to activity number two this is about the life cycle
00:29:48
okay they are not ordered okay they are they're not in order
00:30:13
and you have to find the word that corresponds to each picture, okay?
00:30:23
I'll write it here.
00:30:28
So, adult, baby, elderly, and child.
00:30:29
¿Conocéis todas estas palabras?
00:30:37
Adult se parece mucho al español.
00:30:39
Baby, you know what a baby is, yeah.
00:30:41
And child, children.
00:30:45
Children is more than one and child is only one.
00:30:47
And elderly, granddad and grandma are elderly.
00:30:50
Okay.
00:30:59
Now, activity number three.
00:31:00
You have to use your stickers.
00:31:03
They should be inside your book to write about the human life cycle.
00:31:04
Okay.
00:31:10
So first of all, there is a process in which the babies are growing, okay, and are becoming big and big and big inside their mommy's tummy, inside their womb, inside their bellies.
00:31:10
So the mommies get big babies
00:31:30
As the babies grow big
00:31:32
That's the gestation process
00:31:35
Then birth
00:31:38
Esta palabra que significa nacimiento
00:31:40
Nos recuerda a otra palabra que nos gusta mucho
00:31:44
Happy birthday
00:31:47
Birthday
00:31:49
In your birthday
00:31:50
We celebrate the day of your birth
00:31:52
Your birthday
00:31:55
El día de tu nacimiento
00:31:57
So birth, growth, growth is the process for which since you are a baby, since you are
00:31:59
born and then you are a baby out of your mommy's body, you keep growing and growing and growing
00:32:08
and growing and growing and growing and growing and so you become an adult, okay?
00:32:13
That's the next process, number four, which is adulthood.
00:32:19
Fantastic.
00:32:25
You can do this really well.
00:32:26
Y ya para terminar, let's do page number 13.
00:32:28
Oye, que os estoy mandando un montón de trabajo, oye.
00:32:34
Un vídeo muy largo, pero como todos.
00:32:37
Te hago vídeos larguísimos, mira que los quiero hacer más cortitos, pero es que me salen larguísimos, no me pongo a hablar.
00:32:40
Ok, look and write uterus, fetus, umbilical cord.
00:32:47
Bien, aquí tenemos tres partes principales que son las que vamos a aprender en este aparato, en este sistema reproductor, ¿vale?
00:32:54
Uterus. El útero es un órgano que tienen las niñas y que tienen las mamás que contiene al bebé.
00:33:03
Ahí dentro se forma como una bolsa grande donde crece el bebé, inside the uterus.
00:33:18
The fetus es el bebé, pero mientras está en el cuerpo de su madre,
00:33:28
primero los primeros meses se llama embrión,
00:33:32
luego se llama feto cuando ya es un poco grandecito, casi como un bebé, se llama feto,
00:33:35
y después ya se llama bebé cuando sale del cuerpo de la madre, cuando ya nace.
00:33:40
That is fetus.
00:33:44
So that is the baby inside the mama's body.
00:33:46
And finally, the umbilical cord.
00:33:50
It's a cord.
00:33:53
Es un cordón que une al bebé con su mamá.
00:33:54
Que cuando está ahí dentro, a través del umbilical cord,
00:33:58
le llega a...
00:34:02
Puede hacer el bebé la nutrición, la parte de nutrición,
00:34:04
gracias al cordón umbilical.
00:34:07
Y eso, luego nos queda a todos un recuerdo
00:34:09
en forma de nuestro belly button,
00:34:11
Nuestro ombligo, nuestra ombligo, ahí era donde estaba the umbilical cord que nos unía con nuestra mamá cuando estábamos en su tripita.
00:34:14
Vamos a repetir estas palabras juntos.
00:34:23
Uterus, fetus and umbilical cord.
00:34:26
Bien. Pues a ver, las ponemos nosotros sentados en su sitio.
00:34:32
Y mira cómo somos.
00:34:35
El hígado, fetus.
00:34:37
Ok. Este es el proceso. Parece un renacuajito, ¿verdad?
00:34:41
El proceso está ordenado.
00:34:45
Here you can number and complete the sentence.
00:34:48
Está ordenado.
00:34:52
Ya os lo digo yo que primero fijaros.
00:34:52
Solo somos un grupito así de células, chiquititos, chiquititos.
00:34:54
Luego aquello va tomando una forma.
00:34:57
Se forma la columna vertebral.
00:35:00
Se va diferenciando la cabeza.
00:35:02
Todavía no tiene brazos ni piernas.
00:35:04
Parece que es una cola, ¿verdad?
00:35:05
Un caballito de más.
00:35:07
Luego ya podemos verle las extremidades diferenciadas.
00:35:09
La cabeza un poco rara todavía.
00:35:14
Although it is a drawing, it seems quite common in reality.
00:35:15
And finally...
00:35:19
No, not finally.
00:35:21
Then it continues to grow,
00:35:23
every time it appears more and more like a baby.
00:35:25
And finally, here, when it is about to be born,
00:35:27
with the echographs,
00:35:29
you can see the babies
00:35:33
who are already very close to their birth,
00:35:35
how they make gestures,
00:35:37
they rub their fingers,
00:35:39
they caress and do a lot of little things
00:35:41
dentro de las típicas de sus mamás.
00:35:43
Ok, vamos a leerlo.
00:35:47
The fetus spends months inside its mother's uterus.
00:35:49
Vale.
00:35:56
Pregunta de investigación.
00:35:57
A lo mejor muchos ya lo sabéis,
00:35:58
pero how many months?
00:36:01
Para completar esta frase, necesitamos un número.
00:36:04
Necesitamos saber el número de meses
00:36:07
que pasa todo este proceso de los bebés
00:36:08
dentro de la tipa de su mamá.
00:36:12
De los bebés humanos, porque en animales este proceso es más corto, es más largo, es diferente.
00:36:13
Pero en los bebés humanos, en las mamás humanas, ¿cuánto tiempo pasan los bebés en la tripita de sus mamás?
00:36:20
¿Cuántos meses?
00:36:29
How many months do the fetus spend inside their mother's uterus?
00:36:29
Si lo sabéis, pues ya lo podéis poner directamente.
00:36:36
Y si no, a investigar.
00:36:39
A ver cuánto tiempo estuvisteis dentro de la tripita de vuestra mamá.
00:36:40
Preguntarles, preguntarles
00:36:43
Que seguro que os ayudan
00:36:45
Fantastic
00:36:48
Finally, children
00:36:49
Activity number six
00:36:51
Circle the organs from each system
00:36:53
Atentos, eh
00:36:57
Porque aquí nos han puesto
00:37:00
One, two, three, four, five organs
00:37:01
And they're all mixed up
00:37:04
Son de diferentes sistemas
00:37:06
Y nos los han puesto todos revueltos
00:37:07
Nos quieren hacer unas trampitas
00:37:09
Atentos
00:37:11
uterus, stomach, heart, lungs, bladder.
00:37:12
A lo mejor tenéis que mirar en el libro, revisar hacia atrás para saber a qué sistema pertenecen cada uno de ellos.
00:37:20
Digestive system, respiratory system, circulatory system, respiratory system, or reproductive system.
00:37:27
Tenéis que rodearlo usando el color que os digan, ¿vale?
00:37:35
We will use green for digestive system, blue for respiratory system.
00:37:38
Red for circulatory system, yellow for excretory system, and purple for the reproductive system.
00:37:42
Very good, children.
00:37:50
Perdón.
00:37:53
Pues mira, ya solo vamos a leer esta cajita amarilla que nos queda aquí, no la vamos a dejar sin leer.
00:37:55
Y hasta aquí el trabajo de hoy, task number 12.
00:38:02
Es un montón, pero bueno, también te hemos hecho el repaso, ¿verdad?
00:38:05
Que nos viene muy bien, el repasito.
00:38:08
y en realidad es fácil
00:38:10
the speaker system
00:38:13
the reproductive system
00:38:14
vamos a leer
00:38:16
the yellow box
00:38:18
the fetus
00:38:20
grows inside
00:38:22
the uterus
00:38:25
ok children
00:38:26
so long
00:38:30
hasta aquí llegamos hoy
00:38:32
buen trabajo
00:38:34
que
00:38:37
os guste hacer estas tareas
00:38:38
que me mandéis cuando estén resueltas
00:38:40
y
00:38:43
que nos vemos en otro video que voy a hacer
00:38:44
bien, muy prontito
00:38:47
bye bye
00:38:49
have a good day, I love you
00:38:51
bye bye
00:38:53
- Subido por:
- Antonia B.
- Licencia:
- Reconocimiento - No comercial
- Visualizaciones:
- 118
- Fecha:
- 5 de mayo de 2020 - 10:43
- Visibilidad:
- Clave
- Centro:
- CP INF-PRI VILLA DE GUADARRAMA
- Duración:
- 38′ 55″
- Relación de aspecto:
- 1.88:1
- Resolución:
- 1366x728 píxeles
- Tamaño:
- 76.64 MBytes