Activa JavaScript para disfrutar de los vídeos de la Mediateca.
Videoclase 1. Curso AICLE en ELE - Contenido educativo
Ajuste de pantallaEl ajuste de pantalla se aprecia al ver el vídeo en pantalla completa. Elige la presentación que más te guste:
Bilingüismo y educación bilingüe
Hola, ¿qué tal? Soy Antonio Ramos y les doy la bienvenida al curso
00:00:00
Aprendizaje Integrado de Contenidos y Lenguas Extranjeras, Claves Didácticas de AICLE en ELE.
00:00:04
A lo largo de las próximas semanas vamos a ir trabajando en paralelo y de manera integrada
00:00:10
los contenidos de las unidades didácticas, de las webconferencias y de las cinco videoclases
00:00:14
que dan comienzo con esta primera sesión, que lleva por título
00:00:20
"Aproximación a los fundamentos en los que se basa el bilingüismo y el plurilingüismo:
00:00:22
estudios de caso y de éxito".
00:00:27
Comenzamos.
00:00:30
El enfoque metodológico AICLE está en consonancia con uno de los principales objetivos del Consejo de Europa en materia de política lingüística,
00:00:32
fomentar el plurilingüismo y el pluriculturalismo.
00:00:40
Así, en las últimas décadas, el Consejo de Europa ha venido impulsando, entre otros, los siguientes objetivos.
00:00:44
Promover sistemas educativos que favorezcan la movilidad académica y el intercambio profesional y formativo entre países europeos.
00:00:50
Relacionado con el objetivo anterior, facilitar la comprensión de los distintos sistemas nacionales para reconocer u homologar títulos oficiales y certificados de acreditación lingüística.
00:00:57
En tercer lugar, potenciar el aprendizaje a lo largo de toda la vida
00:01:08
Y por último, formar a gente joven para que sea socialmente responsable.
00:01:13
En este sentido, la educación ha de ser integral, es decir, debe formar a personas para este mundo globalizado e interconectado en el que vivimos,
00:01:19
gracias sobre todo al uso cada vez más extendido y accesible de las tecnologías de la información y de la comunicación.
00:01:28
Al mismo tiempo, ha de ser una educación integrada, de modo que los contenidos de aprendizaje se trabajen de una manera transversal e interdisciplinar.
00:01:35
Esta educación lo que pretende es atender mejor a las demandas del mundo laboral
00:01:43
actual, que requiere perfiles profesionales cada vez más cualificados y especializados en
00:01:49
diferentes disciplinas. Por ejemplo, en las materias llamadas STEM, que abarcan desde las
00:01:55
ciencias, la tecnología y la ingeniería hasta las matemáticas. Pero sin olvidarnos de las artes,
00:02:01
las humanidades y las ciencias sociales, es decir, las materias STEAM, tomando en ambos
00:02:08
casos los acrónimos del inglés. En este contexto educativo globalizado es
00:02:14
en el que se desarrollan los programas bilingües en muchas escuelas infantiles, colegios de
00:02:20
primaria e institutos de enseñanza secundaria en España. Concretamente, se han implantado
00:02:24
programas bilingües en más de 3.750 centros repartidos por toda la geografía española,
00:02:30
lo que da buena cuenta del impulso que ha experimentado el bilingüismo en los últimos años en este país.
00:02:37
Aquí pueden ver algunos ejemplos de programas bilingües como el desarrollado mediante acuerdo bilateral
00:02:43
entre el gobierno británico y el español a través del Ministerio de Educación, Ciencia y Deporte,
00:02:47
como se llamaba antiguamente el Ministerio de Educación y Formación Profesional (y Deportes),
00:02:54
en colaboración con el British Council.
00:02:58
Este programa fue pionero en su momento y sentó las bases para los programas bilingües que vinieron a continuación
00:03:02
y que cada comunidad autónoma ha venido desarrollando en el marco de sus competencias en materia de educación y política lingüística.
00:03:08
Sin duda, el auge del bilingüismo en las últimas décadas ha traído consigo una necesidad formativa específica del profesorado,
00:03:17
por lo que actualmente hay una gran oferta de programas universitarios de posgrado
00:03:24
dirigidos a los futuros profesores que van a impartir docencia en centros bilingües siguiendo un enfoque AICLE.
00:03:28
Como se desprende del último informe elaborado por la Asociación de Enseñanza Bilingüe sobre Bilingüismo en España, la mayoría de los centros bilingües se encuentran en la Comunidad de Madrid.
00:03:35
No en vano, fue en esta región donde se implantaron los primeros programas bilingües de inglés y español en el año 2004.
00:03:47
Otras comunidades autónomas donde estos programas están muy consolidados desde hace años son Aragón, Castilla y León y Andalucía.
00:03:55
Quizás, por el gran peso que tiene la lengua de Shakespeare en el ámbito educativo y porque
00:04:03
casi toda la literatura científica sobre bilingüismo y AICLE está publicada en esta
00:04:07
lengua, no es de extrañar que la mayor parte de los programas bilingües implantados en
00:04:12
España y en todo el mundo sean, precisamente, en inglés.
00:04:16
Sin embargo, no debemos olvidar que hoy en día el español es la cuarta lengua más
00:04:22
estudiada por alumnos de todo el mundo, solo por detrás del inglés, del francés y del
00:04:26
chino mandarín.
00:04:31
Según el último informe publicado por el Instituto Cervantes, "El español una lengua viva",
00:04:33
más de 22 millones de alumnos estudian español en todo el mundo.
00:04:38
Estos datos incluyen todas las etapas y contextos educativos, tanto reglados como no reglados,
00:04:43
y demuestran una clara tendencia ascendente en los últimos años,
00:04:49
por lo que se espera que la demanda y el interés por aprender nuestra lengua sigan creciendo a un ritmo sostenible.
00:04:53
Como se puede apreciar en la tabla, Estados Unidos es el país que aglutina el 37% de los aprendientes de español, Brasil el 28% y los países de la Unión Europea en torno al 25%.
00:04:58
A continuación vamos a presentar algunos casos de éxito relacionados con la enseñanza bilingüe del español como lengua extranjera en diferentes contextos geográficos.
00:05:16
Para entender la creciente expansión del español y el desarrollo sostenido que el estudio de nuestra lengua están experimentando en todo el mundo, sería justo reconocer la labor llevada a cabo por el Ministerio de Educación, Formación Profesional (y Deportes) a través de los diferentes programas de la llamada Acción Educativa Exterior.
00:05:26
Las consejerías y agregadurías de educación, presentes en más de treinta países de los cinco continentes, promueven el aprendizaje del español desde las etapas educativas básicas y obligatorias, lo que explica que cada vez haya más alumnos interesados en seguir aprendiendo español en etapas educativas no obligatorias y a lo largo de toda la vida.
00:05:46
Para hacerse una idea general de la acción educativa exterior llevada a cabo por el Ministerio, vamos a ver el siguiente vídeo.
00:06:08
Como acabamos de ver, Estados Unidos es el país donde más se estudia español en todo el sistema educativo.
00:06:15
De hecho, el programa de profesores visitantes del Ministerio de Educación, Formación Profesional (y Deportes) es uno de los que más historia y arraigo tienen en este país.
00:06:26
Dicho programa posibilita que profesores españoles sean contratados por instituciones educativas locales y ejerzan su labor docente durante uno o varios cursos escolares.
00:06:35
Asimismo, es crucial la labor que desempeñan los departamentos de Lenguas Modernas y Literaturas Romances en universidades de todo el país, fomentando el estudio de la lengua española y sus literaturas.
00:06:44
Para hacernos una idea de la importancia del español en la educación superior estadounidense, hay más estudiantes matriculados solamente en cursos de español que en el conjunto de las demás lenguas modernas.
00:06:58
A esto se suma la larga tradición de hispanistas, de fundaciones y de centros culturales que mantienen vivos los vínculos históricos del español con el continente americano.
00:07:09
En este sentido, el Instituto Cervantes abrirá próximamente un nuevo centro en la ciudad de Los Ángeles (N. B. Fue inaugurado en 2022)
00:07:19
Se salda así una deuda histórica con la llamada capital hispana de Estados Unidos
00:07:25
Uno de los factores determinantes que ha venido despertando un mayor interés por el aprendizaje del español en este país
00:07:30
es el crecimiento exponencial de la población hispana en los últimos años,
00:07:38
que actualmente supone el 18% de los habitantes del país.
00:07:43
De ellos, más del 71% usan el español para comunicarse con sus familiares en el ámbito personal.
00:07:47
Los datos son aún más reveladores si observamos detenidamente esta gráfica.
00:07:54
El español es, con diferencia, la lengua preferida por los hispanos cuando navegan por Internet.
00:07:59
Es muy llamativo el hecho de que este grupo poblacional realice en torno al 65% de las actividades en línea
00:08:05
como usuarios bilingües en ambos idiomas, siendo el español la lengua primaria y el inglés, la secundaria.
00:08:12
Con todo, estos datos deben interpretarse con cierta cautela,
00:08:19
ya que el fin último del currículo de muchas escuelas o programas bilingües en Estados Unidos
00:08:25
lo que persigue en realidad es reemplazar el español por el inglés o,
00:08:30
cuando menos, reafirmar la preponderancia de este último a expensas del primero.
00:08:34
Esto se conoce como bilingüismo sustractivo.
00:08:39
Si comparamos esta situación con los programas bilingües del inglés en España,
00:08:44
nos encontramos ante un caso diametralmente opuesto,
00:08:48
donde los alumnos aprenden un segundo idioma, pero no lo hacen en detrimento del primero.
00:08:51
Este es el llamado bilingüismo aditivo.
00:08:56
La situación del español en Brasil ha experimentado una evolución muy favorable en las últimas décadas.
00:09:00
Al encontrarse en un enclave geográfico propicio para el aprendizaje,
00:09:05
es el único país lusófono en un entorno eminentemente hispanohablante.
00:09:10
Y al tratarse además de una lengua próxima al español,
00:09:14
los datos hablan por sí solos.
00:09:18
En torno a 5 millones de alumnos estudian nuestra lengua
00:09:20
solamente en las etapas educativas básicas,
00:09:23
lo cual demuestra la buena salud de la que goza el español
00:09:26
y de la que a buen seguro seguirá gozando durante muchos años.
00:09:28
Ahora bien, si comparamos los datos anteriores con el aprendizaje del inglés en este país, el español aún se encuentra muy por debajo de la lengua de Shakespeare en número de estudiantes.
00:09:32
Quizás, la euforia inicial que trajo consigo la aprobación en 2005 de la llamada "Ley do Espanhol", actualmente derogada, no ha supuesto ese impulso tan vigoroso que se esperaba en un primer momento.
00:09:44
Así pues, el español va a tener que seguir haciéndose un hueco en la enseñanza reglada brasileña,
00:09:56
hasta ocupar el lugar que le corresponde, que le debería corresponder, por derecho propio.
00:10:00
Para ello, deberá pasar de ser una lengua extranjera optativa a ser una lengua obligatoria en la enseñanza reglada, como sí lo es el inglés.
00:10:06
Un dato muy esperanzador en aras de seguir impulsando el estudio del español es que más de la mitad de los alumnos
00:10:15
que se han presentado en los últimos años al ENEM, que es el examen de acceso al sistema
00:10:21
de enseñanza superior, eligen el español para realizar la prueba correspondiente a
00:10:26
la lengua extranjera. No deja de ser un hecho bastante sorprendente, pues contrasta con
00:10:31
el porcentaje considerablemente inferior de alumnos que estudian nuestra lengua en las
00:10:36
etapas educativas anteriores. Por último, cabe destacar la labor de la Consejería y
00:10:40
de la Agregaduría de Educación de España en el ámbito de la formación presencial y virtual
00:10:46
de profesores. El Seminario Español en Brasil, organizado en colaboración con el Colegio
00:10:50
Miguel de Cervantes de Sao Paulo, o las jornadas y cursos de didáctica de ELE son solo algunas
00:10:56
de las acciones formativas llevadas a cabo, con el apoyo, eso sí, de otras instituciones
00:11:01
locales o del Instituto Cervantes, que solo en Brasil cuenta con ocho centros, su red
00:11:06
más extensa, con mucha diferencia, en un mismo país.
00:11:11
A continuación, pasamos a hablar de dos países de la Unión Europea donde el estudio del
00:11:15
español está muy asentado desde hace décadas: Italia y Francia. El país galo cuenta con
00:11:20
más de 3 millones de alumnos de primaria y secundaria que cursan español, la segunda
00:11:27
lengua más estudiada después del inglés. A esto se suma nuevamente la labor del Ministerio
00:11:31
de Educación, Formación Profesional (y Deportes) en este país, donde hay catorce secciones internacionales
00:11:37
españolas implantadas en diversos centros públicos del sistema educativo reglado. Destaca particularmente
00:11:42
el Bachillerato Internacional llamado BAC "OIB", ofrecido a través de estas secciones
00:11:48
españolas, cuyos alumnos han de examinarse de pruebas específicas de lengua y literatura
00:11:53
españolas, así como de geografía e historia para poder obtener el título de bachiller
00:11:58
español y, por tanto, la doble titulación.
00:12:03
El modelo francés es un claro ejemplo de un sistema educativo bilingüe de éxito,
00:12:07
que demuestra los múltiples beneficios de un enfoque AICLE y del plurilingüismo, no
00:12:11
solo en lo que se refiere al aprendizaje integrado de lenguas y de contenidos, sino porque además
00:12:16
permite el acceso a otros sistemas educativos y facilita la movilidad académica entre países
00:12:20
europeos. Como ya hemos visto al principio de esta videoclase, esta es precisamente una
00:12:26
de las líneas estratégicas impulsadas por el Consejo de Europa. Por su parte, el estudio
00:12:31
de lenguas extranjeras en Italia ha experimentado un fuerte crecimiento durante la última década,
00:12:38
en la que se han aprobado varias leyes que regulan y hacen obligatorio el estudio de lenguas extranjeras hasta el final de la educación secundaria superior.
00:12:42
Una de estas leyes, la conocida como Buona Scuola, contempla desde 2015 la utilización de un enfoque AICLE para un aprendizaje más efectivo de las lenguas y los contenidos curriculares.
00:12:51
Aun así, el español todavía está por detrás de otros idiomas como el inglés o el francés en todas las etapas educativas, tal y como se aprecia en esta gráfica.
00:13:04
Donde sí está fuertemente asentado el bilingüismo en español es en los llamados liceos lingüísticos.
00:13:14
Estos centros cuentan con suficiente autonomía como para implantar un enfoque AICLE en los cursos tercero y cuarto de la educación secundaria superior.
00:13:19
Así, se puede impartir una materia no lingüística en tercero y hasta dos materias distintas en cuarto curso, además del español.
00:13:28
Ahora bien, esta oferta académica está condicionada a la disponibilidad de profesorado formado para impartir estas asignaturas en una lengua extranjera.
00:13:35
Quizás esta sea una de las mayores limitaciones del enfoque AICLE en ELE en según qué contextos
00:13:44
educativos y geográficos nos encontremos.
00:13:49
A continuación, les proponemos ver un cortometraje producido por un grupo de estudiantes italianas
00:13:52
de un liceo lingüístico que participaron en Spanish in a Day Junior, un concurso audiovisual
00:13:57
en internet para jóvenes estudiantes de español de todo el mundo.
00:14:02
Este proyecto educativo, desarrollado en 2017, consistía en que los estudiantes describieran
00:14:06
cómo era su día a día en español y contó, entre otros colaboradores, con el apoyo de
00:14:12
la Dirección de Programas Educativos de la Embajada de España en Turquía.
00:14:16
Esperamos que este vídeo les haya aportado ideas para sus clases y pueda servir de inspiración
00:14:25
a sus alumnos. Los testimonios y experiencias personales de estas jóvenes estudiantes suponen
00:14:29
un estímulo muy motivador para otros alumnos de español, independientemente del contexto
00:14:35
de enseñanza o del nivel de lengua que estos tengan. Además, al elegir un formato pedagógico
00:14:39
audiovisual y creativo, estamos conectando con los estilos comunicativos y de aprendizaje
00:14:44
de los alumnos de hoy en día. Antes de despedirme, les recuerdo que estoy a su entera disposición
00:14:49
a través del correo electrónico y de los foros del curso para atender cualquier consulta
00:14:54
o duda que tengan sobre los contenidos didácticos o sobre la realización de las actividades
00:14:58
de aprendizaje propuestas. ¡Muchas gracias por su atención!
00:15:04
- Idioma/s:
- Materias:
- Español lengua extranjera (ELE)
- Etiquetas:
- Aprendizaje Integrado de Contenidos y Lenguas Extranjeras (AICLE)
- Niveles educativos:
- ▼ Mostrar / ocultar niveles
- Educación Primaria
- Primer Ciclo
- Primer Curso
- Segundo Curso
- Segundo Ciclo
- Tercer Curso
- Cuarto Curso
- Tercer Ciclo
- Quinto Curso
- Sexto Curso
- Primer Ciclo
- Educación Secundaria Obligatoria
- Ordinaria
- Primer Ciclo
- Primer Curso
- Segundo Curso
- Segundo Ciclo
- Tercer Curso
- Cuarto Curso
- Diversificacion Curricular 1
- Diversificacion Curricular 2
- Primer Ciclo
- Compensatoria
- Ordinaria
- Bachillerato
- Primer Curso
- Segundo Curso
- Enseñanzas de régimen especial
- Escuelas oficiales de idioma
- Nivel básico
- Básico 1
- Básico 2
- Nivel Intermedio
- Intermedio 1
- Intermedio 2
- Nivel Avanzado
- Avanzado 1
- Avanzado 2
- Nivel básico
- Escuelas oficiales de idioma
- Autor/es:
- Antonio Ramos Alvarez
- Subido por:
- Antonio R.
- Licencia:
- Reconocimiento - Compartir igual
- Visualizaciones:
- 59
- Fecha:
- 8 de octubre de 2025 - 13:47
- Visibilidad:
- Público
- Centro:
- EOI E.O.I. JESÚS MAESTRO
- Duración:
- 15′ 08″
- Relación de aspecto:
- 1.78:1
- Resolución:
- 1280x720 píxeles
- Tamaño:
- 250.16 MBytes