Saltar navegación

Activa JavaScript para disfrutar de los vídeos de la Mediateca.

Videoclase 1. Curso AICLE en ELE - Contenido educativo

Ajuste de pantalla

El ajuste de pantalla se aprecia al ver el vídeo en pantalla completa. Elige la presentación que más te guste:

Subido el 8 de octubre de 2025 por Antonio R.

59 visualizaciones

Bilingüismo y educación bilingüe

Descargar la transcripción

Hola, ¿qué tal? Soy Antonio Ramos y les doy la bienvenida al curso 00:00:00
Aprendizaje Integrado de Contenidos y Lenguas Extranjeras, Claves Didácticas de AICLE en ELE. 00:00:04
A lo largo de las próximas semanas vamos a ir trabajando en paralelo y de manera integrada 00:00:10
los contenidos de las unidades didácticas, de las webconferencias y de las cinco videoclases 00:00:14
que dan comienzo con esta primera sesión, que lleva por título 00:00:20
"Aproximación a los fundamentos en los que se basa el bilingüismo y el plurilingüismo: 00:00:22
estudios de caso y de éxito". 00:00:27
Comenzamos. 00:00:30
El enfoque metodológico AICLE está en consonancia con uno de los principales objetivos del Consejo de Europa en materia de política lingüística, 00:00:32
fomentar el plurilingüismo y el pluriculturalismo. 00:00:40
Así, en las últimas décadas, el Consejo de Europa ha venido impulsando, entre otros, los siguientes objetivos. 00:00:44
Promover sistemas educativos que favorezcan la movilidad académica y el intercambio profesional y formativo entre países europeos. 00:00:50
Relacionado con el objetivo anterior, facilitar la comprensión de los distintos sistemas nacionales para reconocer u homologar títulos oficiales y certificados de acreditación lingüística. 00:00:57
En tercer lugar, potenciar el aprendizaje a lo largo de toda la vida 00:01:08
Y por último, formar a gente joven para que sea socialmente responsable. 00:01:13
En este sentido, la educación ha de ser integral, es decir, debe formar a personas para este mundo globalizado e interconectado en el que vivimos, 00:01:19
gracias sobre todo al uso cada vez más extendido y accesible de las tecnologías de la información y de la comunicación. 00:01:28
Al mismo tiempo, ha de ser una educación integrada, de modo que los contenidos de aprendizaje se trabajen de una manera transversal e interdisciplinar. 00:01:35
Esta educación lo que pretende es atender mejor a las demandas del mundo laboral 00:01:43
actual, que requiere perfiles profesionales cada vez más cualificados y especializados en 00:01:49
diferentes disciplinas. Por ejemplo, en las materias llamadas STEM, que abarcan desde las 00:01:55
ciencias, la tecnología y la ingeniería hasta las matemáticas. Pero sin olvidarnos de las artes, 00:02:01
las humanidades y las ciencias sociales, es decir, las materias STEAM, tomando en ambos 00:02:08
casos los acrónimos del inglés. En este contexto educativo globalizado es 00:02:14
en el que se desarrollan los programas bilingües en muchas escuelas infantiles, colegios de 00:02:20
primaria e institutos de enseñanza secundaria en España. Concretamente, se han implantado 00:02:24
programas bilingües en más de 3.750 centros repartidos por toda la geografía española, 00:02:30
lo que da buena cuenta del impulso que ha experimentado el bilingüismo en los últimos años en este país. 00:02:37
Aquí pueden ver algunos ejemplos de programas bilingües como el desarrollado mediante acuerdo bilateral 00:02:43
entre el gobierno británico y el español a través del Ministerio de Educación, Ciencia y Deporte, 00:02:47
como se llamaba antiguamente el Ministerio de Educación y Formación Profesional (y Deportes), 00:02:54
en colaboración con el British Council. 00:02:58
Este programa fue pionero en su momento y sentó las bases para los programas bilingües que vinieron a continuación 00:03:02
y que cada comunidad autónoma ha venido desarrollando en el marco de sus competencias en materia de educación y política lingüística. 00:03:08
Sin duda, el auge del bilingüismo en las últimas décadas ha traído consigo una necesidad formativa específica del profesorado, 00:03:17
por lo que actualmente hay una gran oferta de programas universitarios de posgrado 00:03:24
dirigidos a los futuros profesores que van a impartir docencia en centros bilingües siguiendo un enfoque AICLE. 00:03:28
Como se desprende del último informe elaborado por la Asociación de Enseñanza Bilingüe sobre Bilingüismo en España, la mayoría de los centros bilingües se encuentran en la Comunidad de Madrid. 00:03:35
No en vano, fue en esta región donde se implantaron los primeros programas bilingües de inglés y español en el año 2004. 00:03:47
Otras comunidades autónomas donde estos programas están muy consolidados desde hace años son Aragón, Castilla y León y Andalucía. 00:03:55
Quizás, por el gran peso que tiene la lengua de Shakespeare en el ámbito educativo y porque 00:04:03
casi toda la literatura científica sobre bilingüismo y AICLE está publicada en esta 00:04:07
lengua, no es de extrañar que la mayor parte de los programas bilingües implantados en 00:04:12
España y en todo el mundo sean, precisamente, en inglés. 00:04:16
Sin embargo, no debemos olvidar que hoy en día el español es la cuarta lengua más 00:04:22
estudiada por alumnos de todo el mundo, solo por detrás del inglés, del francés y del 00:04:26
chino mandarín. 00:04:31
Según el último informe publicado por el Instituto Cervantes, "El español una lengua viva", 00:04:33
más de 22 millones de alumnos estudian español en todo el mundo. 00:04:38
Estos datos incluyen todas las etapas y contextos educativos, tanto reglados como no reglados, 00:04:43
y demuestran una clara tendencia ascendente en los últimos años, 00:04:49
por lo que se espera que la demanda y el interés por aprender nuestra lengua sigan creciendo a un ritmo sostenible. 00:04:53
Como se puede apreciar en la tabla, Estados Unidos es el país que aglutina el 37% de los aprendientes de español, Brasil el 28% y los países de la Unión Europea en torno al 25%. 00:04:58
A continuación vamos a presentar algunos casos de éxito relacionados con la enseñanza bilingüe del español como lengua extranjera en diferentes contextos geográficos. 00:05:16
Para entender la creciente expansión del español y el desarrollo sostenido que el estudio de nuestra lengua están experimentando en todo el mundo, sería justo reconocer la labor llevada a cabo por el Ministerio de Educación, Formación Profesional (y Deportes) a través de los diferentes programas de la llamada Acción Educativa Exterior. 00:05:26
Las consejerías y agregadurías de educación, presentes en más de treinta países de los cinco continentes, promueven el aprendizaje del español desde las etapas educativas básicas y obligatorias, lo que explica que cada vez haya más alumnos interesados en seguir aprendiendo español en etapas educativas no obligatorias y a lo largo de toda la vida. 00:05:46
Para hacerse una idea general de la acción educativa exterior llevada a cabo por el Ministerio, vamos a ver el siguiente vídeo. 00:06:08
Como acabamos de ver, Estados Unidos es el país donde más se estudia español en todo el sistema educativo. 00:06:15
De hecho, el programa de profesores visitantes del Ministerio de Educación, Formación Profesional (y Deportes) es uno de los que más historia y arraigo tienen en este país. 00:06:26
Dicho programa posibilita que profesores españoles sean contratados por instituciones educativas locales y ejerzan su labor docente durante uno o varios cursos escolares. 00:06:35
Asimismo, es crucial la labor que desempeñan los departamentos de Lenguas Modernas y Literaturas Romances en universidades de todo el país, fomentando el estudio de la lengua española y sus literaturas. 00:06:44
Para hacernos una idea de la importancia del español en la educación superior estadounidense, hay más estudiantes matriculados solamente en cursos de español que en el conjunto de las demás lenguas modernas. 00:06:58
A esto se suma la larga tradición de hispanistas, de fundaciones y de centros culturales que mantienen vivos los vínculos históricos del español con el continente americano. 00:07:09
En este sentido, el Instituto Cervantes abrirá próximamente un nuevo centro en la ciudad de Los Ángeles (N. B. Fue inaugurado en 2022) 00:07:19
Se salda así una deuda histórica con la llamada capital hispana de Estados Unidos 00:07:25
Uno de los factores determinantes que ha venido despertando un mayor interés por el aprendizaje del español en este país 00:07:30
es el crecimiento exponencial de la población hispana en los últimos años, 00:07:38
que actualmente supone el 18% de los habitantes del país. 00:07:43
De ellos, más del 71% usan el español para comunicarse con sus familiares en el ámbito personal. 00:07:47
Los datos son aún más reveladores si observamos detenidamente esta gráfica. 00:07:54
El español es, con diferencia, la lengua preferida por los hispanos cuando navegan por Internet. 00:07:59
Es muy llamativo el hecho de que este grupo poblacional realice en torno al 65% de las actividades en línea 00:08:05
como usuarios bilingües en ambos idiomas, siendo el español la lengua primaria y el inglés, la secundaria. 00:08:12
Con todo, estos datos deben interpretarse con cierta cautela, 00:08:19
ya que el fin último del currículo de muchas escuelas o programas bilingües en Estados Unidos 00:08:25
lo que persigue en realidad es reemplazar el español por el inglés o, 00:08:30
cuando menos, reafirmar la preponderancia de este último a expensas del primero. 00:08:34
Esto se conoce como bilingüismo sustractivo. 00:08:39
Si comparamos esta situación con los programas bilingües del inglés en España, 00:08:44
nos encontramos ante un caso diametralmente opuesto, 00:08:48
donde los alumnos aprenden un segundo idioma, pero no lo hacen en detrimento del primero. 00:08:51
Este es el llamado bilingüismo aditivo. 00:08:56
La situación del español en Brasil ha experimentado una evolución muy favorable en las últimas décadas. 00:09:00
Al encontrarse en un enclave geográfico propicio para el aprendizaje, 00:09:05
es el único país lusófono en un entorno eminentemente hispanohablante. 00:09:10
Y al tratarse además de una lengua próxima al español, 00:09:14
los datos hablan por sí solos. 00:09:18
En torno a 5 millones de alumnos estudian nuestra lengua 00:09:20
solamente en las etapas educativas básicas, 00:09:23
lo cual demuestra la buena salud de la que goza el español 00:09:26
y de la que a buen seguro seguirá gozando durante muchos años. 00:09:28
Ahora bien, si comparamos los datos anteriores con el aprendizaje del inglés en este país, el español aún se encuentra muy por debajo de la lengua de Shakespeare en número de estudiantes. 00:09:32
Quizás, la euforia inicial que trajo consigo la aprobación en 2005 de la llamada "Ley do Espanhol", actualmente derogada, no ha supuesto ese impulso tan vigoroso que se esperaba en un primer momento. 00:09:44
Así pues, el español va a tener que seguir haciéndose un hueco en la enseñanza reglada brasileña, 00:09:56
hasta ocupar el lugar que le corresponde, que le debería corresponder, por derecho propio. 00:10:00
Para ello, deberá pasar de ser una lengua extranjera optativa a ser una lengua obligatoria en la enseñanza reglada, como sí lo es el inglés. 00:10:06
Un dato muy esperanzador en aras de seguir impulsando el estudio del español es que más de la mitad de los alumnos 00:10:15
que se han presentado en los últimos años al ENEM, que es el examen de acceso al sistema 00:10:21
de enseñanza superior, eligen el español para realizar la prueba correspondiente a 00:10:26
la lengua extranjera. No deja de ser un hecho bastante sorprendente, pues contrasta con 00:10:31
el porcentaje considerablemente inferior de alumnos que estudian nuestra lengua en las 00:10:36
etapas educativas anteriores. Por último, cabe destacar la labor de la Consejería y 00:10:40
de la Agregaduría de Educación de España en el ámbito de la formación presencial y virtual 00:10:46
de profesores. El Seminario Español en Brasil, organizado en colaboración con el Colegio 00:10:50
Miguel de Cervantes de Sao Paulo, o las jornadas y cursos de didáctica de ELE son solo algunas 00:10:56
de las acciones formativas llevadas a cabo, con el apoyo, eso sí, de otras instituciones 00:11:01
locales o del Instituto Cervantes, que solo en Brasil cuenta con ocho centros, su red 00:11:06
más extensa, con mucha diferencia, en un mismo país. 00:11:11
A continuación, pasamos a hablar de dos países de la Unión Europea donde el estudio del 00:11:15
español está muy asentado desde hace décadas: Italia y Francia. El país galo cuenta con 00:11:20
más de 3 millones de alumnos de primaria y secundaria que cursan español, la segunda 00:11:27
lengua más estudiada después del inglés. A esto se suma nuevamente la labor del Ministerio 00:11:31
de Educación, Formación Profesional (y Deportes) en este país, donde hay catorce secciones internacionales 00:11:37
españolas implantadas en diversos centros públicos del sistema educativo reglado. Destaca particularmente 00:11:42
el Bachillerato Internacional llamado BAC "OIB", ofrecido a través de estas secciones 00:11:48
españolas, cuyos alumnos han de examinarse de pruebas específicas de lengua y literatura 00:11:53
españolas, así como de geografía e historia para poder obtener el título de bachiller 00:11:58
español y, por tanto, la doble titulación. 00:12:03
El modelo francés es un claro ejemplo de un sistema educativo bilingüe de éxito, 00:12:07
que demuestra los múltiples beneficios de un enfoque AICLE y del plurilingüismo, no 00:12:11
solo en lo que se refiere al aprendizaje integrado de lenguas y de contenidos, sino porque además 00:12:16
permite el acceso a otros sistemas educativos y facilita la movilidad académica entre países 00:12:20
europeos. Como ya hemos visto al principio de esta videoclase, esta es precisamente una 00:12:26
de las líneas estratégicas impulsadas por el Consejo de Europa. Por su parte, el estudio 00:12:31
de lenguas extranjeras en Italia ha experimentado un fuerte crecimiento durante la última década, 00:12:38
en la que se han aprobado varias leyes que regulan y hacen obligatorio el estudio de lenguas extranjeras hasta el final de la educación secundaria superior. 00:12:42
Una de estas leyes, la conocida como Buona Scuola, contempla desde 2015 la utilización de un enfoque AICLE para un aprendizaje más efectivo de las lenguas y los contenidos curriculares. 00:12:51
Aun así, el español todavía está por detrás de otros idiomas como el inglés o el francés en todas las etapas educativas, tal y como se aprecia en esta gráfica. 00:13:04
Donde sí está fuertemente asentado el bilingüismo en español es en los llamados liceos lingüísticos. 00:13:14
Estos centros cuentan con suficiente autonomía como para implantar un enfoque AICLE en los cursos tercero y cuarto de la educación secundaria superior. 00:13:19
Así, se puede impartir una materia no lingüística en tercero y hasta dos materias distintas en cuarto curso, además del español. 00:13:28
Ahora bien, esta oferta académica está condicionada a la disponibilidad de profesorado formado para impartir estas asignaturas en una lengua extranjera. 00:13:35
Quizás esta sea una de las mayores limitaciones del enfoque AICLE en ELE en según qué contextos 00:13:44
educativos y geográficos nos encontremos. 00:13:49
A continuación, les proponemos ver un cortometraje producido por un grupo de estudiantes italianas 00:13:52
de un liceo lingüístico que participaron en Spanish in a Day Junior, un concurso audiovisual 00:13:57
en internet para jóvenes estudiantes de español de todo el mundo. 00:14:02
Este proyecto educativo, desarrollado en 2017, consistía en que los estudiantes describieran 00:14:06
cómo era su día a día en español y contó, entre otros colaboradores, con el apoyo de 00:14:12
la Dirección de Programas Educativos de la Embajada de España en Turquía. 00:14:16
Esperamos que este vídeo les haya aportado ideas para sus clases y pueda servir de inspiración 00:14:25
a sus alumnos. Los testimonios y experiencias personales de estas jóvenes estudiantes suponen 00:14:29
un estímulo muy motivador para otros alumnos de español, independientemente del contexto 00:14:35
de enseñanza o del nivel de lengua que estos tengan. Además, al elegir un formato pedagógico 00:14:39
audiovisual y creativo, estamos conectando con los estilos comunicativos y de aprendizaje 00:14:44
de los alumnos de hoy en día. Antes de despedirme, les recuerdo que estoy a su entera disposición 00:14:49
a través del correo electrónico y de los foros del curso para atender cualquier consulta 00:14:54
o duda que tengan sobre los contenidos didácticos o sobre la realización de las actividades 00:14:58
de aprendizaje propuestas. ¡Muchas gracias por su atención! 00:15:04
Idioma/s:
es
Materias:
Español lengua extranjera (ELE)
Etiquetas:
Aprendizaje Integrado de Contenidos y Lenguas Extranjeras (AICLE)
Niveles educativos:
▼ Mostrar / ocultar niveles
  • Educación Primaria
    • Primer Ciclo
      • Primer Curso
      • Segundo Curso
    • Segundo Ciclo
      • Tercer Curso
      • Cuarto Curso
    • Tercer Ciclo
      • Quinto Curso
      • Sexto Curso
  • Educación Secundaria Obligatoria
    • Ordinaria
      • Primer Ciclo
        • Primer Curso
        • Segundo Curso
      • Segundo Ciclo
        • Tercer Curso
        • Cuarto Curso
        • Diversificacion Curricular 1
        • Diversificacion Curricular 2
    • Compensatoria
  • Bachillerato
    • Primer Curso
    • Segundo Curso
  • Enseñanzas de régimen especial
    • Escuelas oficiales de idioma
      • Nivel básico
        • Básico 1
        • Básico 2
      • Nivel Intermedio
        • Intermedio 1
        • Intermedio 2
      • Nivel Avanzado
        • Avanzado 1
        • Avanzado 2
Autor/es:
Antonio Ramos Alvarez
Subido por:
Antonio R.
Licencia:
Reconocimiento - Compartir igual
Visualizaciones:
59
Fecha:
8 de octubre de 2025 - 13:47
Visibilidad:
Público
Centro:
EOI E.O.I. JESÚS MAESTRO
Duración:
15′ 08″
Relación de aspecto:
1.78:1
Resolución:
1280x720 píxeles
Tamaño:
250.16 MBytes

Del mismo autor…

Ver más del mismo autor


EducaMadrid, Plataforma Educativa de la Comunidad de Madrid

Plataforma Educativa EducaMadrid