Activa JavaScript para disfrutar de los vídeos de la Mediateca.
Nabucco - Contenido educativo
Ajuste de pantallaEl ajuste de pantalla se aprecia al ver el vídeo en pantalla completa. Elige la presentación que más te guste:
Un ingenio, sin Beethoven no hay orquestación
00:00:00
Siempre amable, enamorado, dulce y delicado, Chopin
00:00:34
La banda de Mozart tiene sus dilemas
00:00:46
Y a veces hay problemas, pero Verdi es la solución
00:01:01
Es fuerte y optimista, es obra de un artista
00:01:06
Porque Mozart es el campeón
00:01:21
Canta sin correr, ni fa sola, la banda es aquí por fin
00:01:24
Escuchad este estupendo coro, seguro que os gusta
00:01:47
Es de la ópera Nabucco de Giuseppe Verdi
00:01:51
Una apasionada canción sobre la libertad
00:01:54
Esta canción fue todo un éxito incluso antes del estreno
00:01:56
En el ensayo general, mientras el coro cantaba Va pensiere
00:02:00
Se hizo un absoluto silencio
00:02:04
Y al acabar, todos aplaudieron entusiasmados sorprendidos por la magnífica música.
00:02:06
En el episodio de hoy también tendremos un coro con un director muy especial.
00:02:17
Ya veréis.
00:02:22
La traviata.
00:02:26
No puede haber un nombre mejor para un restaurante italiano.
00:02:27
Esas son las cosas que me gusta oír por la mañana, jefe.
00:02:30
Buenos días, Richie.
00:02:33
Buenos días.
00:02:34
Oh, un nuevo menú.
00:02:35
Si quieres mantener la clientela, tienes que renovar el menú.
00:02:36
Caramba, hoy llegas puntual.
00:02:40
Siempre soy puntual, jefe. Bueno, casi siempre soy puntual. Bien, algunas veces soy puntual.
00:02:42
Ya.
00:02:48
¡Chao, mamá!
00:02:49
Hoy es su hijo el que llegará tarde.
00:02:50
¡Y tus libros!
00:02:53
¡Vamos, Verdi, date prisa o llegarás tarde a la clase del profesor Solfa!
00:03:00
Va, papá, ya sabes que no me gusta que me llamen Verdi.
00:03:04
Es un honor tener un nombre así. Verdi fue un músico genial, mi héroe y además italiano.
00:03:07
Ya sé que era un músico genial, pero a mí no me gusta que me digan que era como él.
00:03:12
¡Chao!
00:03:17
¡Cuidado, hijo!
00:03:20
¿Estás bien?
00:03:23
Me parece que hoy no es mi día.
00:03:25
¿Sabes una cosa, hijo? A veces pienso que eres más parecido a Ferdi que el mismísimo Ferdi.
00:03:27
¡Mirad esto! ¡Es una pasada!
00:03:36
Oye, Verdi, ¿lo sabías? ¡Eres igualito a Verdi!
00:03:38
Mira, Beethoven, ya tengo bastante con mi padre, así que corta el rollo de una vez.
00:03:41
Pero eres igual que él, de verdad, ¡sois iguales!
00:03:46
¿Qué sucede ahí? Demasiada charla en clase.
00:03:50
Vamos a ver quiénes son iguales.
00:03:53
Bien, Beethoven, vamos, ¿quiénes son iguales?
00:03:56
Ten cuidado con lo que dices, Beethoven, o te la cargas.
00:03:59
Bueno, yo pienso que Verdi es... no sé...
00:04:02
Verdi escribió una ópera llamada Nabucco,
00:04:06
en la cual defendió que todos los hombres son iguales
00:04:09
ante la justicia y la libertad.
00:04:12
Quizá es a esto a lo que te referías, Beethoven, cuando decías iguales
00:04:14
Es exactamente lo que yo decía
00:04:19
¡Qué cara, Beethoven! Si no tienes ni idea de que va Nabucco
00:04:21
Nabucco es una canción a la libertad y su coro de los esclavos lo demuestra claramente cuando...
00:04:24
¡Profesor Solfa! Pasan 15 minutos de la hora
00:04:30
Estoy esperando para dar mi clase de matemáticas
00:04:33
¿Ha acabado su clase?
00:04:36
Sí, hemos terminado. Chicos, eso es todo por hoy
00:04:38
¡Fenomenal! Es lo que necesito. Mates y sobre todo logaritmos. ¿Se puede saber para qué necesito los logaritmos?
00:04:41
Con la suerte que tengo, seguro que me caen todas las preguntas.
00:04:46
Vaya, ese sí que es un logaritmo.
00:04:50
¿A quién te refieres?
00:04:53
A ese de la pajarita.
00:04:54
¿Qué estará haciendo aquí?
00:04:55
¡No os quedéis ahí parados!
00:04:58
Vamos, muchachos. Daos prisa o nunca empezaremos.
00:05:00
¿Tiene un momento, profesor Solfa? Quisiera presentarle al señor Simple, nuestro nuevo director de coros.
00:05:04
Le doy la bienvenida, señor Simplón.
00:05:09
Me llamo Simple. Encantado.
00:05:12
Es una decisión del consejo escolar. El señor Simple empezará con sus alumnos.
00:05:16
Me parece una buena idea. Precisamente hoy hablábamos de la ópera de Nabucco. Aquí tenemos voces estupendas.
00:05:20
Lo que me preocupa es el equilibrio del coro. No creo que haya suficientes bajos.
00:05:27
Eso no es un problema. No podrá encontrar a nadie más bajo que él.
00:05:32
¿Qué?
00:05:36
Vale la pena discutir. Y además, me muero por empezar con los logaritmos.
00:05:37
Bien dicho, Mozart. Ese es el espíritu.
00:05:44
¿De qué vas? ¿De pelota?
00:05:46
No, voy de logaritmos.
00:05:48
Sí, claro. ¿Para qué necesito los logaritmos?
00:05:50
Polvo de tiza.
00:05:53
Salud, señor simple.
00:05:56
¿Ese polvo?
00:05:58
Sí, se pone uno perdido. Fíjese en esto.
00:05:58
Por favor, no haga eso.
00:06:02
¿Se está resfriando?
00:06:06
¿No hay niñas en el colegio?
00:06:08
Por supuesto, pero ahora están en la clase de ballet.
00:06:11
Necesito sopranos y contraltos.
00:06:13
Verdi lleva al señor Simple al gimnasio.
00:06:16
Viene recomendado por nuestro benefactor, el señor Cole.
00:06:21
Ya sabe, el padre de Blackie.
00:06:23
Sí, y según parece es un excelente profesor de música.
00:06:26
Eso es estupendo, estupendo.
00:06:29
Espero que no le importe que le ayude un poco, profesor Solva.
00:06:31
En absoluto no me importa, al contrario.
00:06:35
Tú eres Verdi, ¿no es cierto?
00:06:38
Mi nombre de verdad no es Verdi.
00:06:40
Pero el director... Bueno, no importa.
00:06:41
¿Qué tenemos aquí?
00:06:44
La profesora de baile, supongo.
00:06:47
Muy interesante.
00:06:50
Me presentaré yo mismo.
00:06:53
¿Sí?
00:06:59
¡Hola, Verdi!
00:07:01
¡Hola!
00:07:03
Hola, no creo que me conozcan.
00:07:04
Me llamo...
00:07:07
Simple.
00:07:08
Soy el nuevo profesor de música.
00:07:12
Necesitas sopranos y contraltos para el coro, ¿verdad?
00:07:14
Y aunque parece lo contrario, puedo decir sin temor a equivocarme que no está resfriado.
00:07:19
He convencido al director para que acepte a mi protegido, el señor Simple.
00:07:26
Bien, Carl, en marcha.
00:07:30
Sí, señor Carl.
00:07:32
Vamos a llamar a la siguiente puerta.
00:07:33
Sí, señor Carl.
00:07:35
Voy a apoderarme de un fantástico negocio, Carl.
00:07:36
Sí, señor Carl.
00:07:39
Sí, señor Cole. Sí, señor Cole. ¿No sabes decir otra cosa?
00:07:40
No, señor Cole. Sí, señor Cole.
00:07:44
Arranca de una vez y llévame aquí.
00:07:47
¿Dónde, señor Cole?
00:07:50
La traviata. Lo mejor de la ciudad.
00:07:51
¿La pizzería?
00:07:53
No por mucho tiempo. Pronto será una tienda de discos.
00:07:55
Creo que el restaurante pertenece a don Giuseppe.
00:07:58
Solo de momento, Carl.
00:08:02
Sí, señor.
00:08:03
Así que algo tan complicado como una función exponencial puede convertirse, gracias a los logaritmos, en una sencilla operación como acabamos de ver
00:08:04
¿Qué rollo?
00:08:17
Es que no entiendo ni jota
00:08:19
Me gustaría saber para qué los necesitamos nosotros
00:08:20
No os preocupéis, seguro que las preguntas me caen a mí
00:08:24
Bien, vamos a preguntar, Mozart
00:08:27
¡Eh! ¡No me ha preguntado! ¡Es alucinante!
00:08:30
De la que me he librado
00:08:34
Sí, señor
00:08:35
Veamos si tus amigos son tan entusiastas de los logaritmos como tú.
00:08:36
¿Berdi?
00:08:40
Lo sabía. Hoy no es mi día.
00:08:41
Diga.
00:08:44
Explícanos la técnica logarítmica para el cálculo de las funciones exponenciales.
00:08:45
Vamos.
00:08:51
La técnica logarítmica para el...
00:08:52
El pobre lo lleva claro.
00:08:54
Esto, funciones exponenciales.
00:08:56
Chopin, vamos, sóplame algo.
00:08:59
¿Qué quieres que te diga? Di lo que sea.
00:09:01
Gracias, Chopin. Eres una gran ayuda.
00:09:04
Lo siento. No quería interrumpir, pero pensaba que ya habían acabado.
00:09:07
Ah, simple. Tiene razón. Es la hora de su ensayo con el coro.
00:09:15
Por ahora puedes sentarte, Verdi. Mañana continuaremos en este punto.
00:09:20
¡Roll! ¡Eres un roll!
00:09:27
¡Pizza de mozzarella! ¡Vas a morder el palmo!
00:09:30
Este es de cebolla, Cantabile. Las pizzas de mozzarella ya están hechas.
00:09:33
Y deja de llamarme rollo, ¿entendido?
00:09:38
Manteles nuevos para cambiar de imagen, ¿eh, jefe?
00:09:43
Así es, Luigi. Hay que mimar al cliente, al cliente, y que darle lo que pida y más.
00:09:46
Como cuando pide la pizza de los tres ingredientes.
00:09:50
Siempre se lleva una extra.
00:09:53
¡A la arma!
00:09:54
Buenos días, don Giuseppe. Me preguntaba si podría tener una conversación con usted.
00:09:58
Bienvenido a mi humilde local, señor Cole. Dígame, ¿qué desea?
00:10:02
¡Ah, eres un rollo gordo!
00:10:05
Es un poco pronto para trabajar, ¿no?
00:10:08
Sí, pero cuando uno lleva a un restaurante como este, siempre hay que hacer algo.
00:10:11
Ya puedes poner el agua a hervir, Luigi.
00:10:14
Usted merece un descanso, Don Giuseppe. Yo puedo ayudarle a conseguirlo.
00:10:17
¿Un descanso? No sé por qué piensa que debo descansar, señor Cole.
00:10:20
Todo lo que tiene que hacer es poner precio a este local y con ese dinero podrá disfrutar de un merecido descanso.
00:10:24
¿Usted que es el productor discográfico más importante quiere comprar la traviata?
00:10:29
¿Para qué quiere comprar mi restaurante?
00:10:32
¿Qué haría yo con tanto dinero si no tengo el restaurante?
00:10:34
Gástelo en darse a la buena vida, vuelva a Italia y viva a todo lujo
00:10:38
Solo tiene que decirme una cifra
00:10:42
No sería feliz si me retirara, lo siento señor Cole, pero este local no está en venta
00:10:44
Si vendiese este local tendría que buscar otro lugar donde poner de nuevo mi restaurante
00:10:49
¡Imposible! ¡Este es el mejor lugar del mundo!
00:10:54
Don Giuseppe, comete usted un gran error, me voy, creo que debería pensarlo un poco
00:10:56
Mamma mía, entre todos los edificios de la ciudad ha tenido que fijarse en este
00:11:01
Haré que este italiano entre en razón, aunque sea lo último que haga
00:11:07
No será lo último, jefe
00:11:11
Cierra la boca cuando yo hable
00:11:12
Tengo algunos amigos en el ayuntamiento que me ayudarán a ocuparme de la tradiata
00:11:14
Escuchad esto, Verdi era un verdadero genio
00:11:18
Él sí que sabía componer coros
00:11:25
Es verdad, oír este coro es una gozada
00:11:27
Me parece que ese bobo va a intentar hacernos cantar
00:11:29
¡Me estoy quedando sin voz!
00:11:33
Tenemos sopranos, contraltos y tenores, pero necesitamos a alguien que pueda cantar las notas bajas.
00:11:36
¡Beethoven!
00:11:42
¡Sí, eso, Beethoven!
00:11:43
Beethoven es el que tiene la voz más baja de toda la clase.
00:11:44
No encontrará a nadie más bajo que él.
00:11:47
No le hagas caso, Beethoven. No eres tan bajo.
00:11:49
Pero ¿crees que soy bajito?
00:11:52
Quería decir que tienes una voz muy bonita.
00:11:54
Venga ya, canta muy mal. Además, no soy tan bajo.
00:11:56
Necesitará una batuta, señor simple, y a mí no me importa prestarle la mía.
00:11:59
Venga, por favor.
00:12:03
¿Se encuentra bien, profesor?
00:12:05
Ha tropezado con sus cordones.
00:12:06
Yo estoy bien, pero no creo que lo esté en mi pierna.
00:12:08
Bien, profesor Solfa.
00:12:12
El doctor ha dicho que estará como nuevo después de un corto periodo de convalecencia.
00:12:14
Me preocupa dejar a mis alumnos.
00:12:18
Tranquilo, profesor. Yo puedo ocuparme de sus clases.
00:12:21
Esta sí que es buena, justo lo que necesitamos.
00:12:24
De buena nada. Es terrible.
00:12:27
No es terrible. Es mucho, mucho peor.
00:12:29
Ana, echa una mano. Estas son las partituras para el coro.
00:12:32
Bien, chicos. Parece ser que tomaré unas inesperadas vacaciones, pero pronto nos volveremos a ver, así que trabajan duro.
00:12:36
Adiós, profesor Solfa. Cuídese. Le echaremos de menos.
00:12:44
Gracias, Beethoven.
00:12:47
Bien, chicos. Sentados y estáos quietos. He dicho que os estéis quietos.
00:12:52
Creo que todos debéis saber que solo la más estricta disciplina hará que este coro funcione como es debido.
00:13:01
Ya veo. Parece que la licencia está en orden.
00:13:15
Ya se lo dije, señor inspector. El jefe lo tiene todo en regla.
00:13:19
¿Y qué es todo esto? ¿Qué hace esta batería aquí?
00:13:24
Esa batería pertenece a mi hijo, inspector.
00:13:27
¿Y este teclado?
00:13:29
Esto es mío.
00:13:30
Pues por lo que observo, no tiene licencia de música en esta pizzería.
00:13:33
No sabía que la necesitara, pero le prometo que sacaré una rápidamente.
00:13:39
Tocan música sin licencia de música. Podría cerrarle el negocio.
00:13:44
¡Fuera! También necesita una licencia para este demonio mal hablado y descenebrado.
00:13:49
No me diga que no lo tiene.
00:13:54
No es un demonio, es parte de la familia.
00:13:55
No puedo creerlo. Es absolutamente patético.
00:14:01
¿Es eso todo lo que puedes hacer? Es que no tienes cerebro.
00:14:04
Sí, señor Cole.
00:14:07
¿Ese es tu disfraz de inspector?
00:14:09
Señor, ¿esperas engañar a alguien con esto?
00:14:11
Sí, señor Cole.
00:14:13
¡Te he dicho que dejes de decir sí, señor Cole!
00:14:14
¡Faches!
00:14:18
¡Oh, lo siento!
00:14:20
¡Fuera de mi despacho! ¡Fuera de aquí!
00:14:22
Bien, yo sé lo que tengo que hacer, señor. ¡Simple, venga aquí!
00:14:24
Buenos días, señor Cole. Deseaba verme, señor.
00:14:29
Cualquier cosa que pueda hacer por usted no tiene más que decirlo.
00:14:32
El trabajo que tengo en el colegio se lo debo a usted.
00:14:35
Veamos lo agradecido que está.
00:14:37
Necesito que me haga un pequeño favor y le prometo que nunca lo olvidaré
00:14:39
¿Tienen que bloquear el tráfico de esta calle durante tanto tiempo?
00:14:43
Durante seis meses no pasará nadie por aquí
00:14:49
Eso será mi fin, sin clientes, sin negocio
00:14:52
Pues esto es así, lo siento, pero tenemos que trabajar aquí
00:14:55
¿Qué sucede, don Giuseppe? ¿Tiene malas noticias?
00:14:58
Las noticias son peor que malas, Luigi
00:15:03
Menuda racha de mala suerte
00:15:09
Tranquilo, jefe. De todos modos, no necesitamos una acera tan ancha.
00:15:11
Pero el paso que van a dejar es demasiado estrecho. Nadie podrá pasar por aquí. Esto es al fin.
00:15:15
Solo cumplo con mi obligación. Lo siento, señor, pero no es mi culpa.
00:15:20
El señor Cole se sentirá orgulloso de mí.
00:15:25
Me aburro como una otra sin mis clases. No estoy hecho para ser jardinero.
00:15:31
Ah, pimpis, ¿qué estás haciendo aquí? Ten cuidado con mi pierna mala.
00:15:36
¡Ah, esto está mejor!
00:15:40
Hola, papá. Pimpes viene con nosotros. Mira cómo te echa de menos.
00:15:42
No es el único. Buenos días, profesor Solfa.
00:15:46
Ana, Mozart, ya habéis terminado las clases. ¿Cómo os ha ido?
00:15:48
Nos ha ido fatal. La ópera Nabucco es un plomazo. ¡Menudo rollo!
00:15:52
No deberías decir eso, Mozart. El coro de Verdi en Nabucco es una de las más grandes canciones escritas a la libertad.
00:15:57
Ya lo sabemos, papá, pero el señor Simple es un tipo...
00:16:03
Es... es un tipo insoportable. No nos deja hacer nada.
00:16:06
Se supone que un coro tiene que cantar. Pues bien, nosotros no cantamos.
00:16:09
No cantáis, no cantáis nada.
00:16:13
Nosotros queremos cantar y nos sabemos de memoria el coro de los esclavos.
00:16:15
Pero en cuanto empezamos a cantar, el señor Simple nos interrumpe y empieza a contarnos un rollo.
00:16:19
Vaya, ¿y dónde está Beethoven?
00:16:24
Está castigado.
00:16:25
¿Y Chopin?
00:16:26
Estoy aquí, profesor.
00:16:28
Ah, bien, tú no estás castigado.
00:16:30
Bueno, yo también estoy castigado y tengo que volver al colegio, pero he traído algo para usted.
00:16:32
¿Para mí?
00:16:37
Sí, para ti, papá. Es que no queremos que estés tan solo.
00:16:39
Muy bien, Chopper. ¿Se puede saber de qué se trata?
00:16:42
Es mi nuevo invento, profesor, y lo llamo bicicleta doble turbodireccionable y aerodinámica,
00:16:46
construida para llevar a profesores de música accidentados.
00:16:51
Vamos, profesor. Tenemos que irnos, que nos están esperando.
00:16:54
¿Y a dónde tenemos que ir?
00:16:58
Don Giuseppe, el dinero que contiene este maletín dobla mi última oferta.
00:17:04
Ya es hora de cerrar nuestro negocio.
00:17:11
Ya se lo he dicho, señor Cole.
00:17:13
La traviata no está en venta.
00:17:14
Luigi, ¿crees que mi padre venderá el restaurante?
00:17:17
Tranqui, Bertie.
00:17:20
Tu padre no se lo daría a alguien como el señor Cole.
00:17:21
Oh, lo siento, señor Cole.
00:17:25
Está perdiendo el tiempo.
00:17:31
Muy bien.
00:17:33
Usted lo ha querido.
00:17:33
Cole, vamos.
00:17:34
Sí, señor Cole.
00:17:36
Lo que usted diga.
00:17:37
Sí, señor Cole.
00:17:38
¿Cómo te ha ido con el señor Cole, papá?
00:17:41
¿Qué ha pasado?
00:17:43
No ha pasado nada, Bertie.
00:17:44
Estos señores ya se van.
00:17:46
¡Nos veremos muy pronto, Don Giuseppe!
00:17:47
No te preocupes, no volverán.
00:17:50
No, espera un momento.
00:17:52
¿A dónde vas ahora?
00:17:54
Vamos, Cole.
00:17:56
Señor Cole, un momento.
00:17:56
No he cambiado de opinión, señor Cole.
00:18:01
Solo quería decirle que no se moleste enviándome más inspectores.
00:18:03
La próxima inspección cerrará este local.
00:18:06
¡Adelante, Cole!
00:18:09
¡Oh, profesor Sol, pábrico mío!
00:18:10
Así que le habéis convencido para que venga con nosotros, ¿eh?
00:18:15
¿Os importaría decirme de qué me habéis convencido exactamente?
00:18:18
Sí, lo arreglaré en un momento.
00:18:24
Hay mucho que hacer.
00:18:26
Eso será si no nos echan del restaurante antes.
00:18:28
No te preocupes, esa calamidad de inspector no lo conseguirá.
00:18:33
¿Calamidad de inspector?
00:18:36
Sí, su maletín estaba muy desordenado.
00:18:37
Ah, muy interesante.
00:18:40
Esta es la solicitud para la licencia de música y la licencia de cantabile.
00:18:41
Llévalo al ayuntamiento inmediatamente.
00:18:48
Miré, así es como suena mi voz y no puedo cambiarla.
00:18:56
¿Vale?
00:19:00
Pues yo te digo que lo intentes de nuevo o te castigaré.
00:19:00
Pero no puedo cantar más bajo.
00:19:04
Lo único bajo que hay en ti, Beethoven, es tu estatura.
00:19:06
¿Qué?
00:19:09
¿Qué?
00:19:10
Te advierto que si te vas de clase, no te permitiré volver.
00:19:10
Bien, chicos, olvidemos este lamentable incidente y volvamos al coro.
00:19:21
Yo también me voy.
00:19:26
No te irás. Si te marchas de clase, no te permitiré volver.
00:19:28
¿No me permitirá volver? ¡Qué suerte!
00:19:31
Muy bien, marchaos. Pronto averiguaréis lo que os espera.
00:19:34
Bien, ¿alguien más quiere seguir su estúpido ejemplo?
00:19:38
Se ha convertido en un director de coro sin coro.
00:19:42
¡Aquí te voy ya!
00:19:48
¿Qué sucede aquí? ¿Y sus alumnos, señor Simple?
00:19:49
Dígame, ¿qué ha hecho con sus alumnos?
00:19:52
Todos se han ido, me han dejado, no me tienen ningún respeto.
00:19:54
Han tenido la desfachatez de irse.
00:19:58
Por favor, cálmese, señor Simple.
00:20:01
El respeto nos impone a la fuerza, ¿sabe? Uno tiene que ganarlo.
00:20:03
Mozart, dígame, ¿qué ha ocurrido?
00:20:07
Pues se puede decir que hemos tenido algunos problemas en clases.
00:20:09
señor. ¿Qué problemas? Queremos que vuelva el profesor Solfa. De momento esto va a ser difícil.
00:20:12
Tengo una idea. Yo daré la clase hasta que las cosas vuelvan a su cauce. No, queremos que vuelva
00:20:19
el profesor Solfa. Me haré cargo de sus problemas en el colegio mientras usted se encarga de los
00:20:24
míos con Don Giuseppe. Trato hecho. Lo que usted diga, señor Colley. Gracias por todo, señor. Le
00:20:32
Estoy muy agradecido.
00:20:37
La gratitud no es suficiente.
00:20:38
Todo tiene su precio.
00:20:41
Esto está casi terminado.
00:20:53
Todo lo que tengo que hacer es unir las piezas.
00:20:54
Espero que funcione.
00:20:57
Soy el inspector de sanidad.
00:21:10
He venido a cerrar este local.
00:21:12
¿Va a cerrarlo? ¿Pero por qué?
00:21:14
Demasiado ruido.
00:21:16
Sus vecinos nos han inundado el ayuntamiento con sus quejas.
00:21:17
Son ustedes muy ruidosos.
00:21:20
¿Ruidosos?
00:21:22
No es solo el ruido.
00:21:23
Este local es antihigiénico.
00:21:24
Tienen un animal que pone en peligro la sanidad de los clientes
00:21:26
Nuestro loro no es peligroso
00:21:30
Buenos días, inspector
00:21:32
¿Quiere cerrar mi restaurante?
00:21:34
Usted ha infringido todas las reglas, no tengo otra opción
00:21:38
Eso es imposible, tiene que haber un error
00:21:42
Ahora perderé todo por lo que he trabajado
00:21:49
Este local se cierra y se cierra para bien
00:21:52
No se podrá abrir de nuevo como restaurante
00:21:56
¡Eres un rollo simple también!
00:21:59
¿Quién me llama?
00:22:03
Quizá podría hacerle una oferta para su loro también, don Giuseppe.
00:22:04
Después de todo, soy un hombre razonable y usted ya ha tenido bastante.
00:22:08
Y aunque vayan a cerrar el local, estoy dispuesto a mantener mi oferta original.
00:22:12
No sé, quizá debería aceptar su oferta. Al menos podré comenzar en otro lugar.
00:22:16
Eso está bien, don Giuseppe. Cerramos el trato.
00:22:20
Espere un momento, no firmé nada todavía.
00:22:23
Señor Cole, me gustaría saber cómo se ha enterado de que el restaurante va a cerrar
00:22:25
No meta su nariz en esto, profesor
00:22:30
El inspector me lo ha dicho
00:22:32
Usted no estaba aquí cuando él lo decidió
00:22:33
Don Giuseppe, eche un vistazo
00:22:35
Todo está arreglado, papá
00:22:38
Su hijo me ha traído las solicitudes y ya tiene todos los permisos que necesita
00:22:43
Su restaurante seguirá abierto
00:22:47
Estuve un poco duro con usted la última vez
00:22:49
Así que es un placer entregarle esto en mano
00:22:53
Pero espere un momento, ¿entonces quién es ese?
00:22:55
He terminado mi trabajo, señor Cole
00:23:00
¡Señor Simple!
00:23:02
Lo ha arruinado todo, se ha descubierto el pastel, es hora de largarse
00:23:07
Adiós y buen viaje, pequeño impostor, quien quiera que seas
00:23:11
¿Es Simple?
00:23:17
¡Simple!
00:23:19
Lo sabía
00:23:20
¡No sabía!
00:23:21
¡Adiós, señor simple!
00:23:24
Y le deseo un buen viaje a las cloacas.
00:23:26
¡Y no vuelva nunca más!
00:23:28
Inspector, le estaba buscando en el ayuntamiento.
00:23:30
El inspector ha dado a don Giuseppe los permisos que necesitaba.
00:23:33
Esto es para usted.
00:23:36
¿Para mí?
00:23:38
He pensado que lo necesitaría. Es una carpeta clasificadora para sus papeles.
00:23:39
Le hubiese dado los permisos de todos modos, pero muchas gracias, muchacho.
00:23:43
No me suelen hacer regalos.
00:23:47
Bueno, profesor, supongo que ya ha terminado su trabajo aquí.
00:23:49
Todavía tengo que afinar un par de cuerdas.
00:23:54
Vaya, pues todos le esperan en otro lugar. ¡Vamos!
00:23:57
Nabucodonosor, o Nabuco, como se la conoce en forma abreviada,
00:24:43
fue la primera ópera con la que Verdi triunfó.
00:24:48
CC por Antarctica Films Argentina
00:24:56
- Subido por:
- Jose Luis G.
- Licencia:
- Dominio público
- Visualizaciones:
- 71
- Fecha:
- 24 de junio de 2020 - 20:50
- Visibilidad:
- Público
- Centro:
- CP INF-PRI LA GAVIOTA
- Duración:
- 25′ 51″
- Relación de aspecto:
- 1.37:1
- Resolución:
- 492x360 píxeles
- Tamaño:
- 112.67 MBytes