Saltar navegación

Activa JavaScript para disfrutar de los vídeos de la Mediateca.

Los Chicos del Coro - Contenido educativo

Ajuste de pantalla

El ajuste de pantalla se aprecia al ver el vídeo en pantalla completa. Elige la presentación que más te guste:

Subido el 12 de enero de 2026 por Mar P.

18 visualizaciones

Película los chicos del coro

Descargar la transcripción

¿Sí? 00:00:41
Pierre, le llaman de Francia. Es urgente. 00:00:42
Después del concierto. 00:00:47
Se trata de su madre. 00:00:53
¿Sí? 00:01:04
¿Me reconoces? 00:02:59
Fondo del estanque. 00:03:03
Mi papá vendrá a buscarme el sábado. 00:03:05
Pepino. 00:03:09
Sí, te recuerdo. 00:03:11
Pepino. 00:03:14
¿Cuánto tiempo hace? 00:03:15
Solo unos 50 años. 00:03:17
Fondo del estanque. 00:03:22
Ese eres tú, el más pequeño, en medio de la primera fila. 00:03:26
Tú estás aquí. 00:03:30
¿Recuerdas al vigilante? ¿Cómo se llamaba? 00:03:32
Clement Mathieu. 00:03:35
Clement Mathieu. 00:03:37
¿Qué habrá sido de él? 00:03:40
Ábrelo. 00:03:45
Fondo del estanque, año 1949. 00:03:50
Es el diario que Matías escribió durante su estancia allí. 00:03:54
Toda su historia y la nuestra. 00:03:58
Lo hizo para ti. 00:04:02
Hubiera preferido dártelo en otras circunstancias, pero ya ves. 00:04:04
15 de enero de 1949. 00:04:12
Tras varios años de fracasos en todos los campos, 00:04:15
tenía la certeza de que lo peor estaba aún por llegar. 00:04:19
Era un internado de reeducación. 00:04:23
Era un internado de reeducación de niños con problemas. 00:04:24
Al menos eso decía el anuncio. 00:04:29
Fondo del estanque. 00:04:32
Hasta el nombre parecía haber sido elegido en mi honor. 00:04:34
¿Hola? 00:04:37
¿Estás solo? 00:04:39
¿Qué haces ahí? 00:04:42
Espero el sábado. 00:04:44
¿Por qué? 00:04:47
Mi papá vendrá a buscarme. 00:04:49
Pero hoy no es sábado. 00:04:52
¡Pepinó! 00:04:54
¡Pepinó! 00:04:56
Buenos días, soy Clemón Matier, el nuevo vigilante. 00:04:58
¿Es su primer puesto de vigilante? 00:05:03
Ya he dado clases en un colegio privado. 00:05:05
¿Clases de...? 00:05:08
Música. 00:05:09
Ah, entonces se llevará bien con Rashan, el director. 00:05:09
Hace años fue trompetista. 00:05:12
¿Ah, sí? 00:05:14
Hola, Pepinó. Hola. 00:05:14
Precisamente esas son sus hijas. 00:05:16
¿En IBEI? 00:05:17
¿Pero no se ha entrevistado con el señor Rashan? 00:05:20
No, aún no. Tengo el puesto por la señora Bosman. 00:05:22
¿Ah, sí? 00:05:25
Él era el viejo Max Hans. 00:05:26
Me explicó que tenía funciones de guarda, enfermero, encargado de almacén y cristalero. 00:05:29
¿Y él qué hace? 00:05:37
Le ha castigado el señor Rashan. 00:05:39
15 días de trabajos, de interés general. 00:05:41
¿Cómo son exactamente los críos? 00:05:45
¿No se lo han dicho? 00:05:47
No. 00:05:48
Esta es mi enfermería, más tarde le enseñaré mi huerto 00:05:48
¿Será un placer? 00:05:54
¿Es usted Clement Mathieu? 00:06:01
El señor director 00:06:02
Soy Raichan, director del establecimiento 00:06:03
Ah, señor director, discúlpeme 00:06:06
Sí, ha llegado tarde 00:06:09
Me dieron mal el horario del autobús 00:06:10
Aquí la puntualidad es un valor fundamental 00:06:11
Muy bien 00:06:13
Señor director 00:06:15
Muy bien, señor director 00:06:16
Bien, sígame 00:06:18
En primer lugar, le ruego que se aprenda nuestro reglamento interno. 00:06:21
Luego a las cuatro se encargará del estudio después de mi clase. 00:06:25
¿Pero qué le ha ocurrido? ¡Vamos, conteste! 00:06:30
Tenga, utilice mi ojo. 00:06:33
Otra trampa. Observe la bondad natural de nuestros internos. 00:06:35
Déjele ahí. 00:06:38
No veo nada. 00:06:40
Vamos, hombre, no exagere. A ver. 00:06:42
Bueno, sí. A ver, usted toque la campana. 00:06:45
Todo se ha formado. 00:06:48
Habría que llamar a un médico. 00:06:49
¿Sabe cuánto cuesta una visita? ¿Qué le he dicho? La campana y a formar. 00:06:50
Perdone, ¿dónde está la campana? 00:06:54
Si es un perro, la muerde en la puerta. 00:06:55
Aguante. 00:06:58
Todos a formar. 00:07:02
Todos a formar. 00:07:05
¿Estas sorpresas ocurren a menudo? 00:07:07
No hable y siga tocando. 00:07:09
En fila de dos. 00:07:20
Todos al patio, a formar en silencio. 00:07:21
En orden. 00:07:28
Y en silencio. 00:07:35
¡Cabeza huevo! 00:07:37
¡Silencio! 00:07:38
¡Cabeza bus! 00:07:39
¡Silencio! 00:07:41
¡Silencio! 00:07:44
¡No he dicho nada! 00:07:45
¡Silencio! 00:07:46
He ordenado que nos reúnan porque Max Sands acaba de ser víctima de un cobarde atentado. 00:07:47
Según nuestro principio de acción-reacción, su autor será severamente castigado. 00:08:00
Por lo tanto, si dentro de tres segundos no sale el culpable, 00:08:04
uno tras otro irán pasando por el calabozo durante seis horas. 00:08:08
y seguiremos así hasta que el culpable confiese o sea denunciado. 00:08:11
¿Entendido? 00:08:15
Uno, dos y tres. 00:08:18
¿No sale nadie? 00:08:23
No imaginaba. 00:08:24
Acérquese. 00:08:26
¿Usted, Mathieu? 00:08:28
¿Yo? 00:08:29
Sí, acérquese. 00:08:30
Señor Chabert, deme el registro. 00:08:32
Gracias. 00:08:34
El señor Mathieu es vuestro nuevo vigilante 00:08:35
y tiene la suerte de no conoceros aún. 00:08:38
¡Silencio! 00:08:40
Él con total imparcialidad asignará al primer castigado. 00:08:42
¡Silencio! 00:08:49
Elija un nombre. 00:08:51
¿Al azar? 00:08:53
Si me permite un consejo... 00:08:55
Déjelo. Elija. 00:08:56
Bonifaz. 00:09:02
Mala suerte. Bien, Chabert, Bonifaz. 00:09:05
Pero... 00:09:09
Señor, yo no he hecho nada. 00:09:10
¡Cállate! 00:09:11
¡Qué mierda, yo no he hecho nada! 00:09:12
No puedes hablar bien, ¿eh? ¡Vamos! 00:09:13
¡No, no quiero ir! 00:09:16
¡Te irás con una patada en el culo! 00:09:17
¡Silencio! 00:09:18
¡Vamos, Bonifaz, vamos! 00:09:19
Hasta que se sepa quién es el culpable, se suprime el recreo y también las visitas. 00:09:20
Les invito a denunciarle lo antes posible. 00:09:27
¿Eso fomenta la delación? 00:09:29
Como todos los nuevos, viene usted cargado de buena voluntad. 00:09:31
Veremos dentro de ocho días. 00:09:35
Hasta entonces le instruirá al señor Rajen, a quien usted reemplaza. 00:09:37
Sábanas limpias. 00:09:44
Gracias. 00:09:45
¿Por qué se va de aquí? 00:09:47
Diez puntos de sutura. 00:09:53
Un tijeretazo. 00:09:55
Y todo porque confisqué los tijerillos a Mutón. 00:09:57
¿Mutón? 00:10:00
Un chico que se llama Mutón. 00:10:01
¿Sigue aquí ese chico? 00:10:05
Para que lo sepa, fue Le Carré quien puso la trampa a Max Sands. 00:10:09
Oí cómo lo contaba en el pasillo. 00:10:14
¿Y no ha dicho nada? 00:10:16
Habría organizado un lío y no quería perder el autobús 00:10:16
Max Sanz le castigó por romper cristales 00:10:19
Es una venganza 00:10:21
Muy típico de él 00:10:23
Lequerrec 00:10:24
Recuerde bien ese nombre, Lequerrec 00:10:26
Y Morines 00:10:30
Sí, Morines 00:10:31
No habla mucho, pero no se fíe 00:10:32
Por fuera es un ángel, pero por dentro es un diablo 00:10:35
Acción, reacción 00:10:37
Es lo único que entienden 00:10:39
Son todos suyos 00:10:41
Buena suerte 00:10:46
Nuestras bienhechoras 00:10:49
Ahí está el horario 00:10:59
Las clases estaban repartidas entre el director 00:11:01
que daba francés e historia 00:11:05
y un tal Langlois que daba las demás asignaturas 00:11:06
Señor Langlois, le presento al nuevo vigilante 00:11:09
Clement Mathieu 00:11:12
¿Vigilante a su edad? 00:11:13
Sí, pero ya he dado clases 00:11:16
Entonces, perfecto 00:11:17
Y es el más chistoso 00:11:19
Vaya a la sala de estudios, llega tarde 00:11:25
Ya conoce el camino 00:11:28
Señores 00:11:29
No se fuma en clase 00:12:03
Eso vale para todos, incluso para usted 00:12:10
Empezamos bien 00:12:14
Enhorabuena, Matier 00:12:33
Siéntense 00:12:35
Naturalmente, usted 00:12:36
Siempre usted 00:12:41
¿Qué ha hecho? 00:12:44
Nada, señor director. 00:12:47
¿Cómo que nada? ¿Usted iba a castigarle? 00:12:49
No, no, no. Le llamaba a la pizarra para preguntarle. 00:12:52
Y cuando entró usted iba a pedir silencio. 00:12:55
Sí, en realidad lo necesitaba. 00:12:57
Que no tenga que volver. 00:13:01
Tú, a rincón. 00:13:08
Bien. 00:13:12
Ahora que me conocen un poco, les voy a aclarar algo. 00:13:14
Tienen un compañero incomunicado en el calabozo. 00:13:20
Por nada. 00:13:22
Pero a mí, aunque lo parezca, no me la juegan. 00:13:24
Conozco al culpable. 00:13:28
Y le doy 15 segundos para presentarse. 00:13:30
¿Va a salir? 00:13:36
Peor para ustedes, solo quedan 5 segundos. 00:13:39
¿Se acabó? 00:13:44
Lequerrec. 00:13:47
¿Quién es Lequerrec? 00:13:48
Yo, señor. 00:13:52
Vaya. 00:13:55
Así que fue usted quien hirió al señor Maxant. 00:13:57
No, señor, no fui yo. 00:13:59
No pregunto, lo afirmo. 00:14:00
Yo no he hecho nada. 00:14:02
De acuerdo, el director decidirá a quién creer. 00:14:03
Durante mi ausencia, quiero que alguien serio vigile la clase. 00:14:07
Y mi olfato infalible me dice que alguien serio tiene que ser... 00:14:11
el señor Morange. 00:14:15
Bien, basta ya. 00:14:19
¿Quién es el señor Morange? 00:14:20
Soy yo, señor. 00:14:22
Así que usted es el de la cara de ángel. 00:14:23
Vaya a la pizarra. Vigilará la clase durante mi ausencia. 00:14:35
¡Vamos! 00:14:39
Ah, muy bien. ¿Por qué no se saca más la cabeza? Es más correcto. 00:14:41
Dicen que los duros tienen mucha autoridad sobre sus compañeros. Demuéstrenlo. 00:14:45
¿Y usted? A ver al director. 00:14:50
¡Piedad, señor! 00:14:55
¿Piedad? ¿Ha tenido usted piedad por el que está en su lugar? ¿Y por el pobre Max Sanz? 00:14:56
No quería hacerle daño. Solo era una broma. 00:15:01
¿Una broma? 00:15:03
Esta será la última vez que daré un colombiano. 00:15:04
Estoy harto de sus fugas, ¿me oye? 00:15:08
Voy a darle un correctivo que recordará todas sus vidas. 00:15:10
¿Quién es? 00:15:16
Leclerc. Ha intentado fugarse. Es la tercera vez. 00:15:18
Seguro que le meten el calabozo. 00:15:21
Bien, así seréis dos. 00:15:23
¡No! 00:15:24
Escucha, lleguemos a un acuerdo. 00:15:28
Le has hecho mucho daño al señor Max Hans. 00:15:32
No te voy a llevar ante el director, pero te voy a castigar de todas formas. 00:15:34
A partir de ahora, en vez de hacer el tonto en el recreo, trabajarás en la enfermería. 00:15:39
Serás el enfermero de Max Sands. 00:15:43
Vas a cuidar de él hasta que se cure. 00:15:46
¿Estás de acuerdo? 00:15:49
No está mal. 00:15:53
¿Eh? 00:16:10
Creo que yo lo puedo hacer mejor. 00:16:11
Póngase de perfil. 00:16:14
¿De perfil? 00:16:15
Le pondré una sonrisita para variar. 00:16:30
Ya está, puede darse la vuelta. 00:16:33
Ah, no, lo olvidaba. 00:16:35
Un toque de color. 00:16:37
Bien, vaya a su sitio. 00:16:43
Verán. 00:16:47
Para que pueda conocerles, van a escribir en una hoja de papel su nombre, edad y la profesión que les gustaría tener. 00:16:48
Comprobé con gran sorpresa que todos ponían manos a la obra. 00:17:02
Todos menos uno. 00:17:10
¿No escribes? 00:17:13
¿Cuánto llevas aquí? 00:17:21
¿Mucho tiempo? 00:17:24
No lo sé. 00:17:26
Vamos, escribe, hijo. 00:17:28
Primer día agotador. 00:17:48
No sé qué pinto aquí. 00:17:50
Rashaan me da miedo. 00:17:53
Este caserón me da miedo. 00:17:54
Hasta los niños me dan miedo. 00:17:56
Tengo la impresión de que vendrán en cualquier momento a matarme. 00:17:58
Mi manta. 00:18:00
¿Me das una calada? 00:18:04
Cierra el pico. Acuéstate. 00:18:05
Leí las fichas que hicieron los alumnos. 00:18:23
Todos soñaban con profesiones fabulosas. 00:18:26
Tenía dos bomberos, tres vaqueros, un domador de tigres, un piloto de guerra, dos espías, 00:18:29
un general de Napoleón, un piloto de globo, tres legionarios... 00:18:33
Pero ni un solo vigilante. 00:18:37
Gracias por presentarte voluntario para cuidarme. 00:18:41
Ya ve, doctor. 00:18:45
El nuevo vigilante pidió un voluntario para cuidarme 00:18:47
y él levantó la mano espontáneamente. 00:18:49
Habrá que creer en los milagros. 00:18:53
Pase. 00:18:55
Es señor Mathieu, nuevo vigilante. 00:18:58
¿Qué tal? 00:19:01
Hola. 00:19:01
¿Cómo va? 00:19:02
Tiene una herida muy fea, Maxence. 00:19:03
Si ahora la toman con usted, esto no tiene remedio. 00:19:06
Es usted demasiado paciente con ellos. 00:19:09
Tengo la cabeza dura y no soy el más digno de lástima. 00:19:12
Compadezco a estos pobres críos. 00:19:16
Hasta hemos tenido una muerte. 00:19:17
¿Una muerte? 00:19:19
Se llamaba Motón. 00:19:20
Se tiró del tejado. 00:19:22
Por suerte era huérfano, como él. 00:19:24
Dicen que no tiene remedio, pero no es verdad. 00:19:26
Es un buen chico, hay que conocerle y ya está. 00:19:29
Es bueno el viejo Max Hans, ¿eh? 00:19:32
Le querré, te estoy hablando. 00:19:35
Es bueno el viejo Max Hans, ¿no? 00:19:38
¿No? 00:19:40
Sí. 00:19:42
No te he oído. 00:19:43
Oh, déjeles, es tímido. 00:19:44
Un tímido como yo. 00:19:46
Uno, dos, tres, cuatro. Uno, dos, tres. 00:19:49
¿Sí? 00:19:58
¿Podemos hablar, señor director? 00:19:59
Ah, ¿ya quiere irse? 00:20:00
No, quisiera hacer un experimento. 00:20:01
Vaya. 00:20:04
Es sobre el accidente del señor Maxence. 00:20:05
No ha sido un accidente. 00:20:08
Cierto. Sin embargo, quisiera pedirle tres cosas. 00:20:10
Nada más. 00:20:13
Una, que levante el castigo general. 00:20:14
Dos, que me deje castigar al culpable. 00:20:16
Y tres, que me autorice a no revelar su nombre. 00:20:18
A condición de que usted lo sepa. 00:20:21
A condición de que yo lo sepa, claro. 00:20:23
¿Es usted un pretencioso, amigo mío? 00:20:25
¿De modo que cree que así encontrará al culpable? 00:20:27
Perfecto, si lo consigue levanto el castigo colectivo. 00:20:30
Solo que jamás lo encontrará o yo soy el rey de los imbéciles. 00:20:33
Tengo al culpable, señor director. 00:20:38
¿Ah, sí? 00:20:42
¿Y quién es? 00:20:44
Me ha autorizado a callar su nombre. 00:20:47
Bien, entonces... 00:20:50
Perfecto. 00:20:52
Pero sus modos me fastidian. Sobre todo, no quiero quejas de su clase. 00:20:53
Tengo la impresión de que ya los tengo controlados. 00:20:58
No lo digas tan rápido. 00:21:00
Tres, cuatro. Uno, dos, tres, cuatro. Uno, dos, tres, cuatro. 00:21:01
No son fotos de tías en pelotas. 00:21:06
No te he dicho que lo sean. 00:21:21
Que ponen el tuyo. 00:21:24
A ver, María, parasoprano de Clément Mathieu. 00:21:26
Yo tengo carteto de cuerdas de Clément Mathieu. 00:21:29
Parece música. 00:21:35
¿Y tú qué sabes? 00:21:36
No será Morse. 00:21:37
O tal vez claves secretas. 00:21:38
A lo mejor no es vigilante. 00:21:39
Sí, puede ser un espía disfrazado. 00:21:41
No puede ser. 00:21:42
¡Cuidado! ¡Viene cabeza a huevo! 00:21:43
Devolvedme eso. 00:21:55
¿Qué es, señor? 00:21:56
No es asunto vuestro. 00:21:58
¿Algún problema, Mathieu? 00:21:59
No, nada. Es... es música. 00:22:03
¿Para qué? 00:22:07
Para una coral. 00:22:09
¿En los retretes? 00:22:11
Vamos, el coro fuera. 00:22:15
Eso aquí no, Matier. 00:22:23
¿Eso qué? 00:22:24
No fija que no entiende. 00:22:25
No pensará que... 00:22:26
Por esta vez haré la vista gorda. 00:22:28
Usted ve el mal en todas partes. 00:22:31
Aquí sí. 00:22:33
¿Qué pasa? ¿Os dejáis? 00:23:09
Tú eres Corbén, ¿no? 00:23:13
Sí, pero no he hecho nada. 00:23:14
¿Estás cantando? 00:23:16
No, se lo juro. 00:23:17
Cantabas. 00:23:18
Y encima desafinas. 00:23:19
Ni te das cuenta. 00:23:20
A ver, otra vez. 00:23:22
¿Te escucho? 00:23:24
¿Prefieres cantarle al director? 00:23:26
Vamos. 00:23:28
Canto, vi, do, vi, te, fu, ti. 00:23:29
Canto, vi, do, vi, te, fu, ti. 00:23:32
Y si se pató aquí, fue a la lua. 00:23:35
Y si se pató aquí, fue a la lua. 00:23:37
¿Nadie te ha dicho que cantas fatal? 00:23:39
Perdón, señor Macié. 00:23:42
¿Es verdad que tiene música en la cartera? 00:23:43
Métete en tus cosas. 00:23:45
Y a propósito, 00:23:48
al próximo que coja hurgando en mis cosas, 00:23:50
lo pagará caro. 00:23:54
Y ahora silencio. A dormir. A la cama. Vamos. 00:23:56
Se acabó. 00:23:59
Ese estribillo seguía en mi cabeza. 00:24:35
No cantan bien, pero cantan. 00:24:38
Incluso he notado algunas buenas voces. 00:24:40
¿Realmente no se puede hacer nada con ellos? 00:24:45
Yo, que juré olvidarme de la música para siempre, jamás. 00:24:48
Jamás digas jamás. 00:24:53
Siempre hay cosas que intentar. 00:24:56
23 de enero. 00:25:07
Una semana después del accidente, Maxane se empeora de pronto. 00:25:08
El médico ordena su traslado al hospital. 00:25:12
¿Se va a morir? 00:25:20
No, lo salvarán. 00:25:23
Ese mismo día, Pepinó tiene problemas. 00:25:28
Señor Pepinó, es usted un vago. 00:25:30
Última pregunta. 00:25:33
La última. 00:25:35
¿Cómo murió el mariscal Ney? 00:25:36
Estoy esperando. 00:25:46
¿Cazando? 00:25:58
Cero. 00:26:02
Copiará cien veces el mariscal Ney murió fusilado. 00:26:03
Salgan. 00:26:07
Bonifaz, acérquese, hijo mío. 00:26:16
Bonifaz. 00:26:20
Venga, como recompensa por su redacción. 00:26:22
Déselo a la señora Marie para que le dé una galleta. 00:26:25
¿Usted sabía que el mariscal Ney fue fusilado? 00:26:27
Claro, señor. Como Napoleón. 00:26:30
Vamos, salga. 00:26:34
Señor Moray, espere un momento. 00:26:36
He visto que tomaba apuntes. 00:26:37
Debo reconocer que me extraña tanta aplicación en usted. 00:26:41
Tráigame su cuaderno. 00:26:44
Precioso. 00:27:01
Venga. 00:27:06
Lea. Admire su ortografía. 00:27:08
El señor Rachan se jala las mierdas de diez en diez. 00:27:16
¿Ha escrito, señor? 00:27:19
No. 00:27:21
Señor Mathieu, acción, reacción. Al calabozo. 00:27:23
Señores, que aproveche 00:27:27
Gracias 00:27:57
¿Tienes hambre, Pepino? 00:27:58
Toma, puedes comer 00:28:07
¿Pepino? 00:28:08
Es huérfano 00:28:10
Sus padres murieron durante la ocupación 00:28:11
¿Cómo murieron? 00:28:14
Ni idea 00:28:16
Lo malo es que el crío cree que su padre vendrá a buscarle el sábado 00:28:16
Y llega el sábado y no viene nadie. 00:28:20
Así que le decimos que será el sábado siguiente y así sucesivamente. 00:28:24
¿No es mejor decirle la verdad? 00:28:27
Le hemos dicho cien veces que su padre murió con su madre. 00:28:29
Pero nada, ahora le dejamos esperar. 00:28:31
Si le hace ilusión. 00:28:35
¡Silencio! 00:28:38
¿Ha visto? 00:28:41
Acción, reacción. 00:28:43
¿Cómo? 00:28:45
Acción, reacción. 00:28:46
¿Alguien pregunta por Morange en el locutorio? 00:28:48
Morange está en el calabozo 00:28:52
Los castigados no tienen visitas 00:28:53
Todos lo saben, son las normas 00:28:55
Entonces vaya a decírselo usted mismo 00:28:56
¿Yo? 00:28:58
Buenos días, señora 00:29:24
Buenos días 00:29:25
Soy el nuevo vigilante 00:29:26
Soy la madre de Pierre Morange 00:29:28
Clemence Mathieu 00:29:31
Sé que no es un día de visita, pero... 00:29:32
Es el único momento 00:29:36
No, no es eso 00:29:37
¿Le han vuelto a castigar? 00:29:38
No, no, no está castigado 00:29:41
Pero no está aquí 00:29:42
No lo entiendo 00:29:44
Verá, hace una hora le acompañaron al dentista 00:29:46
Tenía dolor de muelas 00:29:50
¿Dolor de muelas? 00:29:51
Sí, dolor de muelas, nada grave 00:29:53
Volverá por la tarde 00:29:54
No puedo esperarle 00:29:56
Entro a trabajar a las cinco 00:29:58
¿Puedo dejarle una cosa para él? 00:30:00
Sí, claro 00:30:04
Se llama Violette, Violette Morange, madre soltera, desesperada por la actitud de su hijo, un niño ladrón e introvertido, expulsado de la escuela pública por sus innumerables fugas. 00:30:08
Cuando en contra de la voluntad de su madre ingresó en fondo del estanque, ella le dijo al juez, al menos comerá y cenará caliente. 00:30:21
30 de enero, comienza el experimento. 00:30:31
¡Soprano, izquierda! 00:30:33
¿Fleckler? 00:30:47
¡Sí, casi afinado, alto, izquierda! 00:30:55
¿Deler? 00:30:58
Bien, vuelve a empezar. 00:31:07
Lo que yo pensaba. Bajo, derecha. 00:31:15
Eh, Ricker. 00:31:19
Sí, está prohibido fumar. Alto, izquierda. 00:31:28
Eh, ¿y Luz? 00:31:32
Soprano, desde luego. Izquierda. 00:31:41
Bien. Pepino. 00:31:46
No sé ninguna canción. 00:31:52
No importa, yo te enseñaré. 00:31:54
Mientras tanto, te nombro ayudante en jefe del coro. 00:31:58
Ponte ahí. 00:32:04
Bonifaz. 00:32:08
Marichal. 00:32:13
Núfala. 00:32:14
¿Quién te ha enseñado esa canción? 00:32:15
Mi abuelo. 00:32:17
Está un poco anticuado. 00:32:18
Bien. Izquierda. 00:32:20
Bien, está bien, a la derecha 00:32:21
Bien, izquierda 00:32:30
Muy bien, alto 00:32:36
Lo siento, pero esa nota no existe 00:32:44
Anda, ven aquí 00:33:22
Señor Pepino, deme la partitura 00:33:22
Muchas gracias 00:33:26
Abre las manos 00:33:28
Bien abiertas, eso es 00:33:29
Ya está, te nombro Atril 00:33:31
Señor Pepino, la batuta 00:33:34
Gracias 00:33:37
Atención, conmigo 00:33:39
Do, re, mi, fa, sol, fa, mi, re, do 00:33:44
Do, re, mi, fa, sol, fa, mi, re, do 00:33:47
Do, re, mi, fa, sol, fa, mi, re, do 00:33:51
Ya está 00:33:56
Uno, dos, tres, cuatro 00:33:58
Todas las noches ensayan algo sencillo que he compuesto. 00:34:00
Bien, no está mal. 00:34:25
No era precisamente arte, pero captaba su atención. 00:34:27
Para seguir adelante necesitaba el apoyo jerárquico. 00:34:30
¿Qué? 00:34:33
¿Un coro? 00:34:36
Sí. 00:34:38
Mi pobre Mathieu, usted no se entera de nada. 00:34:40
Un coro. 00:34:43
Si consigue sacarles dos notas, yo soy el rey de los inventos. 00:34:44
No, por favor, señor director, no diga el rey de qué. 00:34:47
¿Y eso por qué? 00:34:50
Porque ya cantan. 00:34:51
¿Ah, sí? 00:34:53
Pero solo un poquito. 00:34:54
Entonces, ¿por qué viene a pedirme un permiso que ya se ha tomado? 00:34:56
No me gustan sus modos, ¿sabe? 00:34:59
Pero, señor director... 00:35:01
¡Me fastidia! 00:35:02
Tengo otras preocupaciones. 00:35:04
Aunque también quiero reírme un poco. 00:35:06
Puede encantar. 00:35:09
Pero si arma jaleo, se queda sin su puesto. 00:35:11
Váyase. 00:35:14
Bien. 00:35:15
Gracias por sus ánimos, señor director. 00:35:18
8 de febrero. 00:35:25
Estoy empezando los primeros ensayos. 00:35:27
Rashaan se ensaña con Moranj. 00:35:29
al salir del calabozo de condena para que sirva de ejemplo 00:35:30
a un mes de trabajos de interés general. 00:35:33
Desde el principio, atención. 00:35:35
¡Sí, tranquilo! 00:35:37
¡Eh, tú, criada, no olvides hacerme la cama! 00:35:58
15 de febrero. 00:36:35
Nos visita el doctor Derbó, médico psiquiatra. 00:36:36
Nos trae un regalo. 00:36:39
Hemos decidido sacar a este muchacho del reformatorio de San Ferreol 00:36:43
para estudiar su capacidad de adaptación a un universo más liberal. 00:36:46
A diferencia de sus compañeros, Pascal Mondin empieza a leer y escribir. 00:36:51
En todo caso, sabe hablar casi normalmente. 00:36:56
Hemos sometido sus facultades intelectuales al test vinésimo. 00:36:59
Oh, el test vinésimo. 00:37:02
Oh, sí, y también el test de Rochat y las fábulas de Drus. 00:37:04
Excelente. 00:37:08
Ese test, como usted sabe... 00:37:09
Ese test clasificaba a los niños en siete categorías. 00:37:10
Normales, suficientes, límites, débiles, leves, medios, profundos. 00:37:13
Y para acabar, los imbéciles. 00:37:17
Monden está en la zona límite. 00:37:20
No es pues un demente propiamente dicho, 00:37:23
pero debo advertirles que tiene el perfil de un perverso con instinto gregario. 00:37:25
Oh, vaya. 00:37:33
¿Qué significa exactamente? 00:37:35
Significa... 00:37:39
¿Doctor? 00:37:40
Tendencia a la crueldad, al parasitismo, a la destrucción 00:37:40
y sobre todo, sobre todo, a la mitomanía. 00:37:43
Pues ya ve. 00:37:47
Aquí ya tenemos muchos así. 00:37:48
Solo que aquí los niños tienen acceso a disciplinas generalistas. 00:37:50
Será interesante ver cómo Mondén se integra. 00:37:53
Es lo mínimo. 00:37:57
Intentaremos estar a la altura de sus esperanzas científicas. 00:37:59
Señores, háganse cargo de este individuo. 00:38:02
¿Se quiere almorzar? 00:38:04
Con mucho gusto. 00:38:05
Bien, préstenle la atención necesaria. 00:38:06
Acción, reacción. 00:38:09
Vamos. 00:38:11
Aquí no se fuma. 00:38:13
Para empezar bien, en primer lugar, tenía que afianzar mi autoridad. 00:38:21
Tienes jeta de gilipollas. 00:38:31
Como no tengas cuidado, se va a armar. 00:38:35
De acuerdo. 00:38:38
Que se arme. 00:38:45
Conocerás alguna canción, ¿no? 00:38:52
Pues sí, pero... 00:38:55
¿Pero qué? 00:38:57
No le va a gustar. 00:38:58
¿Por qué no pruebas? 00:39:01
Ven. 00:39:03
Vamos. 00:39:05
Vamos. 00:39:05
Te escucho. 00:39:11
Dale, dale, que te pego 00:39:13
Me saqué el ciruelo 00:39:15
Para darle bien por culo 00:39:17
A Ginette con disimulo 00:39:18
En un sitio oscuro 00:39:19
¡Cállate! 00:39:21
Se lo advertí 00:39:23
No está mal 00:39:24
Veo que tienes una buena voz de barítono 00:39:26
¿Una voz de qué? 00:39:29
De barítono, no es un insulto 00:39:31
Es cuando cantas con voz grave 00:39:33
Ve al fondo, con los bajos 00:39:35
Joder 00:39:38
Y de joder nada, ¿entendido? 00:39:41
Al que se ría le rompo las narices. 00:39:43
Cuando quieras, Mondem. 00:39:45
Fin del aislamiento. 00:39:51
Tenga a Pepinó, se lo pidió junto a la verja. 00:39:53
¿Qué pasa, Pepinó? 00:39:56
Hoy no es sábado. 00:39:57
Ah, por cierto, os quería decir que las cartas que enviáis a vuestros padres... 00:40:01
Yo no tengo. 00:40:05
Bueno, los que los tengan. 00:40:06
Recordadles que pueden venir a veros el primer y el tercer jueves de cada mes. 00:40:09
Morange, sigues sin prestar atención. ¿Qué he dicho? 00:40:13
No lo sé. 00:40:16
He dicho que puedes escribir a tu madre y decirle que puede venir a verte el primero y el tercer jueves del mes. 00:40:18
O ambos si quiere. 00:40:24
¿Lo has entendido? Solo los castigados no tienen ese derecho, así que ten cuidado. 00:40:25
Yo no quiero ver a mis viejos. 00:40:28
Pero Morange quizá quiera ver a su madre. 00:40:30
Seguro que no es el único. 00:40:32
Ya lo ves, Morange. Tenemos un coro. 00:40:36
Me da igual. 00:40:39
Así que te da igual. 00:40:41
¿Cómo es tu voz? A ver la escala. 00:40:42
Vamos 00:40:44
¿Quieres volver a donde estabas? 00:40:46
La escala, rápido 00:40:49
Do, re, mi, fa, sol 00:40:50
La grosería no te va muy bien, muchacho 00:40:52
No todos pueden ser Monden 00:40:57
Bien, repetimos 00:41:00
Eh, ¿a dónde vas? 00:41:02
Estoy harto, voy a mear 00:41:06
Monden, un momento 00:41:07
Bien, Corben 00:41:08
¿Puedo ir también a mear, señor? 00:41:11
Bueno, salid todos 00:41:13
¡Eso es! 00:41:15
¡En silencio! 00:41:26
¡En silencio! 00:41:28
Cantas muy bien, guapa. 00:41:49
¿Quieres? 00:41:55
¿Te han dejado sola? 00:41:56
Yo te protegeré. 00:41:59
Espérame. 00:42:03
Tú y yo nos parecemos. 00:42:05
Mis padres son unos cabrones. 00:42:06
Y tu madre es igual. 00:42:09
Pasa de ti para estar tranquila. 00:42:12
No, es porque trabaja. 00:42:14
Ah, así que es verdad lo que dicen. 00:42:16
¿Qué? 00:42:18
Que es puta. 00:42:20
Pasa, vamos. 00:42:26
Estás muerto. 00:42:28
¿Ah, sí? 00:42:32
Ese mismo día, Morange faltó al pase de lista de las tres. 00:42:36
Nadie supo jamás de dónde volvía, pero había vuelto. 00:43:25
Era lo importante. 00:43:29
¿Pero qué haces ahí? 00:43:33
Es que no puedo subir. 00:43:40
¿Cómo que no puedes subir? 00:43:43
¿De por qué? 00:43:45
No tengo dinero. 00:43:48
¿Dinero para dormir? ¿Qué cuento es ese? 00:43:50
Es Mundén 00:43:52
No deja que me acueste si no le doy diez céntimos 00:43:55
Hay que tener cuidado 00:43:59
¿Dónde estaba mi trincón vigilante? 00:44:05
Tuve que darle su merecido 00:44:13
¿Cómo? 00:44:14
A bayonetazos 00:44:16
Lo ensarté bien 00:44:17
¿Lo mataste? 00:44:18
¿Tú qué crees? 00:44:20
Aquí haré igual 00:44:21
Como ese cabeza huevo me toque los cojones 00:44:22
Mati, no es el peor 00:44:24
Anda ya 00:44:26
Por delante te canta una nana y cuando duermes te soba la picha. 00:44:27
A esos hay que cargárselos. 00:44:31
Buenas noches, señores. 00:44:35
Que aproveche. 00:44:38
No he hecho nada, se lo juro. 00:44:41
Veo que frecuentas a la élite, Corben. 00:44:43
Lárgate. 00:44:48
Lo que acabo de ver, el festín, queda entre nosotros. 00:44:57
Un regalo. 00:45:00
Pero te lo advierto. 00:45:01
No hables más con Pepino. 00:45:03
No te acerques a él. 00:45:04
Te prohíbo incluso mirarle 00:45:06
¿Está claro? 00:45:09
Una sola mirada, una sola 00:45:12
Y tu vida será una pesadilla 00:45:13
¿Qué haces aquí? 00:45:51
Nada, señor. 00:45:54
Ah, entonces habré oído voces. Será el cansancio. 00:45:56
Artículo 8 del reglamento interno. 00:46:02
Los alumnos no pueden entrar solos en las clases. 00:46:04
Con el señor Rashaan lo copiarías 100 veces. 00:46:07
Sin contar lo que le diría a tu madre. 00:46:09
Paso totalmente de mi madre. 00:46:12
¿Pero qué te ha hecho? Dime. 00:46:14
No tengo nada que decir. 00:46:16
Espera, no he terminado. No te vas a librar así. 00:46:17
Aquí se paga todo. Pregúntame, vino. 00:46:19
El problema es que haces cosas que no te van 00:46:21
Escapar, pelearte, hacer el gamberro 00:46:26
Los demás se reirán, pero yo no 00:46:29
No te seguiré el juego 00:46:31
Así que a partir de mañana 00:46:33
Participación obligatoria en el coro 00:46:34
Y clase de música diaria 00:46:37
Ve a acostarte 00:46:39
¿Vamos? 00:46:40
3 de marzo 00:46:45
Él no lo sospecha, pero yo estoy seguro 00:46:46
Su voz es un milagro 00:46:48
La promesa de un don excepcional 00:46:50
¿Podéis salir? En silencio 00:46:52
Poco a poco, mientras el coro progresa, voy domesticando a mi nuevo alumno. 00:46:54
¡Suscríbete al canal! 00:47:37
Bien, coged el cuaderno de cálculo. 00:48:25
¿Es usted el que hace cantar a los niños? 00:48:33
Sí, señor. 00:48:35
¿Es un reproche? 00:48:36
Oh, en absoluto. 00:48:38
Al contrario, me encanta la música. 00:48:39
A veces incluso le doy a la canción ligera. 00:48:41
¿Ah, sí? 00:48:43
¿A qué esperamos para ser felices? 00:48:44
¿A qué esperamos para ir a la fiesta? 00:48:47
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la. 00:48:49
Que tenga un buen día. 00:48:54
Lo mismo le digo, colega. 00:48:55
Aritmética. 00:48:59
Página 27 00:48:59
Señoras, señores 00:49:01
Buenos días, señora 00:49:33
Pierre no tardará en llegar 00:49:36
¿Le pasa algo? 00:49:38
No, todo va bien 00:49:40
¿Y sus muelas? 00:49:41
Creo que está mejor 00:49:44
¿Le dijo que había venido? 00:49:44
¿Por qué? 00:49:48
Bueno, preferí no decírselo 00:49:51
¿Sabe? 00:49:53
Pierre es un chico muy sensible 00:49:54
y tiene un don. 00:49:55
Ah, sí, para hacer el tonto. 00:49:57
No solo para eso. 00:49:59
Por esa razón, me gustaría hablar con usted. 00:50:01
¿Cantar? Pero si nadie le ha enseñado. 00:50:05
Tiene un don. Está claro que hay que hacer algo. 00:50:07
Bien, les dejo. 00:50:15
No duden, venid a verle. 00:50:17
No le dije que estabas castigado, sino que habías sido el dentista. 00:50:19
No me delates. 00:50:24
Al parecer, ¿cantas bien? 00:50:44
Sí. 00:50:51
Tu profesor está muy contento. 00:50:53
¿Es bueno contigo? 00:50:59
Está bien. 00:51:01
Te he traído ropa limpia. 00:51:04
Y también tu pastel de chocolate. 00:51:08
¿Estás contento? 00:51:12
Estos niños me inspiran. Sabía que algún día se interpretaría mi música. 00:51:18
Me llamo Clément Mathieu, soy músico y todas las noches compongo para ellos. 00:51:30
¡Gracias! 00:52:22
¿No ha estado bien, señor? 00:53:02
Sí, muy bien. 00:53:20
Muy bien. 00:53:22
¡Camina, camina! 00:53:28
¿Qué ha hecho? 00:53:30
Me ha robado el reloj. 00:53:31
Le he pillado en mi habitación. 00:53:32
He ido a ver a Rashaan. 00:53:34
Acción, reacción. 00:53:35
¿Y a dónde le lleva? 00:53:36
Al calabozo. 00:53:37
15 días. 00:53:38
Vamos. 00:53:39
¡Espere! 00:53:40
¿Esperar a qué? 00:53:40
Es mi único barítono. 00:53:42
¿Matthieu? 00:53:48
¿Sí, señor director? 00:53:50
¿Otra vez hay pintar? 00:53:51
Discúlpelo, señor director, un balón perdido. 00:53:56
Pártense. 00:54:01
¿Matthieu? 00:54:03
¿Xaver? 00:54:05
Conmigo. 00:54:08
Mes de mayo. 00:54:12
Según van pasando las semanas, me apunto nuevas victorias. 00:54:13
¡Vamos arriba! 00:54:16
¡En pie! 00:54:18
¿Somos amigos? 00:54:20
Claro, ¿por qué? 00:54:30
¿Cuánto es 53? 00:54:30
Así, 53. 00:54:32
¿Seguro? 00:54:33
Claro. 00:54:34
Gracias. 00:54:34
Tal vez sea una ilusión, pero incluso nuestro director parece cambiado. 00:54:35
Atentos, no se muevan 00:55:00
Sonrían 00:56:01
Vamos, fuera, Mondén 00:56:03
Hijo, ¿se acabó? 00:56:11
Vamos, dos, prisa 00:56:24
A ver, escucha, le he dicho a Rajan que el coro de Matier es sensacional 00:56:33
¡Vamos! 00:56:44
Estoy cansado 00:56:46
Siempre estás cansado. Anda a 29. ¿Y qué le contesto? 00:56:47
Que me dieran por saco. 00:56:50
Ya ves. 00:56:51
El Monden. 00:56:53
¿No notaron su desaparición antes de ir a correr? 00:56:57
Estaba cuando pasamos lista. Tuvo que ser después. 00:56:59
Bien. En ese caso, prohíbo los paseos hasta fin de año. 00:57:02
¿Cogió mucho dinero? 00:57:05
Todo. Casi 200.000 francos. 00:57:06
¿Y cómo voy a pagar a los proveedores? ¿Cómo les pago? 00:57:07
Jamás debí aceptarlo aquí. 00:57:11
Malditos experimentos. A la mierda con ellos. 00:57:13
Como usted y su música. 00:57:16
Pero el pedido tendrá que esperar hasta la semana que viene. 00:57:21
Mientras, avisaré a la gendarmería. 00:57:24
¿Qué es eso? 00:57:30
Cantarlos vuelve inteligentes, Mathieu. 00:57:47
Han progresado mucho. 00:57:49
Señor director, los chicos llevan tres semanas sin agua caliente. 00:57:51
El agua fría es buena para la circulación. Salgan. 00:57:54
Por cierto, Mathieu, se acabó el coro. 00:57:58
Pero, señor director... 00:58:03
Gracias, señor Mathieu. 00:58:04
Póngame con la gendarmería. 00:58:07
No sé qué haremos con el coro, pero para calentar utilizamos madera. 00:58:17
Ya no queda. 00:58:21
¿Y esto? 00:58:25
Reserva personal del señor director. 00:58:30
¡Xaver, acción, reacción! 00:58:33
Xaver me sorprendió. 00:58:36
Le tomaba por un esbirro de Rachan. 00:58:37
pero es un buen tipo para quien deporte y música 00:58:39
son como los motores esenciales de la cohesión nacional 00:58:42
con su ayuda, organizo la resistencia 00:58:45
nuestro coro se vuelve clandestino 00:58:50
No, tendréis a bajar al final de la frase. 00:59:09
Os lo pido por última vez, destacad bien cada nota. 00:59:20
Ya es tarde, seguiremos mañana. 00:59:24
¿No hacemos la segunda parte? 00:59:25
No te he enseñado el solo. 00:59:28
Pero me lo he aprendido. 00:59:29
¿Cómo lo has hecho? 00:59:31
Bien, segunda parte. 00:59:36
El 13 de mayo, poco después de las tres, 00:59:41
Volvieron a traer a Montaigne. 01:00:24
¿Y el dinero? 01:00:38
No lo sé. 01:00:40
¿Quién lo robó? 01:00:40
No lo sé, yo no. 01:00:41
¿Qué pasa? 01:00:45
¿Le está pegando? 01:00:48
Hace media hora. 01:00:49
Está loco. 01:00:51
Pierde el tiempo. 01:00:52
Ese chico no hablará. 01:00:53
Bien. 01:00:57
Empezaremos otra vez desde el principio. 01:01:00
¿Y el dinero? 01:01:02
¡Hable! 01:01:04
¿Dónde está el dinero? 01:01:08
¡Suéltale! 01:01:13
¡Mate! 01:01:14
Acaba de confesar, perfecto. 01:01:24
Llamaré a los gendarmes. 01:01:26
Vas a conocer otros centros, con otros guardas y otros barrotes. 01:01:29
Para no hacerme ella en su frágil moral, el caso Mondén se les ocultó a los niños. 01:01:52
Se le volvió a mandar a su anterior escuela 01:01:57
Punto final 01:02:01
Una gallina produce una media de 84 huevos por año 01:02:02
Bien alimentada 01:02:14
Protegida 01:02:17
Hoy he visto a las hijas de Rajan 01:02:20
¿Desnudas? 01:02:22
Y limpia pone 150. 01:02:24
¿Cuántos huevos de más puede obtener de este modo 01:02:31
una granjera que cría nueve gallinas? 01:02:37
Bonito día. 01:02:45
Sienta bien un poco de sol. 01:03:01
Llega el buen tiempo. 01:03:04
Pierre me asombra cada día más 01:03:05
De todas formas, quería agradecerle lo que está haciendo por él 01:03:11
También lo hago por usted 01:03:15
Bueno, quiero decir, si Pierre está bien, usted estará bien, así que... 01:03:17
Déjeme a mí 01:03:23
No es nada, no es nada 01:03:26
No entiendo qué... 01:03:27
¿Pero qué pasa aquí? 01:03:30
¿Por qué le pegáis? 01:03:38
Dímelo tú, Beber. 01:03:41
Porque Morán se le ha tirado tinta. 01:03:43
¡Eh! ¡No seas chivato! 01:03:46
¡Qué vergüenza, Pierre! 01:03:48
¡Espere! No se preocupe, no es nada, solo es tinta. 01:03:54
Compréndale, es orgullo. Usted es hermosa. 01:03:59
¿Hermosa? 01:04:02
No se parece a las otras madres que vienen a ver a sus hijos. 01:04:03
¿Es porque vivo sola? 01:04:06
Yo también. 01:04:08
Sí, pero no tiene hijos. 01:04:09
No. Bueno, tengo 60. 01:04:11
Lo que ellos ven cuando usted viene es a la mujer de sus sueños. 01:04:14
Bueno, quiero decir a la madre con la que tanto han soñado. 01:04:17
Para Pierre no es un sueño, es su madre. 01:04:21
Y como cualquier niño no quiere compartirla. 01:04:23
Tendría que sacarlo de este centro y encontrarle una escuela de música. 01:04:26
Quiero que tenga una profesión. 01:04:30
La música es una profesión. 01:04:33
Siempre que se tengan conocimientos. 01:04:34
Podría ir al Conservatorio de Lyon. 01:04:37
Yo le seguiría para que no cogiera malos hábitos. 01:04:38
Incluso allí podría dar con un mal profesor. 01:04:41
¿Y después? 01:04:44
Después será lo que tenga que ser. 01:04:45
Yo solo no puedo hacer nada. 01:04:49
Pierre es excepcional y yo procuraré que se desarrolle al máximo. 01:04:50
Pero la necesitamos a usted. 01:04:54
Lo entiendo. 01:04:56
Gracias. 01:04:58
Esto no va bien. 01:05:21
¿Qué os pasa? ¿Estáis dormidos? 01:05:24
Y tú, Bonifaz, ¿qué postura es esa? 01:05:27
¿Se puede cantar así? Ponte recto. 01:05:29
Repetimos desde 01:05:31
Si duele con ser 01:05:33
¿Y mi solo? 01:06:08
¿Qué solo? 01:06:11
Mi solo 01:06:12
Ah, sí, tu solo 01:06:12
No, ya no hay solo. Tu voz no es mala, pero nadie es indispensable. 01:06:14
Me da igual si cantas o no. Podemos prescindir de ti. 01:06:18
A ver, repetimos desde... 01:06:22
Desde O'Neill. 01:06:25
¿Mathieu? 01:06:51
Le va a caer una buena. 01:06:53
Sí, a ver, me dijo que estaba en la ciudad. 01:06:54
Bien, chicos, podéis ir a jugar al patio. 01:06:56
Me está fastidiando. 01:07:06
Señor director, le prometo que ya han hecho los deberes. 01:07:09
Resulta que nuestras bienhechoras han oído hablar de su coro. 01:07:12
Ha escrito la condesa en persona. 01:07:15
Nos visitará con sus amigas el próximo domingo. 01:07:17
Quieren oírlo. 01:07:19
Es estupendo. 01:07:20
Bueno, está bien. 01:07:21
Me lo estoy imaginando. 01:07:23
Melindres, música, ¿por qué no pasterillos? 01:07:25
Menudo incordio nos espera gracias a sus estupideces. 01:07:28
Pero habré visto, señor director, que la música no perjudica la disciplina 01:07:30
Ahora tenemos menos problemas 01:07:35
Casualidad 01:07:37
Yo no creo mucho en la casualidad, señor director 01:07:38
Eso es lo que parece, porque quién sin usted iba a hablar del coro a la fundación 01:07:40
He sido yo 01:07:44
¿Usted sabe escribir? 01:07:45
El señor Max Hans ha actuado de buena fe 01:07:50
Ahórrame sus comentarios 01:07:51
No me gustan sus modos 01:07:52
Creo que no hay muchas cosas que le gusten, señor director 01:07:54
Señor Max Hans, le reclaman en el oculto 01:07:57
Ya hablaremos 01:08:00
Para usted 01:08:03
debieron dejar que Montaigne le estrangulara. 01:08:08
Violet me agradecía lo que hacía por su hijo. 01:08:16
Quería hablarme en privado y anunciarme algo muy importante. 01:08:19
Nos veríamos en el café de la plaza el 20 a las 4 de la tarde. 01:08:23
Escribí al Conservatorio de Lyon, conozco al director. 01:08:28
Me dijo amablemente que estaría encantado de oírle 01:08:31
y en caso de que fuera admitido, intentaría conseguirle una beca. 01:08:35
Creo que a partir de ahora las cosas van a ser más fáciles. 01:08:39
¿Ah, sí? 01:08:44
Verá, desde que le conocí... 01:08:45
Yo... 01:08:48
Bueno... 01:08:50
Mi vida... 01:08:52
¿Cómo le diría? 01:08:53
¿Dado un vuelco? 01:08:55
Sí. 01:08:57
Gracias a usted. 01:08:59
Jamás imaginé que... 01:09:01
Yo tampoco lo hubiera imaginado. 01:09:03
Aunque... 01:09:07
Tal vez voy demasiado rápido. 01:09:08
Oh, no. Puede confiar en mí. 01:09:10
Usted me ha traído suerte. 01:09:13
¿Suerte? 01:09:16
He conocido a alguien. 01:09:21
Es un ingeniero, de Lyon, precisamente. 01:09:25
Le conocí en el café. 01:09:28
Trabaja en la zona, en la construcción de un puente. 01:09:30
¿Se siente bien? 01:09:34
Oh, sí. 01:09:41
Sí, es una gran oportunidad para Pierre y para usted. 01:09:42
Lo siento, como ve, tengo que irme. 01:09:48
Pero me gustaría que almorzáramos los tres juntos un día. 01:09:51
Háblele de Pierre. 01:09:55
Lo hará. 01:09:56
¿Por qué no? 01:09:58
Bien, adiós. 01:10:01
Adiós. 01:10:05
Y gracias por todo. 01:10:09
Lo olvidaba. 01:10:14
No le diga nada a Pierre por ahora. 01:10:16
Disculpe, ¿puedo coger la silla? 01:10:31
Sí, sí. 01:10:34
Gracias. 01:10:34
Señora Condesa, esta es la silla de usted. 01:11:58
No lo he entendido todo, pero capto la intención. Gracias, pequeño. 01:12:01
Señora Condesa, permítame presentarle al señor Matié, nuestro vigilante. 01:12:08
Él dirige el coro de nuestros niños. 01:12:12
Señora Condesa. 01:12:14
Le felicito, señor. 01:12:16
Nos interesan mucho los métodos de comprensión humana del señor Rachan. 01:12:17
métodos a los que agradecemos que aporte su ayuda. 01:12:21
Por cierto, el coro ha sido idea de... 01:12:24
Verá, yo... 01:12:27
Mía, señora Condesa, ha sido mía. 01:12:28
En efecto, estoy muy contento de poder ayudar en esta labor 01:12:31
a un director tan comprensivo. 01:12:34
Así bien, que canten. 01:12:37
El señor Rashaan es muy modesto, odia los cumplidos. 01:12:41
Exacto. 01:12:44
Díganos, ¿qué vamos a escuchar? 01:12:45
La Nui derramó, señora Condesa. 01:12:48
¡Oh, ese es magnífico! 01:12:50
Disculpe, ¿y ese niño que está ahí aparte, está castigado? 01:12:56
¿Se refiere a ese? 01:13:01
Sí. 01:13:02
Él es un caso especial. ¿Me permite? 01:13:03
Va a hacerle cantar. Es increíble. 01:13:57
¡Silencio! 01:14:21
Y en los ojos de Morinche, que llevaba también mi compás, leí de pronto muchas cosas. 01:15:21
Orgullo, la alegría de sentirse perdonado, pero también, y eso era nuevo para él, casi agradecimiento. 01:15:42
Primer día del verano. 01:15:51
Nuestro coro cuenta con un nuevo elemento. 01:15:54
Disculpen, he perdido el estribillo. Es culpa mía. Sigamos. 01:16:01
Bien, otra vez. 01:16:04
Siento en sus miradas deseos de aire libre, de construir cabañas junto al cielo. 01:16:31
El buen tiempo les pone tristes. 01:16:36
Venga, es importante. 01:16:58
Estaba borrando las pintadas de los retretes, levanté una piedra y encontré esto. 01:17:03
¿Es la armónica de Corbe? 01:17:08
Y esto. Tienen que ser los 200.000. 01:17:10
Nadie conocía tu escondite. 01:17:22
Y no me digas que el dinero llegó ahí por casualidad. 01:17:26
A Mondén le expulsaron porque le acusaron del robo. 01:17:29
No lo sabía. 01:17:33
Es verdad, no lo sabías. 01:17:35
Pero ahora sí. 01:17:37
¿Cómo pudiste? ¿Para qué querías el dinero? 01:17:39
Si se lo digo, no se lo dirá a nadie. 01:17:43
¿A nadie? 01:17:45
Te doy mi palabra. 01:17:47
Quería comprarme... 01:17:51
¿Comprarte qué? 01:17:53
Un globo Montgolfier. 01:17:55
No sé quién cometió el robo, pero Mondaine es inocente. 01:17:59
No se hubiera ido sin el dinero, ¿no cree? 01:18:02
Lo investigaré cuando vuelva. 01:18:04
Pero no debe preocuparse, Mathieu. 01:18:06
Si hoy no es culpable, lo habría sido mañana. 01:18:09
Esa gente no tiene remedio, no lo tiene. 01:18:11
¿Pero qué me dice de la justicia? 01:18:13
Pues que se encargará de él. 01:18:14
Señor director, espéreme, espéreme. 01:18:16
¿Usted también se va? 01:18:18
Aprovecho el coche. Pasaré las vacaciones con mi familia. 01:18:20
En casa de mi hermana... 01:18:23
hay un piano. 01:18:25
¿Sabe que ha ido a Cerraixán, a Lyon? 01:18:37
Supongo que a comentar el balance con el comité patronal. 01:18:39
¿No? 01:18:43
Sí, pero creo que en realidad va a promover su ascenso y alguna condecoración. 01:18:45
¿Cree que conseguirá lo que quiere? 01:18:50
¿Cómo es listo? 01:18:52
Presentará un balance idílico de su establecimiento, 01:18:54
omitiendo todos los horrores que usted conoce. 01:18:56
Y se atribuirá el éxito de su coro. 01:18:59
Éxito. 01:19:02
Pues sí, lo he oído. Está muy bien. 01:19:03
¿Sí? 01:19:06
Señor, ¿es verdad que Langlois se ha ido con el diré? 01:19:07
Sí. 01:19:10
Xavier y Carpentier se han tomado dos semanas de vacaciones. 01:19:11
Somos los amos del lugar. 01:19:13
¿Entonces no habrá clase? 01:19:14
No. 01:19:17
¿Y qué vamos a hacer? 01:19:19
La siesta. 01:19:20
Tengo una idea mejor. 01:19:22
Por favor. 01:19:26
Gracias. 01:19:28
Sin ánimo de... 01:19:31
¿Su condecoración? 01:19:33
Sí. 01:19:34
El pájaro está en el nido, señor Rashad. 01:19:37
No sé cómo darle las gracias. 01:19:40
Disculpe, señor director. 01:19:45
Le llamo por teléfono. 01:19:46
Disculpe, yo... 01:19:54
Las llamas devoraban los dormitorios donde se había visto a los niños por última vez. 01:20:20
Sesenta críos desaparecidos, atrapados como ratas. 01:20:24
Para Rashaan, su promoción, su legión de honor, ardía ante sus ojos. 01:20:28
¿Cuánto de pronto? 01:20:32
Después del almuerzo, les hice salir por la puerta del huerto. 01:21:22
Ni la señora Marín ni la gente del pueblo nos vieron. 01:21:26
Luego fuimos al bosque de Linyang. 01:21:29
¿Qué fueron a hacer allí? 01:21:31
Un juego de pistas. Estaban felices. 01:21:34
Es inútil que le diga al señor Max Sanz que me ha defraudado usted totalmente. 01:21:39
Señor director, asumo la total responsabilidad de esta fuga. 01:21:43
El señor Max Sanz intentó disuadirme por todos los medios. 01:21:47
Menudo poder de convicción. 01:21:50
Por otra parte, también se puede considerar que hemos salvado a los niños. 01:21:52
Si no hubieran dejado el establecimiento sin vigilancia, no habría habido incendio. 01:21:56
La verdad, no sé por qué sigo escuchándole. 01:21:59
Bien, señor Max Sanz, en consideración a su antigüedad, solo le aplico una suspensión. 01:22:02
En cuanto a usted, Mathieu, está despedido por incumplir el reglamento. 01:22:08
En ese caso, despídame a mí también. 01:22:12
Eso lo decidiré yo. 01:22:15
Gracias, señor Max Hans, pero creo que aún le necesitan aquí. 01:22:17
Piense en los niños, ya que este señor nunca lo hace. 01:22:21
He preparado su finiquito, tenga. 01:22:27
Se irá inmediatamente en el autobús de las seis. 01:22:29
Y, por supuesto, le prohíbo que vea ni por un instante a sus alumnos. 01:22:32
¿Por qué? 01:22:35
Señor Maxange, encárguese usted. 01:22:36
Pueden salir. 01:22:38
Señor director, 01:22:43
antes de separarnos, 01:22:45
quiero decirle lo que pienso de usted. 01:22:47
Lo sé, Mathieu. 01:22:49
Es un incompetente, profundamente malo. 01:22:50
¿Y ellos? 01:22:53
No eligieron estar aquí. 01:22:54
Yo tampoco. 01:22:55
Nunca tuve vocación de educador. 01:22:56
Y no me diga que usted soñaba con enterrarse en este culo del mundo. 01:22:58
Tendrá ambiciones, como yo. 01:23:01
No tienen por qué pagar su fracaso. 01:23:02
¿Cree que me divierta hacer de carcelero? 01:23:04
Alguien tiene que hacerlo. 01:23:06
Vamos, lárguese. 01:23:07
Coja su báculo y vaya a París. 01:23:08
Eh, ve a los ministros, toc, toc, toc. 01:23:10
Hola, soy Matier. Necesitamos educadores, no inútiles. 01:23:12
Comprometa, se luche, ya que tiene fe. 01:23:16
Matier, Saint Matier. 01:23:18
Solo es un músico fracasado. 01:23:21
Un vigilante insignificante, bla, bla, bla, bla, bla, bla. 01:23:23
¿A qué se dedica, señor Matier? Soy vigilante. 01:23:26
Bla, bla, bla, bla, bla, bla, bla. 01:23:29
Está loco. 01:23:33
Estoy cansado. 01:23:34
Vaya, es el diablo. 01:23:36
Se equivoca, lo dejo aquí. 01:23:38
Esperaba que los alumnos no acataran las órdenes y vinieran a despedirme. 01:23:52
Pero nada. 01:23:57
La obediencia de esos niños se parecía mucho a la indiferencia. 01:23:59
Y Morinche... 01:24:03
En fin. 01:24:04
Hasta pronto, señor Matier. 01:24:25
Adiós, cabezón. 01:24:26
En el primero reconocí la letra esmerada de Bonifaz. 01:24:28
Las faltas de ortografía eran de pepinó, claro. 01:24:41
Este otro, con sus notas de música, llevaba la firma de Morange. 01:24:44
Y este. 01:24:48
Y ese. 01:24:51
¡Silencio! ¡Que se calle! 01:25:16
¡Vienen encerrados con mi mierda! 01:25:18
¡Abrid! 01:25:20
En ese instante sentí una bocanada de alegría y optimismo. 01:25:22
Se lo habría gritado al mundo entero. 01:25:26
Pero ¿quién me habría escuchado? 01:25:28
A mí, de cuya existencia nadie sabía. 01:25:30
El gran artista iba a recuperar su condición de hombre. 01:25:33
Me llamo Clément Mathieu, músico fracasado, vigilante en paro. 01:25:38
Me llamo Clément Mathieu, músico fracasado, vigilante en paro. 01:25:42
¿Y el resto? 01:26:02
No se tomó el tiempo de escribirlo, pero yo puedo contártelo. 01:26:04
Y Pepinó me lo dijo. 01:26:14
Al día siguiente, cuando regresaba, mi infancia se me echó encima. 01:26:17
Cuando despidieron a Mathieu, mi madre me llevó con ella. 01:26:23
Fuimos a León, donde me admitieron en el conservatorio. 01:26:27
El ingeniero quiso meterme interno. 01:26:31
Ella se negó y él nos dejó. 01:26:33
Chabert, Langlois y Max Lanz se unieron para denunciar los métodos abusivos de Rachan. 01:26:37
Se interrogó a los niños. 01:26:43
Rachan fue despedido. 01:26:45
Clemón Matías siguió enseñando música hasta el fin de sus días 01:26:47
Sin intentar darse a conocer 01:26:55
Todo lo que hacía se lo quedaba para él 01:26:57
¿Para él? 01:27:00
No, no solo para él 01:27:03
Señor Matías 01:27:05
Señor Matías 01:27:06
Por favor, ¿puede esperar un momento? 01:27:12
Señor Matías 01:27:17
¿Qué haces aquí? 01:27:18
¿Puede llevarme con usted? 01:27:26
Ese prisa 01:27:28
No puedo hacer eso 01:27:29
Tienes que volver, te van a castigar 01:27:31
Por favor 01:27:33
Tengo que irme 01:27:34
Sí, ya voy 01:27:35
No tengo derecho, no puedo llevarte 01:27:36
Vamos, vuelve 01:27:39
Vamos 01:27:41
Vamos 01:27:42
Pepino tenía razón 01:27:44
El día que Matier fue despedido era sábado 01:28:11
¡Gracias! 01:29:10
Materias:
Música
Niveles educativos:
▼ Mostrar / ocultar niveles
  • Educación Primaria
    • Primer Ciclo
      • Primer Curso
      • Segundo Curso
    • Segundo Ciclo
      • Tercer Curso
      • Cuarto Curso
    • Tercer Ciclo
      • Quinto Curso
      • Sexto Curso
  • Educación Secundaria Obligatoria
    • Ordinaria
      • Primer Ciclo
        • Primer Curso
        • Segundo Curso
      • Segundo Ciclo
        • Tercer Curso
        • Cuarto Curso
        • Diversificacion Curricular 1
        • Diversificacion Curricular 2
    • Compensatoria
Subido por:
Mar P.
Licencia:
Reconocimiento - No comercial
Visualizaciones:
18
Fecha:
12 de enero de 2026 - 11:38
Visibilidad:
Público
Centro:
IES SANTA TERESA DE JESUS
Duración:
1h′ 32′ 35″
Relación de aspecto:
2.35:1
Resolución:
640x272 píxeles
Tamaño:
700.19 MBytes

Del mismo autor…

Ver más del mismo autor


EducaMadrid, Plataforma Educativa de la Comunidad de Madrid

Plataforma Educativa EducaMadrid