Saltar navegación

Activa JavaScript para disfrutar de los vídeos de la Mediateca.

Intervención Alejandra Velasco (Seminario Uso Práctico PDi)

Ajuste de pantalla

El ajuste de pantalla se aprecia al ver el vídeo en pantalla completa. Elige la presentación que más te guste:

Subido el 25 de marzo de 2008 por EducaMadrid

1918 visualizaciones

Intervención de Dª. Alejandra Velasco autora de "Inglés con los Lunnis", en el Seminario de Uso Práctico de Pizarras Digitales Interactivas (PDi) que tuvo lugar el 22 de febrero de 2008 en el centro acosiado de la UNED en Escuelas Pías: "La enseñanza de idiomas de todos los niveles educativos con la PDi".

Descargar la transcripción

A continuación, como isto parece un tipo de seminario maratónico, continuamos con Alejandra Velasco, que já é unha superexperta na enseñanza inglés, 00:00:00
que foi autora de Inglés con os Lunis e coordinadora tamén de diferentes proxectos de continuación de primaria na Consejería de Educación da Comunidade de Madrid. 00:00:16
E será ela a que a continuación nos comente as súas experiencias. Gracias. 00:00:30
Olá. Eu vou necesitar a ajuda de dois pessoas. 00:00:37
Isabel Anzor, por aquí. 00:00:45
E vengo por aquí a esta Mónica Ballón. 00:00:54
Por aquí, por favor. 00:00:59
Por agora, simplemente vais a estar aquí. Eu, en o momento que vos necesite, vos vou a chamar. 00:01:02
Non vou explicar moitas cosas. O que vamos a facer agora é algo práctico. 00:01:10
Cosas que podemos facer. Non sei se tenéis o programa por aquí, pero se trata da enseñanza de idiomas utilizando a pizarra interactiva. 00:01:15
Entón, o que vamos a ver aquí non é unha gran explicación teórica de ningún tipo, 00:01:23
sino simplemente vamos a ver un pouco pinceladas de que cosas podemos facer con a enseñanza de idiomas e unha pizarra interactiva. 00:01:29
Dice aquí no programa que vamos a tener exemplos de Inglés, Francés e Alemán. 00:01:37
Nos vamos a concentrar en o Inglés sobre todo, primeiro porque é unha especialidade, 00:01:44
e segundo porque estou segura que aquí hai un montón de profesores que en seus centros emparten Inglés, 00:01:50
aunque non sei que os outros, pero habrá alguns profesores de Inglés. 00:01:57
Se está empartendo o Inglés de forma extendida, pero francés e alemán quizás de unha forma máis cultural. 00:02:00
Entón, nos concentramos en o Inglés e veremos un exemplo de francés e un exemplo de alemán. 00:02:08
Para iso, é que prefiro a ajuda dos meus dois colegas aquí porque eu me enfocarei no Inglés e elas trabajarán o francés e alemán. 00:02:16
De todas formas, todos os exemplos que eu faco aquí con o Inglés, lógicamente, son perfectamente aplicables a enseñanza de cualquier idioma, 00:02:26
seja francés, alemán, italiano, espanol para os fornecedores. 00:02:40
Comezamos. 00:02:44
Cuando nos estamos dando unha clase de idiomas, o lugar máis comum, máis habitual para encontrar recursos é o Internet e CD-ROMs. 00:02:56
De hecho, de as asignaturas en las que podemos encontrar unha maior cantidad, unha maior despliegue de recursos é en a enseñanza de idiomas. 00:03:21
Por algún motivo, iso ha sido sempre así. 00:03:30
Normalmente, nos centros, os bioleros, en o uso de tecnologías, o uso de recursos materiales diferentes, 00:03:33
aparte do que viene no libro, aparte do que é o eje curricular que teño que seguir. 00:03:37
Sempre, bueno, sempre, digo, moitas veces, é o departamento de Inglés, o departamento de idiomas. 00:03:45
Por que? Porque se han creado unhas materiales, simplemente. 00:03:52
E tenemos moitísimo online de onde podemos, de onde podemos buscar. 00:03:55
Yo os vou mostrar que existe moito material para poder encontrar. 00:04:03
E, de hecho, vos vou mostrar algo que me he encargado, eu, de coordinar. 00:04:10
Isto non lo he feito eu, isto lo han creado profesores reales da Comunidade de Madrid. 00:04:18
Profesores, maestros de primaria, maestros de Inglés. 00:04:24
Isto lo han creado eles, eu me he encargado de coordinarlos. 00:04:28
Entón, isto é un material que está gratuito en el portal de Educación, en el portal da Consejería de Educación da Comunidade de Madrid. 00:04:30
Hay un montón de recursos online para, como veis, infantil, primaria, secundaria, bachillerato, formación profesional. 00:04:41
Nos vamos a ir a infantil, que é onde estamos nosotros. 00:04:49
E aquí tenéis diferentes asignaturas. 00:04:52
Nos vamos a ir a onde se ha criado o inglés, para primaria, basicamente. 00:04:57
Vamos a ver que tal va a velocidade. 00:05:06
E, ben, entón, aquí tenemos organizados por nivel, terceiro, cuarto, quinto. 00:05:09
Vamos a irnos aquí porque vamos a hablar de la familia. 00:05:16
Ben, encontramos entón que con unha pizarra interactiva podemos trabajar con cualquier tipo de material multimedia. 00:05:26
Se é un material que nos encontramos en internet. 00:05:34
Se é un material que nos descargamos, que nos encontramos por allí. 00:05:40
Como, por exemplo, en la página de Soloprofe. 00:05:43
Nos vamos a encontrar material, nos descargamos iso e empezamos a trabajar. 00:05:45
Ou seja, un CD con actividades interactivas. 00:05:48
Estas actividades interactivas son as que vienen con as editoriales. 00:05:50
Estaba comentando a Carlos por allí. 00:05:53
Sea de Anaya, sea de Santillana, sea de la editorial que sea. 00:05:55
Cualquier tipo de material multimedia nos va a seguir funcionando con la pizarra interactiva. 00:06:00
Entón, ¿qué hacemos? 00:06:04
Simplemente, nosotros ya tenemos aquí el material creado y no tenemos nosotros que crearlo todo. 00:06:06
No tenemos que escribirlo todo en la pizarra. 00:06:11
Entón, vamos a ver. 00:06:13
¿Qué nos he dado? 00:06:15
¿Lo he dado? 00:06:17
¿Si? 00:06:18
Bien. 00:06:20
¿Alguien me puede ayudar con el libro? 00:06:22
¿Es aquí? 00:06:24
¿No? ¿Solo francés o alemán? 00:06:26
Vale. 00:06:28
Nos vamos aquí. 00:06:30
¿Leéis un poco lo que dice? 00:06:32
¿Se puede leer o no? 00:06:34
No se ve nada. 00:06:36
Pues bien, esto que tengo en mi mano es, en este momento, un ratón simplemente. 00:06:38
Luego se convertirá en otra cosa. 00:06:40
Pero en este momento es un ratón. 00:06:42
Nosotros podemos trabajar con cualquier material que haya sido creado y seguir teniendo exactamente las mismas funciones que ese programa tenía o que esa actividad tenía en el momento que estaba yo en el ordenador. 00:06:43
¿Qué pasa? 00:06:58
Que ahora nos encontramos con otra cosa. 00:07:00
Lo que comenzaban a primera hora de la mañana del aula de ordenadores, en la que teníamos que llevar a los alumnos y cada uno en esta forma individual, 00:07:02
trabajando con su ordenador y nosotros no podíamos tener el control exacto de qué era lo que estaban haciendo ellos, 00:07:09
pues en este momento ya lo tenemos porque hemos convertido ese aprendizaje individual, alumno, ordenador, lo hemos convertido en un aprendizaje grupal. 00:07:16
Todos estamos atendiendo a lo mismo y el alumno pasa, por supuesto, individualmente a interactuar aquí. 00:07:25
Trabajamos con el mismo material pero de una forma diferente. 00:07:30
Lo hemos convertido en una clase grupal. 00:07:33
Continuamos aquí. 00:07:37
Antes de llegar necesito que repitáis lo que escucháis. 00:07:39
Habéis tomado café. 00:07:44
La siguiente mejor, ¿no? 00:07:50
Ese ha estado más o menos. 00:08:01
Muy bien, ese ha estado bien, ¿no? 00:08:10
Muy bien, entonces, yo hago mi clase con esto, no necesito estar con el radiocassete allí un poco y darle la vuelta o con el DVD o con el CD y lo introduzco y vamos hacia atrás, vamos hacia adelante. 00:08:13
Lo tengo aquí, lo trabajo y luego tengo actividades sobre el mismo material y digo, vamos a ubicar la imagen en cada uno de estos. 00:08:27
Grandfather. 00:08:36
Son. 00:08:41
Daughter. 00:08:46
¿Dónde está? 00:08:48
¿En el medio? 00:08:54
Vale. 00:09:00
No porque no he terminado. 00:09:06
Tenemos que terminar. 00:09:08
Bien, el hecho es que nosotros podemos trabajar con un material externo, la pesada interactiva sea cual sea, eso por un lado. 00:09:10
Luego, que yo como profesor, bueno, ya he utilizado este recurso, que me vale para utilizar este recurso, pero lo voy a minimizar y ahora me voy a mi clase. 00:09:18
¿Dónde está? 00:09:29
Aquí. 00:09:30
Entonces, una vez que yo he utilizado algo que ya está creado, yo voy a hacer más actividades, que son las que me interesan a mí o que yo me puedo crear de forma paralela, ¿vale? 00:09:34
Para poder trabajar. 00:09:46
Entonces, ¿qué es lo que tengo aquí? 00:09:47
¿Se ve bien? 00:09:51
¿Se ve? 00:09:52
¿Sí? 00:09:53
Vale. 00:09:54
Lo que tengo es una rama genealógica, ¿vale? 00:09:55
Es mi familia. 00:09:59
Entonces, ¿qué tenemos aquí? 00:10:00
Tenemos personas en mi familia, se supone que nos hemos aprendido previamente todo ese vocabulario con ese material que nos ha creado, y ahora esto lo he hecho yo. 00:10:03
Y no ha sido otra cosa que dibujar cuadritos allí, ¿vale? 00:10:14
Y escribir contexto, escribir allí los nombres de las personas de la familia. 00:10:18
Con esto simplemente yo voy a hacer dos tipos de actividades. 00:10:23
Yo puedo hacer lo siguiente, porque esto está aquí. 00:10:28
Por ejemplo, ¿qué pondríamos aquí? 00:10:31
Vale, vamos viendo. 00:10:40
Esto quiere decir pareja. 00:10:41
Esto, hombre, eso quiere decir pareja. 00:10:43
En el vocabulario del arte, ¿vale? 00:10:46
Quiere decir pareja. 00:10:53
Entonces, esto, hombre, esto, mujer. 00:10:54
¡Ojo! 00:10:57
Que esto puede cambiar, ¿eh? 00:10:58
No tiene por qué ser así. 00:11:01
Simplemente definimos un color con una persona. 00:11:04
Entonces, ¿aquí quién estaría? 00:11:09
Porque yo he dicho que esto es una mujer y que es pareja de este que está aquí. 00:11:11
Porque eso es lo que pone allí. 00:11:16
¿Qué viene allí? 00:11:19
Grandmother. 00:11:21
Entonces, pincho aquí y arrastro hasta colocarlo dentro de cada uno de ellos. 00:11:22
Y así voy arrastrando y soltando. 00:11:29
Entonces, tendríamos aquí, este es uncle, aunt, porque hemos dicho que naranjas son mujeres, verdes son hombres. 00:11:32
Y así, mi alumno, no yo en todo caso, lógicamente esto lo estamos haciendo aquí de una forma abreviada, se supone que ya nos estudiamos el vocabulario. 00:11:46
Y ese es el alumno el que pasa aquí a completar todo esto. 00:11:57
¿Muy bien? 00:12:02
Father, brother, cousin. 00:12:04
Eso, una actividad que he hecho ahora con el mismo material, yo puedo hacer otro tipo de actividad. 00:12:13
Diferente, similar, pero diferente. 00:12:19
Yo puedo decir, voy a trabajar con capas, porque no sé si lo veis, tengo allí dos capas. 00:12:22
Una son los cuadros, otra es el texto y por eso he podido mostrar el resultado sobre los cuadros. 00:12:31
Pero yo no voy a crear una capa más. 00:12:37
¿Y qué voy a hacer con eso? 00:12:42
Que yo le voy a decir, pues ahora no vamos a ver los nombres que tenemos allí, sino que cada alumno va a pasar aquí y va a completar el nombre de cada uno de sus parientes. 00:12:44
Entonces, vengo aquí, voy a elegir el color negro, y cada uno vendría aquí y diría pues esta. 00:13:02
That's my programmer. 00:13:17
Y luego, aquí. 00:13:19
Y así sucesivamente. 00:13:25
Y eso que tengo yo allí, lo puedo hacer con cada uno de los alumnos. 00:13:26
Y al terminar la actividad, pues cada alumno, en este caso yo, firma esto, lo enviamos a imprimir y cada uno se lleva impreso todo su árbol penalónico. 00:13:30
Esto, pues si decidimos que lo que vamos a ver es esto, podemos comparar cuál es la diferencia. 00:13:49
Y si está bien el hecho de que el alumno haya rellenado con los nombres de su familia y si realmente esta es grandmother o no. 00:14:04
Él lo puede ir comprobando. 00:14:13
Lo que vamos haciendo, visualizar los de él o visualizar los correctos. 00:14:14
Bueno, los correctos, los que hemos definido inicialmente. 00:14:21
Eso, un tipo de actividad. 00:14:25
Luego, al terminar esto, nosotros podemos decir, bien, ya que nos hemos aprendido ese vocabulario, lo que vamos a hacer es evaluar o comprobar que realmente se lo han aprendido. 00:14:27
Y ahora vosotros también me vais a ayudar. 00:14:39
Entonces, ¿qué es lo que he hecho yo como profesora? 00:14:48
Simplemente me he sentado frente a mi ordenador y he hecho un cuestionario. 00:14:51
Entonces, yo voy a incorporar aquí rápidamente un cuestionario. 00:14:56
Es un archivo de Word que simplemente yo digo, arrastro, suelto, y lo incorporo allí. 00:15:02
Ya lo tengo. 00:15:13
Entonces, mi familia. 00:15:14
Vamos a hablar ahora de relaciones. 00:15:18
Mi padre de mi madre es mi... 00:15:21
Y aquí tenemos ya que pensar. 00:15:27
Y está complicado. 00:15:34
Entonces, yo puedo decir, venga, voy a poner una pista y decir lo siguiente. 00:15:35
Esa está. 00:15:45
Yo voy a poner una pista y voy a decir que... 00:15:48
Si no nos lo sabemos, yo puedo venir aquí, seleccionar esto. 00:15:56
Bueno, lo he incorporado abajo. 00:16:04
Y aquí tengo... 00:16:12
¿Quién es? 00:16:18
Ese que está allí. 00:16:19
Y podemos ir agregando tantos como sea necesario. 00:16:20
Y que no lo sabemos, en el siguiente. 00:16:25
My brother is my father's... 00:16:27
¿Quién es? 00:16:29
Y así sucesivamente. 00:16:36
¿Vale? 00:16:38
Podemos ir incorporando imágenes desde el punto donde la tengamos detrás. 00:16:39
O si la tenemos aquí organizada, pues igualmente podríamos simplemente arrastrar y soltar esa imagen y ubicarla aquí para poder dar una pista a la luz. 00:16:43
Bien. 00:16:53
¿Vamos? 00:16:54
¿Cuál es la parte más aburrida del aprendizaje del idioma? 00:16:56
¿Por aquí dice? 00:17:05
La gramática. 00:17:07
Todos hemos estudiado algún segundo idioma, alguna lengua extranjera en algún momento. 00:17:08
O sea, en primaria, en secundaria, en escuelas de idiomas, en cualquier lugar. 00:17:15
La parte más complicada y aburrida es la gramática. 00:17:20
Pues de hecho. 00:17:23
Porque normalmente no se le relaciona con algo que podamos recordar. 00:17:27
Es simplemente tú memorizarte aquello que esto es una red. 00:17:32
Vale. 00:17:36
Perfecto. 00:17:37
Bien. 00:17:38
Cosas que podemos hacer aquí. 00:17:40
La idea con la gramática es hacerlo lo más visual, lo más gráfica y lo más relacionada con esas prácticas posibles. 00:17:42
Entonces, ¿qué podríamos hacer en este caso? 00:17:50
A ver. 00:17:53
¿Alguien por allí? 00:17:54
¿Conocemos la diferencia entre el simple past y el present perfect? 00:17:56
¿Sí? 00:18:01
¿Dice por aquí? 00:18:02
¿Sí? 00:18:04
¿Cuál es la diferencia? 00:18:05
Así rápidamente. 00:18:06
Resúmelo en tres palabras. 00:18:07
El pasado ya sucedió y el presente perfecto está sucediendo en este momento. 00:18:11
Es un pasado que no ha terminado. 00:18:17
Vale. 00:18:20
Vale. 00:18:21
Sí. 00:18:22
Venga. 00:18:23
Muy bien. 00:18:24
Perfecto. 00:18:25
Hemos dicho entonces. 00:18:26
Vamos a hacer una línea de tiempo. 00:18:27
Aquí. 00:18:29
Simple past. 00:18:30
Pasado. 00:18:31
Ha terminado. 00:18:32
Esto es presente. 00:18:33
Es decir, que hacia atrás. 00:18:34
El pasado. 00:18:35
Fue en un punto específico. 00:18:36
Y lo ponemos aquí. 00:18:37
Fue en un punto específico del pasado. 00:18:38
Sucedió una vez. 00:18:40
Se acabó esa acción. 00:18:41
Se terminó. 00:18:42
Punto. 00:18:43
Present perfect. 00:18:45
No necesariamente diría yo que esa acción está ocurriendo en este momento y ocurrió en el pasado. 00:18:47
Yo diría lo siguiente. 00:18:55
Vamos a ver. 00:18:57
¿Qué tenemos aquí? 00:19:00
El ejemplo del simple past. 00:19:02
I went to New York last summer. 00:19:04
¿Qué quiere decir eso? 00:19:06
Que fue en ese momento. 00:19:08
Y por eso es un punto determinado. 00:19:09
Tengo aquí mi ejemplo. 00:19:14
John has traveled to London. 00:19:15
Ese es el ejemplo de present perfect. 00:19:18
En realidad, sí, vemos que es una acción del pasado. 00:19:21
Igualmente. 00:19:25
Pero está ocurriendo ahora. 00:19:26
Ahora mismo. 00:19:27
No. 00:19:30
¿Qué quiere decir eso? 00:19:32
¿Cuándo fue esto? 00:19:34
No lo sabemos. 00:19:43
No nos interesa. 00:19:45
No importa. 00:19:46
Valoración:
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Eres el primero. Inicia sesión para valorar el vídeo.
Idioma/s:
es
Autor/es:
UNED y StudyYPLAN
Subido por:
EducaMadrid
Licencia:
Reconocimiento - No comercial - Sin obra derivada
Visualizaciones:
1918
Fecha:
25 de marzo de 2008 - 18:23
Visibilidad:
Público
Enlace Relacionado:
Dª. Alejandra Velasco autora de "Inglés con los Lunnis"
Duración:
34′ 06″
Relación de aspecto:
1.78:1
Resolución:
448x252 píxeles
Tamaño:
97.22 MBytes

Del mismo autor…

Ver más del mismo autor


EducaMadrid, Plataforma Educativa de la Comunidad de Madrid

Plataforma Educativa EducaMadrid