Morfosintaxis del infinitivo latino - Contenido educativo
Ajuste de pantallaEl ajuste de pantalla se aprecia al ver el vídeo en pantalla completa. Elige la presentación que más te guste:
Morfosintaxis del infinitivo latino
En este vídeo vamos a revisar los contenidos sobre el infinitivo que hemos visto en la primera y segunda evaluación
00:00:00
y vamos a ampliar con algún contenido nuevo.
00:00:08
Vamos a empezar hablando de la morfología del infinitivo,
00:00:13
que si recordáis cuando hicimos el esquema en clase, pues era el primer apartado que abordábamos.
00:00:16
¿Qué vamos a ver en este primer punto?
00:00:23
Pues simplemente cómo son los infinitivos, cómo es su forma, cómo se construyen,
00:00:26
cómo los podemos reconocer de forma aislada, cómo lo podemos diferenciar del resto de formas verbales.
00:00:31
Sabéis que hicimos esta tabla inicialmente, sabéis que hay seis infinitivos,
00:00:39
hay tres tiempos, presente, perfecto y futuro, y cada tiempo tiene dos voces, activa y pasiva.
00:00:44
Entonces, tres tiempos por dos voces para cada tiempo nos da seis infinitivos.
00:00:54
Hasta el momento hemos estudiado solo el infinitivo de presente en activa y en pasiva.
00:01:00
El infinitivo de presente supongo que recordáis que se construía con el tema del verbo,
00:01:12
con el tema de presente, que es el único que conocíamos cuando lo estudiamos,
00:01:17
seguido de la terminación "-re".
00:01:21
Por lo tanto, tenemos, por ejemplo, para un verbo de la primera conjugación,
00:01:24
amare, para un verbo de la segunda, uidere, un verbo de la tercera, diquere,
00:01:28
un verbo de la cuarta, audire.
00:01:33
Para el infinitivo de presente pasivo recurríamos también al tema de presente del verbo,
00:01:37
estamos en infinitivo de presente, vamos a utilizar siempre, por lo tanto, el tema de presente.
00:01:43
En este caso, seguido de la terminación "-ri", tenemos, por lo tanto, amare, uidere, audire.
00:01:48
Recordad que los verbos de la tercera conjugación eran una excepción,
00:01:55
tomaban la terminación "-i", y no "-ri", ¿vale?
00:01:59
O sea, que el infinitivo de presente pasivo de un verbo como duquere no sería duqueri, sino duqui, ¿vale?
00:02:02
Recordad eso.
00:02:13
Hasta aquí son contenidos que ya habíamos visto en la segunda evaluación.
00:02:15
Vamos a introducir ahora los dos infinitivos nuevos, infinitivo de perfecto e infinitivo de futuro.
00:02:20
Vamos a ver cómo son en cuanto a su forma y poquito a poco iremos familiarizándonos con ellos.
00:02:27
El infinitivo de perfecto activo se construye con el tema de perfecto, ¿vale?
00:02:33
Es un infinitivo de perfecto, por lo tanto, utilizo el tema de perfecto.
00:02:39
Seguido de la terminación "-ise", por lo tanto, para un verbo como amare,
00:02:43
cuyo tema de perfecto es amau, acuérdate del paradigma, amau y amatum,
00:02:47
tema de perfecto amau más "-ise", me queda que el infinitivo de perfecto activo es amau "-ise", ¿vale?
00:02:52
Para un verbo de la segunda, como vidi, visum, cojo la segunda forma del paradigma,
00:03:00
que es vidi, tema de perfecto, y le añado "-ise", vidise.
00:03:08
Para un verbo de la tercera, como por ejemplo dico, dixi, dictum, cojo tema de perfecto, dix más "-ise", dixise.
00:03:14
Para un verbo de la cuarta, como audire, audio, audiu y auditum, cojo el tema de perfecto,
00:03:27
segunda forma del paradigma, audiu y le añado el "-ise", audiu "-ise", sería el infinitivo de perfecto activo.
00:03:33
Más adelante veremos para qué se utiliza, cómo se utiliza, en qué se diferencia en cuanto a su significado
00:03:43
de los infinitivos de presente, que son los que tenemos en español.
00:03:49
Continuamos con el infinitivo de perfecto pasivo.
00:03:53
Para su formación vamos a recurrir al participio de perfecto pasivo,
00:03:57
que es el participio que hemos visto hace poco para la construcción de la pasiva, recordáis, ¿no?
00:04:03
Ese que se construía con el supino, como amatus o auditus.
00:04:08
Pues vamos a utilizar ese participio de perfecto seguido de "-ese", del verbo "-ese", que es el infinitivo del verbo ser.
00:04:13
Me queda, por lo tanto, como amare, amatum, amatam, amatum "-ese", ¿vale?
00:04:22
Lo enuncio con las tres formas, para masculino, para femenino, para neutro,
00:04:28
y utilizaré uno u otro dependiendo del género del sujeto con el que concuerde el infinitivo, ¿vale?
00:04:33
¿Por qué lo enuncio en acusativo? Fijaos, ¿no?
00:04:40
¿Por qué decimos amatum, amatam, amatum "-ese", y no amatus, amatam, amatum "-ese"?
00:04:43
Lo enunciamos en acusativo, o el infinitivo solo existe en acusativo,
00:04:48
porque el sujeto del infinitivo, recordad, el sujeto de los infinitivos no concertados, está en acusativo.
00:04:53
Por lo tanto, el verbo concuerda con ese sujeto en acusativo.
00:05:01
Continuamos con el infinitivo de futuro activo, que se construye con el tema de supino, seguido de "-urum", y "-ese".
00:05:07
Esto así, puesto de forma abstracta, parece un poco raro.
00:05:16
Mirad el modelo, y poco a poco iremos familiarizándonos con él.
00:05:20
Sería, para el verbo amare, amaturum, amaturam, amaturum "-ese", ¿no?
00:05:25
Tema de supino, que es este amat, acordaos, amum, amaui, amatum, le quito el "-um", tema de supino es amat,
00:05:30
le añado "-urum", "-uram", "-urum", ¿vale? Que es, digamos, lo específico de esta forma.
00:05:37
Y luego, el verbo ser, en infinitivo, amaturum, amaturam, amaturum "-ese".
00:05:43
Para un verbo de la segunda, como video, vidi, visum, pues, visurum, visuram, visurum "-ese".
00:05:48
Para un verbo como dico, dixi, dictum, dicturum, dicturam, dicturum "-ese".
00:05:54
Para un verbo como audire, audia, udi, aui, auditum, auditurum, audituram, auditurum "-ese".
00:06:00
Acabamos ahora con el infinitivo de futuro pasivo, que se construye con el tema de presente,
00:06:07
al que añadimos la terminación "-endum, endam, endum", y luego "-ese".
00:06:16
Me quedaría, para el verbo amare, amandum, amandam, amandum "-ese".
00:06:22
Para videre, videndum, videndam, videndum "-ese".
00:06:27
Para diquere, diquendum, diquendam, diquendum "-ese".
00:06:30
Para audire, audiendum, audiendam, audiendum "-ese".
00:06:34
De todos estos, de los seis infinitivos, este año vamos a centrarnos, sobre todo,
00:06:38
en el infinitivo de presente y en el infinitivo de perfecto.
00:06:45
Los infinitivos de futuro los presentamos, forman parte, digamos, de este panorama,
00:06:48
pero no los vamos a utilizar por ahora.
00:06:54
En el libro, en el tema correspondiente al infinitivo, tenéis esta tabla,
00:06:59
donde podéis ver los seis infinitivos de un verbo de cada conjugación.
00:07:03
De un verbo de la primera como amare, un verbo de la segunda como videre,
00:07:07
uno de la tercera como diquere y uno de la cuarta como audire,
00:07:11
que son los verbos que normalmente utilizamos como modelo.
00:07:14
Conviene que os estudiéis estos modelos porque, si sabéis los modelos,
00:07:17
podéis conjugar cualquier verbo latino, sabiendo el paradigma del verbo latino,
00:07:23
obviamente, pero ya de paradigma sabéis un poquito.
00:07:28
Entonces, los modelos os recomiendo que os los aprendáis este año,
00:07:31
especialmente los infinitivos de presente y los infinitivos de perfecto.
00:07:36
Para practicar un poco esto que hemos visto y para que os vayáis familiarizando
00:07:41
con estas formas que, a priori, pueden parecer un poco extrañas, un poco raras,
00:07:46
os propongo que ahora paréis el vídeo y que hagáis los ejercicios 1 y 2
00:07:51
de las páginas 42 y 43 del libro de texto del nuevo, del libro de la tercera evaluación.
00:07:55
Cuando lo terminéis, ya sabéis, colgad una foto en Classroom,
00:08:02
en la tarea correspondiente que os habré publicado.
00:08:06
El segundo punto que veíamos en clase cuando hicimos el esquema
00:08:11
era la sintaxis del infinitivo, es decir, cómo se usa el infinitivo,
00:08:14
cómo funciona, para qué sirve dentro de una oración, dentro de un texto.
00:08:20
Y, en este sentido, hablábamos de dos cosas.
00:08:25
Un infinitivo concertado, vamos a partir de un ejemplo para explicarlo,
00:08:28
es primero una subordinada sustantiva.
00:08:32
Sabéis que los infinitivos son, las oraciones de infinitivo,
00:08:35
son oraciones subordinadas sustantivas que pueden desempeñar,
00:08:39
la función es de complemento y de complemento,
00:08:42
pero también pueden ser subordinadas sustantivas.
00:08:45
Por ejemplo, si yo quiero decir que un infinitivo no es un infinitivo,
00:08:48
las oraciones de infinitivo son oraciones subordinadas sustantivas
00:08:52
que pueden desempeñar, la función es de complemento y directo,
00:08:55
sujeto o atributo, normalmente de complemento y directo.
00:08:58
Vamos a partir, os decía, de un ejemplo para ir ilustrando la teoría.
00:09:02
El primer ejemplo que tenéis es
00:09:07
Es decir, Marcus quiere leer un libro en el huerto,
00:09:13
donde la oración subordinada de infinitivo es
00:09:18
Tenemos la oración subordinada sustantiva delimitada entre corchetes,
00:09:26
veo que lo puedo sustituir por eso, Marcus quiere eso,
00:09:31
es en este caso una subordinada sustantiva de complemento directo.
00:09:34
El otro ejemplo con el que vamos a trabajar es este
00:09:38
Eso es humano, vemos que es una subordinada sustantiva,
00:09:43
equivale a un sustantivo, se puede sustituir por eso,
00:09:48
en este caso la oración desempeña la función de sujeto del verbo principal.
00:09:51
Decíamos entonces que una oración de infinitivo no concertado
00:09:56
es una subordinada sustantiva.
00:10:01
La característica fundamental de estas oraciones,
00:10:04
la diferencia del otro tipo de oración,
00:10:07
es que no tienen un sujeto propio,
00:10:10
los infinitivos de este tipo de construcciones no tienen un sujeto propio,
00:10:13
y esto puede ser bien porque comparta el sujeto con el verbo principal
00:10:17
o simplemente porque es una oración en la que no hay un sujeto reconocible.
00:10:22
Un ejemplo del primer caso, es decir,
00:10:28
de un infinitivo que no tiene sujeto propio por el hecho de que lo comparte,
00:10:33
no es un sujeto propio y personal, sino que es compartido con otro verbo,
00:10:38
un ejemplo de esto sería la primera frase,
00:10:43
Marcus Bult, Libro Minor Toleguere,
00:10:47
donde vemos que el sujeto de Bult es Marcus,
00:10:50
Marcus quiere leer un libro en el huerto,
00:10:55
el sujeto léxico de leer es también Marcus.
00:10:59
Vemos que el infinitivo tiene el mismo sujeto que el verbo principal,
00:11:03
Marcus quiere él leer libros.
00:11:08
En el caso de Errare humanum est, equivocarse es humano,
00:11:12
vemos que Errare no tiene un sujeto propio porque es impersonal,
00:11:16
no hay una generalización, no hay un sujeto reconocible.
00:11:21
La característica fundamental de estos infinitivos concertados
00:11:26
es que no tienen sujeto propio.
00:11:31
Veíamos también cuando estudiábamos la teoría del infinitivo concertado
00:11:35
que los verbos principales de los que suelen depender las oraciones de infinitivo concertado
00:11:39
son algunos de estos, Wult, Potes, Eques est, el verbo est,
00:11:45
aquí vemos algún ejemplo.
00:11:51
Por último, en cuanto a la traducción,
00:11:54
no sé la fácil traducirlos porque se pueden traducir por un infinitivo en español,
00:11:57
no hay que darle muchas vueltas, lo veíamos en los ejemplos,
00:12:01
lo repito otra vez, Marcus quiere leer o equivocarse es humano.
00:12:04
Vemos que leguere lo traduzco por leer, Errare lo traduzco por equivocarse,
00:12:08
lo traduzco por infinitivo tal cual en español.
00:12:13
Vamos ahora al infinitivo no concertado, que es el más interesante.
00:12:17
Las oraciones de infinitivo no concertado son también oraciones subordinadas sustantivas.
00:12:23
Lo habitual es que desempeñen las funciones de complemento directo.
00:12:29
Vamos a ver los ejemplos.
00:12:34
Marcus dicit Iuliam inorto librum legere.
00:12:36
Marcus dice eso, Marcus lo dice.
00:12:40
Marcus dice, en este caso, Iuliam legere,
00:12:43
Marcus dice que Iulia lee,
00:12:46
Librum, acusativo complemento directo, un libro,
00:12:48
inorto, inmasablativo, circunstancial, de lugar de situación, en el huerto.
00:12:51
Marcus dice que Iulia lee un libro en el huerto o está leyendo un libro en el huerto.
00:12:55
Otro ejemplo, Marcus vult Iuliam librum legere.
00:13:00
Marcus quiere, Iuliam, que Iulia lea un libro.
00:13:04
Son oraciones subordinadas sustantivas que desempeñan la función de complemento directo.
00:13:10
Lo que diferencia estas oraciones de infinitivo no concertado de las anteriores
00:13:15
es que, en ellas, el infinitivo sí que tiene un sujeto propio,
00:13:19
diferente al del verbo principal,
00:13:23
y ese sujeto propio está en acusativo,
00:13:25
no en nominativo, que es lo habitual en la función de sujeto,
00:13:28
sino en acusativo.
00:13:32
Veamos un ejemplo.
00:13:34
En Marcus dicit Iuliam inorto librum legere,
00:13:38
el sujeto de dicit es Marcus, ¿no?
00:13:41
Marcus dice Iuliam inorto librum legere.
00:13:43
Sin embargo, el sujeto de legere, quien lee, no es Marcus, sino Iulia.
00:13:47
El sujeto léxico de legere es Iuliam.
00:13:53
Marcus dice que Iulia lee un libro en el huerto, ¿vale?
00:13:56
Iuliam es el sujeto en acusativo.
00:13:59
Igual, en la oración Marcus vult Iuliam librum legere,
00:14:04
Marcus quiere Iuliam legere,
00:14:08
que Iulia lea el sujeto de vult es Marcus,
00:14:11
el sujeto de legere es Iuliam, que está en acusativo.
00:14:15
Estas oraciones de infinitivo suelen depender de verbos
00:14:22
de orden, de ruego, de mandato, de consejo, de habla.
00:14:27
Son verbos, por ejemplo, como iubere, mandar, putare, considerar, creer,
00:14:32
diquere, decir, uidere, audire, ver, oír, ¿vale?
00:14:37
Lo interesante de estos infinitivos es que, como este tipo de construcción
00:14:42
no existe como tal en español, para traducirlo no podemos traducirlos
00:14:47
por un infinitivo en español, sino que tenemos que recurrir
00:14:53
a otros mecanismos sintácticos.
00:14:56
Las oraciones de infinitivo no concertados se traducen en español
00:14:59
por una subordinada sustantiva de las que llamamos completivas,
00:15:03
una oración subordinada sustantiva introducida por la conjunción que,
00:15:07
a la que le sigue el sujeto, el verbo y los complementos.
00:15:11
Por ejemplo, Marcus dice Iuliam inorto librum legere,
00:15:15
Marcus dice que, sujeto Iulia, verbo le, y los complementos,
00:15:19
un libro en el huerto, ¿vale?
00:15:25
Marcus vult Iuliam librum legere,
00:15:27
Marcus quiere que, más, Iuliam sujeto,
00:15:30
Marcus quiere que Iulia legere, verbo lea, un libro,
00:15:35
Marcus quiere que Iulia lea un libro.
00:15:39
No podemos traducir en la mayoría de los casos estos infinitivos
00:15:42
por un infinitivo en castellano, ¿no?
00:15:45
No podemos decir Marcus quiere Iulia leer un libro, ¿vale?
00:15:47
Siempre vamos a tener que recurrir a este mecanismo
00:15:52
de la subordinada sustantiva introducida porque, bueno, siempre no,
00:15:55
casi siempre habrá veces que sí que nos cuadre el uso del infinitivo.
00:15:58
Por ejemplo, con los verbos videre o audire,
00:16:03
pues sí que es habitual que los infinitivos no concertados
00:16:06
también se puedan traducir por infinitivo.
00:16:09
Pero bueno, la técnica de traducción que siempre funciona
00:16:11
es esta que hemos dicho, ¿no?
00:16:15
La de la subordinada sustantiva introducida porque.
00:16:17
Y hasta aquí casi nada nuevo bajo el sol.
00:16:22
Lo nuevo empieza ahora.
00:16:26
Vamos a hablar de lo que llamamos en latín la consecutio temporum,
00:16:28
que sería algo así como la correlación de tiempos.
00:16:32
Para que lo entendáis, vamos a hablar de qué diferencia hay
00:16:35
entre usar un infinitivo de presente,
00:16:41
que es lo que habíamos estudiado hasta ahora,
00:16:44
o usar un infinitivo de perfecto o uno de futuro, ¿vale?
00:16:46
¿En qué cambia la oración?
00:16:51
Dependiendo de si use presente, perfecto o futuro, ¿no?
00:16:53
Las construcciones sintácticas son las mismas,
00:16:57
infinitivo concertado o no concertado.
00:16:59
Ahora, ¿en qué se diferenciará esa oración
00:17:01
si uso un infinitivo de presente, un infinitivo de perfecto o uno de futuro?
00:17:04
Vale, el infinitivo de presente sirve para expresar simultaneidad, ¿vale?
00:17:09
El infinitivo de presente sirve para expresar
00:17:17
que la acción que expresa el verbo principal
00:17:20
y que la acción que expresa el infinitivo son simultáneas.
00:17:24
Esto lo vais a entender.
00:17:27
Vamos a dibujar aquí una línea del tiempo, ¿vale?
00:17:29
Esto es el pasado, esto es el futuro, esto es el presente.
00:17:33
En la oración Marcus dicit Julian venire,
00:17:38
el verbo dicit lo colocaríamos aquí, en el presente.
00:17:43
Vale, el hecho de que con ese verbo principal
00:17:51
aparezca un infinitivo de presente
00:17:55
quiere decir que la acción que expresa el infinitivo
00:17:59
es simultánea a la que expresa el verbo principal,
00:18:03
es decir, que suceden a la vez.
00:18:06
Por lo tanto, la acción del verbo principal
00:18:09
la tenemos que colocar en el mismo punto temporal
00:18:13
que el verbo principal, ¿vale?
00:18:18
Como vemos son acciones simultáneas.
00:18:21
¿Cómo me quedaría esto en la traducción?
00:18:24
Pues Marcus dice que Julia viene, ¿no?
00:18:26
Marcus dice en este momento que Julia viene
00:18:30
o está viniendo en este momento, ¿vale?
00:18:33
¿Qué pasa si en lugar de estar el verbo principal en el presente
00:18:38
pues el verbo principal está en pasado?
00:18:42
Como es el caso de Marcus dicit Julian venire, ¿no?
00:18:45
Marcus dijo que Julia, bla, bla, bla.
00:18:48
Colocamos el verbo dicit en el pasado.
00:18:50
Dicit estaría aquí, ¿vale?
00:18:54
El hecho de que el infinitivo que lleva este verbo dicit
00:18:57
sea un infinitivo de presente
00:19:02
quiere decir que la acción expresada por el infinitivo
00:19:04
es simultánea a la expresada por el verbo principal.
00:19:08
Son simultáneas, en este caso, en el pasado, ¿vale?
00:19:12
Porque el verbo principal está en el pasado.
00:19:16
Entonces tengo que poner el verbo venire
00:19:18
en el mismo punto temporal.
00:19:22
¿Cómo queda esto en la traducción?
00:19:25
Pues Marcus dijo que Julia estaba viniendo, ¿no?
00:19:27
Marcus dijo en ese momento del pasado que Julia
00:19:32
en ese momento del pasado estaba viniendo, ¿vale?
00:19:35
Sucede a la vez que Marcus dijo y que Julia venía.
00:19:38
Vamos a dejar el tercer ejemplo para más adelante.
00:19:45
Vamos a pasar al infinitivo de perfecto
00:19:49
porque creo que con el ejemplo del infinitivo de perfecto
00:19:51
vais a entender mejor esto del infinitivo de presente.
00:19:54
El infinitivo de presente hemos dicho que expresaba simultaneidad.
00:19:57
Entre la acción del verbo principal y la acción del infinitivo.
00:20:01
Teníamos Marcus dicit, Julian venire, ¿vale?
00:20:05
Marcus dice que Julia está viniendo.
00:20:10
Bueno, pues el infinitivo de perfecto sirve para expresar anterioridad.
00:20:12
Es decir, sirve para expresar que la acción del infinitivo
00:20:17
es anterior a la oración del verbo principal, ¿vale?
00:20:23
En el ejemplo anterior ahora tenemos Marcus dicit, Julian venise, ¿no?
00:20:28
Marcus dice que Julia venise.
00:20:35
En este caso, venise es un infinitivo de perfecto.
00:20:38
Por lo tanto, quiere decir que esta acción
00:20:41
es anterior a la del verbo principal.
00:20:44
Por lo tanto, a la hora de traducir
00:20:46
tengo que hacer que esa acción suceda antes que la del verbo principal.
00:20:48
Vamos a expresarlo en una línea del tiempo como antes.
00:20:53
Esta es la línea del tiempo, esto es pasado, esto es futuro, esto es presente.
00:20:56
Marcus dicit, sucede aquí, ¿no?
00:21:00
Marcus dice, Julian venise.
00:21:04
Sin embargo, como el infinitivo es de perfecto,
00:21:07
venise lo tengo que poner en un punto anterior, porque sucede antes.
00:21:10
El infinitivo de perfecto expresa la anterioridad.
00:21:15
Lo tengo que colocar en el pasado, ¿vale?
00:21:18
¿Cómo quedaría esto en la traducción?
00:21:22
¿Cómo puedo adaptar mi traducción para expresar esta anterioridad?
00:21:25
Pues diré, Marcus dice, en este momento,
00:21:30
que Julia ha venido, en el pasado ha venido hace un rato, ¿vale?
00:21:33
Marcus dice, sucede aquí, Julia ha venido, sucede antes.
00:21:39
El infinitivo, la acción expresada por el infinitivo,
00:21:44
sucede antes que la acción expresada por el verbo principal.
00:21:48
Vamos con el segundo ejemplo, que es casi igual, ¿no?
00:21:52
El infinitivo es también un infinitivo de perfecto,
00:21:55
pero en este caso, el verbo principal está también en pasado, ¿vale?
00:21:58
Ya sabéis la línea temporal, esto es pasado, esto es futuro, esto es presente.
00:22:03
En la oración Marcus dicit, Julian venise, el verbo dicit está en pasado.
00:22:10
Lo voy a colocar aquí, dicit, ¿no?
00:22:15
Marcus dijo, el verbo venise es un infinitivo de perfecto,
00:22:18
esto quiere decir que expresa anterioridad.
00:22:22
Por lo tanto, en la línea del tiempo, la acción de venise es anterior a la de dicit.
00:22:25
¿Cómo me quedaría esto en la traducción?
00:22:31
¿Cómo puedo traducirlo para expresar esa anterioridad?
00:22:34
Pues sería algo así como, Marcus dijo que Julia había venido, ¿no?
00:22:36
En un pasado anterior a ese pasado, que eso es el pluscuamperfecto.
00:22:42
Marcus dijo que Julia había venido.
00:22:45
Vale, el infinitivo de futuro servirá para expresar la posterioridad,
00:22:50
esto ya lo veremos más adelante.
00:22:54
Lo que os quiero dejar súper claro ahora es que no hay una única forma de traducir el infinitivo de perfecto
00:22:56
o el infinitivo de presente.
00:23:03
O sea, yo no os puedo decir, pues si te aparece un infinitivo de presente,
00:23:05
tienes que traducirlo por presente.
00:23:07
Si te aparece uno de perfecto, tienes que traducirlo por pluscuamperfecto.
00:23:09
No, esto no es así.
00:23:12
La traducción de los infinitivos, el tiempo verbal que elija para traducir el infinitivo,
00:23:14
tendrá que ir cambiando para adaptarse,
00:23:19
para expresar esta simultaneidad, esta anterioridad o esta posterioridad
00:23:23
dependiendo del tiempo del verbo principal, dependiendo del tipo de infinitivo.
00:23:28
O sea que la traducción la tenemos que adaptar para expresar simultaneidad, anterioridad o posterioridad
00:23:33
dependiendo del tipo de infinitivo que tengamos entre manos.
00:23:39
Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org
00:23:44
- Subido por:
- Beatriz L.
- Licencia:
- Reconocimiento
- Visualizaciones:
- 4
- Fecha:
- 1 de noviembre de 2023 - 17:26
- Visibilidad:
- Clave
- Centro:
- CPR INF-PRI-SEC COLEGIO INTERNACIONAL J.H.NEWMAN
- Duración:
- 23′ 46″
- Relación de aspecto:
- 1.78:1
- Resolución:
- 1280x720 píxeles
- Tamaño:
- 113.54 MBytes