Saltar navegación

Activa JavaScript para disfrutar de los vídeos de la Mediateca.

Lengua I Lectura comentada del Lazarillo de Tormes 6 - Tratado tercero (II) - Contenido educativo

Ajuste de pantalla

El ajuste de pantalla se aprecia al ver el vídeo en pantalla completa. Elige la presentación que más te guste:

Subido el 18 de marzo de 2026 por Eduardo M.

2 visualizaciones

Descargar la transcripción

Buenas tardes, esto es otro vídeo de la serie de Lazarillo de Tormes. 00:00:00
Continúo con el episodio o tratado 3, el del escudero o hidalgo, el noble de baja nobleza 00:00:04
que tiene que vivir con su apariencia, aunque no tenga nada. 00:00:12
Estamos viendo a alguien que es tan pobre como Lázaro 00:00:18
y que además tiene el problema de no poder trabajar ni pedir dinero, 00:00:21
por lo tanto lo tiene muy difícil para sobrevivir. 00:00:26
Y también revela otro de los problemas sociales, otro de la sociedad de vivir de las apariencias, de la hipocresía y de las falsas apariencias, en definitiva. 00:00:30
Estábamos por la página 21, pero quería volver un momento atrás 00:00:42
Había dejado yo aquí en el vídeo anterior esta marca donde van a comer la uña de vaca 00:00:49
Una uña de vaca, un trozo de carne muy pobre 00:00:56
Pero ayer o en la anterior sesión, anteayer creo que fue 00:01:00
Y dejé sin explicar muy bien la parte en la que baja a la ribera del Tajo, en Toledo, donde Lazarillo ve al escudero de lejos que está con un par de mujeres, con un par de señoras. 00:01:06
Recordemos que las riberas del Tajo tenían huertas antiguamente 00:01:24
Toledo, como saben ustedes, está a la orilla del río Tajo 00:01:33
Vamos a buscar un momento alguna imagen de Toledo 00:01:39
Para que tengamos... 00:01:45
Claro, aquí nos va a salir el cuadro del Greco 00:01:51
Pero bueno, que es lo mismo. Si vemos la ciudad de Toledo ahora, como pueden ver, aquí está la orilla junto al río Tajo y el lazarillo debió ver al escudero en esta zona de por aquí o quizá en la otra ribera del río, donde estaba con un par de mozas, con un par de señoras, con un par de señoritas. 00:01:52
Estas señoritas iban rebozadas, dos rebozadas mujeres, y también esto de rebozadas quiere decir que iban con pañuelos en la cabeza, un poco envueltas, porque por lo visto era una señal distintiva de que buscaban novio o marido. 00:02:20
esto de ir con un pañuelito así en la cabeza o algo de eso 00:02:46
entonces vio, dice, hago la negra dura cama, tomo el jarro y voy conmigo 00:02:50
y doy conmigo en el río, dice el azarillo, donde en una huerta vi a mi amo 00:02:55
en una gran recuesta con dos rebozadas mujeres, al parecer de las que en aquel lugar 00:03:00
no hacen falta, es decir, que no tenían por qué estar ahí, como dijimos ayer 00:03:04
antes muchas tienen por estilo, tienen por costumbre 00:03:09
de irse a las mañanicas del verano, y aquí tenemos este diminutivo que hace referencia a las canciones populares. Mañanica, mañanica de San Juan, donde van todos a lo que sea. 00:03:13
Pues esas mañanicas del verano, como que van a ligotear, entonces las mujeres que iban por ahí cerca del río fingiendo que iban a lavar o a coger agua o alguna cosa, realmente era una zona de ligoteo. 00:03:28
irse las mañanicas del verano a refrescar y almorzar sin llevar qué, porque no tenían comida, 00:03:45
entonces llevaban a lo mejor un canastillo como para comer cuando realmente no tenían nada, 00:03:52
y claro, ¿qué buscaban? Pues gente que les diese de comer a esas mujeres también, 00:03:57
y ahora entiendo yo este párrafo al haber leído en casa las notas a pie del libro, 00:04:02
que iban a buscar a alguien que les diese de comer y de paso o también o simultáneamente 00:04:07
simultáneamente, a lo mejor encontrar un ligue, un rollete o un novio incluso, lo que surgiese por allí, por aquellas frescas riberas con confianza que no ha de faltar quien se lo dé, este quien debería ser sin tilde, por cierto, no ha de faltar quien se lo dé, es un pronombre relativo sin antecedente, 00:04:15
No ha de faltar quien se lo dé, según las tienen puestas en esta costumbre aquellos hidalgos del lugar. O sea, que es que van a ver si ligan con un noble, con un hidalgo, porque las mujeres buscan a alguien importante o que tenga tierras o que tenga algo. 00:04:35
Entonces, ahora se entiende este párrafo con esto 00:04:50
Y como digo, dice Lazarillo, él estaba entre ellas hecho un macías 00:04:54
O sea, un seductor, un poeta medieval que era un poeta del amor 00:04:59
Y un seductor, diciéndoles más dulzuras que Ovidio escribió 00:05:04
Fíjense un poquito en la cronología de esto 00:05:09
Este libro, el Lazarillo de Tormes, se escribió a mediados del siglo XVI 00:05:13
en 1554, por lo menos esa es la fecha en que se publicó, quizás se escribió 10 años antes o algo así. 00:05:20
Si esto se hubiese escrito en el siglo XVII, aquí en vez de Macías habrían dicho un Don Juan, 00:05:27
porque en la figura de Don Juan el personaje literario ficticio de Don Juan es posterior, 00:05:33
por eso aquí no podía decir hecho un Don Juan, que es lo que podría haber dicho como un seductor, 00:05:39
sino un Macías, que era lo que había de la Edad Media. Así también vemos que esto es del Renacimiento, no del Barroco, porque todavía no se había inventado la figura de Don Juan. 00:05:47
Diciéndoles más dulzuras que Ovidio escribió, pero como sintieron de él que estaba bien enternecido, no se les hizo de vergüenza pedirle de almorzar con el acostumbrado pago. 00:06:02
Y esta frase es brutal. Las mujeres que estaban con el escudero, del cual no sabemos el nombre, por cierto, las mujeres que estaban con este escudero sintieron que estaba muy cariñoso. 00:06:12
Y esto es una palabra casi un eufemismo para disimular que estaba bien, hoy diríamos, cachondo, estaba bien caliente, porque como sintieron de él que estaba bien enternecido, o sea, como vieron que quería realmente algo con ellas, vieron que estaba muy lanzado el escudero, 00:06:33
las mujeres no se les hizo de vergüenza, o sea, no se avergonzaron de pedirle de almorzar con el acostumbrado pago, o sea, les dijeron invítanos a comer, invítanos a comer y nosotras te pagamos con lo que tú quieres, es decir, con sexo, ¿vale? 00:06:57
O sea, que las mujeres dijeron, bueno, pues a ver, que nosotras estamos también a favor de que tengamos algo, ¿no? Además, este debía ser un guaperas, porque no ligaba con una, sino con dos. O sea, que estaba con dos mujeres a la vez, ahora en ese momento. 00:07:20
Pero se les vieron que, bueno, después de pedirle de comer, ¿qué pasa? Pues que el escudero no tiene nada para invitarlas a las mujeres, ¿no? 00:07:33
Entonces, él sintiéndose tan frío de bolsa cuanto caliente del estómago, es decir, que tan frío de bolsa de dinero, o sea, que no tenía dinero, él sintiéndose tan frío de bolsa cuanto caliente del estómago, por no decir otra cosa, estaba caliente del estómago y aquí este caliente del estómago quizá tiene un doble sentido, como de que también tenía hambre, cuanto caliente del estómago, que también quería comer. 00:07:48
Y además, quizá partes bajas del cuerpo, porque también estábamos hablando de que estaba enternecido, es decir, que también estaba caliente de otra cosa. Entonces, él sintiéndose tan frío de bolsa, cuanto caliente del estómago, tomóle tal escalofrío que le robó la color del gesto. 00:08:15
Es decir, que vio que si las mujeres querían que las invitase a comer, él no podía de ninguna manera invitarlas, lo cual le robó la color del gesto, el color o la color que también se decía. 00:08:36
Y comenzó a turbarse en la plática, en la charla, como se dice en México hoy en día, todavía se dice platicar para decir hablar o charlar, comenzó a turbarse en la plática y a poner excusas no válidas, diciendo no, es que no puedo comer o es que el dinero no lo tengo aquí, a poner excusas para qué. 00:08:51
Y ellas, que debían ser bien instituidas, es decir, que sabían un poquito de la gente, como le sintieron la enfermedad, la enfermedad es otra metáfora para hablar de la pobreza, que veían que no tenía nada, dejaronle para el que era, para el que era, quiere decir que le dejaron solo y lo dejaron porque vieron las mujeres que no les iba a dar de comer. 00:09:10
Después de esto, seguimos con la búsqueda de comida de Lazarillo, que comió unos tronchos de berzas por allí, por las huertas, y luego pasó por la tripería, pasó por una tienda de casquería, y además pidió limosna y consiguió pan, 00:09:36
consiguió unas cuantas libras de pan que se iba escondiendo en la ropa, en las mangas y en los senos 00:09:59
y fue después de pedir el pan cuando pasó por la tripería y compró o consiguió más bien pidiendo 00:10:04
un pedazo de uña de vaca y unas pocas tripas cocidas, que esto es lo más pobre de lo más pobre 00:10:12
es decir, lo que no quiere nadie y por lo tanto se lo dieron a Lazarillo 00:10:20
Y para él y para el escudero, como vamos a ver, no era poco 00:10:27
Mostréle el pan y las tripas, el azarillo al escudero 00:10:31
Que en un cabo de la alda del manto o de la ropa traía 00:10:35
A lo cual él mostró buen semblante y dijo 00:10:39
Pues esperado te he a comer, dice el falso de él 00:10:42
Porque dice, te he esperado a comer 00:10:45
O sea, que está esperando porque quiere 00:10:48
Esperado te he a comer 00:10:52
Y de que vi que no viniste, comí, mintiendo, porque él no había comido. Mas tú haces como hombre de bien en eso, que más vale pedir yo por Dios que no hurtallo. 00:10:54
Está diciendo que más vale pedir que robar. Y así él me ayude, como ello me parece bien, y solamente te encomiendo que no sepan que vives conmigo por lo que toca a mi honra, aunque bien creo que será secreto según lo poco que en este pueblo soy conocido. Nunca él yo hubiera de venir. 00:11:10
De eso pierda, señor, cuidado, le dije yo, que maldito aquel que ninguno tiene de pedirme esa cuenta ni yo de Daya 00:11:33
Es decir, que no va a dar explicaciones, no va a dar información, Lazarillo 00:11:39
Ahora, pues, come, pecador, que si a Dios place, presto nos veremos sin necesidad 00:11:43
Aunque te digo que después de que en esta casa entré, nunca bien me ha ido 00:11:48
Debe ser de mal suelo, que hay casas desdichadas y de mal pie, que a los que viven en ellas pegan la desdicha 00:11:54
Esta debe de ser, sin duda, de ellas 00:12:00
Mas yo te prometo, acabado el mes 00:12:02
No quede en ella, aunque me la den por mía 00:12:03
Él está diciendo que se va a ir de allí 00:12:06
Porque le da mala suerte esa casa 00:12:08
Realmente se va a ir de allí 00:12:10
Porque no consigue ningún medio de subsistencia 00:12:12
El escudero, que no consigue ningún favor de otro rico 00:12:15
Ni conseguir, a lo mejor, seducir a alguna mujer que tenga dinero 00:12:20
Y ya vivir con ella 00:12:26
No consigue nada 00:12:28
Y dadas sus limitaciones, como noble, que no puede trabajar, solamente puede vivir de las relaciones sociales o de conseguir, como acabo de decir, una mujer rica con la que casarse o algo así. 00:12:30
Sentéme al cabo del pollo y, porque no me tuviese por glotón, callé la merienda. 00:12:43
y comienzo a cenar y morder en mis tripas y pan 00:12:51
aquí es donde nos quedamos el otro día 00:12:56
y comienzo a cenar y morder en mis tripas y pan 00:12:58
y disimuladamente miraba al desventurado señor mío 00:13:01
que no partía sus ojos de mis faldas 00:13:05
que no dejaba de mirar la comida 00:13:07
porque el escudero, como estamos diciendo 00:13:09
tiene tanta hambre como Lázaro o más 00:13:12
y además es incapaz de encontrar comida 00:13:14
no partía sus ojos de mis faldas 00:13:17
que aquella sazón servían de plato. Estaba comiendo encima de la ropa el azarillo directamente. 00:13:20
Allí no había platos ni había nada, claro. Tanta lástima haya Dios de mí como yo había de él, 00:13:26
porque sentí lo que sentía. O sea, el azarillo se dio cuenta de que el escudero estaba pasando mucha hambre 00:13:32
y está diciendo que tenía tanta lástima Dios de él, del azarillo, como el azarillo del escudero. 00:13:42
Es decir, que empieza a sentir lástima, empieza a sentir lástima por el escudero. Y muchas veces había por ello pasado y pasaba cada día. Se da cuenta porque Lazarillo ha pasado tanta hambre que sabe lo que es pasar hambre. 00:13:48
pensaba si sería bien comedirme a convidalle 00:14:07
a invitarle 00:14:11
más por haberme dicho que había comido 00:14:13
temíame no aceptaría el convite 00:14:17
me temía que no aceptaría el convite 00:14:19
que no aceptaría la invitación 00:14:23
él ha dicho que había comido 00:14:25
entonces Lazarillo va comiendo en silencio 00:14:26
y no le invita porque él dice que ya ha comido 00:14:29
finalmente yo deseaba que el pecador ayudase 00:14:33
a su trabajo del mío 00:14:36
y se desayunase 00:14:37
como el día antes hizo 00:14:40
o sea, pues había mejor aparejo 00:14:42
por ser mejor la vianda y menos 00:14:44
mi hambre, o sea, él como había comido 00:14:46
ya tronchos de coles 00:14:48
y cosas así, de lechuga 00:14:50
y cosas que había encontrado por la huerta 00:14:52
ya había comido un poquito, también había comido 00:14:53
pan, y ahora estaba comiendo pues porque 00:14:56
podía, porque tenía esas tripas 00:14:58
esa comida 00:15:00
esos restos 00:15:01
de carne que no se come nadie 00:15:04
pero que se estaba comiendo con pan 00:15:08
y él esperaba que como hizo el otro día 00:15:10
le cogiese comida directamente 00:15:13
diciendo que bueno está este pan 00:15:17
como cuando sacó los primeros trozos de pan 00:15:19
entonces él pensaba que se iba a tomar la licencia 00:15:22
de pedirle comida 00:15:26
quiso Dios cumplir mi deseo 00:15:27
y aún pienso que el suyo 00:15:30
Porque como comencé a comer y él se andaba paseando, llegóse a mí y díjome 00:15:31
Dígote, Lázaro, que tienes en comer la mejor gracia que en mi vida vi a hombre 00:15:35
Y que nadie te lo verá hacer que no le pongas gana, aunque no la tenga 00:15:40
O sea, está elogiando y dice, uy, qué bien comes, qué bien 00:15:44
Entonces empieza a hablar de comer el hidalgo, el escudero 00:15:47
y empieza a, supongo, como se puede ver, a coquetear con la idea de pedirle algo de comer a Lazarillo. 00:15:53
El Lazarillo dice para sí, la muy buena que tú tienes, dije yo entre mí, te hace parecer la mía hermosa. 00:16:04
Está hablando del hambre, la mejor gracia, la gracia en comer. 00:16:11
La muy buena que tú tienes te hace parecer la mía hermosa, o sea que tú tienes también hambre. 00:16:15
Con todo, parecióme ayudarle, pues se ayudaba y me abría camino para ello. Y díjele, señor, el buen aparejo hace buen artífice. Este pan está sabrosísimo y esta uña de vaca es tan bien cocida y sazonada que no habrá a quien no convide con su sabor. 00:16:19
Él está diciendo a Lazarillo, esto está realmente bueno y que no habrá quien no le guste, diciendo esto está tan bueno que le tiene que gustar a todo el mundo, no habrá a quien no convide con su sabor, a quien no guste en este caso, ¿vale? 00:16:37
Este pan está sabrosísimo 00:16:54
Y esta uña de vaca también cocida y sazonada 00:16:57
Que no habrá a quien no convide con su sabor 00:17:00
Recuerdo cuando yo leí esto de pequeño 00:17:01
Cuando me mandaron este libro 00:17:04
Que realmente me daba a mí hambre 00:17:06
Este pasaje 00:17:07
O sea, leía esto y me daba ganas de comer 00:17:09
Y si puede ser algo asado, cocido 00:17:12
Algo que se pudiera comer con su salsita y su pan 00:17:15
O lo que fuera, ¿no? 00:17:20
Porque digo, esto no sé qué tendrá la uña de vaca 00:17:20
pero tiene pinta de no tener mucha carne, es una pezuña o una uña, pero el caso es que están aquí comiendo. 00:17:23
Uña de vaca es, dice el escudero, sí señor, dígote que es el mejor bocado del mundo y que no hay faisán que así me sepa. 00:17:33
El faisán ya sabemos que es un ave normalmente de caza que cuando se cocina está muy buena. No hay faisán que así me sepa. Es una ave exótica que se criaba también en las casas de los ricos y luego se comía como un manjar. 00:17:42
Dígote que es el mejor bocado del mundo y que no hay faisán que así me sepa 00:18:06
Pues pruebe, señor, y verá qué tal está 00:18:11
Ya finalmente el azarillo le invita 00:18:14
Póngole en las uñas la otra y tres o cuatro raciones de pan de lo más blanco 00:18:16
Y asentóseme al lado y comienza a comer como aquel que lo había gana 00:18:21
Rollendo cada huesecillo de aquellos mejor que un galgo suyo lo hiciera 00:18:27
Está diciendo que empezó a comer y a roer de tal manera los huesos como si fuera un galgo, un perro 00:18:32
Nótese también que hablan de pan de lo más blanco 00:18:39
El pan blanco, el de trigo, es el de los ricos 00:18:42
El de centeno o de otros cereales es el de los pobres 00:18:47
O sea que era un pan realmente bueno 00:18:52
Con almodrote decía, es este singular manjar 00:18:55
Y él dice, con mejor salsa lo comes tú. Respondí yo paso, respondí yo bajito. Almohadote, decía, pues debe ser algún condimento, vamos a buscarlo. Almohadote, vale, aquí tenemos un problema de internet. 00:19:00
salsa compuesta de aceite, ajos, queso y otras cosas 00:19:27
con lo cual se sazonaban las berenjenas 00:19:34
y también otras comidas por lo visto 00:19:36
esto viene del álabe, efectivamente empieza por al 00:19:40
al madruk 00:19:43
y claro, está diciendo pues eso 00:19:43
como con almodrote, con una salsa 00:19:47
que tiene ajo y tiene aceite y tal 00:19:51
es como si hoy dijéramos con chimichurri 00:19:54
O con alguna salsa de estas que se puede echar a la carne 00:19:56
Es este singular manjar 00:20:00
Y Lazarillo, claro, se burla 00:20:01
Dice, bastante que tenemos esto 00:20:03
Con mejor salsa lo comes tú 00:20:05
Como con ninguna, vamos 00:20:06
Por Dios, que me ha sabido como si hoy 00:20:09
No hubiera comido bocado 00:20:12
Y Lazarillo dice, así me vengan los buenos años 00:20:13
Como es ello 00:20:16
Dije yo entre mí, que Lazarillo está seguro 00:20:17
De que no había comido 00:20:20
Y él está mintiendo, diciendo 00:20:21
Como que, como si hoy no hubiera comido 00:20:23
cuando realmente no había comido bocado. Pidióme el jarro del agua y díselo como lo había traído. 00:20:26
Es señal que no le faltaba el agua, que no le había a mi amo sobrado la comida. Es decir, 00:20:32
que no le faltaba el agua, que siempre tenía jarros de agua en casa, pero no le había sobrado 00:20:39
la comida, es decir, que había terminado con toda la comida. Bebimos y muy contentos nos fuimos a 00:20:45
Y por evitar proligidad, de esta manera estuvimos ocho o diez días, yéndose el pecador en la mañana con aquel contento y paso contado a papar aire por las calles, esto no lo busco pero se supone que es a deambular, a ver que pilla, a ver si encuentra algún negocio, si encuentra alguien con quien obtener dinero o algo así, a papar aire por las calles. 00:20:50
calles teniendo en el pobre Lázaro una cabeza de lobo, teniendo en el pobre Lázaro una cabeza de 00:21:20
lobo, o sea, pasando hambre, ¿no? Contemplaba yo muchas veces mi desastre que, escapando de los 00:21:27
amos ruines que había tenido y buscando mejoría, viniese a topar con quien no sólo no me mantuviese, 00:21:32
más a quien yo había de mantener. Esta frase también es importantísima. Lazarello se da cuenta 00:21:39
de que el amo que tiene 00:21:45
no solo no lo mantiene 00:21:47
sino que él tenía que mantenerlo 00:21:49
él tenía que conseguir comida 00:21:51
para él y para el escudero 00:21:53
para su amo 00:21:55
esto es al revés, es increíble 00:21:56
el amo tiene que dar 00:21:59
de comer al criado 00:22:00
a cambio de trabajo 00:22:02
no, pues el azarillo trabaja 00:22:04
y tiene que además conseguir comida 00:22:06
y dar de comer a su amo 00:22:08
aquí tenemos una crítica tremenda 00:22:10
a este estamento de la nobleza 00:22:12
que aparece retratado de esta manera, que gente inútil, que no puede conseguir medios y encima hay que mantenerlos. 00:22:15
En fin, no voy a hacer una crítica de la actualidad, pero vamos, que a veces las cosas han cambiado bastante poco. 00:22:26
Con todo, le quería bien, con ver que no tenía ni podía más, y antes le había lástima que enemistad. 00:22:34
Entonces, esta pregunta a veces la hago yo en los exámenes, porque digo, ¿qué amo de los que tiene el azarillo es el que estima en mayor medida? ¿A quién quiere más? Y me suelen contestar que el ciego porque le enseñó muchas cosas. 00:22:40
Y no, yo me refiero a, o sea, la pregunta tal como la hago es para responder que es el escudero, porque el escudero, como podemos ver, no le pega, no lo maltrata, no le hace daño, lo único que pasa es que no tiene de comer y come de lo que consigue el azarillo, pero no es mal hombre, es decir, no lo maltrata, no le trata mal, ¿vale? 00:22:54
Con todo, le quería bien, con ver que no podía ni tenía más, y antes le había lástima que de amistad. Le tenía lástima. Y muchas veces, por llevar a la posada con que él lo pasase, yo lo pasaba mal. 00:23:18
porque una mañana 00:23:33
levantándose el triste en camisa 00:23:35
subió a lo alto de la casa a hacer sus menesteres 00:23:37
y en tanto yo, por salir de sospecha 00:23:39
desenvolvíle el jubón 00:23:42
y las calzas que a la cabecera dejó 00:23:44
y hallé una bolsilla de terciopelo 00:23:46
raso, hecha cien dobleces 00:23:48
y sin maldita la blanca ni señal 00:23:50
que la hubiese tenido mucho tiempo 00:23:52
o sea 00:23:53
él subió 00:23:54
a lo alto de la casa a hacer sus 00:23:57
menesteres, no sé si también a hacer 00:24:00
sus necesidades o algo así 00:24:02
Y él, por salir de la sospecha, es decir, por quitarse las dudas, hizo un poco de cotilleo, de hurgar en sus cosas Lazarillo. 00:24:03
Y vio que tenía una bolsa como si tuviera dinero dentro, que estaba muy doblada, pero no había ni una sola moneda. 00:24:19
Este, decía yo, es pobre, y nadie da lo que no tiene, mas el avariento ciego y el malaventurado mezquino clérigo, que con dárselo Dios a ambos, al uno de mano obesada y al otro de lengua suelta, me mataban de hambre. 00:24:28
Aquellos es justo desamar y aqueste es de haber mancilla 00:24:44
Aquellos es justo desamar porque aquellos, el ciego y el clérigo 00:24:50
Tenían algo, por lo menos, tenían algo de dinero y tenían algo de medios 00:25:00
Y tenían algo con lo que poder le da de comer y no le daban de comer 00:25:04
Por eso dice que a aquellos es justo desamar, es decir, odiar, despreciar 00:25:07
Mantener en un mal recuerdo 00:25:13
Que tiene Lazarillo de ellos 00:25:17
Y a que este es de haber mancilla 00:25:19
Es decir, que este es pobre y por lo tanto 00:25:21
No me puede dar nada, pero aquí 00:25:23
Mancilla yo creo que es de sentir lástima 00:25:25
Vamos a ver si aparece 00:25:27
El significado de 00:25:28
De lástima 00:25:30
Aquí está, de lástima con pasión 00:25:35
¿Vale? De haber mancilla 00:25:37
¿Vale? Entonces 00:25:39
Lazarillo siente lástima del escudero 00:25:40
Pero no lo odia porque no le puede 00:25:43
dar nada porque no tiene nada. Dios es testigo que hoy día cuando topo con 00:25:45
alguno de su hábito, es decir, de su estamento social, alguien de 00:25:49
la nobleza, con aquel paso y pompa, le he lástima 00:25:52
compensar si padece lo que aquel le vi sufrir. O sea, está 00:25:56
hablando ahora en presente. Recordemos que no es un niño el protagonista 00:26:00
sino un adulto que está contando su vida desde niño. Entonces, dice 00:26:05
Dios es testigo que hoy día cuando topo con alguno de su hábito, con aquel 00:26:09
paso y pompa, con esa apariencia, esa fachada, esa chulería, esa imagen de alguien que parece 00:26:12
que tiene algo, le tengo lástima con pensar si padece lo que a aquel le vi sufrir a este 00:26:20
escudero del que estamos hablando, al cual con toda su pobreza holgaría de servir más 00:26:28
que a los otros, por lo que he dicho. Y aquí declara Lazarillo que prefiere servir al escudero 00:26:33
que a ningún otro, porque por lo menos es pobre de verdad, sabe que no le puede dar nada porque no tiene nada, mientras que los otros, el clérigo y el ciego, sí tenían algo de dinero y de comida 00:26:41
y no le daban nada. Entonces dice, holgaría, quiere decir disfrutaría sirviendo más a este hombre que a los otros, por lo que he dicho. 00:26:54
Solo tenía de él un poco de descontento 00:27:03
Que quisiera yo que no tuviera 00:27:05
Tanta presunción 00:27:07
Porque es un galán 00:27:08
Alguien que aparenta 00:27:11
Demasiado, que vive de la apariencia 00:27:13
Más que a bajar 00:27:16
Un poco su fe 00:27:17
Según me parece, es regla ya 00:27:18
Entre ellos usada y guardada 00:27:24
Aunque no haya cornado de truco 00:27:25
Ha de andar el birrete en su lugar 00:27:28
Esto debe ser un refrán antiguo 00:27:30
Aunque no haya cornado de truco 00:27:31
Ha de andar el birrete en su lugar 00:27:33
Es decir, que las cosas sean lo que no parecen, la costumbre de aparentar. El Señor lo remedie, que ya con este mal han de morir. Y aquí hace esta crítica brutal también Lazarillo a la nobleza, con este tipo de nobleza que no trabaja, que vive de las apariencias, que es tan hipócrita y tan falsa de fingir lo que no tiene. 00:27:35
que ya con este mal han de morir 00:28:01
que son así, no van a cambiar 00:28:04
pues estando yo en tal estado 00:28:05
pasando la vida que digo 00:28:08
quiso mi mala fortuna 00:28:09
que de perseguirme no era satisfecha 00:28:11
que en aquella trabajada y vergonzosa vivienda 00:28:14
no durase 00:28:16
y fue como el año en esta tierra 00:28:17
pues estéril de pan 00:28:20
acordaron el ayuntamiento que todos los pobres extranjeros 00:28:21
se fuesen de la ciudad 00:28:24
con pregón que el que de allí 00:28:25
adelante topase fuese unido 00:28:28
con azotes. Es decir, que el ayuntamiento de Toledo declara, para mala suerte de Lázaro, 00:28:30
que todos los pobres extranjeros que no fuesen de Toledo, se fuesen de la ciudad, con pregón 00:28:39
de que allí al que pillasen, al que capturasen, fuese punido, fuese castigado con azotes, 00:28:45
porque quieren acabar con la mendicidad 00:28:53
porque Lazarillo vivía de pedir 00:28:57
y quieren echar a todos los pobres de la ciudad 00:28:59
los pobres que no sean de Toledo por lo menos 00:29:03
y así ejecutando la ley desde a cuatro días 00:29:05
que el pregón se dio vi llevar una procesión 00:29:09
de pobres azotando por las cuatro calles 00:29:12
o sea que a los cuatro días de haber declarado eso 00:29:15
ya había un montón de pobres siendo azotados 00:29:18
por las cuatro calles, no sé a qué cuatro calles se refiere 00:29:21
de Toledo, pero debe ser algo céntrico, lo cual 00:29:24
me puso tan gran espanto que nunca osé desmandarme 00:29:27
a demandar, no se atreve 00:29:30
a pedir, a mendigar 00:29:33
aquí viera con quien bello pudiera 00:29:36
la abstinencia de mi casa y la tristeza y silencio de los moradores 00:29:39
tanto que nos acaeció estar dos o tres días sin comer 00:29:42
bocado ni hablar palabra, así que ahí el escudero 00:29:45
y Lazarillo pasan hambre. A mí dieronme la vida 00:29:48
unas mujercillas hilanderas de algodón, que hacían 00:29:52
bonetes y vivían par de nosotros, con las cuales 00:29:54
yo tuve vecindad y conocimiento. 00:29:58
Aquí esta frase 00:30:02
debería buscarla en el libro 00:30:04
de Editorial Cátedra para ver la nota que pone, porque 00:30:06
estas mujercillas hilanderas 00:30:09
se supone que son 00:30:11
costureras hilanderas, pero 00:30:15
Pero, claro, seguramente si pensamos mal, seguramente estas mujeres quizá también ganasen algo de ingresos 00:30:18
con algunos favores a los hombres o algo así. 00:30:27
Y además, a ver, la cerilla es un niño, pero aquí habla con las cuales yo tuve vecindad y conocimiento. 00:30:31
Y la palabra conocer, siempre que hablamos de conocer, ya saben que en la Biblia se dice que la Virgen no conoció varón. 00:30:40
Y eso quiere decir que no tuvo relaciones con un hombre, ¿no? Relaciones, ya sabemos cuáles, ¿no? Entonces, yo tuve vecindad y conocimiento, es que, pues, Lazarillo igual estuvo medio metido en algún asunto con estas mujeres, quizá, no sabemos, ¿no? 00:30:47
Pero bueno, el caso es que estas mujeres quizá no solamente eran hilanderas, que de la lacería que les traían me daban alguna cosilla, 00:31:09
que de la lacería que les traían me daban alguna cosilla, con la cual muy pasado me pasaba. 00:31:19
Es decir, que las mujeres también conseguían algo de comer y le daban algo a la lacería. 00:31:27
y no tenía 00:31:32
tanta lástima de mí como del lastimado 00:31:34
de mi amo, que en ocho días 00:31:37
maldito el bocado que comió, que no comió 00:31:38
durante ocho días, a lo menos en casa 00:31:40
bien los estuvimos sin comer 00:31:42
no sé yo cómo o dónde andaba 00:31:44
y qué comía 00:31:46
y velle venir a mediodía a la calle abajo 00:31:48
con estirado cuerpo, más largo 00:31:50
que galgo de buena casta 00:31:52
a pesar del hambre que tenía 00:31:54
él iba con una apariencia 00:31:55
de alguien 00:31:58
a quien no faltase de nada 00:31:59
iba tan estirado, tan bien vestido 00:32:02
tan presuntuoso, tan aparente 00:32:05
y por lo que toca a su negra 00:32:09
que dice en honra, tomaba una paja 00:32:13
de las que aún Asad no había en casa 00:32:16
y salía a la puerta escarbando los que nada entre sí tenía 00:32:18
fíjense qué omisión para decir 00:32:21
los dientes, qué elipsis 00:32:25
locución metafórica para decir 00:32:27
escarbando los dientes, los que nada entre sí tenía 00:32:31
los dientes que no habían comido nada, él fingía 00:32:34
limpiárselos para aparentar que había comido 00:32:37
quejándose todavía de aquel mal solar 00:32:40
diciendo, malo está de ver que la desdicha de esta vivienda 00:32:43
lo hace, como ves es lóbrega 00:32:46
triste, oscura, mientras aquí estuviéremos 00:32:49
hemos de padecer, ya deseo 00:32:52
se acabe, ya deseo que se acabe 00:32:54
este mes por salir de ella 00:32:56
él está diciendo que 00:32:58
que se van de allí dentro de poco 00:33:00
porque allí no 00:33:03
no le, esa casa 00:33:04
le trae mala suerte o algo así 00:33:07
pues estando en esta 00:33:08
afligida y hambrienta persecución 00:33:11
un día, no sé por cuál dicha 00:33:13
aventura, en el pobre poder de 00:33:15
mi amo entró un real 00:33:17
con el cual él vino a casa tan 00:33:18
tan orgulloso, tan ufano 00:33:20
como si tuviera el tesoro de Venecia 00:33:23
y con gesto muy alegre 00:33:25
y risueño me lo dio y diciendo 00:33:27
o sea que entró un real, entró una moneda 00:33:29
¿no? una moneda 00:33:31
una cantidad 00:33:33
de dinero, pequeña 00:33:35
un poco más que una blanca o lo que fuera 00:33:36
un real 00:33:39
y vino tan contento el hombre 00:33:39
tan famo a casa como si tuviera 00:33:43
el tesoro de Venecia, es decir, mucho dinero 00:33:45
y diciendo, le dijo 00:33:47
risueño me lo dio diciendo 00:33:49
toma Lázaro que Dios ya va abriendo su mano 00:33:51
ve a la plaza y merca 00:33:54
compra, merca pan 00:33:55
y vino y carne, quebremos el ojo 00:33:57
al diablo 00:33:59
y más te hago saber porque te vuelves 00:34:00
que he alquilado otra casa 00:34:03
y en esta desastrada no hemos de estar 00:34:05
más de 00:34:07
cumpliendo el mes 00:34:09
o sea que ya tiene otra casa 00:34:10
apalabrada digamos 00:34:13
y en esa casa no van a estar más que 00:34:14
lo que queda de mes 00:34:17
maldita sea ella y el que en ella puso la primera teja 00:34:18
que con mal en ella entré 00:34:21
por nuestro señor, cuanto a que en ella vivo 00:34:23
gota de vino ni bocado de carne no he comido 00:34:27
ni he habido descanso ninguno 00:34:29
mas tal vista tiene y tal oscuridad y tristeza 00:34:32
ve y ven presto y comamos hoy como coches 00:34:35
está diciendo que compre de comer, que van a comer 00:34:38
tomo mi real y jarro y a los pies dando desprisa 00:34:40
comienzo a subir mi calle encaminando mis pasos para la plaza 00:34:44
muy contento y alegre, mas que me aprovecha 00:34:47
si está constituido en mi triste 00:34:49
fortuna que ningún gozo me 00:34:51
venga sin tofobra 00:34:53
ya el lazarillo hace esta pregunta 00:34:54
diciendo, pero si todo me sale mal 00:34:57
que me va a pasar ahora 00:34:59
y así fue este, porque yendo 00:35:00
la calle arriba, echando mi cuenta 00:35:03
en lo que le emplearía que fuese mejor y más 00:35:05
provechosamente gastado, dando infinitas 00:35:07
gracias a Dios, que a mi amo había 00:35:09
hecho con dinero, a deshora me 00:35:11
vino al encuentro un muerto 00:35:13
o sea, que se encuentra un muerto 00:35:15
que por la calle abajo muchos clérigos y gente 00:35:18
que en unas andas traía 00:35:20
es decir, una comitiva cúnebre 00:35:21
una 00:35:24
sí, eso 00:35:24
una procesión 00:35:28
un desfile de un 00:35:30
entierro, que van llevando 00:35:32
un sarcófago, o sea, una tumba 00:35:33
una 00:35:36
un ataúd 00:35:37
no me sabía la palabra, un ataúd con un muerto 00:35:40
Arrimeme 00:35:42
a la pared por darles lugar, por dejarles sitio 00:35:44
y desde que el cuerpo pasó 00:35:46
venía luego a par del lecho una que debía ser 00:35:49
su mujer, la mujer del difunto, cargada de luto 00:35:53
y con ella otras muchas mujeres, la cual 00:35:56
iba llorando a grandes voces y diciendo 00:35:59
marino y señor mío, ¿a dónde os me llevan? 00:36:00
a la casa triste y desdichada, a la casa lóbrega 00:36:05
y oscura, a la casa donde nunca comen ni beben 00:36:08
la mujer diciendo que a su marido que ha muerto 00:36:11
se lo llevan a la casa lóbrega y oscura 00:36:15
a la casa donde nunca comen ni beben 00:36:17
yo, que aquello hoy, puntóseme el cielo con la tierra 00:36:19
y dije, oh desdichado de mí, que para mi casa llevan este muerto 00:36:23
porque va diciendo la mujer 00:36:26
claro, está diciendo que 00:36:29
a su marido se lo llevan 00:36:31
a la otra vida, a una vida de ultratumba 00:36:33
donde está diciendo que se lo ha llevado a la muerte 00:36:38
y se lo llevan a la casa donde nunca comen ni beben 00:36:43
es decir, más allá de los muertos 00:36:45
y claro, Lazarillo entiende 00:36:49
que como van a la casa donde nunca comen ni beben 00:36:52
dice que llevan el muerto a casa 00:36:54
esto es divertidísimo, claro 00:36:56
o desdichado de mí 00:36:59
que para mi casa llevan este muerto 00:37:01
dejo el camino que llevaba y en mí por medio de la gente 00:37:04
y vuelvo por la calle abajo a todo el más correr que pude para mi casa 00:37:08
y entrando en ella cierro a gran deprisa 00:37:12
invocando el auxilio y favor de mi amo 00:37:14
abrazándome de él que me venga a ayudar y a defender la entrada 00:37:18
el cual algo alterado pensando que fuese otra cosa me dijo 00:37:22
¿Qué es eso mozo? ¿Qué voces das? ¿Qué has? 00:37:26
¿Por qué cierras la puerta con tal furia? 00:37:29
¡Oh señor! dije yo, ¡acuda aquí que nos traen acá un muerto! 00:37:31
¿Cómo así? respondió él 00:37:35
aquí arriba lo encontré y venía diciendo su mujer 00:37:37
marido y señor mío, ¿a dónde os llevan? 00:37:40
a la casa lóbrega y oscura, a la casa triste y desdichada 00:37:42
a la casa donde nunca come ni bebe 00:37:46
acá, señor, nos le traen 00:37:48
y ciertamente, cuando mi amo estalló, aunque no tenía por qué 00:37:50
estar muy risueño, rió tanto 00:37:55
que por muy gran rato estuvo sin poder hablar 00:37:57
esto es divertidísimo 00:38:01
esto es de los mayores toques de humor de Lazarillo de Torment 00:38:04
Cuando en esta escena ve una comitiva fúnebre que van llevando un muerto y la mujer, por decirlo de esa manera, dice que a su marido, que se lo ha llevado la muerte, lo llevan donde nunca comen ni beben y el azarillo piensa que se lo llevan a casa. O sea, porque nunca comen ni beben allí. Esto es para reírse y realmente el escudero también se ríe. 00:38:07
Bueno, en este tiempo tenía yo ya echada el aldaba a la puerta y puesto el hombro en ella por más defensa, ¿no? Decía él, blocando la puerta para que no entren porque piensa que llevan ahí al muerto. Pasó la gente con su muerto y yo todavía me recelaba que nos le habrían de meter en casa. 00:38:31
Y desde que fue ya más harto de reír que de comer el escudero, el bueno de mi amo dijo, verdad es, Lázaro, según la viuda lo va diciendo, tú tuviste razón de pensar lo que pensaste, mas pues Dios lo ha hecho mejor y pasa de adelante, abre, abre y ve por de comer. 00:38:47
o sea, dice el escudero, bueno, que has tenido 00:39:06
razones para pensar eso, pero que anda 00:39:10
venga, que ya se ha ido, vete y trae algo de comer 00:39:13
con la moneda que te dan, con el real 00:39:16
déjalo señor, acaben de pasar la carne 00:39:18
dije yo, o sea, que se vayan un poco más lejos 00:39:22
al fin vino mi amo a la puerta 00:39:25
de la calle y abréla esforzándome 00:39:28
que bien era menester, según el miedo y alteración 00:39:30
y me torno a encaminar, mas aunque comimos bien aquel día 00:39:33
maldito el gusto yo tomaba en ello, y en aquellos tres días 00:39:37
torné en mi color, y mi amo 00:39:40
muy resueño todas las veces que se le acordaba aquella 00:39:42
mi consideración, él se volvía a reír cuando hablaba de aquello 00:39:46
del muerto, de esta manera 00:39:49
estuve con mi tercero y pobre amo, que fue este escudero 00:39:52
algunos días, y en todos deseando saber 00:39:55
la intención de su venida y estada en esta tierra 00:39:58
porque desde el primer día que con él asenté 00:40:00
le conocí ser extranjero 00:40:04
por el poco conocimiento y trato 00:40:05
que con los naturales de ella tenía 00:40:07
extranjero puede ser 00:40:09
de otra zona de España 00:40:11
que no era de Toledo 00:40:13
y ya está 00:40:16
al fin se cumplió mi deseo y supe lo que deseaba 00:40:16
porque un día que habíamos 00:40:20
comido razonablemente y estaba algo contento 00:40:22
contóme su hacienda 00:40:24
y dijo me ser de Castilla la Vieja 00:40:25
de León, de Burgos 00:40:28
del norte de Castilla, ¿no? Y que había dejado su tierra 00:40:30
no más de por no quitar el bonete 00:40:33
a un caballero, su vecino, ¿no? 00:40:36
No más de por no quitar el bonete a un caballero 00:40:39
su vecino. Y quizá esto 00:40:42
quiere decir por no tener una trifulca o una discusión. 00:40:45
Señor, dije yo, si él era 00:40:50
lo que decía y tenía más que vos, no 00:40:51
errabades en no quitárselo primero, pues decir 00:40:54
que él también nos lo quitaba. O sea, claro, por 00:40:57
quizá tenía una disputa de unas tierras 00:41:00
o de algunos 00:41:02
alguna hacienda, algún beneficio 00:41:03
fiscal o algo así y por no 00:41:08
discutir con su vecino se fue 00:41:10
entonces dice 00:41:13
si él era lo que decía y tenía más que vos 00:41:14
no errabais 00:41:16
no os equivocabais 00:41:19
en no quitárselo primero 00:41:20
pues decir que él también no lo quitaba 00:41:22
sí es y sí tiene y también me lo quitaba 00:41:23
él a mí, más de cuantas veces 00:41:26
yo se lo quitaba primero 00:41:28
no fuera malo con medirse él alguna 00:41:29
y ganarme por la mano 00:41:32
bueno, pues que 00:41:34
cuando le quitaba algo 00:41:36
a veces él le ganaba de otra manera 00:41:38
paréceme señor, me dije yo 00:41:40
que en esto no mirara 00:41:42
mayormente con mis mayores que yo 00:41:44
y que tienen más 00:41:46
eres muchacho, me respondió 00:41:47
y no sienten las cosas de honra 00:41:50
en que el día de hoy está todo el caudal 00:41:52
de los hombres de bien 00:41:54
está diciendo que 00:41:55
Gazarillo no habría tenido reparo en pedir lo suyo o en disputar lo que fuese por conseguir lo que le pertenecía, ¿no? A pesar de que con este vecino el escudero decidió irse y dejar aquel enfrentamiento. 00:41:57
entonces dice, eres muchacho 00:42:18
me respondió, y no sientes las cosas de honra 00:42:20
en que el día de hoy está todo 00:42:23
el caudal de los hombres de bien 00:42:24
pues te hago saber que yo soy, como ves, un escudero 00:42:26
mas votote a Dios 00:42:29
si al conde topo en la calle y no me quita 00:42:30
muy bien quitado del todo 00:42:33
el bonete 00:42:35
que otra vez que venga, me sepa yo 00:42:35
entrar en una casa, fingiendo yo 00:42:39
en ella algún negocio, o atravesar otra calle 00:42:41
si la hay, antes que 00:42:43
llegue a mí, por no quitarse 00:42:45
entonces está contando aquí que esta 00:42:46
disputa se resuelve en cierto modo 00:42:49
con la apariencia de aparentar no 00:42:53
necesitar nada, a ver, vamos a buscar 00:42:56
por si acaso si bonete significa 00:42:59
algo más que una boina 00:43:01
porque ese es el significado de bonete, de gorra 00:43:05
pero 00:43:08
atente bonete, con insistencia 00:43:09
algo de porfiar, atente a bonete 00:43:23
con insistencia, con empeño 00:43:25
o sea, tiene que ser una 00:43:27
expresión de disputar 00:43:29
algo, ¿vale? Entonces 00:43:31
me sepa yo entrar en la casa fingiendo 00:43:33
yo no hay algún negocio o atravesar otra calle 00:43:35
si la hay antes que llega a mí por no quitárselo 00:43:37
que un hidalgo no debe a otro 00:43:39
que a Dios y al rey nada, si es justo, siendo hombre de bien 00:43:41
se descuide un punto de tener mucho a su persona, está declarando 00:43:44
como viven los hidalgos, los nobles, que 00:43:49
dice que un hidalgo no debe a otro que a Dios 00:43:52
como que no tiene que pedir nada, ni discutir por nada 00:43:55
y al rey nada, tampoco le debe 00:44:00
no debe nada al rey, ni es justo, siendo hombre de bien 00:44:03
que se descuide un punto de tener mucho 00:44:08
su persona, o sea que tiene que cuidar 00:44:10
mucho su apariencia, acuérdame 00:44:12
que un día deshonré en mi 00:44:14
tierra a un oficial y quise poner 00:44:17
en él las manos, porque cada vez 00:44:19
que le topaba me decía, mantenga 00:44:21
a Dios a vuestra merced 00:44:23
vos, don villano ruin 00:44:24
le dije yo, ¿por qué no sois bien criado? 00:44:26
mantengaos Dios 00:44:29
me habéis de decir como si fuese quien quiera 00:44:30
o sea, le dice 00:44:33
un oficial, seguramente 00:44:34
a lo mejor un militar 00:44:36
un soldado, le dice que mantenga a Dios a vuestra merced 00:44:38
y él dice que no necesita que lo mantenga Dios 00:44:42
mantengaos Dios, me habéis de decir como si fuese quien quiera, de allí en adelante, de aquí a cuya 00:44:45
me quitaba el bonete y hablaba como debía 00:44:50
realmente me quitaba el bonete 00:44:52
me quitaba el gorro, el sombrero 00:44:56
y hablaba como debía, entonces esta disputa del bonete 00:45:00
quizá quiere decir también de que no se humillaba el uno al otro 00:45:06
o algo así. Y no es buena manera de saludar 00:45:09
un hombre a otro, dije yo, decirle que le mantenga 00:45:12
a Dios, ¿sabes? Pues la cariño dice, bueno, ¿qué tiene de malo 00:45:15
decir que te mantenga a Dios? Mira mucho de Noramala 00:45:18
dijo él, a los hombres de poca arte dicen eso, mas 00:45:21
a los más altos, como yo, no les han de hablar menos de 00:45:24
beso las manos de vuestra merced. Claro 00:45:27
está diciendo que, pues eso, que en lugar 00:45:30
de decir que 00:45:33
deba algo a Dios 00:45:34
esta gente es tan orgullosa 00:45:37
y tan altanera y tan altiva 00:45:39
que dice, pues yo lo que 00:45:41
la manera de saludarme tiene que ser que me beses las manos 00:45:43
o por lo menos besos 00:45:45
señor las manos 00:45:47
y claro, de esta manera 00:45:48
pues se encuentra con eso 00:45:51
que no, que 00:45:53
pues que nadie va a hacer eso 00:45:54
es alguien que tiene un altísimo concepto 00:45:56
de sí mismo y no se puede 00:45:59
no se le puede tratar así 00:46:02
a ver si alguien quiere que le besen las manos 00:46:05
a ver quién se las besa, si es que el que me habla 00:46:09
es caballero, y así de aquel de mi tierra 00:46:12
que me atestaba de mantenimiento, nunca más le quise sufrir 00:46:14
ni sufriría ni sufriré a hombre del mundo 00:46:18
del rey abajo, que mantengaos Dios, me diga 00:46:20
pecador de mí, dije yo 00:46:24
por eso tiene tan poco cuidado de mantenerte, pues no sufres 00:46:26
que nadie se lo ruegue 00:46:29
O sea, que él le estaba diciendo, pues, estas reflexiones internas que hace el lazarillo, que, pues eso, que no se deja mantener por nadie y, por lo tanto, va a pasar hambre por esta forma de ser que tiene la nobleza. 00:46:31
bueno, tengo que parar aquí 00:46:51
voy a hacer de nuevo 00:46:53
una pequeña marca 00:46:55
para recordar por donde iba 00:46:57
además se me ha interrumpido el vídeo y voy a tener que 00:46:59
ponerlo a trozos a ver que sale 00:47:01
esto, muchas gracias 00:47:03
y nos vemos en la siguiente clase 00:47:05
Idioma/s:
es
Materias:
Lengua, Literatura
Etiquetas:
Narrativa, Renacimiento
Niveles educativos:
▼ Mostrar / ocultar niveles
  • Educación de personas adultas
    • Niveles para la obtención del título de E.S.O.
      • Nivel I
      • Nivel II
Autor/es:
Eduardo Madrid Cobos
Subido por:
Eduardo M.
Licencia:
Reconocimiento - No comercial - Sin obra derivada
Visualizaciones:
2
Fecha:
18 de marzo de 2026 - 19:02
Visibilidad:
Público
Centro:
CEPAPUB ORCASITAS
Duración:
47′ 08″
Relación de aspecto:
1.78:1
Resolución:
1350x760 píxeles
Tamaño:
133.37 MBytes

Del mismo autor…

Ver más del mismo autor


EducaMadrid, Plataforma Educativa de la Comunidad de Madrid

Plataforma Educativa EducaMadrid