Activa JavaScript para disfrutar de los vídeos de la Mediateca.
Capitulo XI. Introducción a la oración de infinitivo
Ajuste de pantallaEl ajuste de pantalla se aprecia al ver el vídeo en pantalla completa. Elige la presentación que más te guste:
¡Saludos! Bienvenidos a una lección más de esta asignatura a la que llamamos latín porque, dame veneno que quiero morir, ya estaba acogido.
00:00:03
Bien, familia romana, capítulo undécimo.
00:00:12
El capítulo undécimo nos habla del cuerpo humano y nos muestra a nuestro pobre niño quinto agonizando en cama
00:00:17
mientras muere lentamente a la vista de sus atribulados y atormentados familiares y amigos.
00:00:28
Bien, dejando de lado esta cuestión tan luctuosa, el capítulo undécimo solamente incluye una novedad en lo que a gramática se refiere
00:00:37
y es la oración de acusativo con infinitivo.
00:00:44
La oración de acusativo con infinitivo es bastante sencilla.
00:00:47
De hecho, creo que voy a intentar explicársela con un vídeo, con un fichero escrito.
00:00:52
Lo voy a abrir y voy a ir explicándoselo según lo voy redactando.
00:01:01
Aquí lo tenemos.
00:01:12
Lo voy a poner en castellano, ¿de acuerdo?
00:01:14
El infinitivo es una forma no personal.
00:01:20
El infinitivo es una forma no personal del verbo que equivale a un sustantivo.
00:01:22
Por tanto, funciona simultáneamente como sustantivo y como verbo. Es decir, como sustantivo puede funcionar como sujeto o como complemento directo y como verbo puede llevar todo tipo de complementos.
00:01:33
Veamos un ejemplo. Trabajar desde casa me gusta. Como ven aquí, ¿qué es lo que me gusta? Trabajar desde casa. Como ven, es el sujeto. ¿De acuerdo?
00:02:03
Y ahora pongamos esto. Te ordeno trabajar desde casa. Yo te ordeno trabajar desde casa. Vean ustedes, aquí el sujeto soy yo, y trabajar desde casa, vean ustedes cómo es la misma estructura, es el complemento directo.
00:02:33
¿Lo ven todos? Creo que está bastante claro esto.
00:03:09
Esta construcción en castellano se aplica con verbos... Podemos usar una construcción de infinitivo en función de complemento directo con verbos de mandato y con verbos de percepción sensorial.
00:03:15
sensorial. Por ejemplo, yo... Vamos a poner otro sujeto. Nosotros te ordenamos trabajar
00:03:47
desde casa. Voy a copiar y pegar. Este es un verbo de mandato. Y ahora vamos a ponerlo
00:04:10
con un verbo de versación. Los vecinos nos han visto. Trabajar desde casa. Observen ustedes.
00:04:22
Entonces, esta construcción en castellano es perfectamente gramatical y perfectamente lógica, ¿verdad?
00:04:34
Pero observen esto. Observen el te y observen el nos, ¿vale?
00:04:43
Como pueden ver, tenemos como objeto directo una oración de infinitivo, trabajar desde casa.
00:04:50
¿Y quién es el sujeto de la oración trabajar desde casa? ¿Quién trabaja desde casa?
00:04:56
Tú. Es decir, yo.
00:05:00
Bien, y aquí lo tenemos. Los vecinos nos han visto trabajar desde casa. ¿Quién trabaja desde casa? Nosotros. Tú y yo. Se ve bastante claro, ¿verdad?
00:05:03
Podríamos cambiarlo de persona incluso. Los alemanes os han visto a vosotros trabajar desde casa. ¿Quién trabaja desde casa en este caso? Os, vosotros. ¿De acuerdo?
00:05:17
Esto en castellano es bastante fácil, ¿no? Lo voy a poner aquí, ¿vale? Para que se vea. ¿No? ¿Esta oración, esta construcción de infinitivo en castellano la tienen clara? ¿Tienen clara su estructura?
00:05:39
Bien, pues en latín esta construcción es mucho más común.
00:05:55
Podemos utilizar una oración de infinitivo en función de complemento directo, con verbos de mandato, los que llamaremos verba imperandi,
00:06:08
con verbos de percepción sensorial, verba sentiendi, y con verbos de lengua.
00:06:28
¿Con verbos de lengua o pensamiento? ¿Vale?
00:06:43
Verbos de lengua o de pensamiento.
00:07:01
Bien, señores, podrían pensar que esto es muy difícil.
00:07:03
Yo creo que sí, lo es, un poco.
00:07:11
Solamente en realidad, como ven, es esta misma construcción que tenemos aquí en castellano,
00:07:15
solamente que en latín se puede utilizar también con otros verbos, como por ejemplo el verbo decir.
00:07:20
Vamos a poner una frase en latín.
00:07:24
Por ejemplo, el infinitivo que pondremos será este, ex arbore cadere, perdón, el acento es la primera, ex arbore cadere, ¿vale?
00:07:30
Caer del árbol, ¿ok? Esta la pondremos aquí como oración de infinitivo, ex arbore cadere.
00:07:44
Muy bien. Vale. Pues vamos a ponerle un sujeto. Y ahora yo plantearía, señores, la siguiente pregunta. Pues porque estamos hablando de una construcción de infinitivo en función de complemento directo y estamos en latín, ¿en qué caso tendría que estar el sujeto de este infinitivo?
00:08:03
Es decir, les han visto aquí que en castellano nosotros te ordenamos trabajar desde casa, nos han visto trabajar desde casa. Y aquí en latín tenemos que buscar el sujeto de ex arbore cadre. ¿En qué caso estaría este sujeto? Pues muy lógico, si estamos hablando del complemento directo, estaría en acusativo.
00:08:28
Y ahora le ponemos simplemente un verbo de mandato, por ejemplo.
00:08:48
¿Vale?
00:09:33
El maestro ordena.
00:09:34
Vamos a probar a hacerlo desde el castellano al latino, para que quede mejor.
00:09:37
el maestro ordena a Marco abrir el libro
00:09:41
¿vale?
00:09:54
lo vamos a poner aquí
00:09:58
el orden de palabras que estoy utilizando
00:09:59
no es propio del latín, pero bueno
00:10:01
servirá
00:10:03
como ven ustedes
00:10:04
magister iubet marcum librum aperire
00:10:14
no tiene mucha dificultad
00:10:19
¿verdad?
00:10:21
vamos a poner, para que quede realmente en latín
00:10:23
vamos a poner el verbo principal al final, que no cuesta nada
00:10:25
como ven
00:10:27
les he dejado subrayado
00:10:29
les he dejado subrayado y en negrita la construcción de infinitivo.
00:10:30
Como ven, puesto que el sujeto del infinitivo está en acusativo, como lo ven aquí,
00:10:39
a esta construcción la llamaremos construcción de acusativo con infinitivo.
00:10:50
A, C, I. Acusativo con infinitivo. A, C, I o A, C, I. Lo que quieran.
00:11:00
Bien, como les iba diciendo, maldito coronavirus.
00:11:15
Bien, como les iba diciendo, la construcción de acusativo con infinitivo en latín básicamente consiste en esto.
00:11:20
Un acusativo, marcum en este caso, que funciona como sujeto de un infinitivo, que a su vez funciona como complemento directo de un verbo principal, en este caso un verbo de mandato, jubet.
00:11:26
Pero podríamos cambiar este verbo principal, lo podríamos cambiar por cualquier otro verbo de estos tipos.
00:11:39
Podríamos poner, por ejemplo, un verbo de lengua.
00:11:49
Por ejemplo, dice, el maestro afirma, dice, que Marco abre, no, Marco no, vamos a poner un ejemplo más sanguinario, que Quinto cae del árbol, ¿de acuerdo?
00:11:52
el maestro dice que quinto cae del árbol.
00:12:15
Magister
00:12:23
Magister Dickith.
00:12:23
El maestro dice, hasta aquí todo claro, ¿no?
00:12:27
Pues ahora vamos a poner aquí que quinto cae del árbol,
00:12:29
pero lo vamos a poner en acusativo con infinitivo.
00:12:32
Vean ustedes.
00:12:34
El sujeto de cae,
00:12:37
¿quién cae? Quinto, ¿no?
00:12:38
Pues este sujeto del infinitivo de caer
00:12:39
lo vamos a poner en acusativo.
00:12:41
Quintum.
00:12:44
Y ahora vamos a poner del árbol.
00:12:47
Y ahora, como siempre,
00:12:48
el verbo al final, el infinitivo.
00:12:52
cadere. Magister, quintum, ex arbore, cadere, ticket. ¿Lo ven? Lo voy a subrayar y lo voy
00:12:54
a poner en negrita, ¿vale? Y le vamos a poner ejemplo número uno. El maestro dice que quinto
00:13:06
cae del árbol. ¿Vale? Ahora vamos a poner el ejemplo número dos. El maestro ve que
00:13:18
quinto cae del árbol. ¿Vale? ¿Lo ven todos? Muy bien. Pues ahora lo vamos a poner en latín.
00:13:27
Observen ustedes. Como ven, magister videt y entre medias quintum ex arbore cadere. Magister
00:13:41
quintum ex arbore cadere videt. Y ahora vamos a poner un tercer ejemplo. Lo vamos a poner
00:14:06
con un verbo de pensamiento
00:14:15
pues simplemente
00:14:20
la estructura sería
00:14:42
exactamente igual
00:14:43
¿lo ven?
00:14:45
magister, quintum, ex arboricadere, puta
00:14:53
esta construcción en latín
00:14:55
es increíblemente frecuente
00:14:59
verán ustedes
00:15:01
vamos a establecer la equivalencia
00:15:02
entre el latín y el castellano
00:15:07
en latín
00:15:08
la construcción de infinitivo
00:15:09
acusativo con infinitivo
00:15:12
se utiliza
00:15:21
con
00:15:24
verbos de lengua
00:15:26
o pensamiento.
00:15:28
Voy a poner aquí ejemplos.
00:15:38
Putat, cogitat,
00:15:39
kenset,
00:15:42
¿qué más podemos poner por aquí?
00:15:51
Skit,
00:15:55
de verbo saber.
00:15:58
Neskit,
00:15:59
que es lo contrario, no saber.
00:16:01
¿Vale? ¿Lo ven claro?
00:16:07
Y bueno, y los de verbos de...
00:16:11
He puesto solamente los de pensamiento, pero voy a poner también verbos de lengua.
00:16:12
¡Qué diablos!
00:16:16
Líquid, ait, narrat, fert, ¿vale?
00:16:17
Refert.
00:16:33
Como ven, y pongo puntos suspensivos porque hay muchos.
00:16:38
Lo que ocurre es que estos días no estoy muy inspirado.
00:16:42
Al igual que todos ustedes, estoy un poco nervioso y un poco preocupado.
00:16:46
Pero es natural.
00:16:50
Para eso se inventó el latín. Y por cierto, en tiempos de zozobra como este, no hay nada mejor que leer a Seneca. Ahí me viene muy bien.
00:16:50
Bueno, en segundo lugar, como ven, verbos de lengua pensamiento. Ahora, en latín la construcción de infinitivo con acusativo se puede utilizar también con verbos de percepción.
00:17:01
Como por ejemplo, audit, widet, auskultat, aunque esto es muy muy muy muy vulgar, aspikit, sentit, ¿qué más podríamos poner aquí?
00:17:12
Bueno, con estos yo creo que es suficiente, ¿no les parece?
00:17:41
Y por último, se puede utilizar con verbos de mandato. Por ejemplo, imperat, iubet, postulat. Bueno, postulat es bastante raro. Yo creo que con imperat y con iubet es suficiente.
00:17:45
¿De acuerdo? Voy a poner puntos suspensivos porque, como siempre, ustedes saben muy bien, hay más. ¿Vale? Esto en latín. En castellano, como saben, y lo voy a poner en rojo.
00:18:15
En castellano esta construcción solo se utiliza con verbos de percepción y verbos de mandato. ¿De acuerdo?
00:18:36
Así que desarrollaríamos la siguiente estrategia, creo yo.
00:18:56
Para traducir esta oración, Julia, amicam, suam, cras, buenire, putat.
00:19:05
Observen esta oración.
00:19:36
Voy a hacerla más grande y la voy a subir.
00:19:38
Julia, amicam, suam, cras, buenire, putat.
00:19:46
Y la voy a poner en un color más normal.
00:19:48
¿Vale?
00:19:52
¿Cómo traduciría yo esto? ¿Podría yo decir Julia piensa amiga suya mañana venir? ¿Podría yo decir esto en castellano?
00:19:52
No, salvo que fuera como uno de estos indios americanos que salen en las películas estas que ven nuestros abuelos después de comer.
00:20:12
Lo cual, por cierto, es falso. Los indios no hablaban así.
00:20:25
En fin, Julia piensa, amiga suya, venir mañana. Mi gran jefe indio de las praderas no funciona.
00:20:31
En castellano no se puede decir así. ¿Cómo lo diríamos? Pues lo diríamos de la siguiente forma.
00:20:37
Primero, paso número uno. Julia piensa que...
00:20:43
Paso número uno. Julia piensa que...
00:20:49
Paso número dos. Añadir el sujeto.
00:20:56
El primer acusativo que tenemos aquí. Este de aquí.
00:21:05
¿Vale? Añadimos el acusativo. Amikam suam. Julia piensa que es su amiga. En tercer paso, añadimos el infinitivo. Pero lo tenemos que pasar a una forma personal, en este caso, y que concuerda además con su sujeto, con su amiga.
00:21:08
Entonces, tercera persona singular. Y tenemos que ponerlo en el mismo tiempo que el verbo principal. Es decir, si este verbo está en presente, el infinitivo, cuando lo traducimos, tiene que estar también en presente. De momento.
00:21:35
¿Vale? Luego la cosa se complica. Pero se complica en segundo de bachillerato. ¿Vale? Y en cuarto lugar, traducimos el resto de complementos.
00:21:48
Julia piensa que su amiga viene mañana
00:22:01
¿Vale? ¿Lo ven todos claro?
00:22:05
Bien, a lo largo del texto van a ver que la mayoría de las veces las construcciones de acusativo con infinitivo
00:22:08
Sobre todo cuando dependen de verbos de lengua, ¿vale?
00:22:16
Como por ejemplo, dickit o como por ejemplo, putat
00:22:19
Aparecen de la siguiente forma
00:22:21
Aparecen con comillas simples
00:22:23
¿De acuerdo?
00:22:31
¿Por qué?
00:22:36
Vean esto
00:22:37
YOLIA AMICAM SUAM CRAS BUENIRE DIQUIT
00:22:38
¿Vale?
00:22:44
Ahora imagínense que esto fuese una obra de teatro
00:22:46
¿Lo ven?
00:22:49
Aquí estamos diciendo una en estilo directo
00:23:01
Y aquí
00:23:03
La tenemos
00:23:10
En estilo indirecto
00:23:12
La misma pero en estilo indirecto
00:23:13
La voy a poner abajo
00:23:15
Ey, no, vuelve
00:23:16
Lo que haces
00:23:20
Esto
00:23:22
Estilo
00:23:22
Indirecto
00:23:27
¿Vale?
00:23:30
Bien, ¿lo ven ustedes? Como pueden observar aquí cambia el posesivo. Esto se parece mucho a los ejercicios estos que se hacen en inglés del reported speech, que siempre cuestan tanto de hacer y que en ocasiones son un poco contraintuitivos.
00:23:34
Bien, no se preocupen. Yo no les voy a pedir que me pasen estilos directos a estilos indirectos. Lo que sí que les voy a pedir es que cuando vean estas oraciones de acusativo con infinitivo, sean capaces de traducirlas siguiendo los pasos que les he dado anteriormente.
00:23:50
estos pasos que les he puesto aquí, ¿de acuerdo? Yo pienso que esto es bastante fácil, miren
00:24:08
ustedes, Magister, Hawk, Fakile S, que esto es muy fácil, Fakile S, como ven, es como
00:24:19
la famosa canción, perdón, la famosa canción de Rammstein, la que dice, tú, tú has,
00:25:01
tú has mich, du hast nicht gefragt, und ich habe nichts gesagt. No, señores, no estoy
00:25:11
invocando a Satanás, ¿eh? Como ven, he seguido exactamente los mismos pasos que antes. El
00:25:27
maestro piensa que... el maestro piensa que esto, hoc, el maestro piensa que esto es, ese infinitivo del verbo ser, y finalmente el resto de complementos.
00:25:38
El maestro piensa que esto es muy fácil. Yo creo que aplicando esta regla se puede traducir sin ninguna dificultad cualquier oración de infinitivo, de acusativo con infinitivo.
00:25:48
Y recuerden, en latín las oraciones de acusativo con infinitivo se pueden utilizar con verbos de lengua, pensamiento y percepción sensorial y de mandato,
00:25:59
Con lo que no se puede utilizar en castellano, ¿vale? En castellano no se pueden utilizar estos tipos de construcciones ni con verbos de lengua ni con verbos de pensamiento, solamente con verbos de percepción o con verbos de mandato. ¿De acuerdo? ¿Me siguen? Bien, pues yo creo que ahora ya estamos listos para empezar el capítulo undécimo. Buenas noches y buena suerte.
00:26:06
- Subido por:
- Antoni Manuel M.
- Licencia:
- Reconocimiento - No comercial - Sin obra derivada
- Visualizaciones:
- 86
- Fecha:
- 16 de marzo de 2020 - 21:38
- Visibilidad:
- Público
- Centro:
- IES CARDENAL CISNEROS
- Duración:
- 26′ 29″
- Relación de aspecto:
- 1.78:1
- Resolución:
- 1092x614 píxeles
- Tamaño:
- 68.59 MBytes