Saltar navegación

Activa JavaScript para disfrutar de los vídeos de la Mediateca.

Mesa de comunicación: Using Drama to Improve the Communicative Skills in the Bilingual School Program

Ajuste de pantalla

El ajuste de pantalla se aprecia al ver el vídeo en pantalla completa. Elige la presentación que más te guste:

Subido el 17 de enero de 2011 por EducaMadrid

619 visualizaciones

Mesa de comunicación \"Using Drama to Improve the Communicative Skills in the Bilingual School Program\" por D.David Izquierdo Gómez, celebrado en el I Congreso Internacional sobre Bilingüismo en Centros Educativos el 14 de junio de 2010 dirigido a profesores de primaria, secundaria y universidades, a investigadores y responsables políticos interesados en la educación bilingüe y en metodología AICOLE (Aprendizaje Integrado de Contenidos y Lengua)

Descargar la transcripción

Bueno, pues vamos a empezar directamente. Y habréis visto que hay una pequeña contradicción 00:00:00
entre lo que aparecía en el programa y lo que veis en el libro de resúmenes, ¿no? 00:00:22
Una ponencia aparecía en inglés, otra aparecía en castellano. Y preguntaréis muy bien a qué se debe esto, ¿no? 00:00:26
Bueno, se debe a que no les dio tiempo a actualizar la información de qué aparecía en ello, ¿no? 00:00:33
Y finalmente la ponencia estaba preparada para presentar una pequeña parte de un estudio más grande 00:00:39
que es sobre la influencia del teatro en la enseñanza, en concreto en la enseñanza secundaria. 00:00:45
Entonces el primer título era demasiado vago, demasiado general y luego después fue reducido para que encajara lo que se va a hacer aquí. 00:00:50
Bueno, pues vamos a empezar. Entonces veréis que algunas cosas las tenemos en inglés, otras están en castellano. 00:00:59
Como os digo, es un proyecto más grande que empezó a nivel fuera del país y luego se ha aplicado al país. 00:01:10
Y mi intención es daros unas ideas generales de lo que hemos estado trabajando. 00:01:17
El método científico que se ha usado para realizar este estudio y las repercusiones que ha tenido y tendrá en el futuro. 00:01:22
Bueno, pues empiezo entonces directamente. Como os decía, esta ponencia recoge información de un estudio más grande 00:01:31
que se ha realizado este octubre en un instituto de educación secundaria de la Comunidad de Madrid 00:01:39
que fue parte de un ambicioso proyecto de desarrollo de un programa de innovación para mejorar la oferta educativa en un instituto público 00:01:45
con una proyección bilingüe y darle una dimensión internacional. 00:01:52
Hasta ahora el teatro se ha utilizado como herramienta de transmisión de sentimientos y emociones. 00:01:56
Pero desde la experiencia que le ha supuesto al autor las producciones bilingües realizadas con anterioridad 00:02:01
tenía como intención demostrar que el teatro también puede ser una herramienta para lograr una mejora probable 00:02:06
en la adquisición de la lengua a través de la enseñanza formal. 00:02:12
La pedagogía utilizada en la enseñanza de idiomas está a falta de innovación 00:02:17
y el autor de este estudio pretende presentar métodos alternativos a las ya existentes prácticas metodológicas. 00:02:22
El estudio científico que ahora veremos, en la que se basa esta ponencia y sobre el que se pretende dar una visión general 00:02:29
tiene como objeto probar la efectividad del uso del teatro en la enseñanza de inglés 00:02:38
como segunda lengua o lengua vehicular en contraposición a los métodos pedagógicos tradicionales 00:02:43
en especial en la mejora de las destrezas orales, principalmente pronunciación y fluidez. 00:02:48
Vamos a empezar a ver un poco los antecedentes de todo esto, el germen y cómo se originó. 00:02:54
Evidentemente todo parte del interés personal de un grupo de personas y mío por el teatro 00:03:04
y querer probar la efectividad del uso del teatro no en las clases, 00:03:11
no solamente como una actividad extraescolar o fuera del aula, sino integrarlo en la práctica diaria. 00:03:15
Partiendo de esa premisa evidentemente del interés personal de todos nosotros, 00:03:21
decidimos probar, demostrar de modo científico y no basado en impresiones subjetivas, 00:03:26
probar que el teatro puede ser una herramienta efectiva tanto en primaria 00:03:32
y en especial en este caso en secundaria que es el objeto del estudio. 00:03:37
Partiendo de todo esto vamos a ir viendo una serie de elementos sobre los cuales se construyó este proyecto. 00:03:41
En primer lugar vamos a ver el lugar, el entorno donde se desarrolló ese proyecto. 00:03:48
Como ya os comentaba antes, la investigación se desarrolló en un instituto público de la Comunidad de Madrid 00:03:54
que ofrece enseñanzas de primero de secundaria hasta segundo de bachillerato, 00:03:59
además de formación profesional en turnos de mañana y tarde. 00:04:02
Es una escuela que se encuentra situada en un barrio en el sureste de la Ciudad de Madrid, 00:04:06
una área rodeada de zonas industriales y un complejo sistema de carreteras. 00:04:10
En cuanto a los alumnos que están en ese centro, deciros brevemente que tiene una población de en torno a mil alumnos 00:04:15
que proceden de orígenes muy variados y como la mayoría de vosotros conoceréis 00:04:24
tienden a ser condición social media-baja, clase trabajadora y desde el punto de vista de su origen 00:04:28
en torno al 40% de ellos son emigrantes procedentes de Sudamérica, países del este de Europa y norte de África, 00:04:33
mientras que un 15% de ellos pertenecen a la comunidad gitana. 00:04:40
El resto de ellos serían estudiantes nacidos en España. 00:04:45
Hay un alto grado de movilidad entre esa población escolar del centro, puesto que muchos de sus alumnos 00:04:50
provenientes de otros países ingresan a la escuela a lo largo del año escolar 00:04:55
y se unen a los grupos ya existentes, además de alumnos que abandonan a lo largo del curso, 00:04:59
como fue el caso del tiempo durante el cual transcurrió el estudio que vamos a comentar. 00:05:07
Me gustaría pasar a comentar una serie de razones por las cuales se llegó a gestar, a producir, a originar este estudio. 00:05:12
El director del centro, donde se encontraba el autor, le pidió que ideara y pusiera en marcha un proyecto de innovación 00:05:21
para mejorar las condiciones del centro, que fueran en línea con los requerimientos de las autoridades regionales 00:05:28
en materia de educación, para finalmente lograr transformar un entorno degradado en un centro más internacional 00:05:33
y finalmente convertirlo en un centro bilingüe. 00:05:39
De igual manera, John Dewey, en el año 21, da fuerza a una de estas ideas que son base de la investigación, 00:05:44
que es que el sistema educativo está basado en variables como el profesor, libro de texto y otras, 00:05:49
en vez del alumno como centro de la educación. 00:05:54
Dodson, en el año 2000, también menciona que el uso del teatro en la clase de idiomas no es nada nuevo, evidentemente, 00:05:58
y que la aplicación en la enseñanza de idiomas tanto en Gran Bretaña como en Estados Unidos se lleva realizando desde los años 70. 00:06:05
Gracias a ello podemos sacar una serie de beneficios que ya han sido probados previamente. 00:06:11
Entre ellos, podemos citar la adquisición de nuevo vocabulario y la de estructuras gramaticales, 00:06:16
además de la de mejora de habilidades discursivas. 00:06:22
En fin, los alumnos aprenden gramática y vocabulario y luego después lo pueden practicar en situaciones comunicativas en un contexto real. 00:06:27
Vista tan rápida y muy por encima revisión de lo que algunos profesores en la universidad, en el mundo académico, 00:06:38
han descrito sobre aplicaciones del teatro, empezamos a echar un vistazo directamente a lo que ya se pretendía en este estudio 00:06:45
y cómo se pretendía realizar. 00:06:52
Teniendo en mente las limitaciones del currículo actual que van encaminadas al acceso a la universidad y a la prueba escrita del mismo, 00:06:56
el propósito del estudio era analizar los efectos del uso del teatro como vehículo para mejorar las habilidades horarias de los alumnos 00:07:02
y compararlos con los métodos de enseñanza tradicionales utilizados para este objetivo en el aula de inglés. 00:07:08
Y para todo ello nos planteamos una pregunta inicial sobre la que arrancamos. 00:07:14
Todo estudio científico siempre parte de una pregunta que genera un desarrollo posterior. 00:07:17
Y esta pregunta era muy sencillamente que se quería comprobar qué sucede con las destrezas orales en lengua inglesa 00:07:23
como segunda lengua en los alumnos de tercero de secundaria, 00:07:30
medidas con un test previo y un test posterior sobre destrezas orales cuando aprendían por medio del teatro 00:07:33
en oposición a los métodos tradicionales de instrucción en inglés. 00:07:40
Bien, entonces partimos de una hipótesis previa como cualquier método científico de investigación parte de una hipótesis previa. 00:07:43
Entonces se predijo, se planteó una hipótesis nula o hipótesis cero, puesto que no teníamos ninguna prueba clara 00:07:55
para poder decir a priori qué técnica de enseñanza produciría una diferencia significativa sobre la otra, 00:08:03
es decir, el empleo del teatro como herramienta de instrucción o los métodos tradicionales de instrucción habitualmente utilizados en el aula. 00:08:09
Bien, esta hipótesis inicial tan solo sería rechazada si el valor de probabilidad estadístico fuera inferior a 0,5. 00:08:16
Bien, entonces vamos a pasar a desgranar diferentes aspectos de este estudio. 00:08:27
Teníamos una muestra de alumnos. Estaba compuesta por dos clases diferentes de tercero de secundaria. 00:08:31
Unas clases de nivel mixto, nivel medio, con un total de 20 alumnos por clase. 00:08:38
De esos 20 alumnos iniciales fueron desapareciendo varios de ellos, pues como sabéis, con diferentes cuestiones, 00:08:44
diferentes problemas llegar, desaparecer del grupo, con lo cual al final los grupos se quedaron sencillamente en unos 15 aproximadamente 00:08:50
que fueron objeto de este estudio de principio a fin. 00:08:58
Bien, no hubo ninguna selección de alumnos al azar, puesto que no era factible por razones organizativas. 00:09:01
Y tenían todos como primera lengua el castellano. 00:09:07
Como parte de este proyecto se planteó también que las dos clases se realizaran al mismo tiempo para procurar mantener una objetividad 00:09:11
y que no se mezclaran ni se contaminaran la forma de trabajar de un grupo con la forma de trabajar de otro. 00:09:18
Bien, en cuanto a materiales que se utilizaron, el estudio se realizó a primeros de curso el año pasado, en el curso pasado, 00:09:25
y se realizó en el primer trimestre. 00:09:32
Como todos sabéis, en el primer trimestre dedicamos una buena parte del tiempo a realizar una evaluación inicial 00:09:34
para medir dónde se encuentran nuestros alumnos y a partir de ahí empezar y desarrollar nuestro trabajo. 00:09:39
Entonces se aprovechó ese principio de curso para realizar el estudio basándonos en los contenidos 00:09:44
principalmente que tienen los alumnos que traen desde segundo de secundaria. 00:09:53
Los alumnos recordáis que eran de tercero de secundaria, pero se utilizó los contenidos de repaso de segundo de secundaria 00:09:59
para realizar esa evaluación inicial. 00:10:05
Entonces se crearon dos grupos, como os decía antes, un grupo de control y un grupo de intervención. 00:10:12
Un grupo de control que era el grupo de referencia, un grupo que utilizaba las prácticas habituales de trabajo, 00:10:16
grupos en los que existían, como os decía anteriormente, dos profesores. 00:10:21
Ese grupo de control ayudó a recoger los datos, usó como referencia el libro de texto que tenían habitualmente los alumnos en ese curso anterior. 00:10:25
Las clases se realizaron en el aula habitual. 00:10:33
En el grupo de intervención, en el cual se aplicó el uso del teatro, recibió instrucción por el autor 00:10:36
y los materiales usados fueron libros de referencia sobre la enseñanza de teatro para clases de ESL, 00:10:42
juegos de teatro, como los que aparecen en Hatfield, y actividades para preparar la clase, sketches orientados por temas 00:10:47
para practicar los contenidos mínimos que debían desarrollarse en esa revisión inicial. 00:10:53
Y las clases se llevaron a cabo en el salón de actos del centro. 00:10:58
Como materiales para los test inicial y final, el investigador usó un formato de entrevistas de examinador con pareja de alumnos 00:11:02
que permitía medir la fluidez, adecuación gramatical y la pronunciación de los estudiantes según el currículo. 00:11:09
Como sistema de evaluación, para medir esos resultados, el investigador diseñó una rúbrica con una escala de 5 puntos 00:11:16
basada en criterios similares para ambas aulas. 00:11:22
¿Qué procedimiento desarrollamos para llevar a cabo este estudio y analizar los datos? 00:11:25
Hubo un diseño de dos grupos, cuasi-experimental, con un test inicial y final. 00:11:32
Fue lo que se utilizó para recoger los datos del proyecto y finalmente esos datos se analizaron. 00:11:37
Se escogió este formato porque el investigador planeó una intervención en uno de los grupos y comparó los resultados de ambos de manera estadística. 00:11:43
Además, los dos grupos no eran iguales al principio del estudio y había variables externas que no se podían controlar. 00:11:52
El diseño cuasi-experimental ocurrió por medio de una muestra de conveniencia mediante un test inicial y un test final. 00:11:59
Como os dije, se administró en la última semana de septiembre y se midieron las destrezas orales en ambos, 00:12:06
como la fluidez, pronunciación y adecuación de los contenidos de gramática y vocabulario, como os decía antes. 00:12:12
Se llevó a cabo a lo largo de cuatro semanas y después se recogieron esos datos. 00:12:17
Y se terminó ese proceso también, como os digo, con un test final. 00:12:22
Pasamos directamente y de manera muy breve, como os digo, luego si tenéis alguna cuestión, 00:12:26
tanto aquí o quizás mejor fuera en cualquier momento, encantado de daros más detalles sobre este estudio. 00:12:30
Pero al menos enseñarlo brevemente. 00:12:35
Estas son las características que os comentaba antes, qué materiales hemos utilizado, procedimientos. 00:12:38
Y pasamos directamente a ver el análisis de los resultados. 00:12:42
Nos centramos directamente en esto. 00:12:45
Una vez recogidos los resultados de los exámenes iniciales y finales, 00:12:49
se calculó media, moda y mediana desviación estándar de los datos de los grupos de intervención y de los grupos de control. 00:12:52
Luego se restaron esos datos del test inicial del grupo al test final para hallar la cantidad de cambio que se había producido. 00:12:59
Si echáis un vistazo a los resultados, podéis apreciar tanto en el grupo de intervención, 00:13:06
donde se aplicó las técnicas teatrales, como en el grupo de control, 00:13:10
donde se realizaba una instrucción habitualmente regular, la tradicional, 00:13:13
podéis ver que el aumento es siempre considerable en ambos. 00:13:16
La forma de trabajo tradicional sí que ha producido resultados, 00:13:21
pero como veis, a menor escala, si observáis la desviación estándar y demás, 00:13:24
veis que ha sido siempre de menor escala la proporción de mejora que se ha tenido 00:13:28
al utilizar técnicas dramáticas teatrales comparadas con las técnicas habituales y clásicas de trabajo. 00:13:32
Entonces, a pesar de esta evidencia, y si observamos la cantidad de cambio que se ha producido en cada uno de los grupos, 00:13:39
veis que en el grupo de intervención la media de cambio es mucho mayor, considerablemente mayor, 00:13:48
que la media que se produce en el grupo de control, 00:13:53
lo cual quiere decir que ahí tenemos un campo para poder estudiar y analizar. 00:13:56
Fijaros, a pesar de esta evidencia, y para ganar precisión y fiabilidad en los resultados, 00:14:01
se realizó una prueba T para dos muestras independientes con doble varianza 00:14:06
para poder obtener el valor de probabilidad. 00:14:10
Bien, se eligió este formato, puesto que había dos grupos distintos 00:14:13
y partíamos de una hipótesis cero a una hipótesis nula al principio del estudio, 00:14:17
puesto que no teníamos con claridad qué iba a suceder, 00:14:23
no lo sabíamos, con lo cual no queríamos partir de antemano tomando partido por un lado o por otro. 00:14:25
Bien, entonces los resultados de esta prueba T dieron un valor P de 0,001, 00:14:31
lo que probaba que había resultados significativos, 00:14:37
por lo cual esa hipótesis de la que partimos se rechazó. 00:14:40
Bien, estos resultados evidentemente no se pueden generalizar a toda la práctica metodológica, 00:14:44
puesto que tan solo nos sirven para apuntar en una dirección determinada 00:14:49
en cuanto a la efectividad del uso de las técnicas teatrales en la enseñanza de idiomas. 00:14:53
Evidentemente es necesario mayor investigación, continuar con esta investigación a mayor escala y mayor tiempo 00:14:58
para poder evitar una serie de contaminantes externos y limitaciones que han surgido en este pequeño estudio 00:15:04
y poder comprobar de modo objetivo que sí es efectiva el uso de este tipo de técnicas 00:15:10
en la enseñanza de idiomas de modo habitual en la enseñanza formal. 00:15:16
Bueno, pues lo dejamos aquí puesto que se nos acaba el tiempo 00:15:20
y como os decía, muchas gracias y si alguien tiene alguna cuestión, pues encantado de daros más detalles 00:15:23
o bien ahora o bien posteriormente en cualquier momento a lo largo de la sesión. 00:15:27
Gracias. 00:15:31
Valoración:
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Eres el primero. Inicia sesión para valorar el vídeo.
Idioma/s:
es
Etiquetas:
Miscelánea
Autor/es:
D.David Izquierdo Gómez
Subido por:
EducaMadrid
Licencia:
Reconocimiento - No comercial - Sin obra derivada
Visualizaciones:
619
Fecha:
17 de enero de 2011 - 17:08
Visibilidad:
Público
Enlace Relacionado:
Universidad Rey Juan Carlos de Madrid en colaboración con la Consejería de Educación de la Comunidad de Madrid
Descripción ampliada:

La Universidad Rey Juan Carlos de Madrid en colaboración con la Consejería de Educación de la Comunidad de Madrid acogió el I Congreso Internacional sobre Bilingüismo en Centros Educativos que se celebró en Madrid en la Universidad Rey Juan Carlos los días 14, 15 y 16 de junio de 2010.


En los últimos años, se ha observado una implicación cada vez mayor en los países europeos respecto a la educación bilingüe con el fin de preparar a sus alumnos para sus futuros estudios, trabajo y vida en una Europa cada vez más multilingüe. Si el objetivo es conseguir una Europa multilingüe, el Aprendizaje Integrado de Contenidos y Lengua (AICOLE) sería el instrumento necesario para conseguir esta meta. Como consecuencia, el AICOLE ha provocado un gran interés en los últimos años en Europa, y  especialmente en España.


Por otro lado la Comunidad de Madrid se ha convertido en una región de referencia gracias a su decidida apuesta por el bilingüismo en los centros educativos. Un ambicioso proyecto iniciado en el año 2004 que cuenta en la actualidad con 242 colegios públicos en los que se desarrolla una enseñanza bilingüe de gran calidad. Este curso 20010-2011 el modelo alcanza a la enseñanza secundaria donde se extenderá con la puesta en marcha de 32 institutos bilingües. Estas políticas educativas están produciendo resultados muy apreciables y han generado un gran interés entre los profesores que se sienten cada vez más atraídos por este tipo de enseñanza.


Por estas razones, este I Congreso Internacional sobre Bilingüismo en Centros Educativos ha estado dirigido a profesores de primaria, secundaria y universidades, a investigadores y responsables políticos interesados en la educación bilingüe y en metodología AICOLE.
Duración:
15′ 44″
Relación de aspecto:
1.31:1
Resolución:
480x366 píxeles
Tamaño:
94.63 MBytes

Del mismo autor…

Ver más del mismo autor


EducaMadrid, Plataforma Educativa de la Comunidad de Madrid

Plataforma Educativa EducaMadrid