Saltar navegación

Activa JavaScript para disfrutar de los vídeos de la Mediateca.

PELI. Persépolis - Contenido educativo

Ajuste de pantalla

El ajuste de pantalla se aprecia al ver el vídeo en pantalla completa. Elige la presentación que más te guste:

Subido el 13 de diciembre de 2024 por Garikoitz G.

19 visualizaciones

Majan Satrapi

Descargar la transcripción

¡Suscríbete! 00:00:10
Vamos, vamos, nos espían. 00:03:06
Recuerdo que en aquella época llevaba una vida tranquila y sin problemas. 00:03:07
Una vida de niña. 00:03:11
Me encantaban las patatas fritas con ketchup. 00:03:12
Bruce Lee era mi héroe. 00:03:15
Llevaba unas adidas y tenía dos grandes obsesiones. 00:03:16
Poderme depilar las piernas algún día y convertirme en la última profeta de la galaxia. 00:03:19
Si quieres saber cómo están tus pechos, te pones un lápiz aquí debajo 00:03:23
Si se cae, es que tienes unas super tetas 00:03:37
Y si no, es que son una mierda 00:03:39
Si a esa la sacudes, seguro que tenemos una caja de lápices 00:03:40
¡Ya! 00:03:45
¡Eh, deja de correr! 00:03:47
Me dejaron verle la semana pasada 00:03:48
Si hubieras visto en qué estado estaba 00:03:50
Pero me habían dicho que le soltarían 00:03:52
Pronto hará cuatro años 00:03:55
No te preocupes 00:03:56
Este régimen no durará mucho 00:03:57
Tardo o temprano caerá 00:03:59
¡Margie me ha dado un apetar en la cabeza! 00:04:01
La venganza del dragón es un plato amargo que se sirve frío 00:04:03
Pues si el dragón no se porta bien, se llevará un buen coscorrón 00:04:08
Yo, Marjane, futura profeta, no sufrirá más 00:04:17
Vaya, Margie, si es así 00:04:38
Yo quiero ser tu primera discípula. 00:04:41
¿De verdad? ¡Qué bien! 00:04:43
¿Y cómo vas a conseguir que las ancianas no sufran más? 00:04:44
Pues, ¿estará prohibido? 00:04:48
Oh, claro, debí suponerlo. 00:04:49
¿Pero qué pasa? 00:04:52
¡A la fuerza! ¡A la fuerza! 00:04:52
¡Te lo dije! ¡Os lo dije! ¡Te lo dije! 00:04:56
¡Estamos viviendo un momento histórico! 00:05:11
Por fin pagará por todo el mal que nos ha hecho. 00:05:20
Por fin tu pobre padre será vengado. 00:05:22
El Shah tendrá que hacer las maletas para irse con sus amigos de Washington. 00:05:24
Pues a mí me parece que me gusta el Shah. 00:05:28
¿Ha sido elegido por Dios? 00:05:33
Sí, seguro. Me lo ha dicho el mismo Dios. Y la maestra también. 00:05:35
En primer lugar, al Shah no le eligió Dios. 00:05:41
No es verdad, la maestra... 00:05:44
¡Shh! Eso es lo que te dicen. 00:05:46
Pero yo te contaré lo que pasó. 00:05:51
La verdad es que hace 50 años, el padre del Shah, que era oficial, 00:05:53
quería derrocar al emperador Kachar para instaurar una república. 00:05:57
Haré como Ataturk, modernizaré este país y crearé una república. 00:06:00
Pero los ingleses se enteraron del proyecto y un día... 00:06:05
Hola, ¿por qué quieres crear una república si podrías ser emperador? 00:06:08
¿Yo, emperador? 00:06:14
Por supuesto. Es mejor que ser presidente. Tendrás todos los poderes. 00:06:16
Un país como el tuyo necesita que lo gobierne un hombre fuerte como tú. 00:06:22
No está mal. 00:06:28
Y además, ya sabes que el clero está en contra de la república. Y francamente, no se equivoca. 00:06:30
¿Y qué tengo que hacer? 00:06:38
Nada. Nos das el petróleo y nosotros nos encargaremos del resto. 00:06:40
Ahora yo soy el rey 00:06:46
Todo cuanto tenéis me pertenece 00:06:50
Ah, o sea, eran gilipollas 00:06:53
Sí y no 00:06:54
Era un dictador, pero modernizó Irán 00:06:57
Se puede decir que en cierto modo amaba a su país 00:06:59
No como a su hijo, que le sucedió en el trono 00:07:02
Ahora yo soy el rey 00:07:03
Soy la luz de los arios 00:07:05
Convertiré este país en el más moderno de la historia 00:07:07
Nuestro pueblo recuperará su pasado esplendor 00:07:11
Sí, el padre del Shah era muy duro. 00:07:16
Incluso metió a tu abuelo en la cárcel, pero su hijo es mucho peor que él. 00:07:19
¿Qué? ¿El abuelo estuvo en la cárcel? 00:07:22
Pues sí, era de la familia real. 00:07:24
Era un príncipe kajar, pero el padre del Shah le quitó todo lo que tenía. 00:07:27
Sí, bueno, pero fue a la cárcel sobre todo porque era comunista. 00:07:31
Mi abuelo era un príncipe kajar y también era comunista. 00:07:39
Gracias a Dios, estáis vivos. 00:08:46
Estaba muerta de miedo. 00:08:48
Han disparado a la gente. 00:08:50
Nos hemos librado por los pelos, abuela. 00:08:51
Hemos escapado, pero los soldados nos han cerrado el paso unas calles más allá. 00:08:53
Y esos cabrones me han confiscado los carretes. 00:08:56
Nos han retenido en comisaría. 00:08:58
Margie está muy nerviosa. 00:09:00
Lleva toda la tarde mareándome con los proletarios, los obreros, la lucha de clases. 00:09:02
Y ese barbudo, ese che guevero. 00:09:05
El chico que han matado no tenía ni 20 años. 00:09:07
Esto acabará mal. 00:09:10
En este momento el país es pura mierda. 00:09:12
¡Abajo el chá! 00:09:14
Ya está, otra vez. 00:09:16
¡El Shah! ¡Abajo el Shah! ¡Abajo el Shah! 00:09:17
¡Margie! ¡A la cama, enseguida! 00:09:20
¡Abajo el Shah! ¡Abajo el Shah! ¡Abajo el Shah! 00:09:23
Comprendo vuestra revuelta. 00:09:28
Tenemos que estar unidos y todos juntos avanzar hacia la democracia. 00:09:31
Construiremos el futuro paso a paso. 00:09:35
Siamak, te han soltado. 00:10:00
Hola, Ebi. 00:10:02
Es Siamak. Ha vuelto. 00:10:03
Hola, Taji. 00:10:06
Pasa, nos alegra verte con vida. 00:10:07
Pasa. Por favor, no os quedéis en la puerta. 00:10:10
Oh, pero si es Marjan. 00:10:16
¿Cómo has crecido? 00:10:18
Cuando me detuvieron aún eras un bebé. 00:10:19
Y ahora te has convertido en una auténtica señorita. 00:10:22
¿Quién es este tío? 00:10:28
Es mi padre. 00:10:29
Estaba en la cárcel. 00:10:30
Es un héroe. 00:10:32
Eran especialistas. 00:10:34
Conocían todas las partes del cuerpo. 00:10:35
Sabían golpear donde más dolía. 00:10:37
Me azotaron tanto con cables eléctricos que ahora mi pie está completamente deformado. 00:10:42
Ya no parece un pie. 00:10:46
¿Y por qué? 00:10:47
Porque en la planta del pie hay nervios que van directamente al cerebro. 00:10:49
El dolor es indescriptible. 00:10:52
Nuestros verdugos estaban entrenados por la CIA. 00:10:55
En cuestión de torturas estaban al día. 00:11:00
¿Y a Amit? ¿Sabes algo? 00:11:03
A Amit le asesinaron. 00:11:06
Como miembro de la guerrilla pasó un infierno. 00:11:09
Llevaba cianuro encima por si le detenían, pero desgraciadamente no pudo utilizarlo. 00:11:12
Sufrió torturas espantosas. 00:11:17
Al que pierda le torturaremos hasta la muerte. 00:11:22
¿Ah, sí? ¡Qué guay! ¿Y cómo le torturaremos? 00:11:24
Le azotaremos con cables eléctricos en la cabeza. 00:11:27
Pero antes tendrá que meterse esto en la boca y masticarlo tres veces. 00:11:34
¡Sí! 00:11:38
¡Mirad, es Ramón! 00:11:42
Farzad me dijo que su primo le dijo que su padre era del servicio secreto del Shah. 00:11:44
Dicen que su padre mató a un millón de personas con sus propias manos. 00:11:48
¿Un millón? 00:11:52
Exactamente. 00:11:54
Y en nombre del millón de muertos, le daremos una buena lección a Ramin. 00:11:55
Sí, le pincharemos los ojos. 00:12:04
Marjan, ¿qué estáis haciendo? 00:12:18
Hemos encontrado clavos. 00:12:21
Le romperemos la cara a Ramin. 00:12:22
No, le pincharemos los ojos. 00:12:24
¿Qué dirías si te clavara en la pared por las orejas? 00:12:25
A casa enseguida. 00:12:30
Vete a tu cuarto y no salgas hasta que te dé permiso. 00:12:31
Marjan, ¿qué te pasa? 00:12:49
Este no es el comportamiento digno de una futura profeta. 00:12:51
Pero, Dios mío, el padre de Ramin mató a mucha gente. 00:12:54
Marjan, el pobre Ramin no tiene la culpa. 00:12:57
No tiene por qué pagar por los errores de su padre. 00:13:00
Los malos pagarán tarde o temprano por sus maldades. 00:13:03
Confía en mi justicia. 00:13:06
No te corresponde a ti llevarla a cabo. 00:13:08
Tu deber es perdonar. 00:13:10
¿Qué quieres ahora? 00:13:12
Tu padre es un asesino, pero tú no tienes la culpa. 00:13:19
Así que te perdono. 00:13:23
No es un asesino. 00:13:25
Mató comunistas y los comunistas son el diablo. 00:13:27
¡Vamos! 00:13:29
Y en este ambiente de alegre caos, una noche el tío Anoush entró en mi vida. 00:13:59
A partir de ahora, todo irá mejor. Nada podrá parar al pueblo. Por fin tendremos una sociedad con justicia y libertad. 00:14:06
Como había predicho Lenin, el proletariado reinará. 00:14:14
Tío Anoush, ¿cuánto tiempo estuviste en la cárcel? 00:14:18
Nueve años, hija mía. 00:14:20
Ah, ¿sí? Más que el padre de Lali. ¿Qué edad tienes? ¿Estás casado? ¿Eres comunista? 00:14:21
Margie, da a tu tío tiempo para digerir. 00:14:26
Siempre quiere saberlo todo. 00:14:29
Tienes razón. Está bien ser curioso. 00:14:31
¿Has digerido ya? 00:14:33
Vamos, Marjan, es hora de ir a la cama. 00:14:34
¡No! 00:14:36
Tranquila, ponte el pigama y ahora voy a contártelo todo. 00:14:37
Preparan elecciones para muy pronto. 00:14:42
Hay que tener confianza. 00:14:44
Tras estos años de dictadura, la gente quiere conservar su libertad. 00:14:45
De todos modos, las cosas no podrán ir peor que con el Shah. 00:14:48
¡Vale! ¡Estoy lista! 00:14:52
Ya lo verás. Te machacará los sesos. 00:14:54
¡Estoy lista! 00:14:57
Bien, empezaré por el principio. Yo tenía 18 años cuando mi tío Fereidun y sus amigos proclamaron la independencia de la provincia iraní de Azerbaiyán. 00:14:58
Fereidun se nombró ministro de justicia de la nueva pequeña república. 00:15:09
La justicia es la base de la democracia. Todo el mundo tiene que ser igual ante la ley. 00:15:14
Fui su secretario porque compartía sus ideas. 00:15:20
Anush, esto solo es el principio. 00:15:23
Liberaremos Irán de la dictadura del Shah, provincia a provincia, ciudad a ciudad. 00:15:25
Estoy seguro de ello, tío. 00:15:30
No me resultó fácil, porque mi padre era fiel al Shah. 00:15:32
Hijo mío, eres un trigo. 00:15:36
Sí, vete con el cretino de mi hermano. 00:15:37
Todos acabaréis fusilados. 00:15:40
¿Me oyes? ¡Fusilados! 00:15:42
Mi padre no sabía la razón que tenía. 00:15:43
Porque una mañana... 00:15:46
Dios mío, Fedeidun. 00:15:48
Tuve que huir. 00:15:50
No tenía elección. 00:15:51
Mientras mi tío se enfrentaba solo a su destino. 00:15:53
Vi muchos días con nieve y tempestades. 00:15:57
Tenía hambre y frío, pero seguía adelante. 00:16:19
Crucé los montes Elbrá para refugiarme en casa de mis padres en Astara. 00:16:23
¿Quién se atreve a molestarme a estas horas? 00:16:30
¡Oh, Dios mío, es Anoush! 00:16:32
¡Dios mío, es Anoush! 00:16:34
Está medio muerto. 00:16:36
Hijo mío, cariño. 00:16:37
Hijo mío. 00:16:40
Hijo mío querido, perdóname. 00:16:41
No podía quedarme en su casa. 00:16:44
El ejército de Shah me buscaba y tuve que exiliarme. 00:16:46
Crucé nadando el río Arash hasta llegar a la Unión Soviética. 00:17:07
¿Qué hiciste después? 00:17:12
Me fui a Leningrado, después a Moscú. 00:17:16
Me doctoré en marxismo-leninismo. 00:17:19
Cada vez echaba más de menos a mi familia. 00:17:21
Regresé en tren disfrazado y con documentación falsa, pero no salió bien. 00:17:24
Me detuvieron. 00:17:29
¿Y después estuviste en la cárcel? 00:17:30
Así es. 00:17:32
Verás, si te cuento todo esto es porque es importante que lo sepas. 00:17:33
La memoria de la familia no debe perderse. 00:17:38
Aunque no te resulte fácil, aunque no lo entiendas del todo. 00:17:40
Tranquilo, tío Anush. 00:17:43
No lo olvidaré jamás. 00:17:45
¿Y te casaste en Rusia? 00:17:48
Ya está, de cariño. 00:17:49
Tienes que dormir. 00:17:50
Toma, es para ti. 00:17:52
Lo hice en la cárcel para ti. 00:17:55
Es miga de pan. 00:17:57
El 99,99% del pueblo ha votado democráticamente a favor de la República Islámica. 00:18:01
Es normal. Todas las revoluciones tienen un periodo de transición. 00:18:16
La mitad del país es analfabeta. 00:18:20
El nacionalismo o la moral religiosa son lo único que puede unir a la gente. 00:18:22
Mina y su familia se han ido del país. Creen que es demasiado peligroso vivir aquí. 00:18:28
Han encontrado a Musen ahogado en la bañera. 00:18:33
No os preocupéis. 00:18:36
Todo irá bien. 00:18:39
Si a Mack y su familia han tenido que salir del país, 00:18:40
esos cabrones mataron a su hermana. 00:18:42
Quizás también deberíamos abandonar el país. 00:18:46
¿Por qué? 00:18:48
¿Quieres que acabemos siendo una criada y un taxista? 00:18:49
Aniquilaremos a los elementos antirevolucionarios entre nosotros 00:18:52
y ellos solo hay una ley, la de la sangre. 00:18:55
Margie. 00:19:10
Sí. 00:19:11
Han detenido a Anush. 00:19:14
Ya lo sé. 00:19:16
Todo irá bien, hija. 00:19:21
¿Quieres hacerle un favor? 00:19:23
Sí. 00:19:26
Anoush solo puede recibir una visita y quiere verte a ti. 00:19:27
Iré. 00:19:33
Diez minutos. 00:19:48
¡Qué vestido más bonito! 00:19:51
Eres una niña preciosa. 00:19:57
¿Sabes que es un honor que vengas a verme? 00:20:05
Eres la hija que siempre soñé tener. 00:20:12
Pero ya verás, un día el proletariado reinará. 00:20:14
Toma, te he hecho otro cisne con miga de pan. 00:20:20
Es el tío del primero. 00:20:24
¿Qué te pasa, hija mía? ¿No estés triste? 00:20:35
Tú cállate. 00:20:56
Puedo hacerlo. Son cosas de los... 00:21:00
¡Cállate! ¡No quiero verte más! ¡Ven! 00:21:02
Un año después de la revolución, Irak atacó a Irán. 00:21:24
Saddam aprovechó la debilidad del país para golpearnos. 00:21:33
La revolución y las purgas masivas en el ejército nos habían debilitado terriblemente. 00:21:37
En nombre de la lucha contra el enemigo exterior, el Estado iraní exterminó al enemigo interior, 00:21:42
es decir, a los antiguos adversarios al régimen del Shah. 00:21:47
Las detenciones y las ejecuciones se convirtieron en algo corriente. 00:21:50
Todo el mundo tenía miedo. 00:21:53
El nuevo gobierno lo aprovechó para instaurar leyes aún más represivas. 00:21:55
En dos años nuestra vida cotidiana cambió de aspecto 00:21:59
Y nosotros también 00:22:03
Vamos, niñas, de corazón por nuestros mártires 00:22:05
Hijos e hijas de Irán 00:22:09
La guerra ha matado a nuestros mejores hombres 00:22:12
Y la verdad surgirá muy pronto de la sangre 00:22:15
¿Por quién han muerto? 00:22:18
Por nosotros 00:22:20
Por nosotros 00:22:22
Martirio, martirio 00:22:23
¡Satrapi! ¿Pero qué haces? 00:22:35
Sufro. 00:22:40
¿No se me nota? 00:22:41
Todas a clase enseguida. 00:22:43
El velo es sinónimo de libertad. 00:22:48
Una mujer digna es una mujer que se cubre de la mirada del hombre. 00:22:51
La que enseña su cabeza vive en pecado... 00:22:55
Ayer estuve con Jamila. 00:22:57
Hey, mira esto. 00:22:58
Nuestros soldados mueren cada día en las fronteras... 00:23:00
...para salvar a nuestro querido país de la indecencia. 00:23:03
¡Mira! 00:23:05
Si lleváis el velo, demostráis que... 00:23:06
¡Ah, para las niñatas! 00:23:08
...y que... 00:23:09
¡Salid todas en fila! 00:23:17
¡Vamos, deprisa! 00:23:18
Lo que hay que ver. 00:23:30
Mamá, ¿qué cenaremos hoy? 00:23:32
¿Y si comemos algo picante? 00:23:34
Sí, después nos tiraremos pedos. 00:23:36
¡Devuélvame esto! 00:23:39
Lo vi antes que usted. 00:23:40
¡No es verdad! 00:23:41
¡Parad de una vez! 00:23:43
Las tiendas están medio vacías, no hace falta que os peleéis. 00:23:44
Si cogemos lo que necesitamos, habrá para todos. 00:23:47
¿Y tú por qué te metes? 00:23:50
Hemos pedido tu opinión. 00:23:51
Ponte bien el pañuelo, hermana. 00:24:04
Eh, hablo contigo. 00:24:08
Señor, no se dice hablo contigo, se dice hablo con usted. 00:24:09
Un poco de respeto, por favor. 00:24:13
Respetarte yo. 00:24:15
A las mujeres como tú me las follo y después las tiro a la basura. 00:24:16
Sube. 00:24:20
¿Estás bien? 00:24:39
Sí, estoy bien, cariño. 00:24:40
Humanes. 00:26:36
Ah, sí. 00:26:36
¿Pero para qué? 00:26:37
Golnaz me ha dicho que venden cintas en la avenida, Gandhi. 00:26:38
¿Y tus cintas de los Vichys? 00:26:41
Pero mamá, los Vichys son un rollo. 00:26:42
Steve Wonder 00:26:45
Julio Iglesias 00:26:50
Pink Floyd 00:26:52
J.K.R. Maxon 00:26:53
Pinta labios, pinta uñas, cartas de juego 00:26:55
Iron Maiden 00:26:58
¿Eh? ¿Cuánto quiere por ellas? 00:26:59
100 tumanes 00:27:02
¿Eh? ¿Tú qué ropa llevas? 00:27:06
¿Son zapatos punk? 00:27:12
¿Qué zapatos punk? 00:27:13
Esos, niña 00:27:15
Sí, son de baloncesto 00:27:15
Pues la forma es punk 00:27:17
Juego al baloncesto en el equipo de mi colegio 00:27:18
¿Y esta chaqueta también es para el baloncesto? 00:27:21
¿Y esto qué es? ¡Michael Jackson! 00:27:23
Es un símbolo de la decadencia occidental. 00:27:25
No es verdad, señora. Es... es... Malcom X. 00:27:27
¡Me tomas el pelo! ¡Es Michael Jackson! 00:27:31
¡O te viene el paño en la bolsa! 00:27:32
¡Ya basta! ¡Te llevaremos al comité! 00:27:33
Perdón, señora. No lo haré más. 00:27:35
Señora, mi madre murió y ahora estoy con mi madrastra, que es muy mala. 00:27:37
Si no vuelvo a casa enseguida, me matará, me quemará con la plancha 00:27:42
y le dirá a mi padre que... ¡Piedad, señora! ¡Piedad! 00:27:45
¡Piedad, piedad! 00:27:52
Soy el maestro de los mártires. 00:27:59
Todo va mal. A mi hijo le han dado esto en el colegio. 00:29:00
Le han dicho que si iba a la guerra y tenía la suerte de morir, 00:29:03
entraría en el paraíso con esta llave. ¡Una llave de plástico! 00:29:06
Le han dicho que en el paraíso había mucha comida, mujeres, casas de oro y diamantes. 00:29:09
¿Mujeres? 00:29:15
Pues sí, tiene 14 años. Le atraen. 00:29:17
He sufrido mucho. 00:29:20
Crié a mis cinco hijos con mucho esfuerzo. 00:29:22
Y ahora me quieren quitar a mi hijo mayor a cambio de esta llave. 00:29:24
Toda mi vida he sido fiel a la religión. 00:29:28
He rezado toda mi vida. 00:29:30
Me he puesto el velo, he obedecido. 00:29:32
Pero si es así, ya no puedo creer en nada. 00:29:34
Soy yo. 00:29:38
¿Os habéis enterado? 00:29:39
Han detenido a los Roshani. 00:29:40
Han entrado en su casa y han encontrado alcohol y unas barajas. 00:29:41
¿Por qué se cubre la cabeza, señora Nasrin? 00:29:43
Es por el Señor. 00:29:48
Verá, a nosotras nos educaron así. 00:29:49
No se preocupe. 00:29:53
Tráigame a su hijo. 00:29:54
Hablaré con él. 00:29:55
Gracias a mis padres, el hijo de la señora Naishrim no fue al frente. 00:29:57
Entre el miedo a los bombardeos, la represión del régimen y el espionaje de los vecinos, 00:30:03
la vida seguía su curso a trancas y barrancas. 00:30:08
Y para que fuera psicológicamente soportable, la gente montaba fiestas, clandestinas. 00:30:17
A menudo se bebía mucho en esas fiestas. 00:30:23
Por supuesto, el alcohol estaba prohibido y mi tío se convirtió en el proveedor de la familia. 00:30:25
Montó un auténtico laboratorio para fabricar vino en su sótano. 00:30:30
La señora Nairim, que también hacía la limpieza en casa de mi tío, 00:30:34
le ayudaba a prensar la uva. 00:30:37
Que Dios me perdone. Que Dios me perdone. 00:30:39
Asistir a esas fiestas tenía su peligro. 00:30:42
Pero era el único pequeño espacio de libertad que nos quedaba. 00:30:45
Vamos. Baja. 00:30:51
Cardés de identidad. Carta gris. Permiso de conducir. 00:30:54
Está bien, bien. 00:30:56
Acércate. 00:30:58
Sopla. 00:31:00
¿Has bebido? ¿Me tomas el pelo? 00:31:02
¿Y esa corbata, pedazo de mierda occidentalizada? 00:31:03
Ya basta, niñato. Llevo 20 años trabajando por este país y tú te atreves a... 00:31:05
Perdónale. 00:31:09
¡Cállate! 00:31:10
Oye, podría ser tu madre. ¿Qué edad tienes? ¿15 años? ¿16? 00:31:12
Mi hija tiene 13. 00:31:15
Tienes suerte de tu mujer, si no ya estarías muerto. 00:31:19
Gracias. Muchas gracias. 00:31:22
Vamos, sube. Iremos a tu casa a ver si tienes botellas. 00:31:24
Abuela, Margie, cuando lleguemos subid primero vosotras. 00:31:28
Intentaré retenerles. Vacíad todas las botellas de alcohol. 00:31:30
¿Pero cómo? 00:31:33
Tranquilízate, hija mía. Estoy acostumbrada por tu difunto padre. 00:31:34
Me pasaba el día escondiendo sus octavillas. 00:31:38
Amigos, el vecino de enfrente es viejo. 00:31:41
Está mal del corazón. 00:31:44
Si le asustamos, podría morir. 00:31:46
Quizá podríamos arreglarlo de otra manera. 00:31:48
¿Eh? ¿A dónde vais vosotras dos? 00:31:51
Soy diabética, hijo mío. 00:31:53
Si no tomo mi jarabe, me desmayaré. 00:31:55
¿Diabética? Como mi madre. 00:31:58
Bueno, adelante. 00:32:01
¿Dónde están los guardias? 00:32:07
Se han ido. Su arrogancia no es por su ideología. 00:32:23
Con unos billetes lo han olvidado. 00:32:26
Escuchad, ¿no lo habréis tirado todo? 00:32:28
Pues sí. 00:32:31
¡Oh, mierda! 00:32:33
Ha sido el corazón otra vez. 00:32:36
Querían detener a los comunistas que se escondían en nuestro barrio. 00:32:46
Tiraron una granada y Taher no pudo aguantarlo. 00:32:49
Cuando entré en el salón estaba tumbado en el suelo. 00:32:52
No te preocupes, todo saldrá bien. 00:32:55
No, no saldrá bien. 00:32:57
Tendrían que operarle a corazón abierto. 00:32:59
Pero aquí no tienen medios. 00:33:02
Dicen que habría que mandarle a Inglaterra. 00:33:05
He ido a ver al director administrativo del hospital. 00:33:08
Y no vais a creerlo. 00:33:11
¿Sabéis quién es? 00:33:13
El hombre que nos limpiaba los cristales. 00:33:13
He fingido no reconocerle para que no se sintiera humillado ese bruto. 00:33:16
Las fronteras están cerradas y solo las personas gravemente enfermas pueden salir del país. 00:33:20
Mi marido acaba de tener un tercer infarto. Le tienen que operar en el extranjero. Si no, morirá. 00:33:25
Haremos lo que podamos. Si Dios quiere, se curará. Todo depende de Dios. 00:33:30
Necesito su autorización para que le den el pasaporte. 00:33:36
Si Dios quiere. 00:33:40
El imbécil de limpiacristales se ha dejado barba, se ha puesto un traje y ya es director. 00:33:42
La vida de mi marido depende de un limpiacristales. 00:33:47
Ahora es tan religioso que ya no mira a las mujeres a los ojos. 00:33:50
¡Pobre imbécil! 00:33:54
Conozco un tipo que falsifica pasaportes. 00:33:56
Iré a ver qué puede hacer. 00:33:59
Cálmate, ya verás cómo todo se arregla. 00:33:59
Papá, espera, te acompaño. 00:34:02
¿Dónde lo he dejado? 00:34:08
Ah, aquí está. 00:34:10
Mira, Evie. 00:34:11
Parece auténtico, ¿no? 00:34:12
Un mes de trabajo solo para fabricar este tampón. 00:34:14
Eres muy guapa, ¿cómo te llamas? 00:34:17
¿Cuánto tardarás en hacer un pasaporte? 00:34:19
¿Un pasaporte? 00:34:22
Ah, van muy buscados. 00:34:24
Desde que cerraron mi editorial vivo de esto. 00:34:26
En general, tardo 15 días. 00:34:28
Pero para ti puede estar listo en una semana. 00:34:30
Perfecto. 00:34:32
Pero date prisa. 00:34:33
No os asustéis. 00:34:36
Es Nilufar. 00:34:38
Te presento a Evie, el hermano de Anush. 00:34:40
Ya te hablé de él. 00:34:42
Buenos días. 00:34:43
Ella también es comunista. 00:34:44
La buscan por todas partes. 00:34:46
Su hermano trabajaba para mí y la escondo en el sótano. 00:34:47
Es el único lugar seguro. 00:34:50
¿Es tonto o qué? 00:35:00
¡Le va a aplastar! 00:35:10
¡Ya está! 00:35:12
Lo que yo decía. 00:35:14
¡Muy feo! 00:35:17
Abuela, para ya. 00:35:23
¡Qué mierda de película! 00:35:26
Esos japoneses, aparte de abrirse la barriga con la espada y hacer monstruos asquerosos, 00:35:28
no saben hacer nada más. 00:35:32
Abuela, ¿crees que el tío Taer se morirá? 00:35:40
Desde luego. 00:35:43
¿Ah, sí? ¿Estás segura? 00:35:44
Si no encuentra un pasaporte para marcharse, se morirá. 00:35:45
Es verdad. No tenía que fumar tanto. 00:35:49
Eso es una estupidez. 00:35:52
No está mal del corazón por culpa del tabaco. 00:35:54
Está mal porque sus hijos están lejos. 00:35:56
Una bolsa de habas bien caliente, por favor. 00:35:59
Los hijos siempre acaban yéndose de casa. Es normal. 00:36:02
Pero que te obliguen a separarte de tus hijos cuando solo tienen 14 años por culpa de una guerra absurda... 00:36:05
Le rompe el corazón a cualquiera. 00:36:10
Si yo fuera a Taher, ya llevaría mucho tiempo muerta y enterrada. 00:36:12
Que Dios extermine a esos bárbaros. 00:36:17
Que Dios le oiga. 00:36:20
¿Diga? 00:36:32
Ah, Corro, ¿eres tú? 00:36:33
¿Cómo va el encargo? ¿Lo tienes? 00:36:35
Han detenido a Nilufar. Me lo han destrozado todo. Tengo que huir. 00:36:37
Oye. 00:36:40
Corro. 00:36:42
Oye. 00:36:43
Ejecutaron a Nilufar. 00:36:54
Y Corro huyó a través de los montes de Turquía y se exilió en Suecia 00:36:55
Tres semanas después enterramos a Tío Taher 00:37:01
La guerra se intensificó 00:37:09
Déjame pasar 00:37:14
Perdón 00:37:20
Perdón, déjame pasar 00:37:22
No puedes pasar 00:37:24
Pero es que vivo allí 00:37:26
Pasa 00:37:27
Margie 00:37:28
Mamá 00:37:49
Mamá, ¿estás bien? 00:37:53
Sí, cariño, todo va bien. 00:37:54
¿Dónde ha caído el misil? 00:37:56
En casa, de los Babá Levi. 00:37:59
¿Los Babá Levi? 00:38:02
Desde la creación del nuevo gobierno ya no tenemos prisioneros políticos. 00:38:23
Señorita... 00:38:28
Hemos pagado muy cara nuestra libertad, pero por fin la hemos conseguido. 00:38:28
¿Qué quieres ahora, Satrapi? 00:38:32
Mi tío fue encarcelado por el régimen del Shah, pero el nuevo régimen ordenó que lo ejecutaran. 00:38:33
Usted dice que ya no hay prisioneros políticos, pero de los 3.000 que había con el Shah, 00:38:38
Hemos pasado a 300.000. ¿Cómo se atreve a mentirnos así? 00:38:41
¿Quién era? 00:38:56
La directora del colegio. Margie le ha cantado a las 40 a la profesora de religión. 00:38:57
¿Otra vez? 00:39:01
Sí. Esta niña ha salido a su tío. 00:39:02
¿Pero qué dices? ¿Quieres que acabe como su tío? ¿Ejecutada? 00:39:04
¿Sabes lo que les hacen a las chicas cuando las detienen? ¿Sabes lo que le pasó a Nulufar? ¿Lo que le hicieron? 00:39:08
Según la ley no se puede matar a una virgen, entonces la casan con un guardia y la desvirga antes de ejecutarla. 00:39:12
¿Comprendes lo que significa esto? 00:39:18
¿Lo comprendes? 00:39:19
Si alguien te toca un solo pelo, lo mato. 00:39:21
Unos días después, mis padres decidieron mandarme al extranjero. 00:39:24
Como había estudiado muchos años en el liceo francés de Teherán, 00:39:28
podía ingresar en el liceo francés de Viena, en Austria. 00:39:32
Mi padre me consiguió un visado. 00:39:35
Y la mejor amiga de mi madre, que vivía allí con su familia, me acogió. 00:39:37
La vigilia de mi partida, mi abuela vino a dormir a casa. 00:39:41
Cada mañana recogía flores de jazmín y se las ponía dentro del sostén para perfumarse 00:39:44
Y cuando se lo desabrochaba, caían flores de sus senos 00:39:50
Era mágico 00:39:54
Abuela, ¿cómo lo haces para tener unos pechos tan firmes a tu edad? 00:39:55
Los meto diez minutos cada uno en un tazón de agua helada cada día 00:40:00
Te echaré de menos 00:40:04
Iré a visitarte 00:40:08
Escúchame 00:40:11
No me gusta sermonear, pero te daré un consejo que te servirá para siempre. 00:40:15
En la vida te encontrarás a muchos gilipollas. 00:40:20
Si te hacen daño, piensa que es su estupidez lo que les impulsa a hacerte daño. 00:40:23
Así no responderás a su maldad. 00:40:27
Porque no hay nada peor en el mundo que la amargura y la venganza. 00:40:30
Sé siempre digna e íntegra contigo misma. 00:40:34
Ya verás cómo todo irá bien. 00:40:44
No llores, piensa en tu futuro. 00:40:46
Europa te acogerá. 00:40:49
Y cuando llegues a Viena, cómete un asaje torte. 00:40:51
Es un pastel de chocolate exquisito. 00:40:54
Iremos a verte. 00:40:56
Ya eres mayor. 00:40:58
No llores. 00:40:59
Papá. 00:41:01
Vamos, tienes que irte. 00:41:01
No olvides jamás quién eres y de dónde vienes. 00:41:04
Hija mía. 00:41:07
Mamá. 00:41:10
Mi pequeña Margie. 00:41:11
Y Europa me acogió. 00:41:12
Pero no necesariamente como yo imaginaba. 00:42:13
Después de pasar unos días en casa de la amiga de mi madre, 00:42:15
decidió que su apartamento era demasiado pequeño para todos. 00:42:19
Y me buscó una pensión donde estaría muy bien. 00:42:23
Según ella, claro. 00:42:27
¿Qué? 00:42:45
¿Qué? 00:42:46
Leía las estanterías llenas de productos que hacía tiempo que habían desaparecido de mi país. 00:42:51
La verdad es que ir al supermercado se convirtió en mi pasatiempo favorito 00:43:28
Mi pasatiempo favorito 00:43:34
Mi pasatiempo favorito 00:43:36
Sinceramente, era urgente hacer amigos 00:43:38
Por suerte, en el liceo francés me entendía con los demás y conseguía hacerme entender 00:43:42
¿Tienes un pitillo? 00:43:52
Enseguida me convertí en el centro de interés de los marginados del liceo 00:43:56
Eran Momó, Thierry, Olivier y Eva. 00:44:00
Mi nacionalidad y mis historiales fascinaban. 00:44:04
¿Has vivido una revolución y una guerra? 00:44:06
Pues sí. 00:44:09
¿Y has visto muchos muertos? 00:44:10
Unos cuantos. 00:44:12
Vaya. 00:44:13
Qué pasada. 00:44:15
Rápidamente entré a formar parte de la pequeña banda. 00:44:21
Con Momó descubrí la indolencia, el concepto del nihilismo forzado y la vida alternativa de Viena. 00:44:24
La verdad es que al principio me costó un poco habituarme. 00:44:31
Pero, en definitiva, ¿por qué no? 00:44:47
Y acabé convenciéndome de que había encontrado un lugar entre los demás. 00:44:52
Pero seguía siendo diferente. 00:44:56
Y las vacaciones escolares se encargaban de recordármelo. 00:44:59
Oh, mierda, otra vez Navidad. 00:45:02
Tendré que aguantar a toda mi familia. 00:45:04
Y todo por culpa de esa chorrada, de ese invento americano. 00:45:06
Si Santa Claus viste de rojo y blanco es porque... 00:45:10
Es una mascota de la Coca-Cola. 00:45:12
Me aburriré a muerte con mis padres en Monte Carlo. 00:45:14
Pues Monte Carlo está bien. 00:45:18
No veas yo. 00:45:19
Tengo que ir a ver a mi padre a Brasil. 00:45:20
Y el vuelo dura por lo menos 13 horas. 00:45:23
Las vacaciones son migajas para los currantes. 00:45:25
Si a principio de siglo hubieran ganado los anarquistas, ya no curraría nadie. 00:45:27
Hola, hija. ¿Todo va bien? 00:45:32
Me alegro. 00:45:34
¿Y qué harás estas Navidades? 00:45:35
¿Qué? ¿Qué? 00:45:38
Las pasará con unos compañeros del colegio. 00:45:40
Ve con cuidado. 00:45:42
¿No necesitas nada? 00:45:43
Tienes razón. Aprovechalo. 00:45:45
Y no te olvides de comer fruta y verdura. 00:45:48
¿Este es el modo de comportarse? 00:46:23
¿Qué? ¿Qué pasa ahora? 00:46:27
Así no se come, niña. 00:46:28
Todo el mundo come mirando a la tele. 00:46:29
Tal vez, pero nosotras utilizamos los platos. 00:46:32
Es verdad lo que dicen. 00:46:35
Los iraníes no tenéis educación. 00:46:37
¿Y es verdad lo que dicen de ustedes, que eran unas putas antes de ser monjas? 00:46:39
Aquel incidente marcó el principio de una larga serie de mudanzas. 00:46:42
Iba de piso en piso. 00:46:47
Primero, Eva y su madre me acogieron en su casa. 00:46:49
Después viví con ocho homosexuales. 00:46:52
Luego alquilé una minúscula habitación en Florian Gass. 00:46:54
Después estuve en casa de unos amigos. 00:46:57
A continuación, con unos amigos de mis amigos. 00:46:59
Y acabé en casa de Frost Gloss en el número 13 de la calle Grungas. 00:47:01
Frost Gloss era una profesora de filosofía jubilada. 00:47:04
La verdad es que estaba un poco zumbada. 00:47:07
De la habitación son dos michelines al mes. 00:47:10
Te gustan los perros, ¿no es así? 00:47:16
Sí, sí. Me encantan. 00:47:18
Ya veo que Yuki te ha adoptado. 00:47:21
Porque los perros tienen un sexto sentido. 00:47:23
Saben reconocer a las buenas personas. 00:47:25
Durante el año siguiente decidí integrarme en serio. 00:47:31
En ciertos aspectos, la cultura occidental seguía siendo un gran misterio para mí. 00:47:34
¡Ya voy, ya voy, ya voy! 00:47:38
Tenía que formarme. 00:47:40
Leí todo lo que pude de Sastre a Bakunin, pasando por Swaik y Freud. 00:47:42
Pero me quedó muy claro que jamás entendería ciertas cosas 00:47:46
Ya lo veis, han elegido al cerdo de Walheim 00:47:50
Eso da igual 00:48:00
Es para vomitar 00:48:02
Me entran ganas de potar 00:48:03
Esto no puede ser 00:48:04
Tenemos que ir todos a la mani de mañana 00:48:05
Todo eso son chorradas 00:48:07
La vida es una nada 00:48:08
Y cuando un hombre es consciente de este vacío 00:48:10
Ya no puede vivir y se inventa juegos de dirigentes y dirigidos 00:48:12
¡Qué gilipollez! 00:48:16
La vida no es absurda 00:48:17
¿Sabes que hay gente que da su vida por la libertad? 00:48:18
¿Crees que mi tío murió por divertirse? 00:48:22
Eres un cabrón. 00:48:25
Sentía una inmensa tristeza. 00:48:30
Estaba allí, segura, llevando una vida frívola, 00:48:33
mientras toda la gente que amaba vivía el infierno de la guerra. 00:48:36
Por mucho que lo intentaba, no conseguía quitarme aquel sentimiento de culpa. 00:48:39
Lo único que quería era vivir como una chica de mi edad. 00:48:45
Se acercaba el tiempo del cambio. 00:48:49
En pocos meses, la niña que era se convirtió en una mujer. 00:48:52
Fue un periodo de constante fealdad. 00:48:54
Primero crecí 18 centímetros. 00:48:58
Después me cambió la cabeza. 00:49:00
Mi cara se alargó. 00:49:02
Después me creció el ojo derecho y la barbilla le siguió. 00:49:03
Mi mano derecha se hizo enorme. 00:49:06
Después mi pie izquierdo. 00:49:08
Mi nariz triplicó su volumen. 00:49:10
Y el pecho se me desarrolló. 00:49:12
Me salió culo, restableciendo así mi centro de gravedad. 00:49:14
Y para terminar, un enorme lunar decoró mi nariz. 00:49:17
¡Joder! ¡Qué mierda de música! 00:49:20
De todos modos, aquí solo hay gilipollas. 00:49:41
Bakunin quería que votaran las resoluciones socialistas en el Congreso de los Demócratas en Ginebra. 00:49:44
¡Ah, sí! 00:49:48
Ojalá hubiera tenido éxito. 00:49:49
¡Vaya! 00:49:50
El capitalismo corroe nuestra sociedad, ¿lo comprendes? 00:49:51
Sí, sí, sí, sí, sí, claro. Bueno, oye, ¿de dónde eres? Te llamas Mary Jane, ¿no? 00:49:54
Sí, sí, y soy de... soy francesa. 00:49:59
Ah, no lo hubiera dicho. Vaya, el año pasado estuve en París, ¿lo conoces? 00:50:02
Perdona, tengo que ir con mis amigos. 00:50:06
Ah, bueno. Nos vemos, ¿vale? 00:50:08
¿Ahora resulta que eres francesa? 00:50:28
Abuela, déjame en paz. 00:50:30
No, solo es una pregunta. No sabía que fueras francesa, eso es todo. 00:50:32
No creas que aquí es fácil ser irani. 00:50:37
Cuando les digo de dónde soy, me miran como si fuera salvaje. 00:50:40
Para ellos somos unos fanáticos que se pasan el día peleándose. 00:50:43
¿Y crees que es motivo para renegar de tus orígenes? 00:50:46
¿No te acuerdas de lo que dije? 00:50:53
Sé siempre íntegra contigo misma. 00:50:56
¿Sabéis qué le dijo a mi hermana? 00:51:06
Le dijo que era francesa. 00:51:08
No. 00:51:10
Sí, de verdad. 00:51:11
¿Y tu hermano se lo ha creído? 00:51:11
¡Qué va! No has visto su pinta. Nadie puede creer que sea francesa. 00:51:13
¿Pero tu hermano se la quiere ligar o qué? 00:51:17
¡Qué tontería! No puede ser. Me suicidaría si mi hermano saliera con esa foca. 00:51:19
¡Cerrad el pico, pedazos putas! 00:51:24
¡Sí, soy iraní y estoy orgullosa de serlo! 00:51:25
Después de tres años en Austria, por fin me sentía a gusto conmigo misma. 00:51:30
Momot, Yerri, Eva y Olivier ya habían dejado el liceo. 00:51:35
Tenía nuevos amigos. 00:51:38
Por ejemplo, Birgit, una hippie de unos 30 años con cara de vieja 00:51:39
Tenía una casa en el campo donde organizaba fiestas que llamaba fiestas anarquistas 00:51:45
Al Estado no le preocupaban en absoluto porque estas supuestas reuniones anarquistas 00:51:50
consistían sobre todo en beber cerveza y comer salchichas 00:51:55
En una de estas fiestas conocí a Fernando 00:51:58
Y cuando le vi, supe que era el hombre de mi vida 00:52:02
Marjan, ¿estás aquí? 00:52:05
Esta noche lo he comprendido. 00:52:37
Y gracias a ti, me has hecho verme a mí mismo. 00:52:40
Si no funciona contigo, no funcionará con otra chica. 00:52:44
Ahora sé que soy homosexual. 00:52:48
¡Ah, qué liberación! 00:52:52
Gracias, Marjan. Gracias. 00:52:55
De nada. 00:52:58
Tras este patético desengaño, juré que no me volvería a pasar. 00:53:02
No me volverá a pasar. 00:53:05
Y además, el amor es un sentimiento pequeño, burgués. 00:53:06
Life is life, como cantaban esos fracasados de aquella época. 00:53:11
Pero una mañana del mes de noviembre, a Marcus le tocó el turno de entrar en mi vida. 00:53:15
¿Quieres que te lleve a tu casa? 00:53:31
Por fin había encontrado el amor. 00:53:35
Ya nada me daba miedo y el futuro me parecía radiante. 00:53:53
Marcus sería un gran escritor. 00:53:57
Nos veíamos en su habitación y me leía fragmentos de su obra de teatro. 00:54:01
Éramos un solo ser 00:54:05
Espera, te lo puedo explicar 00:54:18
No es lo que crees 00:54:46
Marjan, te quiero 00:54:47
Te quiero 00:54:51
Encuentro mi broche 00:54:53
Estoy segura de que me lo has robado tú 00:55:00
Ahora no, déjeme en paz 00:55:03
¡Oh, no! 00:55:05
Esto no quedará así 00:55:06
¡Ladrona! 00:55:07
¡A la mierda! 00:55:09
¡La detesto! 00:55:10
¡La odio! 00:55:11
¡A usted y a la mierda de su perro! 00:55:11
¿Hablar así de Yuki? 00:55:14
¿A dónde vas? 00:55:19
¿No te saldrás con la tuya? 00:55:20
¡Que te den por el culo! 00:55:21
¡Eres una ladrona! 00:55:23
¡Devuélveme el broche! 00:55:24
¡Llamaré a la policía! 00:55:26
¡Ven aquí! 00:55:27
¡Ven aquí! 00:55:29
¿Cómo he podido ser tan imbécil? 00:55:32
Ese cabrón me comió el coco. 00:55:35
Soy idiota, idiota, idiota. 00:55:37
¿Cómo pude enamorarme de ese capullo, de ese desgraciado, de ese tacaño? 00:55:40
¿Quieres que te lleve a casa? 00:55:44
De acuerdo. 00:55:45
Tengo que llenar el depósito. ¿Vamos a medias con la gasolina? 00:55:46
Y encima tiene un aliento horrible. 00:55:51
Se mierda con carácter de gilipollas. 00:55:54
¡Joder! ¿Eres tonta o qué? ¡Me duele mucho el ojo! 00:55:57
A ver, cariñito. 00:56:01
No, estoy bien. 00:56:02
Estúpido capullo. Escritor y una mierda con su basura de obra. 00:56:03
¡Vaya cagada! 00:56:07
Ese hijo de puta ni siquiera tiene cojones. 00:56:11
El muy cobarde no me defendió ante la zorra de su madre. 00:56:13
Es un acojonado. 00:56:15
Y pensándolo bien, yo siempre tenía que comprar el costo. 00:56:23
El muy cobarde se quedaba tranquilamente en el coche esperando. 00:56:26
No le habría importado que me detuvieran. 00:56:29
¡Qué tonta he sido, pero qué tonta! 00:56:33
Fue la primera noche que pasé en la calle. 00:56:45
Y hubo tantas. 00:56:48
Había vivido una revolución que me había quitado una parte de mi familia 00:56:49
Había sobrevivido a una guerra 00:59:03
Y por poco me mato una banal historia de amor 00:59:05
¿Cómo estás? 00:59:09
¿Te has despertado? 00:59:14
Caramba, te has salvado por los pelos 00:59:17
Has tenido suerte de que te encontraran con el frío que hace 00:59:19
Has tenido diversas bronquitis 00:59:22
Te prohíbo que fumes un solo cigarrillo. 00:59:24
Bien, ¿tu apellido? 00:59:28
Satrapi. 00:59:30
¿Nombre? 00:59:31
Marjan. 00:59:32
¿Dónde vives? 00:59:33
En Irán. 00:59:35
¿En Irán? 00:59:36
Puedo telefonear. 00:59:38
¿Diga? 00:59:41
Papá. 00:59:42
Marjan, eres tú. 00:59:43
Estábamos muy preocupados. 00:59:45
Llevábamos dos meses sin tener noticias tuyas. 00:59:46
Papá, ¿puedo volver? 00:59:48
Por supuesto. 00:59:51
Prométeme que no me haréis preguntas. 00:59:52
Te lo prometo. 00:59:54
Te paso a tu madre. 00:59:57
¿Marjan? 00:59:59
Mamá, no llores, por favor. 01:00:01
Vuelve a casa. Te esperamos. 01:00:03
Mamá. 01:00:05
Nadie te preguntará... 01:00:07
Hermana, ¿llevas algo prohibido? 01:00:19
¿Cerdo? ¿Alcohol? ¿Juegos de cartas? ¿Música? ¿Películas? ¿Moda? ¿Porno? 01:00:21
No, señor. 01:00:25
Ponte bien el pelo, hermana. 01:00:28
Sí, señor. 01:00:30
Puedes pasar. 01:00:32
¡Margie! Mi pequeña 01:00:32
No te había reconocido 01:00:44
Estás aquí 01:00:46
¿Cómo has crecido? 01:00:47
Estás aquí 01:00:48
Cuando me desperté por la mañana volví a ver los montes Elbrá 01:00:49
Había nevado 01:01:02
Mi padre no sabía si poner las cadenas al coche para ir a su oficina 01:01:03
Desayunamos juntos como solíamos hacer antes de que me fuera 01:01:07
Mi madre me preparó mi tortilla favorita con tomate 01:01:10
Nada había cambiado pero mi interior lo sabía 01:01:14
Nada volvería a ser como antes. 01:01:18
Charlamos un poco de todo. 01:01:21
Mis padres respetaron mis deseos y no me preguntaron nada sobre mi estancia en Viena. 01:01:22
Casi me sentía incómoda y al mismo tiempo no podía evitar pensar que habíamos dejado atrás la pesadilla. 01:01:27
Quizás ahora el futuro sería mejor, ya que se había acabado la guerra. 01:01:32
La guerra ha terminado. Por fin. 01:01:36
Aunque ahora las cosas están peor. 01:01:38
La gente no sabe siquiera por qué hemos tenido ocho años de guerra. 01:01:41
Evie, déjala respirar. Acaba de llegar a casa. 01:01:43
No, no, mamá. Está bien. 01:01:46
Occidente vendió armas a los dos bandos y fuimos lo bastante imbéciles como para entrar en ese cínico juego 01:01:48
Ocho años de guerra, para nada 01:01:57
Un millón de muertos, para nada 01:02:00
Los últimos días de la guerra fueron atroces 01:02:02
Un mes antes del armisticio, Irak bombardeó Teherán cada día 01:02:06
Como si quisiera borrarlo del mapa 01:02:11
Y justo antes del alto el fuego, el gobierno se asustó 01:02:15
porque un ejército de opositores había entrado en Irán por la frontera iraquí. 01:02:18
El gobierno temió la amenaza que representaban las decenas de miles de prisioneros políticos. 01:02:23
Por eso el Estado decidió atajar el problema de una manera radical. 01:02:27
Propuso a los detenidos la siguiente elección. 01:02:32
O bien abjuraban de sus ideales revolucionarios y prometían fidelidad y lealtad al régimen 01:02:34
para acabar de pagar su condena. 01:02:38
O bien serían ejecutados. 01:02:41
Pero la mayoría de ellos fueron ejecutados. 01:02:43
Ya ves. 01:03:00
Ahora ponen los nombres de los mártires a las calles. 01:03:01
Es cuanto les queda a las familias de los soldados. 01:03:04
Los nombres de las calles. 01:03:06
Y ahora, al pasear por Teherán, 01:03:09
tienes la sensación de estar en un cementerio. 01:03:12
Dios mío, ¿cómo has crecido? 01:03:30
¿Pronto podrás tocarle las pelotas a Dios? 01:03:33
¡Abuela! 01:03:35
Venga, cuéntame algo. 01:03:37
¿Qué tal por Viena? 01:03:40
Sí, verás, es diferente. 01:03:41
¿Te acuerdas de Mina? 01:03:44
Pues claro, es mi prima hermana. 01:03:46
Se casó y tiene dos hijos. 01:03:49
Pero es igual de gilipollas. 01:03:52
¿Y de Sheila? ¿Te acuerdas? 01:03:54
Claro que sí. 01:03:55
Se ha convertido en una foca. 01:03:56
Tiene miles de pelos en la cara, parece un gorila. 01:03:58
¿Y de Moisdé? ¿Te acuerdas? 01:04:01
Abuela, me acuerdo de todo el mundo. 01:04:03
Se divorció. Al parecer, su marido tenía la picha pequeña. 01:04:05
Bueno, es lo que dice Zahira. 01:04:08
Verá, se lo dijo a Mary y ella me lo contó. 01:04:10
En fin, pronto las verás a todas. 01:04:13
Oh, no. 01:04:16
Oh, sí. 01:04:17
Oh, debes hablar bien el alemán. 01:04:24
Sí, un poco. 01:04:27
Yo sé decirte quiero. 01:04:27
Cuando pienso en Viena, enseguida me acuerdo de Sisi, emperatriz. 01:04:31
¿Viste a Romy y a Schneider? 01:04:34
Marjan, las estrellas brillan en el cielo y tú brillas en mi corazón. 01:04:37
Menuda pinta de monja tienes, no parece que hayas vivido en Europa 01:04:41
¿Así eso crees? 01:04:46
Vamos, cuenta algo, debes tener mil cosas que explicar 01:04:47
Bueno, la verdad es que no 01:04:50
Por ejemplo, cuéntanos cómo son las discotecas de Viena 01:04:51
Es que no iba mucho a las discotecas, no me gustan 01:04:54
¿Qué? 01:04:58
¿Ya te has acostado con un tío? 01:04:59
Desde luego 01:05:01
¿Y qué? ¿Está bien? 01:05:02
Depende del tío 01:05:03
¿Qué? 01:05:04
¿Te has acostado con más de uno? 01:05:06
Tendrías que inscribirte en el curso del mar. 01:05:08
Tendrías que inscribirte en el curso del mar. 01:05:10
No puedo más. 01:05:14
Estamos por lo menos a 40 grados. 01:05:31
No puedo llevar este pañuelo. 01:05:32
¡Maldita peluquera! 01:05:33
¡No eres digna de mi hijo! 01:05:36
¡Oh, Anaitá! ¿Cómo va? 01:05:38
Marjan ha salido. 01:05:42
De acuerdo, se lo diré. 01:05:44
Hasta luego. 01:05:46
¿No puedes pasarte el día viendo la tele? 01:05:47
¿No querías presentarte a las oposiciones? 01:05:49
Estás perdiendo los mejores años de tu vida 01:05:53
Muévete un poco 01:05:56
Bebe gente, cambia de ambiente 01:05:58
No soporto a nadie 01:06:00
Seguro que hay gente en Teherán que te gustaría ver 01:06:01
Entre siete millones de habitantes seguro que hay alguien que no te parecerá un imbécil 01:06:03
Sí, estaba aquí a mi amigo de la infancia 01:06:07
Quería volver a verme 01:06:10
Y cuando me abrió la puerta comprendí lo que quería decir mi abuela cuando me habló de él 01:06:11
Está casi muerto 01:06:15
Kia fue a la guerra 01:06:17
Perdió un brazo y una pierna 01:06:18
Pasamos un buen rato 01:06:21
Incluso nos reímos 01:06:23
Después me dije que mis penas no valían nada 01:06:25
Sí, él tenía su vida destrozada 01:06:28
Y a pesar de todo conseguía bromear 01:06:32
Supongo que es el único modo de soportar lo insoportable 01:06:34
Pero aunque me lo repita mil veces al día, no lo consigo 01:06:38
Es insoportable 01:06:42
Lo que he vivido me pesa demasiado 01:06:44
¿A quién puedo comentárselo? 01:06:46
¿Sabe lo que quiero decir? 01:06:48
Estoy rodeada de gente que ha sufrido mucho. 01:06:51
Era una extranjera en Austria y me siento extranjera en mi propio país. 01:06:53
Sí, ya veo. Tu enfermedad tiene un nombre. 01:06:57
Se llama depresión nerviosa. 01:07:00
Pero hay unos tratamientos muy eficaces. 01:07:03
Te recetaré unos medicamentos. 01:07:05
¿Seguro que no quieres venir con nosotros? 01:07:22
El aire del mar te sentará bien. 01:07:25
No, de veras, quiero estar sola. 01:07:27
No os preocupéis, no os preocupéis. 01:07:29
¿Qué, pequeña? ¿Qué haces aquí? 01:08:55
Nada, estoy muerta. 01:08:58
Pero, hija mía, todavía no ha llegado tu hora. 01:09:00
¿Ah, no? 01:09:04
Hija mía, tendrás que moverte un poco. 01:09:04
Pues sí, por una vez tienes razón. 01:09:07
Aún tienes mucho que hacer. Vamos, levántate y anda. 01:09:10
Venga, y haz lo que tienes que hacer. 01:09:16
¡No lo olvides! ¡La lucha continúa! 01:09:21
Sí, sí, la lucha continúa. 01:09:24
¡Muy muero de hambre! 01:09:27
¿Qué te pasa? ¿No has comido o qué? 01:10:40
Es que quiere adelgazar. 01:10:41
¿Estás loca? ¿Estás muy bien así? 01:10:43
Su primo le trajo un bug del extranjero y lo lee sin parar todo el día. 01:10:45
¡Ajá! Parece que le molas a ese. 01:10:52
Por favor, qué vergüenza. 01:10:54
Ahora hablaremos de Botticelli y en particular del nacimiento de Venus 01:10:56
También podríamos considerar el nacimiento de Venus y la primavera 01:11:02
Como la otra gran mitología de Botticelli expuesta en la Galería de los Uffizi 01:11:06
En este cuadro hallaremos... 01:11:10
¡Eh, vosotras! 01:11:12
¿Se puede saber qué os hace tanta gracia? 01:11:13
¿Qué os apostáis que me quito el velo entre Vanatti y Mierdamat? 01:11:15
No me lo creo 01:11:21
Vamos, ¿cuánto? 01:11:22
400 tumanes 01:11:23
Vale 01:11:24
Al principio de los años 90, la época de los grandes ideales se había terminado. 01:11:37
Después de la revolución, el gobierno metió en la cárcel a tantos estudiantes 01:11:41
que ya no nos atrevíamos a hablar de política. 01:11:45
Además, por fin la guerra quedaba atrás 01:11:49
y teníamos tantas ganas de ser felices que acabamos olvidando que no éramos libres. 01:11:51
¿Pero qué estáis haciendo? 01:12:53
No se puede estar aquí. 01:12:54
Que sea la última vez que te veo. 01:12:56
¿Qué pasa? 01:12:57
Y pensé que el único modo de salir del lío era actuar como una chica indefensa. 01:13:28
Hermano, hermano. 01:13:33
Sí, hermana. 01:13:34
Hay un hombre que me ha dicho cosas indecentes. 01:13:35
¿Dónde está ese cabrón? Le cerraremos la boca para siempre. 01:13:37
Está ahí, sentado. Es aquel. 01:13:40
¿No te da vergüenza? ¿No tienes madre? ¿No tienes hermanas? 01:13:43
¿Te gustaría que las insultaran? 01:13:47
¡Ay! ¡Yo no he hecho nada! ¡No he hecho nada! 01:13:49
¡Lo juro por la vida de mi madre! 01:13:52
¿Y qué le han hecho a ese hombre? 01:13:54
Se lo han llevado. 01:13:56
¿Y te parece gracioso? 01:13:57
Sí. ¿A ti no? 01:13:59
Te has comportado como una cerda. Eso es lo que pienso. 01:14:00
Pero abuela, ¿no tenía otra opción? 01:14:08
La tenías. Tenías otra opción. 01:14:10
Todo el mundo la tiene. Todo el mundo puede elegir siempre. 01:14:13
No olvides que tu abuelo pasó parte de su vida en la cárcel por defender a los inocentes. 01:14:17
Y tu tío Anush. ¿También has olvidado por qué le mataron? 01:14:22
¿Qué te he enseñado yo? 01:14:27
La integridad. 01:14:29
¿Te suena esta palabra, señorita? 01:14:33
¡Qué vergüenza! 01:14:37
¡No deje de correr! 01:14:46
¡Que usted no corra! 01:14:54
Señora, ¿por qué corre? 01:14:59
Porque llego tarde a mi clase y empiezo en cinco minutos. 01:15:01
Sí, pero no puede correr así. 01:15:03
Porque cuando corre, su trasero hace unos movimientos, como le diría, impúdicos. 01:15:05
¡Pues no me mires el culo! 01:15:10
¡Mierda! Te pongas donde te pongas, siempre ves lo mismo. 01:15:13
Vaya curso de anatomía. Solo se le ve esa narizota. 01:15:30
Presentaos inmediatamente en el campus principal. 01:15:34
Los que no acudan serán expulsados durante 15 días. 01:15:38
No podemos permitirnos un comportamiento cualquiera, 01:15:45
porque de la sangre de los mártires han brotado las flores de nuestra revolución. 01:15:47
Tener una conducta indecente es profanar la sangre de los que dieron su vida por nuestra libertad. 01:15:51
Por ello, pido a las señoritas presentes que lleven pantalones menos anchos y velos más largos 01:15:55
Que se cubran bien el cabello y que no se maquillen 01:16:00
¿Alguien tiene alguna pregunta? 01:16:03
Si no, se levanta la sesión 01:16:06
¿Sí? 01:16:07
Usted dice que nuestros velos son cortos, que nuestros pantalones son indecentes, que nos maquillamos, etc. 01:16:09
Como estudiante de arte me paso la mayoría del tiempo en el taller 01:16:15
Necesito libertad de movimientos para dibujar 01:16:17
Un velo más largo dificultaría aún más mi trabajo 01:16:20
Y por lo que respecta a los pantalones, 01:16:24
nos reprocha que sean tan anchos cuando ocultan eficazmente nuestras formas. 01:16:25
Y ya que estos pantalones están de moda, me planteo una pregunta. 01:16:29
¿La religión defiende nuestra integridad física o simplemente se opone a la moda? 01:16:32
Usted no deja de hacernos observaciones, 01:16:37
pero los hermanos aquí presentes llevan peinados y ropas de todas clases. 01:16:38
A veces se ponen prendas tan ajustadas que se les ve la ropa interior. 01:16:42
¿Cómo se explica que yo, como mujer, no sienta nada al ver a esos señores tan ceñidos? 01:16:46
y que ellos, como hombres, se exciten tanto por unos centímetros de menos de velo. 01:16:50
Ah, muy bien. Es como si les hubieras cortado sus mini rabos. 01:16:57
Por favor, quítate ese asqueroso velo. Me provoca claustrofobia. 01:17:02
Al final me olvido de que lo llevo puesto. 01:17:07
Pues no olvides esto. 01:17:10
El miedo nos hace perder la conciencia y también nos convierte en cobardes. 01:17:12
Has sido muy valiente. 01:17:18
Estoy orgullosa de ti. 01:17:20
Quiero marcharme de aquí. 01:17:25
¿Dónde quieres ir? 01:17:27
No lo sé, da igual, a los Estados Unidos o a Europa. 01:17:27
¿Dónde de Europa? 01:17:30
No importa, ya no puedo vivir en Irán. 01:17:31
¿Y lo nuestro? 01:17:34
Tú vendrás conmigo. 01:17:35
Yo no quiero marcharme de aquí. 01:17:36
Porque aún sientes nostalgia. 01:17:38
Dentro de poco te hartarás de que la gente se meta siempre donde no la llaman. 01:17:40
Sí, pero en Occidente, aunque te mueras en la calle, la gente pasa de ti. 01:17:43
No te preocupes. 01:17:47
Lo arreglaremos. 01:17:50
¿Qué relación tienes con este hombre? 01:17:52
Bien, ya sabes lo que te espera. 01:18:00
Llamaremos a tus padres y si no pagan la multa, te azotaremos. 01:18:03
Cuando tu madre y yo teníamos 15 años, paseábamos cogidos de la mano. 01:18:07
Dios mío, y era el mismo país. 01:18:21
Verás, hija mía, la situación ha cambiado. 01:18:28
Hay que adaptarse. 01:18:32
A partir de ahora, id con cuidado. 01:18:33
Creo que lo mejor es que no vayáis juntos por la calle. 01:18:34
Esta situación es insostenible. 01:18:50
Estamos prisioneros. 01:18:52
No podemos ir a ninguna parte. 01:18:53
Esto no es vida. 01:18:55
Sí. 01:18:56
Tendremos que casarnos. 01:18:58
¿Qué dices? 01:19:00
¿Has llorado, mamá? 01:19:18
No. 01:19:27
Siempre he querido que fueras independiente, 01:19:31
educada, culta. 01:19:34
Y te casas a los 21 años. 01:19:35
Quiero que te vayas de Aidan, que seas libre y te mancipes 01:19:37
Mamá, está bien, confía en mí 01:19:41
Sé lo que hago 01:19:44
Un año después 01:19:46
¿Visto las llaves de mi coche? 01:19:47
Ya no compartimos nada 01:20:28
Pero juntos estáis bien, si sois la pareja ideal 01:20:30
Ideal, una mierda 01:20:32
¿Qué quieres, que te dedique una foto? 01:20:34
Imbécil 01:20:38
Me acuerdo perfectamente, no hace mucho decías que estabas enamorada 01:20:39
Es fácil estarlo cuando te ves tres horas a la semana. 01:20:43
Mientras no vives bajo el mismo techo, es imposible saberlo. 01:20:45
¿Y qué piensas hacer? ¿No irás a divorciarte, verdad? 01:20:48
No lo sé. 01:20:52
Mira, mi hermana dejó a su marido el año pasado. 01:20:53
En cuanto se convirtió en una mujer divorciada, 01:20:57
todos los hombres del barrio se quisieron acostar con ella. 01:21:00
Primero se le insinuó el carnicero, también el panadero, 01:21:03
después el de las verduras, incluso los mendigos. 01:21:07
Los hombres son así. 01:21:10
Creen que su polla es irresistible 01:21:12
y que una mujer divorciada no tiene por qué rechazarles 01:21:14
porque ya no es virgen. 01:21:16
Mientras tu vida no sea un infierno, 01:21:21
quédate con tu marido. 01:21:22
Está bien, no te pongas así. 01:21:34
¿Qué te pasa? 01:21:36
Perdóname, abuela. 01:21:37
Sí, sí, sí. 01:21:37
Pero ¿a qué viene esta pena tan grande? 01:21:38
Abuela, es terrible. 01:21:41
¿Qué es eso tan terrible? 01:21:44
Creo que... 01:21:46
Creo que ya no quiero a Reza. 01:21:47
Creo que nos vamos a separar. 01:21:49
Ay, ese es tu terrible problema. 01:21:52
Creía que se había muerto alguien. 01:21:56
Pero tú como si nada, ¿eh? 01:21:58
Sabes que estoy mal del corazón y me montas estos números. 01:21:59
Tantas lágrimas por un simple divorcio. 01:22:03
Escúchame bien. 01:22:12
Yo me divorcí hace 55 años. 01:22:13
Y te aseguro que en aquella época no se divorciaba nadie. 01:22:16
Siempre he pensado que se vive mucho mejor sola que con un plasta 01:22:19
Pero... 01:22:23
Nada de peros 01:22:24
El primer matrimonio es un ensayo para el segundo 01:22:25
La próxima vez te irá mejor 01:22:28
Lloras porque metiste la pata 01:22:31
Y cuesta reconocer los errores 01:22:39
¿Dónde estabas? 01:22:42
Estaba preocupado, podrías haberme llamado 01:25:24
Ni me ha muerto 01:25:25
¿Eh? ¿Qué? 01:25:28
Nima ha muerto 01:25:30
Te dejo 01:25:33
Había llegado el momento de marcharme 01:25:37
Decidí ir a Francia 01:25:43
Tuve que esperar tres meses para obtener el visado 01:25:45
Antes me fui de viaje con mi abuela a la costa del mar Caspio 01:25:49
Donde llené los pulmones de ese aire tan especial 01:25:54
Un aire que no existe en ninguna otra parte 01:25:57
Después fui a visitar la tumba de mi abuelo 01:26:11
Y le prometí que estaría orgulloso de mí 01:26:13
Y finalmente fui a la parte de atrás de la cárcel 01:26:20
donde descansaba el cuerpo de mi tío Anush, 01:26:22
en algún lugar, junto a miles de otros inocentes. 01:26:25
Y le di mi palabra de que intentaría ser lo más íntegra posible conmigo misma. 01:26:28
Después llegó el día de mi partida. 01:26:46
Mi padre lloró como de costumbre. 01:26:49
Esta vez te vas para siempre. 01:26:55
Eres una mujer libre. 01:26:57
El Irán de hoy no es para ti. 01:26:58
Te prohíbo que vuelvas. 01:27:00
Sí, mamá. 01:27:02
Abuela. 01:27:04
Mi pequeña. 01:27:05
No volví a ver a mi abuela. 01:27:07
Murió al cabo de poco tiempo. 01:27:30
La libertad siempre tiene un precio. 01:27:34
Qué tiempecito, ¿eh? 01:28:20
¿De dónde viene? 01:28:22
De Irán. 01:28:26
Abuelita, siempre hueles bien. ¿Cómo lo haces? 01:28:32
Verás, cada mañana recojo flores de jazmín. 01:28:35
Y cuando me visto, las meto en el sostén. 01:28:39
Y así, siempre huelo bien. 01:28:42
¡Ah! ¡Es genial! 01:28:44
Materias:
Filosofía
Niveles educativos:
▼ Mostrar / ocultar niveles
  • Bachillerato
    • Primer Curso
    • Segundo Curso
Subido por:
Garikoitz G.
Licencia:
Todos los derechos reservados
Visualizaciones:
19
Fecha:
13 de diciembre de 2024 - 13:13
Visibilidad:
Público
Centro:
IES NTRA. SRA. DE LA ALMUDENA
Duración:
1h′ 31′ 28″
Relación de aspecto:
17:9 Es más ancho pero igual de alto que 16:9 (1.77:1). Se utiliza en algunas resoluciones, como por ejemplo: 2K, 4K y 8K.
Resolución:
640x336 píxeles
Tamaño:
1.36

Del mismo autor…

Ver más del mismo autor


EducaMadrid, Plataforma Educativa de la Comunidad de Madrid

Plataforma Educativa EducaMadrid