Saltar navegación

Activa JavaScript para disfrutar de los vídeos de la Mediateca.

CID - MRCDD y acreditación Competencia Digital Docente

Ajuste de pantalla

El ajuste de pantalla se aprecia al ver el vídeo en pantalla completa. Elige la presentación que más te guste:

Subido el 21 de febrero de 2023 por EST ADMI D.G. DE BILINGÜISMO Y CALIDAD DE LA ENSEÑANZA

1628 visualizaciones

Descargar la transcripción

Валерий Курас Снегири 00:00:00
Валерий Курас Снегири 00:00:30
Валерий Курас Снегири 00:00:40
Доброе утро! Добро пожаловать в «Сколар» на четвертую понездню «Хибрид». 00:00:43
Это очень интересная и особенная сессия, 00:00:48
которая обращается к референсам и аккредитации учебного компетенция. 00:00:50
Мы будем участвовать в 5 инновационных центрах в Мадридской области. 00:00:56
Перед тем, как продолжать, 00:01:00
помните, что вы должны подписать вашу ассистенцию в виртуальном классе, 00:01:02
для входа и выхода. 00:01:05
Как я уже говорила, одним из главных итогов в ближайшие два года 00:01:07
будет аккредитация учителя в уровне учебного компетенция. 00:01:11
Мы начали с тренировки в первоначальных уровнях, 00:01:15
и продолжим с уровнями международных. 00:01:19
Чтобы аккредитироваться в уровне B1 и B2, 00:01:21
вам понадобится доказательства, 00:01:24
поэтому сегодняшняя сессия оценивает 00:01:28
некоторые аспекты аккредитации учебного компетенция 00:01:33
и показывает примеры трансформации в центрах 00:01:37
и доказательства, которые мы используем в первоначальных и детских уроках. 00:01:40
Наши центры имеют большую траекторию 00:01:44
в разработке инновационных проектов 00:01:47
и являются референтами для всего учебного коммуниста. 00:01:49
Некоторые из них даже привезли своих учеников, 00:01:52
которые покажут, как они работают в центре, 00:01:55
как они разработывают проекты, 00:01:57
компьютерное мышление, активные методологии. 00:01:59
У вас есть возможность получить идеи, 00:02:02
вдохновить вас в своих проектах 00:02:04
и, в основном, быть свидетелями великой работы 00:02:06
в МАДРИДСКОМ УНИВЕРСИТЕТЕ. 00:02:09
Без отчаяния, начнем с Давида Сервера, 00:02:11
генерального директора программ, 00:02:13
инновации и тренировки учителя 00:02:15
и обзора аккредитации учителя в уровне учебного компетенция. 00:02:17
Большое спасибо, Айноа. 00:02:21
Моя часть – самая грустная и тяжелая, 00:02:22
поэтому я постараюсь сделать это как можно быстрее, 00:02:25
особенно потому, что большинство информации, 00:02:28
которую я вам расскажу, вы можете прочитать 00:02:30
в результате, который скоро выйдет. 00:02:32
Альберто, нужно перевести. 00:02:35
Но не было возможно публиковать ее сегодня, 00:02:36
но через неделю она выйдет, 00:02:41
поэтому я передам вам информацию, 00:02:43
которую вы сможете прочитать в результате. 00:02:46
Поэтому я постараюсь сделать это как можно быстрее, 00:02:49
чтобы герои были проектами инновации 00:02:51
и технологии, которая действительно происходит 00:02:55
в центрах учебного компетенция. 00:03:01
Героями, которыми нас интересуют все, 00:03:03
и по которым мы работаем каждый день, 00:03:05
которые наши ученики. 00:03:06
Некоторые, как вы видели, были очень нервничать, 00:03:07
но, я уверен, они это сделают гораздо лучше, 00:03:09
чем мы. 00:03:12
Поэтому я сделаю это коротко. 00:03:13
Я просто хочу сказать, что, как вы знаете, 00:03:14
в этом году мы должны быть аккредитованы 00:03:18
на уровне компетенции. 00:03:21
С этим курсом, который вы делаете, 00:03:22
вы все будут аккредитованы на уровне компетенции 1. 00:03:24
Некоторые из вас, кроме того, выбрали, 00:03:28
чтобы быть в курсе, который сейчас происходит, 00:03:30
для уровней 1 и 2. 00:03:34
Нет проблем. 00:03:35
Вы можете быть в нём и аккредитировать, 00:03:36
когда курс закончится, 00:03:38
в котором уже открыта часть 2. 00:03:40
Я также предупреждаю, 00:03:43
что на Великой Субботе будут уровни уровня 1 и 2, 00:03:44
и на субботу будут уровни уровня 1 и 2. 00:03:47
Есть разница между тем, 00:03:51
как аккредитировать эти уровни. 00:03:53
Мы уже рассказали вам об этом на первом денье. 00:03:55
Наверное, курсы, которые вы делаете в центрах, 00:03:58
также рассказали вам об этом. 00:04:00
Докторский уровень компетенции, 00:04:02
на самом деле, разделяется на 3 части. 00:04:04
Уровни А, уровни В и уровни С. 00:04:06
Простой пример. 00:04:10
Уровни А — это техническая сумка, 00:04:11
которую мы знаем, 00:04:15
используем в технологии, 00:04:16
в дигитализации, 00:04:18
но с таким видом, 00:04:19
что является докторской практикой. 00:04:21
То, что мы можем делать и развивать 00:04:24
в профессии, 00:04:26
но больше связанной с докторской практикой. 00:04:27
Поэтому уровни А1, например, 00:04:30
у доктора, 00:04:32
который добавил себя в профессиональное упражнение. 00:04:33
Это уровень, который должен иметь А1 или А2, 00:04:36
если он не будет иметь опыт в уровне А, 00:04:39
то уровни В1 и В2. 00:04:42
То есть в Уровне В1 и В2 00:04:45
мы не только имеем эту дигитальную сумку, 00:04:46
но также ее фокусируем 00:04:49
на том, что делает технологию 00:04:52
помощью или поддержкой в уровне А, 00:04:54
а также позволяет нашим ученикам 00:04:57
получить эти умения и технические компетенции. 00:04:59
Поэтому у уровня А1 у нас доктор, 00:05:03
который добавил себя в профессиональное упражнение, 00:05:05
и это доктор, у которого есть профессиональная опыт, 00:05:07
но у которого нужна тренировка, чтобы понять, 00:05:10
как все это сфокусировать, 00:05:12
как можно более обеспечивающе, 00:05:14
в отношении докторской практики в ежедневной жизни. 00:05:16
Уровень А1 00:05:19
мы можем преодолеть с тренировкой, 00:05:21
но также можем преодолеть с тестом. 00:05:24
Проверим, что происходит. 00:05:27
Сейчас уже произошло. 00:05:28
Итак, 00:05:29
существуют эти две возможности. 00:05:30
Вам это очень интересно, 00:05:32
но как вы все будете преодолевать курс, 00:05:33
вы получите этот уровень А1. 00:05:35
Уровень А2 00:05:39
у нас доктор, который начинает применять 00:05:41
свои дигитальные способности 00:05:43
в более эффективную манеру. 00:05:45
Он использует дигитальные технологии 00:05:47
для личного использования, 00:05:49
но также начинает их применять 00:05:50
в очень прямой форме. 00:05:52
Этот уровень, 00:05:54
о котором я рассказывал, 00:05:55
многие из вас 00:05:56
записаны, 00:05:58
потому что вы выбрали этот курс 00:05:59
параллельно. 00:06:01
Так же, как и предыдущий, 00:06:03
вы можете преодолеть курс 00:06:05
просто с выполнением курса 00:06:06
и сертифицированным уровнем. 00:06:08
Или 00:06:11
с помощью теста. 00:06:12
Тесты, как я уже сказал, 00:06:14
будут доступны 00:06:15
после Санкт-Петербурга. 00:06:16
После Санкт-Петербурга, 00:06:17
если вы хотите сделать уровень, 00:06:18
который вы хотите, 00:06:19
вы можете прослужить 00:06:20
и сделать этот уровень 00:06:21
и сделать тест 00:06:22
в А1 и А2. 00:06:24
В ближайшее время 00:06:25
мы также поставим в вашу пользу 00:06:26
модуль, 00:06:27
но это будет после того, 00:06:28
как вы закончили 00:06:29
курс на практике, 00:06:30
чтобы те, 00:06:32
кто произошел курс, 00:06:33
если вы хотите 00:06:35
сертифицировать уровень А2, 00:06:37
вы можете сделать просто этот модуль, 00:06:39
так что вы также можете сертифицировать А2. 00:06:41
Этот курс будет 00:06:43
экзлюзивным для вас, 00:06:44
и в любом случае, 00:06:46
те, кто уже 00:06:47
проводит курс 00:06:48
и произошел курс, 00:06:49
я имею в виду курс 00:06:50
сертификации 00:06:51
А1 и А2, 00:06:53
вы не должны сделать это. 00:06:55
Но чтобы вы знали, 00:06:56
что вы также будете иметь 00:06:57
в вашей пользе 00:06:58
этот курс, 00:07:00
когда вы закончите курс. 00:07:01
В уровне А1 00:07:04
учитель действительно работает 00:07:06
в классе, 00:07:08
в огромном количестве акций 00:07:09
с технологией, 00:07:11
с дигитализацией, 00:07:13
методологически, 00:07:15
используя это 00:07:17
транспарентно. 00:07:18
То есть учитель должен 00:07:19
писать, 00:07:20
рисовать, 00:07:21
цветать, 00:07:22
использовать 00:07:23
дигитальные устройства 00:07:24
и знать 00:07:26
компьютерное мышление, 00:07:28
делать много вещей, 00:07:29
в которых технология 00:07:31
будет просто 00:07:33
дополнительной, 00:07:34
и мы должны 00:07:35
привнести ее к уроку, 00:07:36
когда приходится, 00:07:37
потому что методологическая активность, 00:07:38
которую мы хотим развивать 00:07:39
в этот момент, 00:07:40
необходима, 00:07:42
чтобы я добавил технологию. 00:07:43
Учитель 00:07:45
уровня А1 00:07:47
использует дигитальные устройства 00:07:48
для эвакуации. 00:07:49
Мы не только 00:07:51
ставим 00:07:52
ноту на корни, 00:07:53
что самое простое, 00:07:54
но мы даже 00:07:55
делаем 00:07:56
анализ, 00:07:58
как была эвакуация 00:07:59
против другой, 00:08:00
делаем графики. 00:08:01
То есть мы уже начинаем 00:08:02
использовать 00:08:03
дигитальные устройства, 00:08:04
даже для исследования 00:08:05
нашей практики учителя. 00:08:07
Мы рассматриваем 00:08:09
эту практику учителя 00:08:10
с этими дигитальными устройствами, 00:08:11
потому что это помогает нам 00:08:12
узнать, 00:08:13
почему это произошло. 00:08:14
Это не может быть 00:08:15
не хорошо, 00:08:16
не плохо. 00:08:17
Просто 00:08:18
мы рассматриваем данные 00:08:19
и видим, 00:08:20
почему это происходит, 00:08:21
или почему в прошлом году 00:08:22
это произошло 00:08:23
в одну форму, 00:08:24
а в этом году 00:08:25
это происходит в другую. 00:08:26
Таким образом, 00:08:27
учителя 00:08:28
учатся 00:08:29
открыто 00:08:30
и каталогируют 00:08:31
и поделят. 00:08:32
Это важно. 00:08:33
Поэтому, 00:08:34
чтобы они были открыты, 00:08:35
мы должны 00:08:36
сделать, 00:08:37
чтобы наши университеты 00:08:38
были предметом 00:08:39
того, что мы делаем. 00:08:40
Мы это сделали 00:08:41
недавно. 00:08:42
Мы это сделаем 00:08:43
с детьми. 00:08:44
Мы делаем 00:08:45
важную работу. 00:08:46
Вы делаете 00:08:47
фантастическую работу. 00:08:48
И это 00:08:49
часто, 00:08:50
если не сказать 00:08:51
редко, 00:08:52
влияет 00:08:53
на общество 00:08:54
и даже на семьи. 00:08:55
Мы делаем это 00:08:56
для того, 00:08:57
чтобы все знали, 00:08:58
что мы делаем, 00:08:59
потому что это позволяет 00:09:00
нам научиться 00:09:01
новых практик, 00:09:02
которые, в свою очередь, 00:09:03
могут быть 00:09:04
для нас 00:09:05
вдохновительными. 00:09:06
Учителя 00:09:07
учатся 00:09:08
по плану 00:09:09
дигитального центра 00:09:10
и используют 00:09:11
сообщественные сети. 00:09:12
Потому что 00:09:13
важно, 00:09:14
чтобы мы не только работали 00:09:15
в нашем ближайшем обществе, 00:09:16
в нашем центре, 00:09:17
но также 00:09:18
связались с остальным 00:09:19
центром 00:09:20
нашей общественности, 00:09:21
нашей общественности 00:09:22
и, почему бы и нет, 00:09:23
и с другими обществами. 00:09:24
Поэтому 00:09:25
нам важно 00:09:26
делать все это 00:09:27
на уровне 00:09:28
б-1, 00:09:29
если хотите. 00:09:30
Нужно 00:09:31
пройти б-1 00:09:32
через проверку 00:09:33
и демонстрацию 00:09:34
некоторых доказательств 00:09:35
эту практику 00:09:36
учителя 00:09:37
использования 00:09:38
методологий 00:09:39
дигитальных центров. 00:09:40
Поэтому 00:09:41
нам надо 00:09:42
делать 00:09:43
эти два дела, 00:09:44
и есть две 00:09:45
возможные 00:09:46
обстановки 00:09:47
б-1. 00:09:48
Во-первых, 00:09:49
проводя проверку 00:09:50
и показывая 00:09:51
объявления, 00:09:52
или 00:09:53
проводя обстановку, 00:09:54
которая в конце обстановки 00:09:55
поможет вам 00:09:56
иметь этот портфолио 00:09:57
и сделать 00:09:58
эту обстановку 00:09:59
успешно, 00:10:00
чтобы получить 00:10:01
эту аккредитацию 00:10:02
б-1. 00:10:03
Б-1 и 00:10:04
б-2 00:10:05
имеют 00:10:06
один и тот же процесс. 00:10:07
То есть, 00:10:08
в обеих случаях 00:10:09
нам нужно 00:10:10
проводить проверку, 00:10:11
показывать 00:10:12
эти доказательства 00:10:13
учителя, 00:10:14
эту работу, которую мы делаем, 00:10:15
эти проекты, 00:10:16
в которых мы участвуем, 00:10:17
все эти проекты, 00:10:18
которые вы видите здесь на столе 00:10:19
и которые потом вам расскажут, 00:10:20
в основном 00:10:21
очень важная часть 00:10:22
технологии. 00:10:23
И это 00:10:24
доказательства, 00:10:25
в каких проектах 00:10:26
я участвую, 00:10:27
как я могу 00:10:28
ввести 00:10:29
дигитальные методологии 00:10:30
в урок, 00:10:31
и поэтому 00:10:32
мы сможем 00:10:33
получить 00:10:34
этот портфолио 00:10:35
б-2. 00:10:36
Одно, что я не сказал, 00:10:37
но что я не хочу 00:10:38
пропустить, 00:10:39
это то, что 00:10:40
портфолио 00:10:41
б-1 00:10:42
портфолио 00:10:44
б-2 00:10:45
только 00:10:46
возможно 00:10:47
для тех 00:10:48
учителей, 00:10:49
которые 00:10:50
учатся. 00:10:52
Что я имею в виду? 00:10:53
Я имею в виду, что, 00:10:54
например, 00:10:55
инспекторы, 00:10:56
ученики, 00:10:57
я сам 00:10:59
не смогу 00:11:00
получить ни б-1, 00:11:01
ни б-2, 00:11:02
потому что мы не находимся 00:11:03
в практике 00:11:04
директно, 00:11:05
и поэтому 00:11:06
мы не можем 00:11:07
получить эти доказательства. 00:11:08
Мы не можем получить эти доказательства, 00:11:09
о которых мы говорили 00:11:10
в прошлом уроке, 00:11:11
когда 00:11:12
этот портфолио 00:11:13
был публикован. 00:11:14
Поэтому наш максимальный уровень 00:11:15
может быть 00:11:16
только а-1 00:11:17
и а-2. 00:11:18
И для вас, 00:11:19
если вы занимаетесь профессией 00:11:20
много лет, 00:11:21
для других, возможно, 00:11:22
да, 00:11:23
то уровень а-1 00:11:24
или а-2 00:11:25
не будет 00:11:26
объективным уровнем 00:11:27
для достижения сейчас. 00:11:28
Он будет объективным уровнем 00:11:29
для достижения в 2-3 года, 00:11:30
когда вы уже 00:11:31
получите доказательства 00:11:32
об этой практике, 00:11:33
об работе в уроке, 00:11:34
о том, что вы можете 00:11:35
поделиться 00:11:36
этими образованиями 00:11:37
в открытом КАС-6, 00:11:38
о том, что вы можете 00:11:39
участвовать 00:11:40
в технологических проектах 00:11:41
тех, 00:11:42
которые 00:11:43
будут 00:11:49
выполнять 00:11:50
на 00:11:53
уровне а-1 00:11:55
или а-2. 00:11:56
На уровне а-1 00:11:57
мы уже 00:11:59
выходим 00:12:00
из оборудования 00:12:01
нашего 00:12:02
участва. 00:12:03
Потому что мы уже 00:12:04
обеспечиваем 00:12:05
и показываем 00:12:06
в открытом КАС-6 00:12:07
образования, 00:12:08
информационные 00:12:09
образования. 00:12:10
Мы будем 00:12:11
сотрудничать и 00:12:12
участвовать в 00:12:13
интеркампаниях. 00:12:14
Мы будем 00:12:15
выполнять 00:12:16
задачи 00:12:17
дизайне 00:12:19
Центра. 00:12:20
Мы будем 00:12:21
разговаривать 00:12:22
директором 00:12:24
Центра. 00:12:25
Мы 00:12:26
будем 00:12:27
делать 00:12:28
активные 00:12:29
элементы 00:12:30
в процессе, 00:12:31
который 00:12:32
продолжается 00:12:33
учебных центрах, 00:12:35
чтобы 00:12:36
иметь 00:12:37
этот 00:12:38
дизайн и 00:12:39
программирование. 00:12:40
Мы 00:12:41
сделаем 00:12:42
публикации 00:12:43
о использовании 00:12:44
технологий 00:12:45
существующих 00:12:47
технологиях. 00:12:48
Вы видите 00:12:49
определенную 00:12:50
аппликацию 00:12:51
и знаете, 00:12:52
как ее 00:12:53
использовать, чтобы 00:12:54
превратить ее 00:12:55
образовательный 00:12:57
система, 00:12:58
то есть 00:12:59
как 00:13:00
сделать 00:13:01
из нее 00:13:02
пользу 00:13:03
для наших 00:13:04
учеников, 00:13:05
чтобы 00:13:06
они 00:13:07
также 00:13:08
научились. 00:13:09
Хотя 00:13:10
эта 00:13:11
инструмента 00:13:12
не 00:13:13
была 00:13:14
разработана 00:13:15
только 00:13:16
... 00:13:17
учеников, 00:13:17
но 00:13:18
это 00:13:19
разнообразный 00:13:20
проект, 00:13:21
который 00:13:22
мы 00:13:23
делали 00:13:24
не только 00:13:25
для 00:13:26
наших 00:13:27
учеников, 00:13:28
но 00:13:29
для 00:13:30
других 00:13:31
учеников. 00:13:32
для 00:13:34
других 00:13:35
учеников 00:13:36
которые 00:13:38
будут 00:13:39
изучать 00:13:40
эти 00:13:41
технологии, 00:13:42
мы 00:13:43
создаем 00:13:44
платформу 00:13:49
для 00:13:50
учащихся 00:13:51
изучением 00:13:53
наших 00:13:54
учеников 00:13:55
на 00:13:56
учеников 00:14:09
на 00:14:12
на 00:14:15
на 00:14:18
на 00:14:21
на 00:14:24
на 00:14:27
на 00:14:30
на 00:14:33
на 00:14:36
на 00:14:39
на 00:14:42
на 00:14:45
на 00:14:48
на 00:14:51
на 00:14:54
на 00:14:57
на 00:15:01
на 00:15:06
на 00:15:09
на 00:15:12
на 00:15:15
на 00:15:18
на 00:15:21
на 00:15:24
на 00:15:27
на 00:15:30
на 00:15:33
на 00:15:36
на 00:15:39
на 00:15:41
на 00:15:44
на 00:15:48
на 00:15:51
на 00:15:54
на 00:15:57
на 00:16:00
на 00:16:03
на 00:16:06
на 00:16:09
на 00:16:12
на 00:16:15
на 00:16:18
на 00:16:21
на 00:16:24
на 00:16:27
на 00:16:30
на 00:16:33
на 00:16:36
на 00:16:39
на 00:16:42
на 00:16:45
на 00:16:48
на 00:16:54
на 00:16:57
на 00:17:00
на 00:17:03
на 00:17:06
на 00:17:09
на 00:17:12
на 00:17:15
на 00:17:18
на 00:17:21
на 00:17:24
на 00:17:28
на 00:17:31
на 00:17:34
на 00:17:37
на 00:17:40
на 00:17:43
на 00:17:46
на 00:17:49
на 00:17:52
на 00:17:55
на 00:17:58
на 00:18:01
на 00:18:04
на 00:18:07
на 00:18:11
на 00:18:16
на 00:18:19
на 00:18:22
на 00:18:25
на 00:18:28
на 00:18:31
на 00:18:34
на 00:18:37
на 00:18:40
на 00:18:43
на 00:18:46
на 00:18:49
на 00:18:52
на 00:18:55
на 00:18:58
на 00:19:01
на 00:19:04
на 00:19:07
... 00:19:10
на 00:19:10
на 00:19:13
на 00:19:16
на 00:19:19
на 00:19:22
на 00:19:25
на 00:19:29
на 00:19:32
на 00:19:35
на 00:19:38
на 00:19:41
на 00:19:44
на 00:19:47
На 00:19:50
раз 00:19:53
да 00:19:59
да 00:20:16
да 00:20:21
да 00:20:24
да 00:20:27
да 00:20:32
да 00:20:37
да 00:20:40
да 00:20:43
да 00:20:48
да 00:20:51
да 00:20:54
да 00:20:59
да 00:21:04
да 00:21:07
да 00:21:10
да 00:21:13
да 00:21:17
да 00:21:21
да 00:21:26
да 00:21:31
да 00:21:34
да 00:21:39
да 00:21:42
да 00:21:47
да 00:21:52
да 00:21:57
да 00:22:02
да 00:22:07
да 00:22:12
да 00:22:17
да 00:22:22
да 00:22:27
да 00:22:32
да 00:22:37
да 00:22:42
да 00:22:47
да 00:22:52
да 00:22:57
да 00:23:02
да 00:23:07
да 00:23:12
да 00:23:17
да 00:23:22
да 00:23:27
да 00:23:32
да 00:23:37
да 00:23:42
да 00:23:47
да 00:23:52
да 00:24:07
да 00:24:08
да 00:24:12
да 00:24:15
Future Classroom Lab 00:24:20
Кто пов二кать руку, посмотрел squash урок Future Classroom Lab? 00:24:23
Если вы сейчас там. 00:24:28
Подзагруз glove 00:24:31
Нет, ну вижу что этоィ 00:24:33
... 00:24:38
Ну все, перстаньте. 00:24:38
commentary 00:24:39
Ладно. Scott с 블�эрк satellites 00:24:41
это был полёт пять Step Ansi 00:24:43
... 00:24:46
💥💥💥💥💥💥💥💥💥💥💥💥💥💥💥💥💥💥💥💥💥 Hino 00:24:46
... 00:24:47
там Skip 00:24:47
Папель педагогии 00:24:49
Папель технологии 00:24:51
И дизайн классов 00:24:54
Этот проект 00:24:56
Начинается в Брюсселе 00:25:00
И создан в 2012 00:25:02
Первый Future Classroom Lab 00:25:04
Здесь вы можете 00:25:07
Это пагина, но давайте 00:25:09
идти к следующей диапазоне 00:25:11
Где 00:25:13
Рассказываю о том, что этот пакет 00:25:14
из этих трех важных концепций 00:25:16
Создан в 2012 00:25:19
Согласен 00:25:21
По организации, которая называется 00:25:22
European School Net 00:25:23
ЕЮН 00:25:25
Которая сейчас состоит из 33 00:25:26
Министерства обучения 00:25:28
Вместе с которыми находится наш 00:25:30
Хорошо, и все, что вы мне говорите 00:25:32
В конце концов, что здесь делается? 00:25:35
Экспериментируется 00:25:37
Для чего? 00:25:39
Для разработки процессов 00:25:40
обучения 00:25:41
Нашего ученика 00:25:42
XXI века 00:25:44
Через 6 районов 00:25:45
Хорошо 00:25:47
Надеемся, что мы смогли 00:25:48
в эти 6 районов 00:25:49
Согласен 00:25:50
Но эти 6 районов 00:25:51
Вы можете зайти 00:25:53
Сейчас я скажу, если хотите 00:25:54
Прошу визиту 00:25:55
И можете 00:25:57
Идти в такое место 00:25:58
В этих районах 00:26:00
Что мы хотим 00:26:01
Чтобы ученик 00:26:02
Инвестирует 00:26:03
Интерактует 00:26:04
Интерпретирует 00:26:05
Создает, развивает и представляет 00:26:07
То есть 00:26:09
Что мы делаем 00:26:10
И многие из вас 00:26:11
Из этих районов 00:26:13
Я из института 00:26:15
Мы должны много учиться 00:26:17
Из детского 00:26:19
Из учителей 00:26:20
Из примарии 00:26:21
И всегда быть в контакте 00:26:22
Потому что есть многие, которые уже сделали все это 00:26:24
Согласен? 00:26:26
Хорошо 00:26:27
Пойдемте в зону разработки 00:26:28
Потому что 00:26:31
Этого расскажут 00:26:32
Позже 00:26:33
Зона разработки 00:26:35
Немного зона зеленого 00:26:36
Добавим что-то практичное 00:26:37
Что я могу сделать в зоне разработки? 00:26:39
Наверное, у вас уже есть идея 00:26:41
Потому что слово 00:26:43
Рассказывает 00:26:44
В этой зоне, которая зеленая 00:26:46
Первое, что если я беру в эту зону моего ученика 00:26:48
Я должен подумать 00:26:50
Что я хочу показать 00:26:52
И как 00:26:54
Хорошо, ученик что будет делать? 00:26:55
Планирует 00:26:57
Скажут 00:26:59
Распространит 00:27:00
Манипулирует 00:27:01
Сделает прототипы 00:27:03
Потому что это, что они сделали здесь 00:27:04
Приводит к процессу 00:27:06
И с какими ресурсами? 00:27:08
Это может быть 00:27:09
Из пластилина 00:27:10
До 00:27:11
Мобильных устройств 00:27:12
Фотографические камеры 00:27:13
Радиоэксперты 00:27:15
Подкасты 00:27:17
Правда? 00:27:18
И как дизайн 00:27:19
Зона может 00:27:20
Обычно в этих зонах разработки 00:27:22
Аппарация крома 00:27:24
Возможно, вы слышали о кроме 00:27:26
Где можно 00:27:28
Использовать для 00:27:30
Сделать 00:27:31
Активность, которая хочется 00:27:32
Продолжаем 00:27:34
Идем на национальный уровень 00:27:35
Что происходит? 00:27:38
На национальном уровне 00:27:39
Все эти идеи 00:27:40
В 2015 году 00:27:41
Создается 00:27:42
Аула будущего 00:27:43
Возьмите руки, кто знает 00:27:45
Аула будущего 00:27:47
Или вы слышали? 00:27:48
Ай, Фичур Класс Лаб не так много 00:27:49
Но я вижу, что Аула будущего 00:27:51
Хорошо 00:27:53
Ну 00:27:54
Главные цели 00:27:55
Помочь 00:27:57
И поддержать учителя 00:27:58
Для чего? 00:28:00
Чтобы использовать 00:28:01
Активные методологии 00:28:02
Чтобы интегрировать 00:28:04
В разных технологиях 00:28:05
Дигитальные 00:28:06
И чтобы эксплуатировать 00:28:07
Все возможное 00:28:08
Все места 00:28:09
Наших центров 00:28:11
Хорошо? 00:28:13
Чтобы достигнуть этих целей 00:28:14
Что нам нужно? 00:28:16
Аула физика 00:28:17
Вы видите, что они похожи 00:28:18
На Аулу будущего 00:28:20
Конечно 00:28:21
Это происходит 00:28:22
Отдельно 00:28:23
И у нас 00:28:24
Также 00:28:25
Эти ареи 00:28:26
И это 00:28:27
Дизайн 00:28:28
Аула 00:28:29
В которой 00:28:30
Также 00:28:31
Что делается 00:28:32
Эксплуатировать 00:28:33
Интерагировать 00:28:34
Исследовать 00:28:35
Расширяется 00:28:36
Расширяется 00:28:37
И заканчивается 00:28:38
Представлением 00:28:39
А, давайте посмотрим пример 00:28:40
И я посоветую вам 00:28:42
Если хотите посмотреть 00:28:43
Одну 00:28:44
Есть много 00:28:45
Следующая диапозитива 00:28:48
Нас показывает 00:28:49
Аула ИнТЕФ 00:28:50
Конечно 00:28:51
Я приглашаю 00:28:52
Вы идите к Ауле ЛИСМИЕ 00:28:53
И потом мы поговорим о ней 00:28:54
Потому что она имеет стиль 00:28:56
Аула будущего 00:28:58
И это Аула будущего 00:28:59
Которую через сайте 00:29:00
Вы можете посетить 00:29:01
Можете просить 00:29:03
И что 00:29:04
Ну, этот место 00:29:05
Ну, характеристики 00:29:06
Это 6 районов 00:29:07
120 квадратных метров 00:29:08
И вы будете говорить 00:29:10
Эта персона 00:29:11
Она хочет, чтобы в наших центрах 00:29:12
Мы имеем этот весь место 00:29:13
Что мы можем модифицировать 00:29:14
Ну, это возможности 00:29:15
Ладно 00:29:17
Но 00:29:18
Нужно быть критичным 00:29:19
Поэтому 00:29:20
Локация 00:29:21
Акцессибильность 00:29:22
Мобильный 00:29:23
Ну, мы не имеем денег 00:29:24
Чтобы купить 00:29:25
Ну, это идея 00:29:26
Это существует 00:29:27
И важно 00:29:28
Ну, существует 00:29:29
Мобильный адекват 00:29:30
В каждой зоне 00:29:31
Место для диафона 00:29:32
Ну, конечно 00:29:33
Акцесс к Wi-Fi 00:29:34
Освобождение 00:29:35
Звук очень важен 00:29:37
И также 00:29:38
Что это 00:29:39
Иллюминация 00:29:40
Эм 00:29:41
Ну, давайте продолжать 00:29:42
И мы идем 00:29:44
Что у нас здесь 00:29:47
Здесь, в нашей регионе 00:29:49
В Мадридской области 00:29:50
Ладно, давайте посмотрим 00:29:52
Что это 00:29:53
Место для исследования 00:29:54
Следуя 00:29:55
Все, что мы сказали 00:29:56
Мы зайдем немного дальше 00:29:59
И мы должны 00:30:01
Если хотим 00:30:03
Я зайду потом в презентацию 00:30:04
Потому что мне не стало очень 00:30:06
Ясно 00:30:08
Или более-менее ясно 00:30:09
Но я хочу исследовать 00:30:11
Ладно, там 00:30:13
Через кодекс QR 00:30:15
Вы можете зайти в пагину 00:30:16
Инновации и образования учителя 00:30:17
И знать немного больше 00:30:19
Я вам объясню главное 00:30:21
Конечно 00:30:22
Ну, давайте 00:30:23
Мы идем к следующему диапазону 00:30:24
Что 00:30:28
Ладно, имя 00:30:30
Что 00:30:32
Вы знаете 00:30:34
Так что, если я даю эту имя 00:30:36
Наверное, здесь я скажу кому-то, кто подходит 00:30:38
И знает, что это 00:30:40
Концепт 00:30:42
Который в руке Давида Цербера 00:30:44
Мы были 00:30:46
Говорили про этот концепт 00:30:48
И с моим парнем, конечно 00:30:52
Ангелуис Рамос Перетт 00:30:54
И как видите 00:30:56
Что мы хотим с этим пространством исследовать 00:30:58
Не забываем, что мы сказали 00:31:00
Это экосистема активного обучения 00:31:02
И все эти характеристики должны объединиться 00:31:05
Педагогия и психология 00:31:08
Методология, пространства 00:31:12
И технология 00:31:14
Технологию вы упомянули 00:31:16
Но это важно 00:31:20
Это экосистема 00:31:23
Универсальная 00:31:25
Все типы экосистемы 00:31:27
И доступна для каждой 00:31:30
Ну то есть напомним 00:31:32
Дизайн универсального обучения 00:31:34
Продолжаем 00:31:36
Ангелуис Рамос, мой парень 00:31:38
Теперь военный директор 00:31:40
Представляет нам другие концепты, которые нам нужно осуществить 00:31:44
Что это вот сходная диапазон 00:31:47
Нам нужно 00:31:49
Установить целый аул 00:31:51
Который сейчас придет 00:31:54
Но 00:31:56
Экосистема 00:31:58
Ликвидная 00:32:00
Без ограничений и уникальная 00:32:02
Это концепты 00:32:04
Но теперь перейдем к практике 00:32:06
Мы уже говорили о многом теории 00:32:08
И я спрашиваю 00:32:10
Где мы будем создавать 00:32:12
Потому что да, мы видели 00:32:15
Несколько дизайнеров 00:32:17
У них есть центры 00:32:19
Внутри или вне аула 00:32:23
Площадь может быть 00:32:25
Площадь 00:32:27
Мы поговорим об этом 00:32:29
Суперэксперименты, которые мы увидим 00:32:31
Из шесть центров, которые у нас сегодня 00:32:33
И как? 00:32:35
Нужны небольшие изменения 00:32:37
Мы говорили о том много 00:32:39
Диспозиция мебли 00:32:41
Декорация 00:32:43
Ориентация учеников и профессионалов 00:32:45
Мы можем зайти в университет Саламанка 00:32:47
Если хотят 00:32:49
И увидеть традиционную аулу 00:32:51
Если мы пойдем в аулу Фраис-Луис-Леона 00:32:53
Но если нам нужна эта аула 00:32:55
Нужно, чтобы это изменилось 00:32:57
Не держать традиционную аулу 00:32:59
Если мы пойдем 00:33:01
Показать что-то конкретное 00:33:03
Мы не добавим 00:33:05
Мы добавим 00:33:07
Мы уже видели 00:33:09
Где, как 00:33:11
И мы можем продолжать 00:33:13
В открытых местах 00:33:15
Закрытые 00:33:17
Площадки, уголки школы 00:33:19
Это будет зона создания 00:33:21
Потому что если я поставлю кром 00:33:23
Как мы можем 00:33:25
Это мы поговорим в центрах 00:33:27
Учителя, когда мы мотивируемся 00:33:29
И учителя 00:33:31
Там создается прекрасное общество 00:33:33
И кто это? 00:33:35
Это вы 00:33:37
Аула будущего 00:33:39
Как говорит Анжела Луис 00:33:41
Это зависит от контекста 00:33:43
И я добавляю, что это зависит от вас 00:33:45
Потому что 00:33:47
Это 00:33:49
Эта колеса, которая двигает все 00:33:51
Что мы говорим 00:33:53
Теперь 00:33:57
Быстро, потому что у нас осталось 00:33:59
Немного минут 00:34:01
Я сделаю вам 00:34:03
Ну да 00:34:05
Немного вещей, чтобы 00:34:07
Документировать 00:34:09
Я читаю 00:34:11
Я буду смотреть 00:34:13
Я оставлю вам документацию 00:34:15
Я думаю, что это важно 00:34:17
Для тех, кто хочет знать больше 00:34:19
Вместе с документацией 00:34:21
Конечно, вы знаете, что 00:34:23
Есть сети учителей 00:34:25
Сети учителей 00:34:27
В разных профилях 00:34:29
Может быть глава учебного центра, директор 00:34:31
Я был ассессором 00:34:33
Теперь я учитель 00:34:35
Но мы делаем то же самое 00:34:37
Что мы говорим 00:34:39
Я не говорю, что это только учитель 00:34:41
Нет, это больше 00:34:43
Кроме сети учителей 00:34:45
Которую мы имеем на европейском уровне 00:34:47
В 2014 00:34:49
В 2015 00:34:51
Она появилась на национальном уровне 00:34:53
И, конечно, у нас 12 учителей 00:34:55
В Мадридской области 00:34:57
Учитель 00:34:59
Наверное, 00:35:01
Эксперименты, которые вам рассказывают 00:35:03
Директоры и учителя 00:35:05
У нас много учебных центров 00:35:07
Я оставлю вам ссылки на европейском уровне 00:35:09
European School Nets 00:35:11
И, конечно, 00:35:13
Учебного центра 00:35:15
Учитель 00:35:17
Чтобы продолжать 00:35:19
Учитываться 00:35:21
И, конечно, 00:35:23
С этим изменением 00:35:25
Аккредитацией 00:35:27
Хорошо знать, где я должен учиться 00:35:29
После учебного центра 00:35:31
Есть сети учителей 00:35:33
И, конечно, 00:36:05
Первый сеть учителей 00:36:07
Это учитель 00:36:09
Это следующий 00:36:11
И многие из вас его знаете 00:36:13
Это ИСМИЭ 00:36:15
И все эти трудности, которые они делали 00:36:17
Для того, чтобы учитель 00:36:19
Имел этот сеть 00:36:21
Он должен выполнить несколько характеристик 00:36:23
И, конечно, 00:36:25
В этом ИСМИЭ 00:36:27
Потому что мы делаем учительство 00:36:29
И вы все делаете 00:36:31
Вы, возможно, уже делаете учительство 00:36:33
Все места используются 00:36:35
С или без технологии 00:36:37
И с активными методологиями 00:36:39
Чтобы что? 00:36:41
Чтобы продолжать учиться 00:36:43
Кроме сети учителя 00:36:45
Учитель будущего 00:36:47
Продолжаем следующий диапазон 00:36:49
Знать, что есть сети учителей 00:36:51
Они мапированы 00:36:53
И будет больше и больше 00:36:55
Здесь есть некоторые 00:36:57
И те, кто на левой стороне 00:36:59
Здесь, потому что они референты 00:37:01
Свои опыты нам помогут 00:37:03
Кроме сети учителей 00:37:07
Продолжаем 00:37:09
Следующий диапазон 00:37:11
Тренировка 00:37:13
Сделали тренировку 00:37:15
Скажу вам, что из этого тренировки 00:37:17
Что была тренировка в июле 00:37:19
Не знаю, знаете ли вы 00:37:21
Программу 00:37:23
Наверное, да 00:37:25
Эрасмус Плюс 00:37:27
Наверное, вы знаете 00:37:29
Программу Эрасмус Плюс 00:37:31
Я вижу руки 00:37:33
Хорошо 00:37:35
Программу Эрасмус Плюс 00:37:37
Можно наблюдать и в других странах 00:37:39
Почему мы не делаем это в школе, 00:37:41
Которая у нас на стороне 00:37:43
Потому что было предложено 00:37:45
Идти в центры, которые 00:37:47
Сделали трансформацию 00:37:49
И они были инновированы 00:37:51
Я оставлю вам здесь 00:37:53
Это видео 00:37:55
Это важно 00:37:57
В этой тренировке создали 00:37:59
Новое место 00:38:01
Мы не могли 00:38:03
Рассматривать 00:38:05
Сделали аулабус 00:38:07
Дали микрофон 00:38:09
Другим 00:38:11
И рассматривали 00:38:13
После этого периода наблюдения 00:38:15
Было даже как TED Talks 00:38:17
Хочешь говорить о Visual Thinking? 00:38:19
Я делаю это 00:38:21
Всегда, когда мы хотим 00:38:23
Рассматривать и взаимодействовать 00:38:25
Можно создать место 00:38:27
Аулабус 00:38:29
И это Анжела Луис 00:38:31
Кто дал ему этот подход 00:38:33
И эту идею 00:38:35
Ну и наконец 00:38:37
Скажу вам, что существует 00:38:39
В Эдукамадриде 00:38:41
Невероятные видео 00:38:43
Где в деталях говорят 00:38:45
О центрах, которые 00:38:47
Сделали эту трансформацию 00:38:49
Кто хочет 00:38:51
Входить в эти ссылки 00:38:53
Что вам нужно 00:38:57
Снова сделать 00:38:59
Потому что я 00:39:01
Могу только 00:39:03
Убежать 00:39:05
И мне бы хотелось, чтобы 00:39:07
Возьмут мобильный телефон 00:39:09
Возьмем мобильный телефон 00:39:11
Да, да 00:39:13
Возьмем мобильный телефон 00:39:15
Потому что 00:39:17
Это как эвакуация 00:39:19
Итак, начнем 00:39:21
Мы не знали несколько вещей 00:39:23
Может быть, мы учили что-то 00:39:27
Давайте посмотрим, что изменилось 00:39:29
Что было инновацию, технология 00:39:31
Давайте посмотрим 00:39:33
Если продолжается 00:39:35
Инклюзия, я вижу, что инклюзия 00:39:37
Вау 00:39:39
Инновация, но слово инновация 00:39:41
Что это такое инновация 00:39:43
Мы также можем начать говорить, что это такое инновация 00:39:45
Может быть, это все, что мы сказали 00:39:47
Вау 00:39:49
Дайте мне секунду 00:39:57
Это было примерно 1400 00:39:59
Те, кто участвовали 00:40:01
Ну, ну, инновация 00:40:03
Я могла бы обойтись 00:40:05
Этой передачей, потому что вы все знали 00:40:07
Если остается инновация 00:40:09
Мне нужно сказать, что я не знаю, что я делаю здесь 00:40:11
Как делают дети 00:40:15
Что изменилось, что изменилось 00:40:19
Ну, ну 00:40:21
Спасибо 00:40:23
Ну, скажу вам, что я очень рада 00:40:25
Этой интегральной тренировки 00:40:27
Учитель 00:40:29
И, в основном, сейчас оставлю вас с самым лучшим 00:40:31
Что это опыт этих 00:40:33
Учителей 00:40:35
И этого ученика, который имеет все это 00:40:37
Что рассказать вам. Большое спасибо 00:40:39
Большое спасибо, Стива Лид 00:40:43
Продолжаем с самой красивой частью 00:40:45
Рассказа, что это смотреть 00:40:47
Эта большая работа центров 00:40:49
Из 5 центров, которые мы выбрали 00:40:51
В Мадридской области. Начнем 00:40:53
С нашего первого учителя 00:40:55
Дэйв Кармен Эрнандес Уартс 00:40:57
Дэйв Кармен Эрнандес Уартс 00:40:59
Принадлежит программе Bilingual Make British Council 00:41:01
С 1996 года 00:41:03
Был одним из первых центров 00:41:05
С проектом билинговой Испании 00:41:07
Также принадлежит Реде Аула 00:41:09
Футуру Интеграции, и они центры в Мадриде 00:41:11
С 2020-2021 года 00:41:13
В 2014 году начался процесс 00:41:15
Обновления и трансформации методологии 00:41:17
И технологии, что привело их 00:41:19
В 2018 году, к приглашению 00:41:21
Проектов инновации 00:41:23
В которых они были выбраны 00:41:25
Там появился проект инновации 00:41:27
Changing Education 00:41:29
Я думаю, что так читается, правда? 00:41:31
Сейчас он единственный центр 00:41:33
Публичный в Мадридской области, с моделем 00:41:35
Урока будущего в всех его университетах 00:41:37
Также он центром в LAB500 00:41:39
Преодолевает 00:41:41
Сервисы ЭДУКА МАДРИД 00:41:43
Наша следующая посланница 00:41:45
Моника Эгидо-Эскрибано 00:41:47
Координатора ТИК 00:41:49
Представляет нам 00:41:51
Великую работу, которую делают в центре 00:41:53
Доброе утро 00:41:55
Сначала, прежде всего 00:41:57
Счастья, потому что если вы здесь 00:41:59
Это значит, что вы прошли 00:42:01
Долгий процесс выбора 00:42:03
И вы уже на последней фазе 00:42:05
Но я уверена, что это 00:42:07
Самая лучшая 00:42:09
Я Моника Эгидо 00:42:11
Координатора ТИК 00:42:13
Университета Кармена Эрнанде Дуардж 00:42:15
Мы находимся рядом 00:42:17
Я хочу начать 00:42:19
С этой фотографией 00:42:21
Когда мы говорим о трансформации 00:42:23
Центра 00:42:25
Всегда приходит в голову 00:42:27
Эта фотография, что Рома 00:42:29
Не строится в один день 00:42:31
Вы увидите, что звучит очень красиво 00:42:33
Как в школе, что мы делаем 00:42:35
Но все это было длительным процессом 00:42:37
Свои хорошие вещи 00:42:39
И свои плохие вещи 00:42:41
Потому что иногда 00:42:43
Учителя не хотят 00:42:45
Уходить из своего комфорта 00:42:47
Или у вас есть негативные энергии 00:42:49
Но в конце концов 00:42:51
Все получается 00:42:53
С временем и с большим терпением 00:42:55
Продолжаем 00:42:57
Наш начало 00:42:59
Начинается в 2014 00:43:01
Когда 00:43:03
Директор школы говорит мне 00:43:05
Что мы купили таблетки 00:43:07
И начали работать 00:43:09
С технологией 00:43:11
После изучения 00:43:13
Какие таблетки мы купили 00:43:15
Там мы делали 00:43:17
Действительный исследование 00:43:19
Мы решили взять iPad 00:43:21
Потому что в тот момент 00:43:23
Это было наиболее вероятно 00:43:25
И с первой информацией 00:43:27
Которую нам дали 00:43:29
И потом 00:43:31
Когда мы начали 00:43:33
Я сразу поняла 00:43:35
Что традиционный модель 00:43:37
Ничего не помогает 00:43:39
Когда вы вводите так мощную инструмент 00:43:41
На уроке 00:43:43
И с другой партнеркой 00:43:45
Которая уже ухожена 00:43:47
Но мы начали делать множество тренировок 00:43:49
Технологии, активные методологии 00:43:51
И все это 00:43:53
Мы переводили 00:43:55
На тренировки в центре 00:43:57
Которые мы делали через семинары 00:43:59
Проекты тренировок в центрах 00:44:01
Параллельно 00:44:03
Мы учились 00:44:05
На двух уроках 00:44:07
Она и я 00:44:09
На семинаре 00:44:11
Про урокы будущего 00:44:13
И мы всегда думали 00:44:15
В каком углу школы 00:44:17
Мы можем это сделать 00:44:19
И всегда думали 00:44:21
Где мы можем установить урок 00:44:23
С такой характеристикой 00:44:25
В 2018 00:44:27
Мы решили учиться 00:44:29
У нас было много лет 00:44:31
И мы решили учиться 00:44:33
На уроке проектов и инноваций 00:44:35
И мы были выбраны 00:44:37
В этом уроке 00:44:39
Проектов 00:44:41
Мы ввели этот урок 00:44:43
О котором мы думали 00:44:45
Сделать 00:44:47
И мы нашли место, где сделать 00:44:49
Потому что у нас было 00:44:51
Почти все уроки 00:44:53
И мы почти не ходили 00:44:55
На уроке информатики 00:44:57
Мы ходили к компьютерам 00:44:59
Это было 00:45:01
Немного темное место 00:45:03
Которое нам не пригодилось 00:45:05
Ходить туда 00:45:07
И так как у нас были iPad 00:45:09
Мы подумали, зачем мы идем 00:45:11
Если у нас есть компьютер 00:45:13
В доступе для всех детей 00:45:15
И мы создали 00:45:17
Трансформировали урок информатики 00:45:19
В уроке будущего 00:45:21
В этом проекте 00:45:23
Давайте посмотрим 00:45:25
Это было 00:45:27
Наше уроке информатики 00:45:29
Как у многих школ 00:45:31
И это 00:45:35
Трансформировали 00:45:37
Ну и 00:45:39
Между зеленым и зеленым 00:45:41
Было дверь 00:45:43
К которой мы входили 00:45:45
Потому что крыша 00:45:47
Открывала ступень 00:45:49
И в этой зоне 00:45:51
Были несколько столов 00:45:53
Которые никто не хотел сделать 00:45:55
Потому что там холодно 00:45:57
Поэтому мы решили 00:45:59
Открыть ступень 00:46:01
И включить в уроке информатики 00:46:03
Этот место 00:46:05
Который почти не использовался 00:46:07
И так как нам нужно было 00:46:09
Попросить разрешение 00:46:11
Мы публичный центр 00:46:13
И когда ты хочешь сделать 00:46:15
Эту работу 00:46:17
Нужно попросить разрешения 00:46:19
Уголок 00:46:21
И мы решили 00:46:23
Сделать новую дверь 00:46:25
В уроке информатики 00:46:27
И мы сделали 00:46:29
Структуру 00:46:31
И так 00:46:33
С денег, который мы получили 00:46:35
От проекта инновации 00:46:37
Мы просто обмокли 00:46:39
И мы дали им 00:46:41
Дизайн, который мы хотели 00:46:43
Много света 00:46:45
Световой пол 00:46:47
Который напоминает 00:46:49
Future Classroom Lab 00:46:51
Потому что мы различали 00:46:53
С этими цветами зоны 00:46:55
Белый, это зона интеркамбинации 00:46:57
Ржавый, это зона интеракции 00:46:59
Пурый, это зона исследования 00:47:01
Зеленый, это зона создания 00:47:03
Зелёный, это зона презентации 00:47:05
Мы хотели 00:47:07
Различать этот модель 00:47:09
И чтобы он выглядел 00:47:11
В нашем уроке 00:47:13
Посмотрим фотографии 00:47:15
Вы видите 00:47:17
Кромовую стену 00:47:19
Здесь уже 00:47:21
Достаточно обмокли 00:47:23
Потому что у нас 00:47:25
Закончился проект 00:47:27
28 февраля 00:47:29
Несколько недель спустя 00:47:33
Мы пришли в конфликт 00:47:35
И мы постепенно 00:47:37
Переворачивали 00:47:39
Сейчас это наш урок технологии 00:47:41
У нас есть все наши 00:47:43
Проекты, роботы, 00:47:45
Китсы, программирование 00:47:47
Это модель 00:47:51
Футуре-класса, но в основном 00:47:53
Очень технологичный 00:47:55
Почему 00:47:57
Мы не сделали 00:47:59
Футуре-класс? 00:48:01
Потому что 00:48:03
У нас есть Девчонка 00:48:05
И в нашем случае 00:48:07
Это городской район 00:48:09
Трёхзвездочный 00:48:11
Что мы сделали 00:48:13
С этой работой 00:48:15
Он предложил нам 00:48:17
Переворачивать весь район 00:48:19
С помощью модели 00:48:21
Которую мы уже начали 00:48:23
И он сказал 00:48:25
Я поставлю вам архитектора 00:48:27
И скажите, что хотите 00:48:29
И так получилось 00:48:31
Мы работали с архитектором 00:48:33
Архитектор подошёл к нам 00:48:35
И спросил, что мы хотим сделать 00:48:37
Да, да, да 00:48:39
В сезон 2021 00:48:41
В середине сезона 00:48:43
Мы ремоделировали весь школа 00:48:45
Сейчас я покажу вам фотографии 00:48:47
Как получилось 00:48:49
Это были старые школы 00:48:51
Потому что это типичные школы 00:48:53
В период пандемии мы были отделены 00:48:57
И это то, что осталось сейчас 00:49:01
Сейчас школы 00:49:07
Базируются на модели 00:49:09
Школы будущего 00:49:11
Есть зоны, которые не отличаются 00:49:13
По цвету 00:49:15
Но у нас есть зона 00:49:17
Представления, исследования 00:49:19
А также зона комфорта 00:49:21
И расслабления 00:49:23
Чтобы исследовать по нашему счету 00:49:25
Нам очень важна 00:49:27
Зона интеракции 00:49:29
Потому что основной нашим работой 00:49:31
Это кооператив 00:49:33
И потом 00:49:35
Зона, которая позволяет нам закрыть 00:49:37
Потому что я много на неё претендовал 00:49:39
Мы можем с ума сойти 00:49:41
В некоторых моментах 00:49:43
Нужно сделать основное 00:49:45
Чтобы мы могли закрыть 00:49:47
И чтобы это было расслабляющим 00:49:49
Мы слышим в одном кусочке 00:49:51
Что происходит в другом классе 00:49:53
И мы нашли 00:49:55
Отличный расслабляющий 00:49:57
Работает хорошо 00:49:59
Стены 00:50:01
Это пиццара 00:50:03
Здесь вы видите 00:50:05
Закрытую пиццуру 00:50:07
В этом классе 00:50:09
И мы хотели 00:50:11
Особенно мобильный мобильный 00:50:13
Потому что основа 00:50:15
Кооперативная 00:50:17
Но если мы сделаем проект 00:50:19
Стим 00:50:21
Мы уберем столы 00:50:23
И оставим диафрагму 00:50:25
Чтобы вы могли смотреть 00:50:27
Что они делают 00:50:29
Здесь вы видите 00:50:31
Как ипераула 00:50:33
У нас все элементы 00:50:35
Из будущего аула 00:50:37
Внизу 00:50:39
В классах А 00:50:41
Есть крома 00:50:43
Они разные 00:50:47
Но 00:50:49
Идея в том, чтобы открыть 00:50:51
И получить все элементы 00:50:53
Все это 00:50:57
Ужас 00:50:59
Ужас 00:51:01
Это можно сделать 00:51:03
С большим трудом 00:51:05
В классе мы работаем много 00:51:07
И это рефлекс 00:51:09
Ты работаешь много 00:51:11
И общество говорит 00:51:13
Что для этого проекта 00:51:15
Я сделаю для кого-то 00:51:17
Кто знает, что он будет использовать 00:51:19
Сейчас правда, что в остальных классах 00:51:21
Стараются делать 00:51:23
Эта работа 00:51:25
На меньшей скале 00:51:27
И хотят ее распространять 00:51:29
В остальных классах 00:51:31
Но как это сделать? 00:51:33
Сначала нужно 00:51:35
Сделать это с командой 00:51:37
Которая тебя слушает 00:51:39
Которая тебе помогает 00:51:41
Думать о странных и новых вещах 00:51:43
Которая также влажна 00:51:45
И помогает 00:51:47
Если ты не предлагаешь 00:51:49
Они скажут 00:51:51
Серьезно? 00:51:53
Также нужно 00:51:55
Рассказывать 00:51:57
Там директор 00:51:59
Которая поддерживает 00:52:01
Но есть и другие учителя 00:52:03
Которые более инновативные 00:52:05
И они слушают 00:52:07
И у нас есть 00:52:09
Одна пиня 00:52:11
И мы друг от друга 00:52:13
Каждая идея 00:52:15
Лучше предыдущей 00:52:17
Также у нас 00:52:19
Профессоры 00:52:21
Которые учатся постоянно 00:52:23
И учатся 00:52:25
И в конце концов 00:52:27
Мы обеспечены 00:52:29
Учителями 00:52:31
Также у нас хорошая 00:52:33
Реформа 00:52:35
Структур 00:52:37
Но у нас много 00:52:39
Рекурсов, которые центры покупают 00:52:41
У нас модель 1-2-1 00:52:43
С iPad 00:52:45
Для учеников 00:52:47
От 3-го класса 00:52:49
А iPad для школы 00:52:51
У нас много 00:52:53
Рекурсов 00:52:55
Не только 00:52:57
Рекурсов технологических 00:52:59
Но и 00:53:01
Рекурсов материальных 00:53:03
Учителей 00:53:05
У нас много 00:53:07
Материалов 00:53:09
И у нас есть культура 00:53:11
Расширения 00:53:13
У нас все организовано 00:53:15
В виртуальных университетах 00:53:17
И то, что у нас 00:53:19
Если мы делаем цикл 00:53:21
Я в 5-м 00:53:23
И в следующем году 00:53:25
Учитель будет в 5-м 00:53:27
Мы все делаем 00:53:29
И в конце концов 00:53:31
Много работы 00:53:33
И гарантия, что мы все работаем 00:53:35
В той же линии 00:53:37
И потом 00:53:39
У нас появляется проект 00:53:41
И мы идем 00:53:43
Это проекты 00:53:45
В школе 00:53:47
Это главные детали 00:53:49
У нас 00:53:51
Как сказал Айноа 00:53:53
Это билинговый центр 00:53:55
Но программа 00:53:57
МеК-Британский канцл 00:53:59
Наша форма 00:54:01
Это немного другая 00:54:03
От других билинговых школ 00:54:05
У нас еще проект 00:54:07
Эдукаций 00:54:09
Это база 00:54:11
Научить 00:54:13
Научить ученикам 00:54:15
Наш проект инновации 00:54:17
Вместе с 00:54:19
Проектом группировки домов 00:54:21
Харри Поттер 00:54:23
Мы цивилизация 00:54:25
У нас ученики очень влажны 00:54:27
В системе домов 00:54:29
Это центр Стим 00:54:33
Некоторые проекты 00:54:35
Мы проводим 00:54:37
Но база 00:54:39
В конце концов 00:54:41
Методология 00:54:43
Методология очень интересна 00:54:45
Дизайн очень хороший 00:54:47
Нужно создать 00:54:49
Аулы будущего 00:54:51
Классные 00:54:53
Классные 00:54:55
Но без 00:54:57
Активных методологий 00:54:59
Ничего не получится 00:55:01
Ты можешь иметь прекрасное будущее 00:55:03
Но не сможешь 00:55:05
Эксплуатировать 00:55:07
Если не изменить методологию 00:55:09
База 00:55:11
База 00:55:13
Структура 00:55:15
Научание 00:55:17
Научные станции 00:55:19
Но 00:55:21
Мы проводим 00:55:23
Гаммификация 00:55:25
Формативный эвалюцион 00:55:27
Флипкластрум 00:55:29
Наш проект Стим 00:55:31
Очень хороший 00:55:33
Я оставлю вам фотографии 00:55:35
Здесь мои дети 00:55:39
Проект Стим этот год 00:55:41
Они в шестом 00:55:43
И мы создаем инструменты 00:55:45
инструменты и роботы 00:55:47
Чтобы уничтожить мусор 00:55:49
У меня их очень много 00:55:51
Они не хотят делать ничего другого, чем проект Стим 00:55:53
Также мы работаем в кооперативе 00:55:55
И очень манипулятивно 00:55:57
Эта фотография более старая 00:56:01
Но вы видите, что мы работаем в кооперативе 00:56:03
Мы используем 00:56:05
iPad 00:56:07
Чтобы создать вещи 00:56:09
Как средство 00:56:11
Научения 00:56:13
Даже малыши 00:56:15
Они используют iPad 00:56:17
Кроме методологии 00:56:23
Это инвестиция в технологию 00:56:25
И мы 00:56:27
Сделали 00:56:29
Несколько лет назад 00:56:31
Ассигнатуру для свободной 00:56:33
Автоматической конфигурации 00:56:35
Технологии роботизации 00:56:37
У нас 00:56:39
Много ресурсов 00:56:41
От роботов 00:56:43
Для малышей 00:56:45
Для деток 00:56:47
Для лего-видео 00:56:49
Мы участвуем в проекте 00:56:51
DigiCraft 00:56:53
Они расскажут вам 00:56:55
Немного о нём 00:56:57
Кроме того 00:56:59
Мы используем 00:57:01
Роботы 00:57:03
Это, например, проект 00:57:07
Сделан мой парень 00:57:09
Мар 00:57:11
Он победил 00:57:13
В категории учителей 00:57:15
В конкурсе 00:57:17
Который был проведен 00:57:19
В прошлом месяце 00:57:21
Там была 00:57:23
Победа 00:57:25
В Гугенхеме 00:57:27
И с плакатами 00:57:29
Они взяли 00:57:31
Квадраты Гугенхема 00:57:33
И поставили лица 00:57:35
Микробит 00:57:37
Программировал лица 00:57:39
И по типу квадрата 00:57:41
Поставил грустную эмоцию 00:57:43
Или счастливую 00:57:45
И победил 00:57:47
Видите лица? 00:57:49
Мы используем 00:57:55
Нашу ассигнатуру технологии 00:57:57
Чтобы сделать все это 00:57:59
На технологическом уровне 00:58:05
Мы участвуем в разных проектах 00:58:07
Мы участвуем 3 года 00:58:09
В DigiCraft 00:58:11
Фундации Vodafone 00:58:13
Это наш четвёртый год 00:58:15
В том, что мы выбраны 00:58:17
В проекте RetoTech 00:58:19
Фундации Endesa 00:58:21
Мы участвуем каждый год 00:58:23
В Кодиго, который происходит в октябре 00:58:25
И мы представляем 00:58:27
Нашей дочери 00:58:29
Техновейшн Гэлс 00:58:31
Я оставлю вам фотографии 00:58:33
Из того, что мы представляли 00:58:35
В прошлом году 00:58:37
На Super Reto DigiCraft 00:58:39
Это была выборка 00:58:41
Резидуалов 00:58:43
Это два макета 00:58:45
Девочек из прошлого года 00:58:47
Которые представляли 00:58:49
Наш проект в Техновейшн 00:58:51
На самом деле, верхний макет 00:58:53
Стал финалистом 00:58:55
В категории Stand 00:58:57
У вас есть разные категории 00:58:59
И вы должны разработать 00:59:01
Аппликацию, которая решает 00:59:03
Проблему в жизни 00:59:05
И, в конце концов, 00:59:07
Это была инструмент 00:59:09
Для невидимых 00:59:11
Это часть 00:59:13
ДигиCraft 00:59:15
Другие вещи, которые мы делаем 00:59:17
С Legos 00:59:19
Я расскажу вам 00:59:21
Немного больше 00:59:23
О проекте RetoTech 00:59:25
Первый раз, когда мы представляли 00:59:27
Программу 2017-2018 00:59:29
И, ну, 00:59:31
У нас появилась идея 00:59:33
Потому, что дети, которые вы видите здесь 00:59:35
Мы поднимаем стены 00:59:37
И у нас появляется ребенок с высокими способностями 00:59:39
Мы не знаем, почему 00:59:41
И у нас есть специальный мастер-класс 00:59:43
Для детей с высокими способностями 00:59:45
Который называется Аула Дискотек 00:59:47
И мы делаем активы 00:59:49
Улучшения 00:59:51
Программа RetoTech 00:59:53
Для них очень подходит 00:59:55
И, что произошло 00:59:57
В этом году 00:59:59
У меня была невидимая девушка 01:00:01
И, как мы делали много кооператива 01:00:03
В конце концов 01:00:05
Они 01:00:07
Координатор, секретарь 01:00:09
Могли прочитать, что ученики писали 01:00:11
Но, что она писала 01:00:13
Как она писала с ее машиной Perkins 01:00:15
И они не знали Брайля 01:00:17
Это было невозможно 01:00:19
Я спросила на 11 01:00:21
Есть ли какая-то машина 01:00:23
Которая скажет 01:00:25
Что она пишет 01:00:27
Когда ты используешь машину Perkins 01:00:29
Потому, что она получает ее фольгу 01:00:31
Но остальные 01:00:33
Если ты не знаешь Брайля, то не видишь, что она пишет 01:00:35
И как мне сказали, что нет 01:00:37
Я сказала, что мы будем 01:00:39
Дизайнировать 01:00:41
И здесь 01:00:43
Было очень хорошо 01:00:45
Мы разделяли задачи 01:00:47
Один делался в 3D-дизайне 01:00:49
Который должен был содержать 01:00:51
Режиссер 01:00:53
Лед 01:00:57
Другие делали программирование 01:00:59
Другие делали 01:01:01
Маленькие детали 01:01:03
Которые мы должны были дизайнировать 01:01:05
Сейчас я покажу вам, как это было 01:01:09
Мы делали маленькие детали 01:01:13
Потому, что это 01:01:15
Что было внутри машины Perkins 01:01:17
И это то, что детектировало 01:01:19
Когда ты нажимал на определенные кнопки 01:01:21
У нас был специалист 01:01:23
Маленький, который изучал 01:01:25
Все алфавит Брайля 01:01:27
Потому, что он должен был его изучать 01:01:29
Чтобы сделать программирование 01:01:31
По блокам 01:01:33
Летающих букв 01:01:35
Теперь выходит текст 01:01:37
Который показывается 01:01:39
На машине Perkins 01:01:41
С этим проектом 01:01:43
Который был нашим первым в Retotech 01:01:45
В следующем году 01:01:47
Нас также выбрали 01:01:49
И одна из учителей 01:01:51
Которая тоже училась в проекте 01:01:53
Которая была со мной 01:01:55
В тренировках 01:01:57
Она была учителем музыки 01:01:59
И она решила сделать орган 01:02:01
Поэтому они создали 01:02:03
Этот орган 01:02:05
С инфраржитным сенсором 01:02:07
Который детектировал 01:02:09
Когда прошли музыкальные ноты 01:02:11
И звучал орган 01:02:13
Не знаю, видно ли 01:02:17
Теперь 01:02:19
Тогда мы делали роги 01:02:21
С 3D принтером 01:02:23
В следующем году 01:02:29
Мы также участвовали в Retotech 01:02:31
Но, как и в пандемии 01:02:33
В конце концов, ничего не было 01:02:35
И мы были 2 года без запросов 01:02:37
И в этом году 01:02:39
Мы снова пришли 01:02:41
Нас опять выбрали 01:02:43
И мы все еще 01:02:45
Думаем о том, что 01:02:47
Мы собираемся представить в этом году 01:02:49
Потому что иногда идеи 01:02:51
Не хватает 01:02:53
Но нам очень нравится 01:02:55
Потому что нужно комбинировать 01:02:57
От программирования 01:02:59
К 3D дизайну 01:03:01
А потом к 3D принтеру 01:03:03
Который очень нравится 01:03:05
У вас там полчаса 01:03:07
Посмотреть, как 3D принтер 01:03:09
И мы продолжим 01:03:11
Партицировать 01:03:13
Потому что 01:03:15
Нам очень нравится 01:03:17
И я 01:03:19
С этим заканчиваю 01:03:21
Большое спасибо 01:03:23
Я оставила вам код Р 01:03:25
Код Р, который находится 01:03:27
На сайте школы 01:03:29
Если хотите посмотреть 01:03:31
Все более подробно 01:03:33
Потому что мы не имели много времени 01:03:35
Большое спасибо и удачи 01:03:37
Спасибо, что вы пришли работать в школу 01:03:39
Моника, это замечательно 01:03:41
Очень вдохновляюще 01:03:43
И мы продолжаем с другим центром 01:03:45
Который также является главным референтом 01:03:47
В обществе образования 01:03:49
Это Вереда 01:03:51
Это следующий центр 01:03:53
В обществе образования 01:03:55
Виктория Бирчер-Рович 01:03:57
Наталья Мендез-Бофанов 01:03:59
Доктор и глава учебного центра 01:04:01
Школа Вереды Колменарехо 01:04:03
Сделана в проекте Вереда 21 01:04:05
В качестве активной методологии 01:04:07
Другие два главных центра проекта 01:04:09
Это учебные места 01:04:11
И технология в службе с методологией 01:04:13
Учебный проект 01:04:15
Сосредоточен и в постоянной эволюции 01:04:17
В котором вся коммунальность 01:04:19
Работает один за одним 01:04:21
Чтобы улучшить и развивать 01:04:23
Компетенции в учебном центре 01:04:25
Добро пожаловать Викторию, Наталью 01:04:27
И трех своих студентов 01:04:29
Виктория Бирчер-Рович 01:04:37
Доброе утро! 01:04:41
Я Виктория Бирчер 01:04:43
От школы Вереды 01:04:45
И мы были приглашены 01:04:49
Рассказать вам, как мы работаем 01:04:51
В школе Вереды 01:04:53
Это школа в Колменарехо 01:04:55
Мы прошли недавно 01:04:57
Проект образования 01:04:59
С методологией 01:05:01
И с дигитализацией 01:05:03
Мы смогли ввести методологию 01:05:05
В методологию дигитализации 01:05:07
Сейчас мы работаем 01:05:09
На втором проекте 01:05:11
Это третья ступень нашего проекта 01:05:13
Она касается создания 01:05:15
Мест для обучения 01:05:17
Для учеников 01:05:19
Это школа, которая работает 01:05:21
По проектам 01:05:23
Мы много упоминаем 01:05:25
Обучающих учеников 01:05:27
Социальность меняется 01:05:29
И вы увидите, что дети 01:05:31
Они будут жить в этой социальности 01:05:33
И мы смогли это сделать 01:05:35
Работая над обучением 01:05:37
Проектами, которые позволят им 01:05:39
Развиваться в своей жизни 01:05:41
Поэтому, как 01:05:43
Они расскажут 01:05:45
Мы поставили для вас 01:05:47
Короткое видео 01:05:49
Как мы работаем в школе 01:05:51
И мы пригласили учеников 01:05:53
Третьего, пятого и шестого 01:05:55
Они расскажут, как мы 01:05:57
Работаем 01:05:59
Продолжение следует 01:06:01
Продолжение следует 01:06:31
Продолжение следует 01:07:01
Продолжение следует 01:07:31
Продолжение следует 01:08:01
Продолжение следует 01:08:31
Продолжение следует 01:08:33
Продолжение следует 01:08:35
Продолжение следует 01:08:37
Продолжение следует 01:08:39
Продолжение следует 01:08:41
Продолжение следует 01:08:43
Продолжение следует 01:08:45
Продолжение следует 01:08:47
Продолжение следует 01:08:49
Продолжение следует 01:08:51
Появился 01:08:53
... 01:08:55
Три 01:08:55
Эта команда 01:08:57
Написали и рисовали 01:09:00
Что каждый актер 01:09:02
Сказал 01:09:04
Номер 3 01:09:05
Практикуем 01:09:06
Практикуем много 01:09:07
И также 01:09:09
Мы подумали, где хотим 01:09:11
Работать 01:09:12
Номер 4 01:09:14
Продолжаем 01:09:16
Как все уже знаете 01:09:17
Все не вышло 01:09:18
Хорошо на первой 01:09:19
Тогда мы должны были повторить 01:09:21
Много раз 01:09:23
До того, как нам понравился результат 01:09:24
Также, немного 01:09:26
Мы придумали 01:09:28
Много идей 01:09:30
Номер 5 01:09:32
Продолжаем 01:09:33
Продолжаем с iPad 01:09:34
И с приложением 01:09:36
Который назывался iMovie 01:09:38
С приложением 01:09:40
И iPad 01:09:42
Мы сделали 01:09:44
Звуковые эффекты 01:09:46
Звук, кредит 01:09:48
Титул, и так далее 01:09:50
И так далее 01:09:52
И так далее 01:09:54
И так далее 01:09:56
Затем 01:09:58
Мы сделали 01:10:00
Картелеру 01:10:02
В картелере мы поставили 01:10:04
Все корты 01:10:06
Потому что все корты 01:10:08
Не хватает в одной картелере 01:10:10
И для конца 01:10:12
Мы приглашаем 01:10:14
Других уроков 01:10:16
Посмотреть наши корты 01:10:18
Что мне больше понравилось 01:10:20
Это записать 01:10:22
Я научилась многое о кино 01:10:24
Например 01:10:26
Как сделать корт 01:10:28
Как эдитировать 01:10:30
Нужно быть очень пацифичным 01:10:32
Я также поняла 01:10:34
Что 01:10:36
Это весело 01:10:38
Я научилась многое о кино 01:10:40
А теперь 01:10:42
Мы покажем вам корт 01:10:44
Моего команда 01:10:46
Я надеюсь, что вам понравится 01:10:48
Как я 01:10:50
Спасибо 01:10:52
Звуки 01:11:22
Звуки 01:11:26
Звуки 01:11:36
Звуки 01:11:48
Звуки 01:11:52
АПЛОДИСМЕНТЫ 01:12:06
А теперь я передам слово моему подруге из школы, Начо. 01:12:09
АПЛОДИСМЕНТЫ 01:12:14
АПЛОДИСМЕНТЫ 01:12:16
АПЛОДИСМЕНТЫ 01:12:46
АПЛОДИСМЕНТЫ 01:13:17
Звуки 01:13:20
Здравствуйте! Добрый день! Сегодня мы на канале «Я расскажу вам всё». 01:13:28
Сегодня мы расскажем вам всё о Гуттенберге. 01:13:33
Я познакомлю вас с моим подругой Рен, который сейчас находится в Германии с фамильной статуей Гуттенберга. 01:13:37
Здравствуйте всем! Как видите, я здесь, в Германии, на статуе Гуттенберга. 01:13:45
Вы знали, что Гуттенберг был германским фабриком, создателем современной принтерской прессы, 01:13:51
с мобильными типами, в 1450-е годы? 01:13:57
А теперь я познакомлю вас с моим подругой Рен, который даст вам больше информации. 01:14:01
Итак, мы здесь с германским студентом, который хочет нам рассказать о Гуттенберге. 01:14:05
Гуттенберг писал «Библию» из 42 страниц, которая является первым книгой с мобильными типами. 01:14:11
Он также создал статусы. 01:14:21
Гуттенберг родился богатым и умер бедным, потому что его подруга украла от него свои права и деньги. 01:14:24
После этого он уехал в Германию в конвент. 01:14:30
Затем он открыл магазин. 01:14:33
Он был похоронен в цементарии английской церкви, которая уже не существует. 01:14:36
Сейчас это дорога под именем своего подруги, Питера Шофера. 01:14:41
Он родился в Махунтии между 1394 и 1404 годами. 01:14:47
Он умер в том же городе, 3 февраля 1468 года. 01:14:55
АПЛОДИСМЕНТЫ 01:15:03
Надеюсь, вам понравилось. 01:15:14
А теперь я передам слово моему подруге Ивану. 01:15:17
АПЛОДИСМЕНТЫ 01:15:20
Привет! Меня зовут Иван. 01:15:25
В этом году я снова приехала в школу. 01:15:28
И вдруг я поняла, что мы работаем с технологией. 01:15:30
В частности, с iPad. 01:15:37
У нас есть ассигнатура роботика, ретро-теча индейская, и так далее. 01:15:39
В этом году мы делаем новый проект по языку, который называется Art Poesia. 01:15:44
Проект состоит в том, чтобы сделать историю о 5 словах и превратить ее в поэзию. 01:15:53
И когда я уже думала, что так все закончится, мне сказали, что мы дадим им информацию. 01:16:02
Мы будем ее записывать, мы будем искать фотографии для хрома, мы будем ее эдитировать, 01:16:09
мы будем компонировать музыку в аппликации, которая называется GarageBand, 01:16:14
и мы даже собираемся создать кодекс R, чтобы проверить наши поэзии. 01:16:20
Я оставлю вам здесь последние результаты ArtPoesia. 01:16:26
АПЛОДИСМЕНТЫ 01:16:30
АПЛОДИСМЕНТЫ 01:16:37
АПЛОДИСМЕНТЫ 01:16:44
АПЛОДИСМЕНТЫ 01:16:55
АПЛОДИСМЕНТЫ 01:17:09
АПЛОДИСМЕНТЫ 01:17:14
АПЛОДИСМЕНТЫ 01:17:22
АПЛОДИСМЕНТЫ 01:17:42
АПЛОДИСМЕНТЫ 01:18:06
АПЛОДИСМЕНТЫ 01:18:10
АПЛОДИСМЕНТЫ 01:18:40
АПЛОДИСМЕНТЫ 01:19:01
АПЛОДИСМЕНТЫ 01:19:31
АПЛОДИСМЕНТЫ 01:19:34
АПЛОДИСМЕНТЫ 01:19:43
АПЛОДИСМЕНТЫ 01:19:57
АПЛОДИСМЕНТЫ 01:20:06
АПЛОДИСМЕНТЫ 01:20:36
АПЛОДИСМЕНТЫ 01:21:06
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ 01:21:27
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ 01:21:57
АПЛОДИСМЕНТЫ 01:22:27
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ 01:22:57
АПЛОДИСМЕНТЫ 01:23:14
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ 01:23:44
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ 01:24:14
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ 01:24:44
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ 01:25:04
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ 01:25:34
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ 01:26:04
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ 01:26:34
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ 01:27:04
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ 01:27:35
АПЛОДИСМЕНТЫ 01:27:44
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ 01:27:56
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ 01:28:24
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ 01:28:51
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ 01:29:18
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ 01:29:48
АПЛОДИСМЕНТЫ 01:30:04
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ 01:30:11
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ 01:30:36
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ 01:30:56
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ 01:31:23
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ 01:31:45
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ 01:32:15
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ 01:32:37
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ 01:32:56
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ 01:33:26
АПЛОДИСМЕНТЫ 01:33:36
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ 01:33:40
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ 01:34:10
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ 01:34:38
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ 01:35:08
АПЛОДИСМЕНТЫ 01:35:26
АПЛОДИСМЕНТЫ 01:35:30
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ 01:36:01
АПЛОДИСМЕНТЫ 01:36:27
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ 01:36:33
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ 01:37:03
АПЛОДИСМЕНТЫ 01:37:14
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ 01:37:20
АПЛОДИСМЕНТЫ 01:37:50
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ 01:37:52
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ 01:38:12
АПЛОДИСМЕНТЫ 01:38:27
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ 01:38:34
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ 01:39:03
АПЛОДИСМЕНТЫ 01:39:11
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ 01:39:18
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ 01:39:47
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ 01:40:16
АПЛОДИСМЕНТЫ 01:40:21
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ 01:40:31
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ 01:40:53
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ 01:41:16
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ 01:41:41
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ 01:42:09
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ 01:42:38
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ 01:43:07
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ 01:43:37
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ 01:44:07
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ 01:44:36
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ 01:45:05
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ 01:45:34
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ 01:46:03
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ 01:46:30
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ 01:46:59
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ 01:47:28
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ 01:47:56
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ 01:48:19
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ 01:48:48
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ 01:49:17
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ 01:49:47
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ 01:50:17
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ 01:50:44
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ 01:51:14
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ 01:51:39
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ 01:52:10
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ 01:52:35
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ 01:53:03
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ 01:53:33
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ 01:54:02
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ 01:54:28
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ 01:54:58
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ 01:55:27
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ 01:55:55
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ 01:56:23
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ 01:56:52
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ 01:57:21
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ 01:57:46
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ 01:58:16
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ 01:58:46
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ 01:59:16
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ 01:59:39
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ 02:00:07
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ 02:00:36
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ 02:01:05
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ 02:01:35
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ 02:02:04
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ 02:02:29
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ 02:02:59
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ 02:03:29
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ 02:03:56
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ 02:04:26
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ 02:04:53
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ 02:05:22
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ 02:05:51
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ 02:06:20
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ 02:06:42
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ 02:07:11
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ 02:07:40
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ 02:08:09
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ 02:08:38
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ 02:09:07
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ 02:09:36
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ 02:09:57
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ 02:10:27
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ 02:10:55
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ 02:11:25
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ 02:11:41
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ 02:12:05
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ 02:12:34
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ 02:13:02
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ 02:13:30
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ 02:13:56
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ 02:14:25
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ 02:14:53
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ 02:15:22
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ 02:15:52
Idioma/s:
es
Idioma/s subtítulos:
es
Autor/es:
Dirección General de Bilingüismo y Calidad de la Enseñanza
Subido por:
EST ADMI D.G. DE BILINGÜISMO Y CALIDAD DE LA ENSEÑANZA
Licencia:
Reconocimiento - No comercial - Compartir igual
Visualizaciones:
1628
Fecha:
21 de febrero de 2023 - 11:39
Visibilidad:
Público
Centro:
EST ADMI D.G. DE BILINGÜISMO Y CALIDAD DE LA ENSEÑANZA
Duración:
2h′ 16′ 02″
Relación de aspecto:
1.78:1
Resolución:
1280x720 píxeles
Tamaño:
869.30 MBytes

Del mismo autor…

Ver más del mismo centro


EducaMadrid, Plataforma Educativa de la Comunidad de Madrid

Plataforma Educativa EducaMadrid