Activa JavaScript para disfrutar de los vídeos de la Mediateca.
CID - MRCDD y acreditación Competencia Digital Docente
Ajuste de pantallaEl ajuste de pantalla se aprecia al ver el vídeo en pantalla completa. Elige la presentación que más te guste:
Subido el 21 de febrero de 2023 por EST ADMI D.G. DE BILINGÜISMO Y CALIDAD DE LA ENSEÑANZA
1628 visualizaciones
Валерий Курас Снегири
00:00:00
Валерий Курас Снегири
00:00:30
Валерий Курас Снегири
00:00:40
Доброе утро! Добро пожаловать в «Сколар» на четвертую понездню «Хибрид».
00:00:43
Это очень интересная и особенная сессия,
00:00:48
которая обращается к референсам и аккредитации учебного компетенция.
00:00:50
Мы будем участвовать в 5 инновационных центрах в Мадридской области.
00:00:56
Перед тем, как продолжать,
00:01:00
помните, что вы должны подписать вашу ассистенцию в виртуальном классе,
00:01:02
для входа и выхода.
00:01:05
Как я уже говорила, одним из главных итогов в ближайшие два года
00:01:07
будет аккредитация учителя в уровне учебного компетенция.
00:01:11
Мы начали с тренировки в первоначальных уровнях,
00:01:15
и продолжим с уровнями международных.
00:01:19
Чтобы аккредитироваться в уровне B1 и B2,
00:01:21
вам понадобится доказательства,
00:01:24
поэтому сегодняшняя сессия оценивает
00:01:28
некоторые аспекты аккредитации учебного компетенция
00:01:33
и показывает примеры трансформации в центрах
00:01:37
и доказательства, которые мы используем в первоначальных и детских уроках.
00:01:40
Наши центры имеют большую траекторию
00:01:44
в разработке инновационных проектов
00:01:47
и являются референтами для всего учебного коммуниста.
00:01:49
Некоторые из них даже привезли своих учеников,
00:01:52
которые покажут, как они работают в центре,
00:01:55
как они разработывают проекты,
00:01:57
компьютерное мышление, активные методологии.
00:01:59
У вас есть возможность получить идеи,
00:02:02
вдохновить вас в своих проектах
00:02:04
и, в основном, быть свидетелями великой работы
00:02:06
в МАДРИДСКОМ УНИВЕРСИТЕТЕ.
00:02:09
Без отчаяния, начнем с Давида Сервера,
00:02:11
генерального директора программ,
00:02:13
инновации и тренировки учителя
00:02:15
и обзора аккредитации учителя в уровне учебного компетенция.
00:02:17
Большое спасибо, Айноа.
00:02:21
Моя часть – самая грустная и тяжелая,
00:02:22
поэтому я постараюсь сделать это как можно быстрее,
00:02:25
особенно потому, что большинство информации,
00:02:28
которую я вам расскажу, вы можете прочитать
00:02:30
в результате, который скоро выйдет.
00:02:32
Альберто, нужно перевести.
00:02:35
Но не было возможно публиковать ее сегодня,
00:02:36
но через неделю она выйдет,
00:02:41
поэтому я передам вам информацию,
00:02:43
которую вы сможете прочитать в результате.
00:02:46
Поэтому я постараюсь сделать это как можно быстрее,
00:02:49
чтобы герои были проектами инновации
00:02:51
и технологии, которая действительно происходит
00:02:55
в центрах учебного компетенция.
00:03:01
Героями, которыми нас интересуют все,
00:03:03
и по которым мы работаем каждый день,
00:03:05
которые наши ученики.
00:03:06
Некоторые, как вы видели, были очень нервничать,
00:03:07
но, я уверен, они это сделают гораздо лучше,
00:03:09
чем мы.
00:03:12
Поэтому я сделаю это коротко.
00:03:13
Я просто хочу сказать, что, как вы знаете,
00:03:14
в этом году мы должны быть аккредитованы
00:03:18
на уровне компетенции.
00:03:21
С этим курсом, который вы делаете,
00:03:22
вы все будут аккредитованы на уровне компетенции 1.
00:03:24
Некоторые из вас, кроме того, выбрали,
00:03:28
чтобы быть в курсе, который сейчас происходит,
00:03:30
для уровней 1 и 2.
00:03:34
Нет проблем.
00:03:35
Вы можете быть в нём и аккредитировать,
00:03:36
когда курс закончится,
00:03:38
в котором уже открыта часть 2.
00:03:40
Я также предупреждаю,
00:03:43
что на Великой Субботе будут уровни уровня 1 и 2,
00:03:44
и на субботу будут уровни уровня 1 и 2.
00:03:47
Есть разница между тем,
00:03:51
как аккредитировать эти уровни.
00:03:53
Мы уже рассказали вам об этом на первом денье.
00:03:55
Наверное, курсы, которые вы делаете в центрах,
00:03:58
также рассказали вам об этом.
00:04:00
Докторский уровень компетенции,
00:04:02
на самом деле, разделяется на 3 части.
00:04:04
Уровни А, уровни В и уровни С.
00:04:06
Простой пример.
00:04:10
Уровни А — это техническая сумка,
00:04:11
которую мы знаем,
00:04:15
используем в технологии,
00:04:16
в дигитализации,
00:04:18
но с таким видом,
00:04:19
что является докторской практикой.
00:04:21
То, что мы можем делать и развивать
00:04:24
в профессии,
00:04:26
но больше связанной с докторской практикой.
00:04:27
Поэтому уровни А1, например,
00:04:30
у доктора,
00:04:32
который добавил себя в профессиональное упражнение.
00:04:33
Это уровень, который должен иметь А1 или А2,
00:04:36
если он не будет иметь опыт в уровне А,
00:04:39
то уровни В1 и В2.
00:04:42
То есть в Уровне В1 и В2
00:04:45
мы не только имеем эту дигитальную сумку,
00:04:46
но также ее фокусируем
00:04:49
на том, что делает технологию
00:04:52
помощью или поддержкой в уровне А,
00:04:54
а также позволяет нашим ученикам
00:04:57
получить эти умения и технические компетенции.
00:04:59
Поэтому у уровня А1 у нас доктор,
00:05:03
который добавил себя в профессиональное упражнение,
00:05:05
и это доктор, у которого есть профессиональная опыт,
00:05:07
но у которого нужна тренировка, чтобы понять,
00:05:10
как все это сфокусировать,
00:05:12
как можно более обеспечивающе,
00:05:14
в отношении докторской практики в ежедневной жизни.
00:05:16
Уровень А1
00:05:19
мы можем преодолеть с тренировкой,
00:05:21
но также можем преодолеть с тестом.
00:05:24
Проверим, что происходит.
00:05:27
Сейчас уже произошло.
00:05:28
Итак,
00:05:29
существуют эти две возможности.
00:05:30
Вам это очень интересно,
00:05:32
но как вы все будете преодолевать курс,
00:05:33
вы получите этот уровень А1.
00:05:35
Уровень А2
00:05:39
у нас доктор, который начинает применять
00:05:41
свои дигитальные способности
00:05:43
в более эффективную манеру.
00:05:45
Он использует дигитальные технологии
00:05:47
для личного использования,
00:05:49
но также начинает их применять
00:05:50
в очень прямой форме.
00:05:52
Этот уровень,
00:05:54
о котором я рассказывал,
00:05:55
многие из вас
00:05:56
записаны,
00:05:58
потому что вы выбрали этот курс
00:05:59
параллельно.
00:06:01
Так же, как и предыдущий,
00:06:03
вы можете преодолеть курс
00:06:05
просто с выполнением курса
00:06:06
и сертифицированным уровнем.
00:06:08
Или
00:06:11
с помощью теста.
00:06:12
Тесты, как я уже сказал,
00:06:14
будут доступны
00:06:15
после Санкт-Петербурга.
00:06:16
После Санкт-Петербурга,
00:06:17
если вы хотите сделать уровень,
00:06:18
который вы хотите,
00:06:19
вы можете прослужить
00:06:20
и сделать этот уровень
00:06:21
и сделать тест
00:06:22
в А1 и А2.
00:06:24
В ближайшее время
00:06:25
мы также поставим в вашу пользу
00:06:26
модуль,
00:06:27
но это будет после того,
00:06:28
как вы закончили
00:06:29
курс на практике,
00:06:30
чтобы те,
00:06:32
кто произошел курс,
00:06:33
если вы хотите
00:06:35
сертифицировать уровень А2,
00:06:37
вы можете сделать просто этот модуль,
00:06:39
так что вы также можете сертифицировать А2.
00:06:41
Этот курс будет
00:06:43
экзлюзивным для вас,
00:06:44
и в любом случае,
00:06:46
те, кто уже
00:06:47
проводит курс
00:06:48
и произошел курс,
00:06:49
я имею в виду курс
00:06:50
сертификации
00:06:51
А1 и А2,
00:06:53
вы не должны сделать это.
00:06:55
Но чтобы вы знали,
00:06:56
что вы также будете иметь
00:06:57
в вашей пользе
00:06:58
этот курс,
00:07:00
когда вы закончите курс.
00:07:01
В уровне А1
00:07:04
учитель действительно работает
00:07:06
в классе,
00:07:08
в огромном количестве акций
00:07:09
с технологией,
00:07:11
с дигитализацией,
00:07:13
методологически,
00:07:15
используя это
00:07:17
транспарентно.
00:07:18
То есть учитель должен
00:07:19
писать,
00:07:20
рисовать,
00:07:21
цветать,
00:07:22
использовать
00:07:23
дигитальные устройства
00:07:24
и знать
00:07:26
компьютерное мышление,
00:07:28
делать много вещей,
00:07:29
в которых технология
00:07:31
будет просто
00:07:33
дополнительной,
00:07:34
и мы должны
00:07:35
привнести ее к уроку,
00:07:36
когда приходится,
00:07:37
потому что методологическая активность,
00:07:38
которую мы хотим развивать
00:07:39
в этот момент,
00:07:40
необходима,
00:07:42
чтобы я добавил технологию.
00:07:43
Учитель
00:07:45
уровня А1
00:07:47
использует дигитальные устройства
00:07:48
для эвакуации.
00:07:49
Мы не только
00:07:51
ставим
00:07:52
ноту на корни,
00:07:53
что самое простое,
00:07:54
но мы даже
00:07:55
делаем
00:07:56
анализ,
00:07:58
как была эвакуация
00:07:59
против другой,
00:08:00
делаем графики.
00:08:01
То есть мы уже начинаем
00:08:02
использовать
00:08:03
дигитальные устройства,
00:08:04
даже для исследования
00:08:05
нашей практики учителя.
00:08:07
Мы рассматриваем
00:08:09
эту практику учителя
00:08:10
с этими дигитальными устройствами,
00:08:11
потому что это помогает нам
00:08:12
узнать,
00:08:13
почему это произошло.
00:08:14
Это не может быть
00:08:15
не хорошо,
00:08:16
не плохо.
00:08:17
Просто
00:08:18
мы рассматриваем данные
00:08:19
и видим,
00:08:20
почему это происходит,
00:08:21
или почему в прошлом году
00:08:22
это произошло
00:08:23
в одну форму,
00:08:24
а в этом году
00:08:25
это происходит в другую.
00:08:26
Таким образом,
00:08:27
учителя
00:08:28
учатся
00:08:29
открыто
00:08:30
и каталогируют
00:08:31
и поделят.
00:08:32
Это важно.
00:08:33
Поэтому,
00:08:34
чтобы они были открыты,
00:08:35
мы должны
00:08:36
сделать,
00:08:37
чтобы наши университеты
00:08:38
были предметом
00:08:39
того, что мы делаем.
00:08:40
Мы это сделали
00:08:41
недавно.
00:08:42
Мы это сделаем
00:08:43
с детьми.
00:08:44
Мы делаем
00:08:45
важную работу.
00:08:46
Вы делаете
00:08:47
фантастическую работу.
00:08:48
И это
00:08:49
часто,
00:08:50
если не сказать
00:08:51
редко,
00:08:52
влияет
00:08:53
на общество
00:08:54
и даже на семьи.
00:08:55
Мы делаем это
00:08:56
для того,
00:08:57
чтобы все знали,
00:08:58
что мы делаем,
00:08:59
потому что это позволяет
00:09:00
нам научиться
00:09:01
новых практик,
00:09:02
которые, в свою очередь,
00:09:03
могут быть
00:09:04
для нас
00:09:05
вдохновительными.
00:09:06
Учителя
00:09:07
учатся
00:09:08
по плану
00:09:09
дигитального центра
00:09:10
и используют
00:09:11
сообщественные сети.
00:09:12
Потому что
00:09:13
важно,
00:09:14
чтобы мы не только работали
00:09:15
в нашем ближайшем обществе,
00:09:16
в нашем центре,
00:09:17
но также
00:09:18
связались с остальным
00:09:19
центром
00:09:20
нашей общественности,
00:09:21
нашей общественности
00:09:22
и, почему бы и нет,
00:09:23
и с другими обществами.
00:09:24
Поэтому
00:09:25
нам важно
00:09:26
делать все это
00:09:27
на уровне
00:09:28
б-1,
00:09:29
если хотите.
00:09:30
Нужно
00:09:31
пройти б-1
00:09:32
через проверку
00:09:33
и демонстрацию
00:09:34
некоторых доказательств
00:09:35
эту практику
00:09:36
учителя
00:09:37
использования
00:09:38
методологий
00:09:39
дигитальных центров.
00:09:40
Поэтому
00:09:41
нам надо
00:09:42
делать
00:09:43
эти два дела,
00:09:44
и есть две
00:09:45
возможные
00:09:46
обстановки
00:09:47
б-1.
00:09:48
Во-первых,
00:09:49
проводя проверку
00:09:50
и показывая
00:09:51
объявления,
00:09:52
или
00:09:53
проводя обстановку,
00:09:54
которая в конце обстановки
00:09:55
поможет вам
00:09:56
иметь этот портфолио
00:09:57
и сделать
00:09:58
эту обстановку
00:09:59
успешно,
00:10:00
чтобы получить
00:10:01
эту аккредитацию
00:10:02
б-1.
00:10:03
Б-1 и
00:10:04
б-2
00:10:05
имеют
00:10:06
один и тот же процесс.
00:10:07
То есть,
00:10:08
в обеих случаях
00:10:09
нам нужно
00:10:10
проводить проверку,
00:10:11
показывать
00:10:12
эти доказательства
00:10:13
учителя,
00:10:14
эту работу, которую мы делаем,
00:10:15
эти проекты,
00:10:16
в которых мы участвуем,
00:10:17
все эти проекты,
00:10:18
которые вы видите здесь на столе
00:10:19
и которые потом вам расскажут,
00:10:20
в основном
00:10:21
очень важная часть
00:10:22
технологии.
00:10:23
И это
00:10:24
доказательства,
00:10:25
в каких проектах
00:10:26
я участвую,
00:10:27
как я могу
00:10:28
ввести
00:10:29
дигитальные методологии
00:10:30
в урок,
00:10:31
и поэтому
00:10:32
мы сможем
00:10:33
получить
00:10:34
этот портфолио
00:10:35
б-2.
00:10:36
Одно, что я не сказал,
00:10:37
но что я не хочу
00:10:38
пропустить,
00:10:39
это то, что
00:10:40
портфолио
00:10:41
б-1
00:10:42
и
00:10:43
портфолио
00:10:44
б-2
00:10:45
только
00:10:46
возможно
00:10:47
для тех
00:10:48
учителей,
00:10:49
которые
00:10:50
учатся.
00:10:52
Что я имею в виду?
00:10:53
Я имею в виду, что,
00:10:54
например,
00:10:55
инспекторы,
00:10:56
ученики,
00:10:57
я сам
00:10:59
не смогу
00:11:00
получить ни б-1,
00:11:01
ни б-2,
00:11:02
потому что мы не находимся
00:11:03
в практике
00:11:04
директно,
00:11:05
и поэтому
00:11:06
мы не можем
00:11:07
получить эти доказательства.
00:11:08
Мы не можем получить эти доказательства,
00:11:09
о которых мы говорили
00:11:10
в прошлом уроке,
00:11:11
когда
00:11:12
этот портфолио
00:11:13
был публикован.
00:11:14
Поэтому наш максимальный уровень
00:11:15
может быть
00:11:16
только а-1
00:11:17
и а-2.
00:11:18
И для вас,
00:11:19
если вы занимаетесь профессией
00:11:20
много лет,
00:11:21
для других, возможно,
00:11:22
да,
00:11:23
то уровень а-1
00:11:24
или а-2
00:11:25
не будет
00:11:26
объективным уровнем
00:11:27
для достижения сейчас.
00:11:28
Он будет объективным уровнем
00:11:29
для достижения в 2-3 года,
00:11:30
когда вы уже
00:11:31
получите доказательства
00:11:32
об этой практике,
00:11:33
об работе в уроке,
00:11:34
о том, что вы можете
00:11:35
поделиться
00:11:36
этими образованиями
00:11:37
в открытом КАС-6,
00:11:38
о том, что вы можете
00:11:39
участвовать
00:11:40
в технологических проектах
00:11:41
тех,
00:11:42
которые
00:11:43
будут
00:11:49
выполнять
00:11:50
на
00:11:53
уровне а-1
00:11:55
или а-2.
00:11:56
На уровне а-1
00:11:57
мы уже
00:11:59
выходим
00:12:00
из оборудования
00:12:01
нашего
00:12:02
участва.
00:12:03
Потому что мы уже
00:12:04
обеспечиваем
00:12:05
и показываем
00:12:06
в открытом КАС-6
00:12:07
образования,
00:12:08
информационные
00:12:09
образования.
00:12:10
Мы будем
00:12:11
сотрудничать и
00:12:12
участвовать в
00:12:13
интеркампаниях.
00:12:14
Мы будем
00:12:15
выполнять
00:12:16
задачи
00:12:17
в
00:12:18
дизайне
00:12:19
Центра.
00:12:20
Мы будем
00:12:21
разговаривать
00:12:22
с
00:12:23
директором
00:12:24
Центра.
00:12:25
Мы
00:12:26
будем
00:12:27
делать
00:12:28
активные
00:12:29
элементы
00:12:30
в процессе,
00:12:31
который
00:12:32
продолжается
00:12:33
в
00:12:34
учебных центрах,
00:12:35
чтобы
00:12:36
иметь
00:12:37
этот
00:12:38
дизайн и
00:12:39
программирование.
00:12:40
Мы
00:12:41
сделаем
00:12:42
публикации
00:12:43
о использовании
00:12:44
технологий
00:12:45
в
00:12:46
существующих
00:12:47
технологиях.
00:12:48
Вы видите
00:12:49
определенную
00:12:50
аппликацию
00:12:51
и знаете,
00:12:52
как ее
00:12:53
использовать, чтобы
00:12:54
превратить ее
00:12:55
в
00:12:56
образовательный
00:12:57
система,
00:12:58
то есть
00:12:59
как
00:13:00
сделать
00:13:01
из нее
00:13:02
пользу
00:13:03
для наших
00:13:04
учеников,
00:13:05
чтобы
00:13:06
они
00:13:07
также
00:13:08
научились.
00:13:09
Хотя
00:13:10
эта
00:13:11
инструмента
00:13:12
не
00:13:13
была
00:13:14
разработана
00:13:15
только
00:13:16
...
00:13:17
учеников,
00:13:17
но
00:13:18
это
00:13:19
разнообразный
00:13:20
проект,
00:13:21
который
00:13:22
мы
00:13:23
делали
00:13:24
не только
00:13:25
для
00:13:26
наших
00:13:27
учеников,
00:13:28
но
00:13:29
для
00:13:30
других
00:13:31
учеников.
00:13:32
И
00:13:33
для
00:13:34
других
00:13:35
учеников
00:13:36
,
00:13:37
которые
00:13:38
будут
00:13:39
изучать
00:13:40
эти
00:13:41
технологии,
00:13:42
мы
00:13:43
создаем
00:13:44
платформу
00:13:49
для
00:13:50
учащихся
00:13:51
и
00:13:52
изучением
00:13:53
наших
00:13:54
учеников
00:13:55
на
00:13:56
учеников
00:14:09
на
00:14:12
на
00:14:15
на
00:14:18
на
00:14:21
на
00:14:24
на
00:14:27
на
00:14:30
на
00:14:33
на
00:14:36
на
00:14:39
на
00:14:42
на
00:14:45
на
00:14:48
на
00:14:51
на
00:14:54
на
00:14:57
на
00:15:01
на
00:15:06
на
00:15:09
на
00:15:12
на
00:15:15
на
00:15:18
на
00:15:21
на
00:15:24
на
00:15:27
на
00:15:30
на
00:15:33
на
00:15:36
на
00:15:39
на
00:15:41
на
00:15:44
на
00:15:48
на
00:15:51
на
00:15:54
на
00:15:57
на
00:16:00
на
00:16:03
на
00:16:06
на
00:16:09
на
00:16:12
на
00:16:15
на
00:16:18
на
00:16:21
на
00:16:24
на
00:16:27
на
00:16:30
на
00:16:33
на
00:16:36
на
00:16:39
на
00:16:42
на
00:16:45
на
00:16:48
на
00:16:54
на
00:16:57
на
00:17:00
на
00:17:03
на
00:17:06
на
00:17:09
на
00:17:12
на
00:17:15
на
00:17:18
на
00:17:21
на
00:17:24
на
00:17:28
на
00:17:31
на
00:17:34
на
00:17:37
на
00:17:40
на
00:17:43
на
00:17:46
на
00:17:49
на
00:17:52
на
00:17:55
на
00:17:58
на
00:18:01
на
00:18:04
на
00:18:07
на
00:18:11
на
00:18:16
на
00:18:19
на
00:18:22
на
00:18:25
на
00:18:28
на
00:18:31
на
00:18:34
на
00:18:37
на
00:18:40
на
00:18:43
на
00:18:46
на
00:18:49
на
00:18:52
на
00:18:55
на
00:18:58
на
00:19:01
на
00:19:04
на
00:19:07
...
00:19:10
на
00:19:10
на
00:19:13
на
00:19:16
на
00:19:19
на
00:19:22
на
00:19:25
на
00:19:29
на
00:19:32
на
00:19:35
на
00:19:38
на
00:19:41
на
00:19:44
на
00:19:47
На
00:19:50
раз
00:19:53
да
00:19:59
да
00:20:16
да
00:20:21
да
00:20:24
да
00:20:27
да
00:20:32
да
00:20:37
да
00:20:40
да
00:20:43
да
00:20:48
да
00:20:51
да
00:20:54
да
00:20:59
да
00:21:04
да
00:21:07
да
00:21:10
да
00:21:13
да
00:21:17
да
00:21:21
да
00:21:26
да
00:21:31
да
00:21:34
да
00:21:39
да
00:21:42
да
00:21:47
да
00:21:52
да
00:21:57
да
00:22:02
да
00:22:07
да
00:22:12
да
00:22:17
да
00:22:22
да
00:22:27
да
00:22:32
да
00:22:37
да
00:22:42
да
00:22:47
да
00:22:52
да
00:22:57
да
00:23:02
да
00:23:07
да
00:23:12
да
00:23:17
да
00:23:22
да
00:23:27
да
00:23:32
да
00:23:37
да
00:23:42
да
00:23:47
да
00:23:52
да
00:24:07
да
00:24:08
да
00:24:12
да
00:24:15
Future Classroom Lab
00:24:20
Кто пов二кать руку, посмотрел squash урок Future Classroom Lab?
00:24:23
Если вы сейчас там.
00:24:28
Подзагруз glove
00:24:31
Нет, ну вижу что этоィ
00:24:33
...
00:24:38
Ну все, перстаньте.
00:24:38
commentary
00:24:39
Ладно. Scott с 블�эрк satellites
00:24:41
это был полёт пять Step Ansi
00:24:43
...
00:24:46
💥💥💥💥💥💥💥💥💥💥💥💥💥💥💥💥💥💥💥💥💥 Hino
00:24:46
...
00:24:47
там Skip
00:24:47
Папель педагогии
00:24:49
Папель технологии
00:24:51
И дизайн классов
00:24:54
Этот проект
00:24:56
Начинается в Брюсселе
00:25:00
И создан в 2012
00:25:02
Первый Future Classroom Lab
00:25:04
Здесь вы можете
00:25:07
Это пагина, но давайте
00:25:09
идти к следующей диапазоне
00:25:11
Где
00:25:13
Рассказываю о том, что этот пакет
00:25:14
из этих трех важных концепций
00:25:16
Создан в 2012
00:25:19
Согласен
00:25:21
По организации, которая называется
00:25:22
European School Net
00:25:23
ЕЮН
00:25:25
Которая сейчас состоит из 33
00:25:26
Министерства обучения
00:25:28
Вместе с которыми находится наш
00:25:30
Хорошо, и все, что вы мне говорите
00:25:32
В конце концов, что здесь делается?
00:25:35
Экспериментируется
00:25:37
Для чего?
00:25:39
Для разработки процессов
00:25:40
обучения
00:25:41
Нашего ученика
00:25:42
XXI века
00:25:44
Через 6 районов
00:25:45
Хорошо
00:25:47
Надеемся, что мы смогли
00:25:48
в эти 6 районов
00:25:49
Согласен
00:25:50
Но эти 6 районов
00:25:51
Вы можете зайти
00:25:53
Сейчас я скажу, если хотите
00:25:54
Прошу визиту
00:25:55
И можете
00:25:57
Идти в такое место
00:25:58
В этих районах
00:26:00
Что мы хотим
00:26:01
Чтобы ученик
00:26:02
Инвестирует
00:26:03
Интерактует
00:26:04
Интерпретирует
00:26:05
Создает, развивает и представляет
00:26:07
То есть
00:26:09
Что мы делаем
00:26:10
И многие из вас
00:26:11
Из этих районов
00:26:13
Я из института
00:26:15
Мы должны много учиться
00:26:17
Из детского
00:26:19
Из учителей
00:26:20
Из примарии
00:26:21
И всегда быть в контакте
00:26:22
Потому что есть многие, которые уже сделали все это
00:26:24
Согласен?
00:26:26
Хорошо
00:26:27
Пойдемте в зону разработки
00:26:28
Потому что
00:26:31
Этого расскажут
00:26:32
Позже
00:26:33
Зона разработки
00:26:35
Немного зона зеленого
00:26:36
Добавим что-то практичное
00:26:37
Что я могу сделать в зоне разработки?
00:26:39
Наверное, у вас уже есть идея
00:26:41
Потому что слово
00:26:43
Рассказывает
00:26:44
В этой зоне, которая зеленая
00:26:46
Первое, что если я беру в эту зону моего ученика
00:26:48
Я должен подумать
00:26:50
Что я хочу показать
00:26:52
И как
00:26:54
Хорошо, ученик что будет делать?
00:26:55
Планирует
00:26:57
Скажут
00:26:59
Распространит
00:27:00
Манипулирует
00:27:01
Сделает прототипы
00:27:03
Потому что это, что они сделали здесь
00:27:04
Приводит к процессу
00:27:06
И с какими ресурсами?
00:27:08
Это может быть
00:27:09
Из пластилина
00:27:10
До
00:27:11
Мобильных устройств
00:27:12
Фотографические камеры
00:27:13
Радиоэксперты
00:27:15
Подкасты
00:27:17
Правда?
00:27:18
И как дизайн
00:27:19
Зона может
00:27:20
Обычно в этих зонах разработки
00:27:22
Аппарация крома
00:27:24
Возможно, вы слышали о кроме
00:27:26
Где можно
00:27:28
Использовать для
00:27:30
Сделать
00:27:31
Активность, которая хочется
00:27:32
Продолжаем
00:27:34
Идем на национальный уровень
00:27:35
Что происходит?
00:27:38
На национальном уровне
00:27:39
Все эти идеи
00:27:40
В 2015 году
00:27:41
Создается
00:27:42
Аула будущего
00:27:43
Возьмите руки, кто знает
00:27:45
Аула будущего
00:27:47
Или вы слышали?
00:27:48
Ай, Фичур Класс Лаб не так много
00:27:49
Но я вижу, что Аула будущего
00:27:51
Хорошо
00:27:53
Ну
00:27:54
Главные цели
00:27:55
Помочь
00:27:57
И поддержать учителя
00:27:58
Для чего?
00:28:00
Чтобы использовать
00:28:01
Активные методологии
00:28:02
Чтобы интегрировать
00:28:04
В разных технологиях
00:28:05
Дигитальные
00:28:06
И чтобы эксплуатировать
00:28:07
Все возможное
00:28:08
Все места
00:28:09
Наших центров
00:28:11
Хорошо?
00:28:13
Чтобы достигнуть этих целей
00:28:14
Что нам нужно?
00:28:16
Аула физика
00:28:17
Вы видите, что они похожи
00:28:18
На Аулу будущего
00:28:20
Конечно
00:28:21
Это происходит
00:28:22
Отдельно
00:28:23
И у нас
00:28:24
Также
00:28:25
Эти ареи
00:28:26
И это
00:28:27
Дизайн
00:28:28
Аула
00:28:29
В которой
00:28:30
Также
00:28:31
Что делается
00:28:32
Эксплуатировать
00:28:33
Интерагировать
00:28:34
Исследовать
00:28:35
Расширяется
00:28:36
Расширяется
00:28:37
И заканчивается
00:28:38
Представлением
00:28:39
А, давайте посмотрим пример
00:28:40
И я посоветую вам
00:28:42
Если хотите посмотреть
00:28:43
Одну
00:28:44
Есть много
00:28:45
Следующая диапозитива
00:28:48
Нас показывает
00:28:49
Аула ИнТЕФ
00:28:50
Конечно
00:28:51
Я приглашаю
00:28:52
Вы идите к Ауле ЛИСМИЕ
00:28:53
И потом мы поговорим о ней
00:28:54
Потому что она имеет стиль
00:28:56
Аула будущего
00:28:58
И это Аула будущего
00:28:59
Которую через сайте
00:29:00
Вы можете посетить
00:29:01
Можете просить
00:29:03
И что
00:29:04
Ну, этот место
00:29:05
Ну, характеристики
00:29:06
Это 6 районов
00:29:07
120 квадратных метров
00:29:08
И вы будете говорить
00:29:10
Эта персона
00:29:11
Она хочет, чтобы в наших центрах
00:29:12
Мы имеем этот весь место
00:29:13
Что мы можем модифицировать
00:29:14
Ну, это возможности
00:29:15
Ладно
00:29:17
Но
00:29:18
Нужно быть критичным
00:29:19
Поэтому
00:29:20
Локация
00:29:21
Акцессибильность
00:29:22
Мобильный
00:29:23
Ну, мы не имеем денег
00:29:24
Чтобы купить
00:29:25
Ну, это идея
00:29:26
Это существует
00:29:27
И важно
00:29:28
Ну, существует
00:29:29
Мобильный адекват
00:29:30
В каждой зоне
00:29:31
Место для диафона
00:29:32
Ну, конечно
00:29:33
Акцесс к Wi-Fi
00:29:34
Освобождение
00:29:35
Звук очень важен
00:29:37
И также
00:29:38
Что это
00:29:39
Иллюминация
00:29:40
Эм
00:29:41
Ну, давайте продолжать
00:29:42
И мы идем
00:29:44
К
00:29:45
Что у нас здесь
00:29:47
Здесь, в нашей регионе
00:29:49
В Мадридской области
00:29:50
Ладно, давайте посмотрим
00:29:52
Что это
00:29:53
Место для исследования
00:29:54
Следуя
00:29:55
Все, что мы сказали
00:29:56
Мы зайдем немного дальше
00:29:59
И мы должны
00:30:01
Если хотим
00:30:03
Я зайду потом в презентацию
00:30:04
Потому что мне не стало очень
00:30:06
Ясно
00:30:08
Или более-менее ясно
00:30:09
Но я хочу исследовать
00:30:11
Ладно, там
00:30:13
Через кодекс QR
00:30:15
Вы можете зайти в пагину
00:30:16
Инновации и образования учителя
00:30:17
И знать немного больше
00:30:19
Я вам объясню главное
00:30:21
Конечно
00:30:22
Ну, давайте
00:30:23
Мы идем к следующему диапазону
00:30:24
И
00:30:26
Что
00:30:28
Ладно, имя
00:30:30
Что
00:30:32
Вы знаете
00:30:34
Так что, если я даю эту имя
00:30:36
Наверное, здесь я скажу кому-то, кто подходит
00:30:38
И знает, что это
00:30:40
Концепт
00:30:42
Который в руке Давида Цербера
00:30:44
Мы были
00:30:46
Говорили про этот концепт
00:30:48
И
00:30:50
И с моим парнем, конечно
00:30:52
Ангелуис Рамос Перетт
00:30:54
И как видите
00:30:56
Что мы хотим с этим пространством исследовать
00:30:58
Не забываем, что мы сказали
00:31:00
Это экосистема активного обучения
00:31:02
И все эти характеристики должны объединиться
00:31:05
Педагогия и психология
00:31:08
Методология, пространства
00:31:12
И технология
00:31:14
Технологию вы упомянули
00:31:16
Но это важно
00:31:20
Это экосистема
00:31:23
Универсальная
00:31:25
Все типы экосистемы
00:31:27
И доступна для каждой
00:31:30
Ну то есть напомним
00:31:32
Дизайн универсального обучения
00:31:34
Продолжаем
00:31:36
Ангелуис Рамос, мой парень
00:31:38
Теперь военный директор
00:31:40
Представляет нам другие концепты, которые нам нужно осуществить
00:31:44
Что это вот сходная диапазон
00:31:47
Нам нужно
00:31:49
Установить целый аул
00:31:51
Который сейчас придет
00:31:54
Но
00:31:56
Экосистема
00:31:58
Ликвидная
00:32:00
Без ограничений и уникальная
00:32:02
Это концепты
00:32:04
Но теперь перейдем к практике
00:32:06
Мы уже говорили о многом теории
00:32:08
И я спрашиваю
00:32:10
Где мы будем создавать
00:32:12
Потому что да, мы видели
00:32:15
Несколько дизайнеров
00:32:17
У них есть центры
00:32:19
Внутри или вне аула
00:32:23
Площадь может быть
00:32:25
Площадь
00:32:27
Мы поговорим об этом
00:32:29
Суперэксперименты, которые мы увидим
00:32:31
Из шесть центров, которые у нас сегодня
00:32:33
И как?
00:32:35
Нужны небольшие изменения
00:32:37
Мы говорили о том много
00:32:39
Диспозиция мебли
00:32:41
Декорация
00:32:43
Ориентация учеников и профессионалов
00:32:45
Мы можем зайти в университет Саламанка
00:32:47
Если хотят
00:32:49
И увидеть традиционную аулу
00:32:51
Если мы пойдем в аулу Фраис-Луис-Леона
00:32:53
Но если нам нужна эта аула
00:32:55
Нужно, чтобы это изменилось
00:32:57
Не держать традиционную аулу
00:32:59
Если мы пойдем
00:33:01
Показать что-то конкретное
00:33:03
Мы не добавим
00:33:05
Мы добавим
00:33:07
Мы уже видели
00:33:09
Где, как
00:33:11
И мы можем продолжать
00:33:13
В открытых местах
00:33:15
Закрытые
00:33:17
Площадки, уголки школы
00:33:19
Это будет зона создания
00:33:21
Потому что если я поставлю кром
00:33:23
Как мы можем
00:33:25
Это мы поговорим в центрах
00:33:27
Учителя, когда мы мотивируемся
00:33:29
И учителя
00:33:31
Там создается прекрасное общество
00:33:33
И кто это?
00:33:35
Это вы
00:33:37
Аула будущего
00:33:39
Как говорит Анжела Луис
00:33:41
Это зависит от контекста
00:33:43
И я добавляю, что это зависит от вас
00:33:45
Потому что
00:33:47
Это
00:33:49
Эта колеса, которая двигает все
00:33:51
Что мы говорим
00:33:53
И
00:33:55
Теперь
00:33:57
Быстро, потому что у нас осталось
00:33:59
Немного минут
00:34:01
Я сделаю вам
00:34:03
Ну да
00:34:05
Немного вещей, чтобы
00:34:07
Документировать
00:34:09
Я читаю
00:34:11
Я буду смотреть
00:34:13
Я оставлю вам документацию
00:34:15
Я думаю, что это важно
00:34:17
Для тех, кто хочет знать больше
00:34:19
Вместе с документацией
00:34:21
Конечно, вы знаете, что
00:34:23
Есть сети учителей
00:34:25
Сети учителей
00:34:27
В разных профилях
00:34:29
Может быть глава учебного центра, директор
00:34:31
Я был ассессором
00:34:33
Теперь я учитель
00:34:35
Но мы делаем то же самое
00:34:37
Что мы говорим
00:34:39
Я не говорю, что это только учитель
00:34:41
Нет, это больше
00:34:43
Кроме сети учителей
00:34:45
Которую мы имеем на европейском уровне
00:34:47
В 2014
00:34:49
В 2015
00:34:51
Она появилась на национальном уровне
00:34:53
И, конечно, у нас 12 учителей
00:34:55
В Мадридской области
00:34:57
Учитель
00:34:59
Наверное,
00:35:01
Эксперименты, которые вам рассказывают
00:35:03
Директоры и учителя
00:35:05
У нас много учебных центров
00:35:07
Я оставлю вам ссылки на европейском уровне
00:35:09
European School Nets
00:35:11
И, конечно,
00:35:13
Учебного центра
00:35:15
Учитель
00:35:17
Чтобы продолжать
00:35:19
Учитываться
00:35:21
И, конечно,
00:35:23
С этим изменением
00:35:25
Аккредитацией
00:35:27
Хорошо знать, где я должен учиться
00:35:29
После учебного центра
00:35:31
Есть сети учителей
00:35:33
И, конечно,
00:36:05
Первый сеть учителей
00:36:07
Это учитель
00:36:09
Это следующий
00:36:11
И многие из вас его знаете
00:36:13
Это ИСМИЭ
00:36:15
И все эти трудности, которые они делали
00:36:17
Для того, чтобы учитель
00:36:19
Имел этот сеть
00:36:21
Он должен выполнить несколько характеристик
00:36:23
И, конечно,
00:36:25
В этом ИСМИЭ
00:36:27
Потому что мы делаем учительство
00:36:29
И вы все делаете
00:36:31
Вы, возможно, уже делаете учительство
00:36:33
Все места используются
00:36:35
С или без технологии
00:36:37
И с активными методологиями
00:36:39
Чтобы что?
00:36:41
Чтобы продолжать учиться
00:36:43
Кроме сети учителя
00:36:45
Учитель будущего
00:36:47
Продолжаем следующий диапазон
00:36:49
Знать, что есть сети учителей
00:36:51
Они мапированы
00:36:53
И будет больше и больше
00:36:55
Здесь есть некоторые
00:36:57
И те, кто на левой стороне
00:36:59
Здесь, потому что они референты
00:37:01
Свои опыты нам помогут
00:37:03
Кроме сети учителей
00:37:07
Продолжаем
00:37:09
Следующий диапазон
00:37:11
Тренировка
00:37:13
Сделали тренировку
00:37:15
Скажу вам, что из этого тренировки
00:37:17
Что была тренировка в июле
00:37:19
Не знаю, знаете ли вы
00:37:21
Программу
00:37:23
Наверное, да
00:37:25
Эрасмус Плюс
00:37:27
Наверное, вы знаете
00:37:29
Программу Эрасмус Плюс
00:37:31
Я вижу руки
00:37:33
Хорошо
00:37:35
Программу Эрасмус Плюс
00:37:37
Можно наблюдать и в других странах
00:37:39
Почему мы не делаем это в школе,
00:37:41
Которая у нас на стороне
00:37:43
Потому что было предложено
00:37:45
Идти в центры, которые
00:37:47
Сделали трансформацию
00:37:49
И они были инновированы
00:37:51
Я оставлю вам здесь
00:37:53
Это видео
00:37:55
Это важно
00:37:57
В этой тренировке создали
00:37:59
Новое место
00:38:01
Мы не могли
00:38:03
Рассматривать
00:38:05
Сделали аулабус
00:38:07
Дали микрофон
00:38:09
Другим
00:38:11
И рассматривали
00:38:13
После этого периода наблюдения
00:38:15
Было даже как TED Talks
00:38:17
Хочешь говорить о Visual Thinking?
00:38:19
Я делаю это
00:38:21
Всегда, когда мы хотим
00:38:23
Рассматривать и взаимодействовать
00:38:25
Можно создать место
00:38:27
Аулабус
00:38:29
И это Анжела Луис
00:38:31
Кто дал ему этот подход
00:38:33
И эту идею
00:38:35
Ну и наконец
00:38:37
Скажу вам, что существует
00:38:39
В Эдукамадриде
00:38:41
Невероятные видео
00:38:43
Где в деталях говорят
00:38:45
О центрах, которые
00:38:47
Сделали эту трансформацию
00:38:49
Кто хочет
00:38:51
Входить в эти ссылки
00:38:53
И
00:38:55
Что вам нужно
00:38:57
Снова сделать
00:38:59
Потому что я
00:39:01
Могу только
00:39:03
Убежать
00:39:05
И мне бы хотелось, чтобы
00:39:07
Возьмут мобильный телефон
00:39:09
Возьмем мобильный телефон
00:39:11
Да, да
00:39:13
Возьмем мобильный телефон
00:39:15
Потому что
00:39:17
Это как эвакуация
00:39:19
Итак, начнем
00:39:21
Мы не знали несколько вещей
00:39:23
И
00:39:25
Может быть, мы учили что-то
00:39:27
Давайте посмотрим, что изменилось
00:39:29
Что было инновацию, технология
00:39:31
Давайте посмотрим
00:39:33
Если продолжается
00:39:35
Инклюзия, я вижу, что инклюзия
00:39:37
Вау
00:39:39
Инновация, но слово инновация
00:39:41
Что это такое инновация
00:39:43
Мы также можем начать говорить, что это такое инновация
00:39:45
Может быть, это все, что мы сказали
00:39:47
Вау
00:39:49
Дайте мне секунду
00:39:57
Это было примерно 1400
00:39:59
Те, кто участвовали
00:40:01
Ну, ну, инновация
00:40:03
Я могла бы обойтись
00:40:05
Этой передачей, потому что вы все знали
00:40:07
Если остается инновация
00:40:09
Мне нужно сказать, что я не знаю, что я делаю здесь
00:40:11
Как делают дети
00:40:15
Что изменилось, что изменилось
00:40:19
Ну, ну
00:40:21
Спасибо
00:40:23
Ну, скажу вам, что я очень рада
00:40:25
Этой интегральной тренировки
00:40:27
Учитель
00:40:29
И, в основном, сейчас оставлю вас с самым лучшим
00:40:31
Что это опыт этих
00:40:33
Учителей
00:40:35
И этого ученика, который имеет все это
00:40:37
Что рассказать вам. Большое спасибо
00:40:39
Большое спасибо, Стива Лид
00:40:43
Продолжаем с самой красивой частью
00:40:45
Рассказа, что это смотреть
00:40:47
Эта большая работа центров
00:40:49
Из 5 центров, которые мы выбрали
00:40:51
В Мадридской области. Начнем
00:40:53
С нашего первого учителя
00:40:55
Дэйв Кармен Эрнандес Уартс
00:40:57
Дэйв Кармен Эрнандес Уартс
00:40:59
Принадлежит программе Bilingual Make British Council
00:41:01
С 1996 года
00:41:03
Был одним из первых центров
00:41:05
С проектом билинговой Испании
00:41:07
Также принадлежит Реде Аула
00:41:09
Футуру Интеграции, и они центры в Мадриде
00:41:11
С 2020-2021 года
00:41:13
В 2014 году начался процесс
00:41:15
Обновления и трансформации методологии
00:41:17
И технологии, что привело их
00:41:19
В 2018 году, к приглашению
00:41:21
Проектов инновации
00:41:23
В которых они были выбраны
00:41:25
Там появился проект инновации
00:41:27
Changing Education
00:41:29
Я думаю, что так читается, правда?
00:41:31
Сейчас он единственный центр
00:41:33
Публичный в Мадридской области, с моделем
00:41:35
Урока будущего в всех его университетах
00:41:37
Также он центром в LAB500
00:41:39
Преодолевает
00:41:41
Сервисы ЭДУКА МАДРИД
00:41:43
Наша следующая посланница
00:41:45
Моника Эгидо-Эскрибано
00:41:47
Координатора ТИК
00:41:49
Представляет нам
00:41:51
Великую работу, которую делают в центре
00:41:53
Доброе утро
00:41:55
Сначала, прежде всего
00:41:57
Счастья, потому что если вы здесь
00:41:59
Это значит, что вы прошли
00:42:01
Долгий процесс выбора
00:42:03
И вы уже на последней фазе
00:42:05
Но я уверена, что это
00:42:07
Самая лучшая
00:42:09
Я Моника Эгидо
00:42:11
Координатора ТИК
00:42:13
Университета Кармена Эрнанде Дуардж
00:42:15
Мы находимся рядом
00:42:17
Я хочу начать
00:42:19
С этой фотографией
00:42:21
Когда мы говорим о трансформации
00:42:23
Центра
00:42:25
Всегда приходит в голову
00:42:27
Эта фотография, что Рома
00:42:29
Не строится в один день
00:42:31
Вы увидите, что звучит очень красиво
00:42:33
Как в школе, что мы делаем
00:42:35
Но все это было длительным процессом
00:42:37
Свои хорошие вещи
00:42:39
И свои плохие вещи
00:42:41
Потому что иногда
00:42:43
Учителя не хотят
00:42:45
Уходить из своего комфорта
00:42:47
Или у вас есть негативные энергии
00:42:49
Но в конце концов
00:42:51
Все получается
00:42:53
С временем и с большим терпением
00:42:55
Продолжаем
00:42:57
Наш начало
00:42:59
Начинается в 2014
00:43:01
Когда
00:43:03
Директор школы говорит мне
00:43:05
Что мы купили таблетки
00:43:07
И начали работать
00:43:09
С технологией
00:43:11
После изучения
00:43:13
Какие таблетки мы купили
00:43:15
Там мы делали
00:43:17
Действительный исследование
00:43:19
Мы решили взять iPad
00:43:21
Потому что в тот момент
00:43:23
Это было наиболее вероятно
00:43:25
И с первой информацией
00:43:27
Которую нам дали
00:43:29
И потом
00:43:31
Когда мы начали
00:43:33
Я сразу поняла
00:43:35
Что традиционный модель
00:43:37
Ничего не помогает
00:43:39
Когда вы вводите так мощную инструмент
00:43:41
На уроке
00:43:43
И с другой партнеркой
00:43:45
Которая уже ухожена
00:43:47
Но мы начали делать множество тренировок
00:43:49
Технологии, активные методологии
00:43:51
И все это
00:43:53
Мы переводили
00:43:55
На тренировки в центре
00:43:57
Которые мы делали через семинары
00:43:59
Проекты тренировок в центрах
00:44:01
Параллельно
00:44:03
Мы учились
00:44:05
На двух уроках
00:44:07
Она и я
00:44:09
На семинаре
00:44:11
Про урокы будущего
00:44:13
И мы всегда думали
00:44:15
В каком углу школы
00:44:17
Мы можем это сделать
00:44:19
И всегда думали
00:44:21
Где мы можем установить урок
00:44:23
С такой характеристикой
00:44:25
В 2018
00:44:27
Мы решили учиться
00:44:29
У нас было много лет
00:44:31
И мы решили учиться
00:44:33
На уроке проектов и инноваций
00:44:35
И мы были выбраны
00:44:37
В этом уроке
00:44:39
Проектов
00:44:41
Мы ввели этот урок
00:44:43
О котором мы думали
00:44:45
Сделать
00:44:47
И мы нашли место, где сделать
00:44:49
Потому что у нас было
00:44:51
Почти все уроки
00:44:53
И мы почти не ходили
00:44:55
На уроке информатики
00:44:57
Мы ходили к компьютерам
00:44:59
Это было
00:45:01
Немного темное место
00:45:03
Которое нам не пригодилось
00:45:05
Ходить туда
00:45:07
И так как у нас были iPad
00:45:09
Мы подумали, зачем мы идем
00:45:11
Если у нас есть компьютер
00:45:13
В доступе для всех детей
00:45:15
И мы создали
00:45:17
Трансформировали урок информатики
00:45:19
В уроке будущего
00:45:21
В этом проекте
00:45:23
Давайте посмотрим
00:45:25
Это было
00:45:27
Наше уроке информатики
00:45:29
Как у многих школ
00:45:31
И это
00:45:35
Трансформировали
00:45:37
Ну и
00:45:39
Между зеленым и зеленым
00:45:41
Было дверь
00:45:43
К которой мы входили
00:45:45
Потому что крыша
00:45:47
Открывала ступень
00:45:49
И в этой зоне
00:45:51
Были несколько столов
00:45:53
Которые никто не хотел сделать
00:45:55
Потому что там холодно
00:45:57
Поэтому мы решили
00:45:59
Открыть ступень
00:46:01
И включить в уроке информатики
00:46:03
Этот место
00:46:05
Который почти не использовался
00:46:07
И так как нам нужно было
00:46:09
Попросить разрешение
00:46:11
Мы публичный центр
00:46:13
И когда ты хочешь сделать
00:46:15
Эту работу
00:46:17
Нужно попросить разрешения
00:46:19
Уголок
00:46:21
И мы решили
00:46:23
Сделать новую дверь
00:46:25
В уроке информатики
00:46:27
И мы сделали
00:46:29
Структуру
00:46:31
И так
00:46:33
С денег, который мы получили
00:46:35
От проекта инновации
00:46:37
Мы просто обмокли
00:46:39
И мы дали им
00:46:41
Дизайн, который мы хотели
00:46:43
Много света
00:46:45
Световой пол
00:46:47
Который напоминает
00:46:49
Future Classroom Lab
00:46:51
Потому что мы различали
00:46:53
С этими цветами зоны
00:46:55
Белый, это зона интеркамбинации
00:46:57
Ржавый, это зона интеракции
00:46:59
Пурый, это зона исследования
00:47:01
Зеленый, это зона создания
00:47:03
Зелёный, это зона презентации
00:47:05
Мы хотели
00:47:07
Различать этот модель
00:47:09
И чтобы он выглядел
00:47:11
В нашем уроке
00:47:13
Посмотрим фотографии
00:47:15
Вы видите
00:47:17
Кромовую стену
00:47:19
Здесь уже
00:47:21
Достаточно обмокли
00:47:23
Потому что у нас
00:47:25
Закончился проект
00:47:27
28 февраля
00:47:29
И
00:47:31
Несколько недель спустя
00:47:33
Мы пришли в конфликт
00:47:35
И мы постепенно
00:47:37
Переворачивали
00:47:39
Сейчас это наш урок технологии
00:47:41
У нас есть все наши
00:47:43
Проекты, роботы,
00:47:45
Китсы, программирование
00:47:47
Это модель
00:47:51
Футуре-класса, но в основном
00:47:53
Очень технологичный
00:47:55
Почему
00:47:57
Мы не сделали
00:47:59
Футуре-класс?
00:48:01
Потому что
00:48:03
У нас есть Девчонка
00:48:05
И в нашем случае
00:48:07
Это городской район
00:48:09
Трёхзвездочный
00:48:11
Что мы сделали
00:48:13
С этой работой
00:48:15
Он предложил нам
00:48:17
Переворачивать весь район
00:48:19
С помощью модели
00:48:21
Которую мы уже начали
00:48:23
И он сказал
00:48:25
Я поставлю вам архитектора
00:48:27
И скажите, что хотите
00:48:29
И так получилось
00:48:31
Мы работали с архитектором
00:48:33
Архитектор подошёл к нам
00:48:35
И спросил, что мы хотим сделать
00:48:37
Да, да, да
00:48:39
В сезон 2021
00:48:41
В середине сезона
00:48:43
Мы ремоделировали весь школа
00:48:45
Сейчас я покажу вам фотографии
00:48:47
Как получилось
00:48:49
Это были старые школы
00:48:51
Потому что это типичные школы
00:48:53
В период пандемии мы были отделены
00:48:57
И это то, что осталось сейчас
00:49:01
Сейчас школы
00:49:07
Базируются на модели
00:49:09
Школы будущего
00:49:11
Есть зоны, которые не отличаются
00:49:13
По цвету
00:49:15
Но у нас есть зона
00:49:17
Представления, исследования
00:49:19
А также зона комфорта
00:49:21
И расслабления
00:49:23
Чтобы исследовать по нашему счету
00:49:25
Нам очень важна
00:49:27
Зона интеракции
00:49:29
Потому что основной нашим работой
00:49:31
Это кооператив
00:49:33
И потом
00:49:35
Зона, которая позволяет нам закрыть
00:49:37
Потому что я много на неё претендовал
00:49:39
Мы можем с ума сойти
00:49:41
В некоторых моментах
00:49:43
Нужно сделать основное
00:49:45
Чтобы мы могли закрыть
00:49:47
И чтобы это было расслабляющим
00:49:49
Мы слышим в одном кусочке
00:49:51
Что происходит в другом классе
00:49:53
И мы нашли
00:49:55
Отличный расслабляющий
00:49:57
Работает хорошо
00:49:59
Стены
00:50:01
Это пиццара
00:50:03
Здесь вы видите
00:50:05
Закрытую пиццуру
00:50:07
В этом классе
00:50:09
И мы хотели
00:50:11
Особенно мобильный мобильный
00:50:13
Потому что основа
00:50:15
Кооперативная
00:50:17
Но если мы сделаем проект
00:50:19
Стим
00:50:21
Мы уберем столы
00:50:23
И оставим диафрагму
00:50:25
Чтобы вы могли смотреть
00:50:27
Что они делают
00:50:29
Здесь вы видите
00:50:31
Как ипераула
00:50:33
У нас все элементы
00:50:35
Из будущего аула
00:50:37
Внизу
00:50:39
В классах А
00:50:41
Есть крома
00:50:43
И
00:50:45
Они разные
00:50:47
Но
00:50:49
Идея в том, чтобы открыть
00:50:51
И получить все элементы
00:50:53
И
00:50:55
Все это
00:50:57
Ужас
00:50:59
Ужас
00:51:01
Это можно сделать
00:51:03
С большим трудом
00:51:05
В классе мы работаем много
00:51:07
И это рефлекс
00:51:09
Ты работаешь много
00:51:11
И общество говорит
00:51:13
Что для этого проекта
00:51:15
Я сделаю для кого-то
00:51:17
Кто знает, что он будет использовать
00:51:19
Сейчас правда, что в остальных классах
00:51:21
Стараются делать
00:51:23
Эта работа
00:51:25
На меньшей скале
00:51:27
И хотят ее распространять
00:51:29
В остальных классах
00:51:31
Но как это сделать?
00:51:33
Сначала нужно
00:51:35
Сделать это с командой
00:51:37
Которая тебя слушает
00:51:39
Которая тебе помогает
00:51:41
Думать о странных и новых вещах
00:51:43
Которая также влажна
00:51:45
И помогает
00:51:47
Если ты не предлагаешь
00:51:49
Они скажут
00:51:51
Серьезно?
00:51:53
Также нужно
00:51:55
Рассказывать
00:51:57
Там директор
00:51:59
Которая поддерживает
00:52:01
Но есть и другие учителя
00:52:03
Которые более инновативные
00:52:05
И они слушают
00:52:07
И у нас есть
00:52:09
Одна пиня
00:52:11
И мы друг от друга
00:52:13
Каждая идея
00:52:15
Лучше предыдущей
00:52:17
Также у нас
00:52:19
Профессоры
00:52:21
Которые учатся постоянно
00:52:23
И учатся
00:52:25
И в конце концов
00:52:27
Мы обеспечены
00:52:29
Учителями
00:52:31
Также у нас хорошая
00:52:33
Реформа
00:52:35
Структур
00:52:37
Но у нас много
00:52:39
Рекурсов, которые центры покупают
00:52:41
У нас модель 1-2-1
00:52:43
С iPad
00:52:45
Для учеников
00:52:47
От 3-го класса
00:52:49
А iPad для школы
00:52:51
У нас много
00:52:53
Рекурсов
00:52:55
Не только
00:52:57
Рекурсов технологических
00:52:59
Но и
00:53:01
Рекурсов материальных
00:53:03
Учителей
00:53:05
У нас много
00:53:07
Материалов
00:53:09
И у нас есть культура
00:53:11
Расширения
00:53:13
У нас все организовано
00:53:15
В виртуальных университетах
00:53:17
И то, что у нас
00:53:19
Если мы делаем цикл
00:53:21
Я в 5-м
00:53:23
И в следующем году
00:53:25
Учитель будет в 5-м
00:53:27
Мы все делаем
00:53:29
И в конце концов
00:53:31
Много работы
00:53:33
И гарантия, что мы все работаем
00:53:35
В той же линии
00:53:37
И потом
00:53:39
У нас появляется проект
00:53:41
И мы идем
00:53:43
Это проекты
00:53:45
В школе
00:53:47
Это главные детали
00:53:49
У нас
00:53:51
Как сказал Айноа
00:53:53
Это билинговый центр
00:53:55
Но программа
00:53:57
МеК-Британский канцл
00:53:59
Наша форма
00:54:01
Это немного другая
00:54:03
От других билинговых школ
00:54:05
У нас еще проект
00:54:07
Эдукаций
00:54:09
Это база
00:54:11
Научить
00:54:13
Научить ученикам
00:54:15
Наш проект инновации
00:54:17
Вместе с
00:54:19
Проектом группировки домов
00:54:21
Харри Поттер
00:54:23
Мы цивилизация
00:54:25
У нас ученики очень влажны
00:54:27
В системе домов
00:54:29
И
00:54:31
Это центр Стим
00:54:33
Некоторые проекты
00:54:35
Мы проводим
00:54:37
Но база
00:54:39
В конце концов
00:54:41
Методология
00:54:43
Методология очень интересна
00:54:45
Дизайн очень хороший
00:54:47
Нужно создать
00:54:49
Аулы будущего
00:54:51
Классные
00:54:53
Классные
00:54:55
Но без
00:54:57
Активных методологий
00:54:59
Ничего не получится
00:55:01
Ты можешь иметь прекрасное будущее
00:55:03
Но не сможешь
00:55:05
Эксплуатировать
00:55:07
Если не изменить методологию
00:55:09
База
00:55:11
База
00:55:13
Структура
00:55:15
Научание
00:55:17
Научные станции
00:55:19
Но
00:55:21
Мы проводим
00:55:23
Гаммификация
00:55:25
Формативный эвалюцион
00:55:27
Флипкластрум
00:55:29
Наш проект Стим
00:55:31
Очень хороший
00:55:33
Я оставлю вам фотографии
00:55:35
Здесь мои дети
00:55:39
Проект Стим этот год
00:55:41
Они в шестом
00:55:43
И мы создаем инструменты
00:55:45
инструменты и роботы
00:55:47
Чтобы уничтожить мусор
00:55:49
У меня их очень много
00:55:51
Они не хотят делать ничего другого, чем проект Стим
00:55:53
Также мы работаем в кооперативе
00:55:55
И очень манипулятивно
00:55:57
Эта фотография более старая
00:56:01
Но вы видите, что мы работаем в кооперативе
00:56:03
Мы используем
00:56:05
iPad
00:56:07
Чтобы создать вещи
00:56:09
Как средство
00:56:11
Научения
00:56:13
Даже малыши
00:56:15
Они используют iPad
00:56:17
Кроме методологии
00:56:23
Это инвестиция в технологию
00:56:25
И мы
00:56:27
Сделали
00:56:29
Несколько лет назад
00:56:31
Ассигнатуру для свободной
00:56:33
Автоматической конфигурации
00:56:35
Технологии роботизации
00:56:37
У нас
00:56:39
Много ресурсов
00:56:41
От роботов
00:56:43
Для малышей
00:56:45
Для деток
00:56:47
Для лего-видео
00:56:49
Мы участвуем в проекте
00:56:51
DigiCraft
00:56:53
Они расскажут вам
00:56:55
Немного о нём
00:56:57
Кроме того
00:56:59
Мы используем
00:57:01
Роботы
00:57:03
Это, например, проект
00:57:07
Сделан мой парень
00:57:09
Мар
00:57:11
Он победил
00:57:13
В категории учителей
00:57:15
В конкурсе
00:57:17
Который был проведен
00:57:19
В прошлом месяце
00:57:21
Там была
00:57:23
Победа
00:57:25
В Гугенхеме
00:57:27
И с плакатами
00:57:29
Они взяли
00:57:31
Квадраты Гугенхема
00:57:33
И поставили лица
00:57:35
Микробит
00:57:37
Программировал лица
00:57:39
И по типу квадрата
00:57:41
Поставил грустную эмоцию
00:57:43
Или счастливую
00:57:45
И победил
00:57:47
Видите лица?
00:57:49
Мы используем
00:57:55
Нашу ассигнатуру технологии
00:57:57
Чтобы сделать все это
00:57:59
На технологическом уровне
00:58:05
Мы участвуем в разных проектах
00:58:07
Мы участвуем 3 года
00:58:09
В DigiCraft
00:58:11
Фундации Vodafone
00:58:13
Это наш четвёртый год
00:58:15
В том, что мы выбраны
00:58:17
В проекте RetoTech
00:58:19
Фундации Endesa
00:58:21
Мы участвуем каждый год
00:58:23
В Кодиго, который происходит в октябре
00:58:25
И мы представляем
00:58:27
Нашей дочери
00:58:29
Техновейшн Гэлс
00:58:31
Я оставлю вам фотографии
00:58:33
Из того, что мы представляли
00:58:35
В прошлом году
00:58:37
На Super Reto DigiCraft
00:58:39
Это была выборка
00:58:41
Резидуалов
00:58:43
Это два макета
00:58:45
Девочек из прошлого года
00:58:47
Которые представляли
00:58:49
Наш проект в Техновейшн
00:58:51
На самом деле, верхний макет
00:58:53
Стал финалистом
00:58:55
В категории Stand
00:58:57
У вас есть разные категории
00:58:59
И вы должны разработать
00:59:01
Аппликацию, которая решает
00:59:03
Проблему в жизни
00:59:05
И, в конце концов,
00:59:07
Это была инструмент
00:59:09
Для невидимых
00:59:11
Это часть
00:59:13
ДигиCraft
00:59:15
Другие вещи, которые мы делаем
00:59:17
С Legos
00:59:19
Я расскажу вам
00:59:21
Немного больше
00:59:23
О проекте RetoTech
00:59:25
Первый раз, когда мы представляли
00:59:27
Программу 2017-2018
00:59:29
И, ну,
00:59:31
У нас появилась идея
00:59:33
Потому, что дети, которые вы видите здесь
00:59:35
Мы поднимаем стены
00:59:37
И у нас появляется ребенок с высокими способностями
00:59:39
Мы не знаем, почему
00:59:41
И у нас есть специальный мастер-класс
00:59:43
Для детей с высокими способностями
00:59:45
Который называется Аула Дискотек
00:59:47
И мы делаем активы
00:59:49
Улучшения
00:59:51
Программа RetoTech
00:59:53
Для них очень подходит
00:59:55
И, что произошло
00:59:57
В этом году
00:59:59
У меня была невидимая девушка
01:00:01
И, как мы делали много кооператива
01:00:03
В конце концов
01:00:05
Они
01:00:07
Координатор, секретарь
01:00:09
Могли прочитать, что ученики писали
01:00:11
Но, что она писала
01:00:13
Как она писала с ее машиной Perkins
01:00:15
И они не знали Брайля
01:00:17
Это было невозможно
01:00:19
Я спросила на 11
01:00:21
Есть ли какая-то машина
01:00:23
Которая скажет
01:00:25
Что она пишет
01:00:27
Когда ты используешь машину Perkins
01:00:29
Потому, что она получает ее фольгу
01:00:31
Но остальные
01:00:33
Если ты не знаешь Брайля, то не видишь, что она пишет
01:00:35
И как мне сказали, что нет
01:00:37
Я сказала, что мы будем
01:00:39
Дизайнировать
01:00:41
И здесь
01:00:43
Было очень хорошо
01:00:45
Мы разделяли задачи
01:00:47
Один делался в 3D-дизайне
01:00:49
Который должен был содержать
01:00:51
Режиссер
01:00:53
Лед
01:00:57
Другие делали программирование
01:00:59
Другие делали
01:01:01
Маленькие детали
01:01:03
Которые мы должны были дизайнировать
01:01:05
Сейчас я покажу вам, как это было
01:01:09
Мы делали маленькие детали
01:01:13
Потому, что это
01:01:15
Что было внутри машины Perkins
01:01:17
И это то, что детектировало
01:01:19
Когда ты нажимал на определенные кнопки
01:01:21
У нас был специалист
01:01:23
Маленький, который изучал
01:01:25
Все алфавит Брайля
01:01:27
Потому, что он должен был его изучать
01:01:29
Чтобы сделать программирование
01:01:31
По блокам
01:01:33
Летающих букв
01:01:35
Теперь выходит текст
01:01:37
Который показывается
01:01:39
На машине Perkins
01:01:41
С этим проектом
01:01:43
Который был нашим первым в Retotech
01:01:45
В следующем году
01:01:47
Нас также выбрали
01:01:49
И одна из учителей
01:01:51
Которая тоже училась в проекте
01:01:53
Которая была со мной
01:01:55
В тренировках
01:01:57
Она была учителем музыки
01:01:59
И она решила сделать орган
01:02:01
Поэтому они создали
01:02:03
Этот орган
01:02:05
С инфраржитным сенсором
01:02:07
Который детектировал
01:02:09
Когда прошли музыкальные ноты
01:02:11
И звучал орган
01:02:13
Не знаю, видно ли
01:02:17
Теперь
01:02:19
Тогда мы делали роги
01:02:21
С 3D принтером
01:02:23
В следующем году
01:02:29
Мы также участвовали в Retotech
01:02:31
Но, как и в пандемии
01:02:33
В конце концов, ничего не было
01:02:35
И мы были 2 года без запросов
01:02:37
И в этом году
01:02:39
Мы снова пришли
01:02:41
Нас опять выбрали
01:02:43
И мы все еще
01:02:45
Думаем о том, что
01:02:47
Мы собираемся представить в этом году
01:02:49
Потому что иногда идеи
01:02:51
Не хватает
01:02:53
Но нам очень нравится
01:02:55
Потому что нужно комбинировать
01:02:57
От программирования
01:02:59
К 3D дизайну
01:03:01
А потом к 3D принтеру
01:03:03
Который очень нравится
01:03:05
У вас там полчаса
01:03:07
Посмотреть, как 3D принтер
01:03:09
И мы продолжим
01:03:11
Партицировать
01:03:13
Потому что
01:03:15
Нам очень нравится
01:03:17
И я
01:03:19
С этим заканчиваю
01:03:21
Большое спасибо
01:03:23
Я оставила вам код Р
01:03:25
Код Р, который находится
01:03:27
На сайте школы
01:03:29
Если хотите посмотреть
01:03:31
Все более подробно
01:03:33
Потому что мы не имели много времени
01:03:35
Большое спасибо и удачи
01:03:37
Спасибо, что вы пришли работать в школу
01:03:39
Моника, это замечательно
01:03:41
Очень вдохновляюще
01:03:43
И мы продолжаем с другим центром
01:03:45
Который также является главным референтом
01:03:47
В обществе образования
01:03:49
Это Вереда
01:03:51
Это следующий центр
01:03:53
В обществе образования
01:03:55
Виктория Бирчер-Рович
01:03:57
Наталья Мендез-Бофанов
01:03:59
Доктор и глава учебного центра
01:04:01
Школа Вереды Колменарехо
01:04:03
Сделана в проекте Вереда 21
01:04:05
В качестве активной методологии
01:04:07
Другие два главных центра проекта
01:04:09
Это учебные места
01:04:11
И технология в службе с методологией
01:04:13
Учебный проект
01:04:15
Сосредоточен и в постоянной эволюции
01:04:17
В котором вся коммунальность
01:04:19
Работает один за одним
01:04:21
Чтобы улучшить и развивать
01:04:23
Компетенции в учебном центре
01:04:25
Добро пожаловать Викторию, Наталью
01:04:27
И трех своих студентов
01:04:29
Виктория Бирчер-Рович
01:04:37
Доброе утро!
01:04:41
Я Виктория Бирчер
01:04:43
От школы Вереды
01:04:45
И мы были приглашены
01:04:49
Рассказать вам, как мы работаем
01:04:51
В школе Вереды
01:04:53
Это школа в Колменарехо
01:04:55
Мы прошли недавно
01:04:57
Проект образования
01:04:59
С методологией
01:05:01
И с дигитализацией
01:05:03
Мы смогли ввести методологию
01:05:05
В методологию дигитализации
01:05:07
Сейчас мы работаем
01:05:09
На втором проекте
01:05:11
Это третья ступень нашего проекта
01:05:13
Она касается создания
01:05:15
Мест для обучения
01:05:17
Для учеников
01:05:19
Это школа, которая работает
01:05:21
По проектам
01:05:23
Мы много упоминаем
01:05:25
Обучающих учеников
01:05:27
Социальность меняется
01:05:29
И вы увидите, что дети
01:05:31
Они будут жить в этой социальности
01:05:33
И мы смогли это сделать
01:05:35
Работая над обучением
01:05:37
Проектами, которые позволят им
01:05:39
Развиваться в своей жизни
01:05:41
Поэтому, как
01:05:43
Они расскажут
01:05:45
Мы поставили для вас
01:05:47
Короткое видео
01:05:49
Как мы работаем в школе
01:05:51
И мы пригласили учеников
01:05:53
Третьего, пятого и шестого
01:05:55
Они расскажут, как мы
01:05:57
Работаем
01:05:59
Продолжение следует
01:06:01
Продолжение следует
01:06:31
Продолжение следует
01:07:01
Продолжение следует
01:07:31
Продолжение следует
01:08:01
Продолжение следует
01:08:31
Продолжение следует
01:08:33
Продолжение следует
01:08:35
Продолжение следует
01:08:37
Продолжение следует
01:08:39
Продолжение следует
01:08:41
Продолжение следует
01:08:43
Продолжение следует
01:08:45
Продолжение следует
01:08:47
Продолжение следует
01:08:49
Продолжение следует
01:08:51
Появился
01:08:53
...
01:08:55
Три
01:08:55
Эта команда
01:08:57
R
01:08:59
Написали и рисовали
01:09:00
Что каждый актер
01:09:02
Сказал
01:09:04
Номер 3
01:09:05
Практикуем
01:09:06
Практикуем много
01:09:07
И также
01:09:09
Мы подумали, где хотим
01:09:11
Работать
01:09:12
Номер 4
01:09:14
Продолжаем
01:09:16
Как все уже знаете
01:09:17
Все не вышло
01:09:18
Хорошо на первой
01:09:19
Тогда мы должны были повторить
01:09:21
Много раз
01:09:23
До того, как нам понравился результат
01:09:24
Также, немного
01:09:26
Мы придумали
01:09:28
Много идей
01:09:30
Номер 5
01:09:32
Продолжаем
01:09:33
Продолжаем с iPad
01:09:34
И с приложением
01:09:36
Который назывался iMovie
01:09:38
С приложением
01:09:40
И iPad
01:09:42
Мы сделали
01:09:44
Звуковые эффекты
01:09:46
Звук, кредит
01:09:48
Титул, и так далее
01:09:50
И так далее
01:09:52
И так далее
01:09:54
И так далее
01:09:56
Затем
01:09:58
Мы сделали
01:10:00
Картелеру
01:10:02
В картелере мы поставили
01:10:04
Все корты
01:10:06
Потому что все корты
01:10:08
Не хватает в одной картелере
01:10:10
И для конца
01:10:12
Мы приглашаем
01:10:14
Других уроков
01:10:16
Посмотреть наши корты
01:10:18
Что мне больше понравилось
01:10:20
Это записать
01:10:22
Я научилась многое о кино
01:10:24
Например
01:10:26
Как сделать корт
01:10:28
Как эдитировать
01:10:30
Нужно быть очень пацифичным
01:10:32
Я также поняла
01:10:34
Что
01:10:36
Это весело
01:10:38
Я научилась многое о кино
01:10:40
А теперь
01:10:42
Мы покажем вам корт
01:10:44
Моего команда
01:10:46
Я надеюсь, что вам понравится
01:10:48
Как я
01:10:50
Спасибо
01:10:52
Звуки
01:11:22
Звуки
01:11:26
Звуки
01:11:36
Звуки
01:11:48
Звуки
01:11:52
АПЛОДИСМЕНТЫ
01:12:06
А теперь я передам слово моему подруге из школы, Начо.
01:12:09
АПЛОДИСМЕНТЫ
01:12:14
АПЛОДИСМЕНТЫ
01:12:16
АПЛОДИСМЕНТЫ
01:12:46
АПЛОДИСМЕНТЫ
01:13:17
Звуки
01:13:20
Здравствуйте! Добрый день! Сегодня мы на канале «Я расскажу вам всё».
01:13:28
Сегодня мы расскажем вам всё о Гуттенберге.
01:13:33
Я познакомлю вас с моим подругой Рен, который сейчас находится в Германии с фамильной статуей Гуттенберга.
01:13:37
Здравствуйте всем! Как видите, я здесь, в Германии, на статуе Гуттенберга.
01:13:45
Вы знали, что Гуттенберг был германским фабриком, создателем современной принтерской прессы,
01:13:51
с мобильными типами, в 1450-е годы?
01:13:57
А теперь я познакомлю вас с моим подругой Рен, который даст вам больше информации.
01:14:01
Итак, мы здесь с германским студентом, который хочет нам рассказать о Гуттенберге.
01:14:05
Гуттенберг писал «Библию» из 42 страниц, которая является первым книгой с мобильными типами.
01:14:11
Он также создал статусы.
01:14:21
Гуттенберг родился богатым и умер бедным, потому что его подруга украла от него свои права и деньги.
01:14:24
После этого он уехал в Германию в конвент.
01:14:30
Затем он открыл магазин.
01:14:33
Он был похоронен в цементарии английской церкви, которая уже не существует.
01:14:36
Сейчас это дорога под именем своего подруги, Питера Шофера.
01:14:41
Он родился в Махунтии между 1394 и 1404 годами.
01:14:47
Он умер в том же городе, 3 февраля 1468 года.
01:14:55
АПЛОДИСМЕНТЫ
01:15:03
Надеюсь, вам понравилось.
01:15:14
А теперь я передам слово моему подруге Ивану.
01:15:17
АПЛОДИСМЕНТЫ
01:15:20
Привет! Меня зовут Иван.
01:15:25
В этом году я снова приехала в школу.
01:15:28
И вдруг я поняла, что мы работаем с технологией.
01:15:30
В частности, с iPad.
01:15:37
У нас есть ассигнатура роботика, ретро-теча индейская, и так далее.
01:15:39
В этом году мы делаем новый проект по языку, который называется Art Poesia.
01:15:44
Проект состоит в том, чтобы сделать историю о 5 словах и превратить ее в поэзию.
01:15:53
И когда я уже думала, что так все закончится, мне сказали, что мы дадим им информацию.
01:16:02
Мы будем ее записывать, мы будем искать фотографии для хрома, мы будем ее эдитировать,
01:16:09
мы будем компонировать музыку в аппликации, которая называется GarageBand,
01:16:14
и мы даже собираемся создать кодекс R, чтобы проверить наши поэзии.
01:16:20
Я оставлю вам здесь последние результаты ArtPoesia.
01:16:26
АПЛОДИСМЕНТЫ
01:16:30
АПЛОДИСМЕНТЫ
01:16:37
АПЛОДИСМЕНТЫ
01:16:44
АПЛОДИСМЕНТЫ
01:16:55
АПЛОДИСМЕНТЫ
01:17:09
АПЛОДИСМЕНТЫ
01:17:14
АПЛОДИСМЕНТЫ
01:17:22
АПЛОДИСМЕНТЫ
01:17:42
АПЛОДИСМЕНТЫ
01:18:06
АПЛОДИСМЕНТЫ
01:18:10
АПЛОДИСМЕНТЫ
01:18:40
АПЛОДИСМЕНТЫ
01:19:01
АПЛОДИСМЕНТЫ
01:19:31
АПЛОДИСМЕНТЫ
01:19:34
АПЛОДИСМЕНТЫ
01:19:43
АПЛОДИСМЕНТЫ
01:19:57
АПЛОДИСМЕНТЫ
01:20:06
АПЛОДИСМЕНТЫ
01:20:36
АПЛОДИСМЕНТЫ
01:21:06
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ
01:21:27
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ
01:21:57
АПЛОДИСМЕНТЫ
01:22:27
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ
01:22:57
АПЛОДИСМЕНТЫ
01:23:14
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ
01:23:44
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ
01:24:14
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ
01:24:44
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ
01:25:04
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ
01:25:34
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ
01:26:04
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ
01:26:34
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ
01:27:04
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ
01:27:35
АПЛОДИСМЕНТЫ
01:27:44
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ
01:27:56
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ
01:28:24
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ
01:28:51
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ
01:29:18
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ
01:29:48
АПЛОДИСМЕНТЫ
01:30:04
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ
01:30:11
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ
01:30:36
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ
01:30:56
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ
01:31:23
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ
01:31:45
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ
01:32:15
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ
01:32:37
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ
01:32:56
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ
01:33:26
АПЛОДИСМЕНТЫ
01:33:36
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ
01:33:40
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ
01:34:10
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ
01:34:38
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ
01:35:08
АПЛОДИСМЕНТЫ
01:35:26
АПЛОДИСМЕНТЫ
01:35:30
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ
01:36:01
АПЛОДИСМЕНТЫ
01:36:27
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ
01:36:33
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ
01:37:03
АПЛОДИСМЕНТЫ
01:37:14
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ
01:37:20
АПЛОДИСМЕНТЫ
01:37:50
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ
01:37:52
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ
01:38:12
АПЛОДИСМЕНТЫ
01:38:27
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ
01:38:34
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ
01:39:03
АПЛОДИСМЕНТЫ
01:39:11
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ
01:39:18
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ
01:39:47
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ
01:40:16
АПЛОДИСМЕНТЫ
01:40:21
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ
01:40:31
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ
01:40:53
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ
01:41:16
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ
01:41:41
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ
01:42:09
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ
01:42:38
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ
01:43:07
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ
01:43:37
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ
01:44:07
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ
01:44:36
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ
01:45:05
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ
01:45:34
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ
01:46:03
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ
01:46:30
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ
01:46:59
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ
01:47:28
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ
01:47:56
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ
01:48:19
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ
01:48:48
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ
01:49:17
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ
01:49:47
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ
01:50:17
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ
01:50:44
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ
01:51:14
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ
01:51:39
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ
01:52:10
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ
01:52:35
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ
01:53:03
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ
01:53:33
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ
01:54:02
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ
01:54:28
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ
01:54:58
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ
01:55:27
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ
01:55:55
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ
01:56:23
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ
01:56:52
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ
01:57:21
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ
01:57:46
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ
01:58:16
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ
01:58:46
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ
01:59:16
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ
01:59:39
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ
02:00:07
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ
02:00:36
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ
02:01:05
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ
02:01:35
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ
02:02:04
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ
02:02:29
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ
02:02:59
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ
02:03:29
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ
02:03:56
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ
02:04:26
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ
02:04:53
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ
02:05:22
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ
02:05:51
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ
02:06:20
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ
02:06:42
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ
02:07:11
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ
02:07:40
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ
02:08:09
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ
02:08:38
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ
02:09:07
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ
02:09:36
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ
02:09:57
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ
02:10:27
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ
02:10:55
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ
02:11:25
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ
02:11:41
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ
02:12:05
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ
02:12:34
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ
02:13:02
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ
02:13:30
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ
02:13:56
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ
02:14:25
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ
02:14:53
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ
02:15:22
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ
02:15:52
- Idioma/s:
- Idioma/s subtítulos:
- Autor/es:
- Dirección General de Bilingüismo y Calidad de la Enseñanza
- Subido por:
- EST ADMI D.G. DE BILINGÜISMO Y CALIDAD DE LA ENSEÑANZA
- Licencia:
- Reconocimiento - No comercial - Compartir igual
- Visualizaciones:
- 1628
- Fecha:
- 21 de febrero de 2023 - 11:39
- Visibilidad:
- Público
- Centro:
- EST ADMI D.G. DE BILINGÜISMO Y CALIDAD DE LA ENSEÑANZA
- Duración:
- 2h′ 16′ 02″
- Relación de aspecto:
- 1.78:1
- Resolución:
- 1280x720 píxeles
- Tamaño:
- 869.30 MBytes