Saltar navegación

Activa JavaScript para disfrutar de los vídeos de la Mediateca.

JZ El álbum ilustrado - Contenido educativo

Ajuste de pantalla

El ajuste de pantalla se aprecia al ver el vídeo en pantalla completa. Elige la presentación que más te guste:

Subido el 15 de febrero de 2024 por Mediateca ismie

10 visualizaciones

Descargar la transcripción

En realidad, el álbum ilustrado es una escenografía, es muy parecido a la ópera, como con Cep, 00:00:00
o sea, es incluso, no sé, cuando uno ve una ópera y canta un aria a la soprano, pues 00:00:18
eso sería uno de los lenguajes, uno de los lenguajes del álbum ilustrado, 00:00:25
estaría representado ahí, cuando canta un dúo hay dos lenguajes representados, 00:00:29
pero es que hay coros también, y los coros igual es el tipo de papel o el formato 00:00:33
o la letra, la tipografía, que es importante dentro del contexto gráfico, 00:00:37
y ya está, y los fondos son el escenario, y los personajes son los personajes que no se mueven, 00:00:42
bueno somos los músicos eso es la banda sonora pero nosotros me parece fuera la que estaba 00:00:51
sonando antes yo siempre tengo una banda sonora de mis libros cada libro la asocio a un tipo de 00:00:59
música que es la que estaba escuchando que muchas veces la elijo aposta y luego fue una ópera de 00:01:04
Entonces, se llama la Zoguita Astuta, o era de... no me acuerdo, bueno, yo es que lo hice en inglés con los chinos, pero es la Zoguita Astuta en español y, claro, la sonora ahí ya estaba lista, ¿no? 00:01:12
pero normalmente cuando no hay banda sonora no la inventamos 00:01:37
de eso que hablábamos antes de las 00:01:43
de las tres miradas que tiene un álbum ilustrado 00:01:45
bueno, un álbum ilustrado no es lo mismo que un libro ilustrado 00:01:49
un álbum ilustrado es algo que está secuenciado 00:01:53
y bueno, tiene tres lecturas desde mi punto de vista 00:01:55
esto es algo de mi cosecha 00:01:58
que seguramente, como tantas cosas, otros dicen de otra manera 00:02:00
Yo creo que tiene la primera lectura en algo ilustrado que sería cuando uno mira las imágenes, 00:02:04
cuando lo compras o lo miras en la librería, lo primero que haces es mirar las imágenes 00:02:11
y, bueno, simplemente si miras las imágenes, con un poco de orden, debería darte una historia, 00:02:14
la primera historia. 00:02:21
Luego, cuando lees el texto, obviamente tendrás otra historia, la que produce el texto, 00:02:23
pero debería ser distinta esa historia a la historia de la imagen. 00:02:28
Pero lo más importante sería la historia, la mezcla de los dos lenguajes anteriores, el texto y la imagen, que produciría una tercera historia en el cerebro del que está mirando, solo ahí, y que debería ser distinta en cada persona que lo mira, dependiendo de su estado de ánimo, de su edad, incluso yo creo que debería ser distinta si la misma persona lo mira en dos periodos distintos de su vida, 00:02:32
o en dos estados 00:03:01
de ánimo distintos 00:03:04
yo creo que esa es la magia de la obra ilustrada 00:03:05
la certera lectura 00:03:08
bueno pues aquí 00:03:09
cuando uno busca 00:03:10
en un libro 00:03:14
que tiene que ilustrar, tiene que de alguna manera 00:03:15
busca, pierde mucho tiempo 00:03:18
usa mucho tiempo, más que perderlo lo usa 00:03:21
en el 80% 00:03:23
como decíamos antes, buscando técnicas 00:03:26
buscando maneras gráficas de navegar 00:03:28
incluso dentro de los estilos 00:03:30
o de las maneras 00:03:32
plásticas, buscas lo más adecuado 00:03:33
el ritmo del libro 00:03:36
bueno, todos los componentes que tiene un libro 00:03:37
que son un montón 00:03:39
buscas durante muchísimo tiempo 00:03:40
y nosotros normalmente sabemos 00:03:43
lo que no queremos 00:03:46
no lo queremos, lo que queremos 00:03:47
lo intuimos de alguna manera 00:03:49
y después de hacer muchas pruebas 00:03:51
siempre aparece 00:03:54
si tienes suerte 00:03:56
Algo que yo llamo de ilustración llave. Por ejemplo, un ilustrador español que se llama 00:03:58
Pablo Olavel, mi amigo amigo, la llama ilustración huevo. Pero el concepto es igual. En mi caso 00:04:04
es una llave que abre puertas. En el suyo es un huevo que produce un ser, en este caso 00:04:11
un libro. Y cuando la tienes, lo normal es que todo vaya mejor. Hay todavía problemas 00:04:17
sin resolver el libro, pero ya el eje ya está hecho, ¿no? Y esta es la ilustración 00:04:24
ya del libro de Barcelona para niños. Esto es la maqueta, por ejemplo, que es la cosa 00:04:31
que hacen justo antes de editarlo, para que los comerciales y los editores vean cómo 00:04:37
va a quedar el libro. Y bueno, pues esta tiene una anécdota que a mí me parece divertida. 00:04:41
¿Puedes acercarme un poco a la cámara? ¿Me puedes enfocar aquí, a esta mancha que hay aquí? 00:04:48
Es una mancha que cayó cuando yo estaba acabando el libro y tenía un avión el día siguiente por ir a Italia a entregar el libro a un editor suizo que era seguramente mejor que había entonces. 00:04:54
Yo tenía todo el libro hecho y esta es mi ilustración llave, pues por la noche estaba acabando estos personajes aquí, con plumilla, y le cayó un botón en él. 00:05:08
Y bueno, pues como ya tienes una adrenalina tremenda, no estás sacando un libro, ni te asustas ni nada, simplemente dices, ha sucedido esto, voy a buscar una solución, a ver cómo lo puedo tapar, lo puedo tapar de muchas maneras. 00:05:16
Yo lo que decidí fue hacer este coche de la Guardia Urbana de Barcelona 00:05:31
con este señor que es un grafitero que se supone que acaba de manchar la pared. 00:05:36
Claro, yo creo que es muy difícil que uno aposta a conseguir algo tan fresco como esa mancha. 00:05:41
Entonces yo preferí dejarla, con lo cual aumentas la ambientación de la ciudad de Barcelona, 00:05:46
que es el personaje en este caso del libro. 00:05:52
Y además una de las características más importantes de Barcelona es el hecho de que la gente siempre está en la calle. 00:05:55
no es una cosa pequeña 00:06:00
bueno, eso sucede 00:06:01
la casualidad para mí es un motor 00:06:04
de creación tremendo 00:06:06
y yo la potencia muchas veces, pero a veces surge 00:06:07
y en este caso pues 00:06:10
lo solucionamos así 00:06:11
en realidad hay dos 00:06:13
dos mercados chinos 00:06:16
¿sabes? 00:06:18
está el chino complejo y el chino simplificado 00:06:19
este es en francés 00:06:22
la original fue en español 00:06:24
este es un libro con el texto de Van Gogh 00:06:25
el pintor, que estaba en una carta 00:06:28
y bueno, se llama 00:06:30
El Pajamo Jaulado en español 00:06:32
y aquí el Loasho 00:06:34
Ancash. ¿Está bien así? 00:06:36
Loasho Ancash. Y aquí 00:06:38
está en chino. Veis que el formato, por ejemplo, es 00:06:40
mucho más pequeño. Cada editor en cada país 00:06:42
elige el papel, el formato. 00:06:44
Este dice lo mismo que en España. 00:06:47
De hecho, se lo hicieron en España el editor 00:06:48
belga, que es belga, en el mercado francés. 00:06:50
Y bueno, yo no sé. 00:06:53
En este libro a mí me gusta mucho más en grande 00:06:54
que en pequeño, pero no sé. Está 00:06:56
editado en 6 o 7 países y cada uno 00:06:58
tiene un formato 00:07:00
y luego pues los chinos 00:07:01
a mi lo que me interesa es que un niño chino 00:07:03
o un adulto chino 00:07:06
porque es que no es un libro para niños 00:07:07
al uso como hace 00:07:10
en los años 80 que se hacían libros 00:07:12
buenistas, que eran 00:07:14
cosas dulces para los niños 00:07:16
y era desde mi punto de vista tratarles 00:07:18
un poco como a seres inferiores 00:07:20
los niños 00:07:22
entienden todo, gráficamente por supuesto 00:07:23
mucho mejor que muchos mayores 00:07:26
y desde un punto de vista literario 00:07:28
de las ideas, seguramente 00:07:30
un mayor igual tiene que ayudarles 00:07:32
pero es lo que hacemos los mayores con los niños 00:07:34
siempre, no les ayudamos a crecer 00:07:36
y bueno, este es 00:07:38
uno de los típicos libros que se hacen ahora 00:07:40
que es un libro 00:07:42
para 00:07:44
0 a 100 años, en realidad es 00:07:45
la tendencia que hay en Europa, en los países más 00:07:48
avanzados dentro de la edición de álbumes ilustrados 00:07:50
y España está dentro de esos países 00:07:52
por suerte 00:07:54
pues no es la típica imagen que en los 80 tenían dos puntitos por ojos y luego tenían aquí una rosita este que le ponían... 00:07:55
O sea, ha evolucionado por suerte mucho. 00:08:06
Yo creo que esto es debido a que en realidad la ilustración como género ha alcanzado la mayoría de edad hace tiempo 00:08:08
y también es debido a que el mercado en España y en muchos países de Europa, 00:08:15
el mercado adulto 00:08:21
se interesó por los libros infantiles 00:08:24
por la calidad que habían adquirido 00:08:26
empezó a comprarlos para ellos mismos 00:08:27
entonces esa fue la razón 00:08:29
por la cual se desacalló el mercado 00:08:32
hacia allí y también por la cual se desacalló 00:08:33
otro mercado en paralelo que es 00:08:36
de libros ilustrados para adultos, en España es muy considerable 00:08:37
porque el mercado decidió 00:08:40
tú no puedes imaginarte un editor 00:08:42
pensando 00:08:43
voy a hacer un libro de 0 a 100 años 00:08:45
puede pensarlo una vez 00:08:47
para el primer libro, si no se vende 00:08:49
la segunda vez ya no lo piensa, porque no se ha vendido 00:08:50
entonces es siempre el mercado el que decide 00:08:53
tampoco un ilustrado va a decidir 00:08:55
voy a hacer este tipo de libros porque yo quiero 00:08:57
no, tú tienes que ir 00:08:59
cerca de tu público 00:09:01
y si tú evolucionas mucho más 00:09:03
de vista que tu público, lo pierdes 00:09:05
a mí eso me parece 00:09:07
bonito, me parece 00:09:09
también 00:09:10
tiene un sentido de responsabilidad 00:09:12
pero vamos que 00:09:16
no más allá de la responsabilidad 00:09:17
que tienes con un libro 00:09:19
que haces para un español, para un francés 00:09:21
no siempre un ilustrador español 00:09:23
hace libros para España el primero 00:09:25
nosotros trabajamos con todo el mundo 00:09:27
pero bueno 00:09:28
me gusta la idea de que 00:09:31
un libro chino, digo un libro 00:09:33
mío, se edita en China y hay un niño 00:09:35
chino pequeñín de 4 años o un señor adulto 00:09:37
o una señora de 40 00:09:39
que está viendo un libro que he hecho yo en España 00:09:41
o en Brasil o en 00:09:43
Francia o en México 00:09:45
porque yo creo que 00:09:46
cuando un libro trata de las cosas fundamentales de las personas, de la humanidad, 00:09:49
pues eso es común en todas las culturas, más allá de que hay unas diferencias enormes en edición, 00:09:54
entre, por ejemplo, China y España, pues hay muchísimas. 00:09:59
Los chinos están empezando a descubrir algo ilustrado, 00:10:03
trabajan básicamente con europeos o americanos, 00:10:06
tanto autores como editores, porque en realidad están aprendiendo, 00:10:10
y ellos saben que no saben, que eso es una muy buena clase de editor, 00:10:14
la que no sabe pero sabe que no sabe y bueno pues también muy deprisa están 00:10:17
haciendo también sus propias cosas porque ellos les interesa producir 00:10:24
álbumes que se puedan vender en extranjero pero no tanto por el dinero 00:10:27
que también sino por la cuestión de concepto no producimos ideas que sirven 00:10:32
a los demás a los demás mercados y bueno estamos en eso 00:10:36
CC por Antarctica Films Argentina 00:10:47
Idioma/s:
es
Idioma/s subtítulos:
es
Autor/es:
LabEmilia
Subido por:
Mediateca ismie
Licencia:
Reconocimiento - Compartir igual
Visualizaciones:
10
Fecha:
15 de febrero de 2024 - 12:37
Visibilidad:
Público
Centro:
ISMIE
Duración:
10′ 48″
Relación de aspecto:
1.78:1
Resolución:
1280x720 píxeles
Tamaño:
670.44 MBytes

Del mismo autor…

Ver más del mismo autor


EducaMadrid, Plataforma Educativa de la Comunidad de Madrid

Plataforma Educativa EducaMadrid