Saltar navegación

Activa JavaScript para disfrutar de los vídeos de la Mediateca.

ACCESIBILIDAD IV - MEJORE SUBTÍTULOS GENERADOS MANUALMENTE CON SHOTCUT

Ajuste de pantalla

El ajuste de pantalla se aprecia al ver el vídeo en pantalla completa. Elige la presentación que más te guste:

Subido el 29 de mayo de 2023 por Alberto J.

2321 visualizaciones

Descargar la transcripción

La accesibilidad de contenidos digitales educativos desempeña un papel esencial en el ámbito educativo actual, 00:00:00
donde la tecnología y el aprendizaje digital están en constante crecimiento. 00:00:12
Se refiere a la capacidad de todos los estudiantes, incluidos aquellos con discapacidades o necesidades especiales, 00:00:16
para acceder y utilizar de manera efectiva los recursos educativos en formato digital. 00:00:22
Los subtítulos son fundamentales para la accesibilidad en la educación, 00:00:27
Permiten que los estudiantes con dificultades auditivas puedan seguir el contenido audiovisual y participar plenamente en el aprendizaje. 00:00:30
Garantizan la igualdad de oportunidades y promueven la inclusión en el entorno educativo. 00:00:39
En el siguiente videotutorial os mostraré cómo utilizar la aplicación Shotcut para incluir subtítulos manualmente. 00:00:43
En primer lugar, abriremos el archivo del audiovisual, pulsaremos la ventana y arrastraremos hasta las pistas de trabajo. 00:00:53
Una vez allí, pulsaremos debajo de esta pista botón derecho y pulsaremos añadir pista de vídeo. 00:01:17
A continuación pulsaremos abrir otro, nos saldrá una ventana sobre el filtro texto, aceptaremos, pincharemos sobre el cuadro, sobre el rectángulo de texto y lo arrastraremos hasta la pista de vídeo que acabamos de crear. 00:01:31
A continuación seleccionaremos en el texto, filtro texto simple, en el cuadrado para la entrada de texto escribimos el texto que queremos que aparezca como subtítulo. 00:01:53
Y ahí lo tenemos ya incluido. Pulsaremos el recuadro correspondiente a este subtítulo, pulsaremos Control-C y una vez hayamos situado el cursor donde corresponda, con Control-V volveremos a copiar ese subtítulo. 00:02:29
volveremos dentro del cuadrado del segundo subtítulo seleccionado 00:02:51
y escribiremos el nuevo texto correspondiente a la segunda parte. 00:03:00
Como podemos comprobar, tenemos un primer subtítulo, una primera frase 00:03:05
y una segunda frase que acabamos de incluir. 00:03:09
Debemos asegurar que haya una correcta sincronización entre el audio del vídeo 00:03:15
y nuestro texto. Para ello podemos desplazar esos cuadros de subtítulos, esos cuadros de texto 00:03:20
o ampliarlos o reducirlos convenientemente. A continuación pulsaremos exportar cuando hayamos acabado 00:03:29
todos los subtítulos, exportar y exportar archivo y así escribiendo el nombre del archivo mp4 00:05:00
que como salida del vídeo con los subtítulos incluidos. 00:05:10
Muchas gracias, espero que este tutorial sea de utilidad. 00:05:19
Idioma/s:
es
Idioma/s subtítulos:
es
Autor/es:
Alberto Jiménez Arévalo
Subido por:
Alberto J.
Licencia:
Reconocimiento - No comercial - Compartir igual
Visualizaciones:
2321
Fecha:
29 de mayo de 2023 - 14:20
Visibilidad:
Público
Centro:
EST ADMI D.G. DE BILINGÜISMO Y CALIDAD DE LA ENSEÑANZA
Duración:
05′ 34″
Relación de aspecto:
1.78:1
Resolución:
1920x1080 píxeles
Tamaño:
29.31 MBytes

Del mismo autor…

Ver más del mismo autor


EducaMadrid, Plataforma Educativa de la Comunidad de Madrid

Plataforma Educativa EducaMadrid