Saltar navegación

Activa JavaScript para disfrutar de los vídeos de la Mediateca.

Noche de los libros EOI Carabanchel - Contenido educativo

Ajuste de pantalla

El ajuste de pantalla se aprecia al ver el vídeo en pantalla completa. Elige la presentación que más te guste:

Subido el 2 de noviembre de 2021 por Tic eoi carabanchel madrid

413 visualizaciones

La Eoi de Carabanchel presenta la lectura de fragmentos de obras literarias en ocasión de la noche de los libros

Descargar la transcripción

La Escuela Oficial de Idiomas de Carabanchel ha realizado en ocasión de la Noche de los Libros 00:00:00
esta lectura de obras literarias en varios idiomas. Buena visión. 00:00:11
I'm going to read the first page of Call Me By Your Name by Andrea Asimov. 00:00:18
Later, the word, the voice, the attitude. I've never heard anyone use later to say goodbye before. 00:00:24
It sounded harsh, curt and dismissive, 00:00:32
spoken with the veiled indifference of people 00:00:35
who may not care to see or hear from you again. 00:00:37
It is the first thing I remember about him. 00:00:40
I can hear it still today, later. 00:00:42
I shut my eyes, say the words, and I'm back in Italy, 00:00:45
so many years ago, walking down a tree-lined driveway, 00:00:48
watching him step out of the cab, billow-web blue shirt, 00:00:52
wide-open collar, sunglasses, straw hat, skin everywhere. 00:00:56
suddenly he's shaking my hand handing me his backpack removing his suitcase from the trunk of the cab asking if my father is home it might have started right there and then the shirt the rolled-up sleeves the rounded balls of his heels slipping in and out of his frayed 00:01:01
eager to test the hard gravel path that led to our house every stride already asking which way to the beach this summer's house guest another bore 00:01:19
then almost without thinking and with his back already turned to the car he waved the back of his free hand and darted as careless later to another passenger in the car who has probably split the fare from the station 00:01:29
no name added no jest to smooth out the ruffled leave-taking nothing his one word sent off brisk bold and blunted take your pick he couldn't be bothered with 00:01:43
you watch i thought this is how he'll say good-bye to us when the time comes with a gruff slapdash later meanwhile we'd have to put up with him for six long weeks i was thoroughly intimidated the unapproachable sort 00:01:55
I could grow to like him though, from rounded chin to rounded heel, then within days I would learn to hate him. 00:02:10
for his commune. They lived there in clandestine. The Greek, he, came like that, 00:02:40
went from Athens to the 34B amphitheater of the faculty of Jussieu to testify to the dictatorship 00:02:47
of the colonels. The room was full, I was in the first row, sitting on the steps, right leg 00:02:52
tense. I shivered. A resistance was facing us. My name is Samuel Hakounis and I bring you 00:02:58
aujourd'hui le salut des étudiants de l'école polytechnique, qui ont bravé les chars de la 00:03:06
dictature, et pas celui des étudiantes, a coupé une voix dans la salle. Silence dans l'assemblée. 00:03:10
Quelques femmes ont applaudi la remarque. Le grec, lui, a souri. Il était amusé. Il a regardé la 00:03:18
jeune fille, debout dans la travée. Elle s'appelait Aurore. Je pensais que ça allait de soi, mademoiselle, 00:03:24
mais dans votre pays, cela n'a pas l'air d'être le cas. Il parlait un français magnifique, comme 00:03:30
une langue apprise en secret. Il a pu le verre d'eau poser sur la table, observant la foule 00:03:36
silencieuse. Assis à côté de lui, un homme l'a invité à continuer. Ce n'était ni l'un de nos 00:03:42
camarades, ni un professeur. Il était entré dans la salle avec le grec. Je connaissais son visage. 00:03:47
Je m'appelle donc Samuel Hakounis et je vous apporte aujourd'hui le salut des étudiantes 00:03:54
and students of the Polytechnic School who have braved the charges of the dictatorship. 00:04:01
Words that would deserve to be masculine. 00:04:07
Applause, laughter, Aurore herself raised her hand to say that she was going. 00:04:11
And then Samuel told, without effect, without emotion, a precise and dark story. 00:04:15
I will read the beginning of the novel Il Colibri by Sandro Veronesi. 00:04:26
The Trieste district of Rome is, one could say, a center of this history from many other 00:04:31
centers. 00:04:37
It is a district that has always oscillated between elegance and decadence, between luxury 00:04:38
and mediocrity, between privilege and ordinariness, and for now so vast. 00:04:42
It is useless to describe it further, because its description could be boring at the beginning 00:04:47
of the story, even counterproductive. 00:04:54
Otherwise, the best description that can be given of any place is to tell what happens to you, and here something important is about to happen. 00:04:56
Let's put it this way, one of the things that happens in this story, like many other stories, happens in the Trieste neighborhood in Rome on a mid-October morning in 1999, 00:05:05
in particular at the corner between Via Chiana and Via Reno, on the first floor of one of those palaces that we will no longer be able to describe, where thousands of other things have already happened. 00:05:15
Only the thing that is more decisive and, so to speak, potentially essential for the life of the protagonist of this story. 00:05:25
Dr. Marco Carrera, says the plaque on the door of his clinic, specialist in oculology and ophthalmology, 00:05:33
that door that still separates him from the most critical moment of his life from many other critical moments. 00:05:40
Hallo, der Vorleser von Bernhard Schlink, 1995, ein Abschnitt. 00:05:48
Am Nachmittag, bevor ich Sie abholen sollte, rief ich im Gefängnis an. 00:06:05
Zuerst sprach ich mit der Leiterin. 00:06:13
Ich bin ein wenig nervös, wissen Sie. 00:06:17
Normalerweise wird niemand nach so langer Haft entlassen, bevor er nicht zunächst stunden- oder tageweise draußen war. 00:06:19
Frau Schmitz hat das verweigert. 00:06:28
Sie wird sich morgen nicht leicht tun. 00:06:31
Ich wurde mit Hannah verbunden. 00:06:35
Überleg dir, was wir morgen machen. 00:06:38
Ob du gleich nach Hause willst oder ob wir in den Wald oder an den Fluss wollen. 00:06:42
Ich überleg's mir. Du bist immer noch ein großer Planer, nicht wahr? 00:06:49
Das ärgerte mich. Es ärgerte mich, wie wenn mir Freundinnen gelegentlich sagten, 00:06:56
ich sei nicht spontan genug, funktioniere zu sehr über den Kopf statt über den Bauch. 00:07:01
Sie merkte in meinem Schweigen meinen Ärger und lachte. 00:07:09
Ärgere dich nicht, Jungchen. Ich hab's nicht böse gemeint. 00:07:14
Ich hatte Hanna auf der Bank als alte Frau wieder getroffen. 00:07:19
Sie hatte ausgesehen wie eine alte Frau und gerochen wie eine alte Frau. 00:07:26
Ich hatte gar nicht auf ihre Stimme geachtet. 00:07:34
Ihre Stimme war ganz jung geblieben. 00:07:37
Am letzten Tag, am letzten Morgen war Hanna tot. 00:07:42
Sie hatte sich bei Tagesanbruch erhängt. 00:07:50
Als ich kam, wurde ich zur Leiterin gebracht. 00:07:55
Erstmal sah ich sie, eine kleine, dünne Frau mit dunkelblonden Haaren und Brille. 00:07:59
Sie wirkte unscheinbar, bis sie zu reden begann mit Kraft und Wärme und strengem Blick 00:08:06
und energischen Bewegungen der Hände und Arme. 00:08:13
Sie fragte mich nach dem Telefongespräch vom letzten Abend und der Begegnung vor einer Woche, 00:08:16
ob ich etwas geahnt, gefürchtet hätte. 00:08:25
Ich verneinte. 00:08:30
Ich hatte auch keine Ahnung oder Befürchtung gegeben, die ich verdrängt hatte. 00:08:31
Woher kennen Sie sich? 00:08:36
Wir wohnten in der Nähe. 00:08:39
Sie sah mich prüfend an und ich merkte, dass ich noch mehr sagen musste. 00:08:41
Wir wohnten in der Nähe und haben uns kennengelernt und befreundet. 00:08:48
Als junger Student war ich dann beim Prozess, bei dem sie verurteilt wurde. 00:08:54
Wieso haben Sie Frau Schmitz Kassetten geschickt? 00:09:00
Ich schwieg. 00:09:05
Sie wussten, dass sie Analphabetin war, nicht wahr? 00:09:07
Woher wussten sie es? 00:09:13
Ich zuckte mit den Schultern. 00:09:17
Ich sah nicht, was Hannas und meine Geschichte sie anging. 00:09:20
Ich hatte Tränen im Brust und Hals und Angst, nicht reden zu können. 00:09:24
Ich wollte vor ihr nicht weinen. 00:09:32
sie hat wohl gesehen wie es um mich stand kommen sie mit ich zeige ihnen frau schmitz zelle sie 00:09:34
ging voraus drehte sich aber immer wieder um um mir etwas zu berichten oder zu erklären hier 00:09:45
habe es einen anschlag von terroristen gegeben hier sei die näherei in der hannah gearbeitet 00:09:54
hätte. Hier habe Hanna einmal einen Sitzstreik gemacht, bis die Streichung der Bibliotheksmittel 00:10:01
korrigiert wurde. Hier gehe es zur Bibliothek. Vor der Zelle blieb sie stehen. Frau Schmitz hat 00:10:07
nicht gepackt. Sie sehen die Zelle so, wie sie in ihr gelebt hat. Bett, Schrank, Tisch und Stuhl, 00:10:17
An der Wand über dem Tisch ein Regal und in der Ecke hinter der Tür Waschbecken und Klo. 00:10:29
Statt eines Fensters Glasbausteine. 00:10:37
Der Tisch war leer. 00:10:41
Im Regal standen Bücher, ein Wecker, ein Stoffbär, zwei Becher, Pulverkaffee, Teeldosen, 00:10:44
das Kassettengerät und in zwei niedrigen Fächern die von mir besprochenen Kassetten. 00:10:51
Es sind nicht alle da. Die Leiterin war meinem Blick gefolgt. 00:10:59
Frau Schmitz hat immer einige Kassetten dem Hilfsdienst blinder Strafsgefangener geliehen. 00:11:06
Ich trat an das Regal. Primo Levi, Elie Wiesel, Tadeusz Borowski, Jean Améry, die Literatur der Opfer. 00:11:15
Neben den autobiografischen Aufzeichnungen von Rudolf Höss, Hanna Arendt's Bericht über Eichmann in Jerusalem und wissenschaftliche Literatur über Konzentrationslager. 00:11:25
Hat Hanna das gelesen? 00:11:41
Sie hat die Bücher jedenfalls mit Bedacht bestellt. 00:11:46
Ich habe schon vor mehreren Jahren eine allgemeine KZ-Bibliografie besorgen müssen. 00:11:50
Und dann hat sie mich vor ein oder zwei Jahren gebeten, ihr Bücher über Frauen in KZs zu nennen, Gefangene und Wärterinnen. 00:11:57
Ich habe an das Institut für Zeitgeschichte geschrieben und eine entsprechende Spezialbibliografie geschickt bekommen. 00:12:09
Nachdem Frau Schmitz lesen gelernt hat, hat sie gleich angefangen, über KZs zu lesen. 00:12:17
Über dem Bett hingen viele kleine Bilder und Zettel. 00:12:24
Ich kniete mich auf das Bett und las. 00:12:31
Es waren Zitate, Gedichte, kleine Meldungen, auch Kochrezepte, 00:12:35
die Hanna notiert oder wie die Bildchen aus Zeitungen und Zeitschriften ausgeschnitten hatte. 00:12:41
Frühling lässt sein blaues Band wieder flattern durch die Lüfte, 00:12:49
Wolkenschatten fliehen über Felder, die Gedichte waren alle voller Naturfreude und Sehnsucht. 00:12:54
Und die Bildchen zeigten frühlingshellen Wald, blumenbunter Wiesen, Herbstlaub und einzelne Bäume, 00:13:02
eine Weide am Bach, einen Kirschbaum mit reifen roten Kirschen, eine herbstlich gelb und orange flammende Kastanie. 00:13:11
Ein Zeitungsfoto zeigte einen älteren und einen jüngeren Mann in dunklen Anzügen, 00:13:20
die einander Hand gaben, und in dem jüngeren, das sich vor dem älteren verbeugte, erkannte ich mich. 00:13:29
Ich war Abiturient und bekam bei der Abiturfeier vom Rektor einen Preis überreicht. 00:13:40
Das war lange, nachdem Hanna die Stadt verlassen hatte. 00:13:46
Hatte sie, die nicht las, die lokale Zeitung, in der das Foto erschienen war, damals abonniert? 00:13:52
Jedenfalls musste sie einigen Aufwand getrieben haben, um von dem Foto zu erfahren und es zu bekommen. 00:14:00
und während des Prozesses hatte sie es gehabt, dabei gehabt. 00:14:09
Ich spürte wieder die Tränen im Brust und Hals. 00:14:16
Sie hat mit ihnen lesen gelernt. 00:14:22
Sie hat sich in der Bibliothek die Bücher geliehen, 00:14:25
die sie auf Kassette gesprochen haben 00:14:28
und Wort um Wort, Satz um Satz verfolgt, was sie gehört hat. 00:14:30
Das Kassettengerät hat das viele Ein- und Ausschalten, Vor- und Zurückspulen nicht lange ausgehalten, ging immer wieder kaputt, musste immer wieder repariert werden. 00:14:36
Und weil es dafür Genehmigungen braucht, habe ich schließlich mitgekriegt, was Frau Schmitz macht. 00:14:50
Sie wollte es zunächst nicht sagen, aber als sie auch zu schreiben begann 00:14:56
und mich um ein Buch mit Schreibschrift bat, hat sie es nicht länger zu verbergen versucht. 00:15:03
Sie war auch einfach stolz, dass sie es geschafft hatte und wollte ihre Freude mitteilen. 00:15:12
Ich hatte, während sie sprach, weiter mit dem Blick auf die Bilder und Zettel gekniet. 00:15:19
und die Tränen niedergekämpft. 00:15:26
Als ich mich umdrehte und aufs Bett setzte, sagte sie, 00:15:30
sie hat so darauf gehofft, dass sie ihr schreiben. 00:15:35
Sie bekam nur von ihnen Post, 00:15:41
und wenn die Post verteilt wurde und sie fragte, 00:15:43
kein Brief für mich, meinte sie mit Brief nicht das Bäckchen, 00:15:47
in dem die Kassetten kamen. 00:15:53
Warum haben sie nie geschrieben? 00:15:55
Ich schwieg wieder. 00:15:59
Ich hätte nicht reden. 00:16:03
Ich hätte nur stammeln und weinen können. 00:16:05
Sie ging zum Regal, griff eine Teedose, setzte sich. 00:16:09
Und Fortsetzung folgt. 00:16:15
Hello everyone. 00:16:25
I'm going to be reading the beginning of a book called Atonement, 00:16:26
which was written by Ian McEwan in 2001 00:16:30
this is one of the best books that I've ever read in English 00:16:35
and he is an author who's still alive 00:16:40
and writing a lot of other books 00:16:44
which are also worth looking at 00:16:49
this book got shortlisted for the Booker Prize in 2001 00:16:51
so it's already over 20 years old but I think it's really very current. It talks 00:16:56
to the human heart and then human experience so I really advise you to try 00:17:05
and read it. All right here we go. The play for which Briony had designed the 00:17:12
posters, programs and tickets, constructed the sales booth out of a folding screen 00:17:21
tipped on its side and lined the collection box in red crepe paper, was 00:17:27
written by her in a two-day tempest of composition causing her to miss a 00:17:32
breakfast and a lunch. When the preparations were complete she had 00:17:38
nothing to do but contemplate her finished draft and wait for the 00:17:43
appearance for her cousins from the distant north. There would be a time for 00:17:48
only one day of rehearsal before her brother arrived. At some moments chilling, 00:17:54
at others desperately sad, the play told a tale of the heart whose message, 00:18:00
conveyed in a rhyming prologue, was that love which did not build a foundation 00:18:06
and good sense, was doomed. 00:18:13
The reckless passion of the heroine, Arabella, 00:18:16
for a wicked foreign count is punished by ill fortune 00:18:20
when she contracts cholera during an impetuous tash 00:18:23
towards a seaside town with her intended. 00:18:28
Deserted by him and nearly everybody else, 00:18:32
bedbound in a garret, 00:18:34
she discovers in herself a sense of humour. 00:18:36
Fortune presents her a second chance 00:18:40
in the form of an impoverished doctor. 00:18:42
In fact, a prince in disguise 00:18:45
who has elected to work among the needy. 00:18:47
Healed by him, Arabella chooses judiciously this time 00:18:51
and is rewarded by reconciliation with her family 00:18:55
and a wedding with the medical prince 00:18:58
on a windy, sunlit day in spring. 00:19:01
That's all. 00:19:05
I hope you liked it. 00:19:07
And I really want to advise you to read this book. Bye bye. 00:19:08
of 27 people. A three-member board was appointed, 00:19:39
proportioned to the number of people involved, 00:19:43
one director for each nine people. 00:19:46
The gathering has already begun half an hour ago. 00:19:48
The hall is small, adorned with tricolored flags, 00:19:51
vests of Tuscany regiments, black galliardettes, 00:19:55
signs pointing to the freedom of the river. 00:19:59
The first lines were reserved for the delegates of the other parties. 00:20:02
They didn't even come. The crowd rose to a few hundred people. 00:20:07
It is already ten o'clock and Mussolini is not seen yet, but the founder cannot miss the appointment. 00:20:13
On the stage, Umberto Pasella, Secretary General of the Movement, dressed in grey, greasy and prosaic, 00:20:20
called to entertain the audience in anticipation of Mussolini, 00:20:29
suddenly passes from the tone of a commercial agent to a more confused one. 00:20:33
He stops, raises his eyes and arms towards the blind mutilated of war Carlo del Croix, 00:20:39
who assists with the accompanying soldier from a boat close to the stage. 00:20:46
Everyone stands up, 00:20:52
The Reduce, to receive the acclamation of the public without losing his balance, 00:20:54
let himself be lifted by the weight of his burden. 00:21:00
In addition to the sight, in fact, he lacks both the arms. 00:21:03
Embracing himself without arms, Delcroix takes the word and swears to the fascist brothers 00:21:08
che i mutilati, con i loro moncherini, sapranno segnare la sentenza di morte di tutti i bigliacchi. 00:21:15
Ovazione. Si risiede. 00:21:24
Poi però, in sala, scatta un'altra acclamazione. 00:21:27
Dal fondo della platea sta entrando Benito Mussolini. 00:21:31
Avanza a grandi passi verso il palco. 00:21:35
Lo segue il capo dei futuristi, Filippo Tommaso Marinetti. 00:21:38
In the head, a bomb. In the room, a singular general cry of 00:21:43
exultation is raised. This too, another of the many inventions of Danunzio adopted by the 00:21:50
fascists. Long live our Duce, pervenito Mussolini, and already, and already, ah, la, la! 00:21:57
Despite the enthusiastic reception, the founder of the fascists appears tired, 00:22:05
mal rasato, indossa una strana tuta bianca piena di macchie di grasso e un buffo berretto con la 00:22:11
visiera da ciclista. Mussolini sale sul palco, sorride benevolo, scherza con quelli delle prime 00:22:18
file, sporge in avanti le labbra come se volesse inviare baci lontani, si dondola sulle gambe, 00:22:25
le mani sui fianchi. E' costretto a chiedere più volte il silenzio con rapidi scatti della mano 00:22:33
protesa poi finalmente parla scusate il ritardo sono appena atterrato sono stato ieri a fiume la 00:22:41
città di miracolo e portento sentendo nominare fiume la città della leggenda d'annunziana la 00:22:51
gerusalemme promessa dal poeta guerriero a tutti i patrioti e avventurieri le poche centinaia di 00:22:59
fascists gathered in the Olimpia theater are chained in a fragrant applause, they all applaud. 00:23:06
If the applause is given, Mussolini tells of having used the block, the governing block, flying at 00:23:13
very high altitude with a war ax, of having spoken for three hours with the announcement of having been 00:23:21
forced on the way back to a land of fortune in the presides of Udine, of having been arrested 00:23:28
by the carabinieri to have retaken the flight. And now, here it is, just mounted by the 00:23:35
carlinga, descended directly from the sky on the stage of this small social theater, on the way 00:23:42
of the cimators. The audience is high. Antonio Scurati, M, the son of the century. 00:23:48
The Way of Talking from Waiariki by Patricia Grace 00:23:57
Rose came back yesterday. We went down to the bus to meet her. 00:24:03
She's just the same as ever, Rose. 00:24:10
Talks all the time flat out and makes us laugh with her way of talking. 00:24:12
On the way home we kept saying, 00:24:17
Hey, Rohe, you're just the same as ever. 00:24:20
It's good having my sister back and knowing she hasn't changed. 00:24:23
Rose is the hard case one in the family, the kamakama one, and the one with the brains. 00:24:27
Last night we stayed up talking till all hours, even Dad and Nanny, who usually go to bed after tea. 00:24:35
Rose made us laugh telling about the people she knows, and taking up Professor This and Professor That from varsity. 00:24:44
Nanny, Mum and I had tears running down from laughing. 00:24:53
It's how Rose would laugh all night. 00:24:57
At last, Nanny got out of her chair and said, 00:25:01
Time for sleeping. 00:25:04
The mad steal the time of the eyes. 00:25:06
That's the lovely way she has of talking, Nanny, when she speaks in English. 00:25:09
So we went to bed and Rose and I kept our mouths going for another hour or so before falling asleep. 00:25:14
This morning I said to Rose that we'd better go and get her measured for the dress app of Mrs. Fraser's 00:25:21
Rose wanted to wait a day or two but I reminded her the wedding was only two weeks away 00:25:30
and that Mrs. Fraser had three frocks to finish 00:25:37
Who's Mrs. Fraser anyway? she asked 00:25:40
Then I remembered Rose hadn't met these neighbours but they'd been in the district a few years 00:25:43
Rose had been away at school. 00:25:49
She's a dressmaker. 00:25:52
I looked for words. 00:25:54
She's nice. 00:25:55
What sort of nice? asked Rose. 00:25:57
Autor/es:
Eoi Carabanchel
Subido por:
Tic eoi carabanchel madrid
Licencia:
Todos los derechos reservados
Visualizaciones:
413
Fecha:
2 de noviembre de 2021 - 14:50
Visibilidad:
Público
Centro:
EOI E.O.I. DE CARABANCHEL
Duración:
26′ 06″
Relación de aspecto:
1.78:1
Resolución:
1920x1080 píxeles
Tamaño:
505.59 MBytes

Del mismo autor…

Ver más del mismo autor


EducaMadrid, Plataforma Educativa de la Comunidad de Madrid

Plataforma Educativa EducaMadrid