Activa JavaScript para disfrutar de los vídeos de la Mediateca.
Relative clauses exercise - Contenido educativo
Ajuste de pantallaEl ajuste de pantalla se aprecia al ver el vídeo en pantalla completa. Elige la presentación que más te guste:
Decía entonces que vamos a seguir practicando un poquito más el relative process, de una manera diferente de lo que lo venimos haciendo hasta ahora.
00:00:01
Y a través de ese repaso vamos a seguir también repasándolo y trabajando.
00:00:14
hasta ahora
00:00:20
los ejercicios que hemos
00:00:22
hecho y que además son los que quizás más
00:00:24
se aproximan a
00:00:26
lo que puede haber en el examen
00:00:28
pues son o bien
00:00:30
yo decía que hay dos formas muy comunes
00:00:31
las que se preguntan dentro de las relative
00:00:34
clauses, o bien que te dan la frase
00:00:36
y tú le pones el pronombre
00:00:38
como he estado haciendo hasta ahora
00:00:40
o bien te dan una primera parte
00:00:41
y tú la completas
00:00:44
o algo así, bueno
00:00:46
pero hay otra forma
00:00:47
que es la que vamos
00:00:49
a trabajar hoy, que
00:00:52
en principio, yo digo, pues no
00:00:53
hasta ahora, por lo que sabemos
00:00:55
no aparece en el examen
00:00:58
y tal, pero que sí nos ayuda
00:01:00
a trabajar varias cosas
00:01:01
y bueno, un poco más o menos el nivel en el que estamos
00:01:04
a estas alturas de curso
00:01:06
está bien. Eso son los
00:01:08
writing. La semana pasada ya hicimos algo
00:01:10
¿os acordáis? En aquel ejercicio
00:01:12
que venía
00:01:14
asociado a un reading
00:01:16
pues ya estuvimos viendo
00:01:17
algo acerca de
00:01:20
esto de cómo
00:01:22
hacer rewriting, es decir, como
00:01:23
me dan una oración y yo la reescribo
00:01:26
manteniendo el mismo significado
00:01:28
algo parecido se hace
00:01:30
otro ejercicio que se suele hacer también con las
00:01:31
relative clauses
00:01:34
es el que vamos a
00:01:34
trabajar, bueno
00:01:37
nos dan evidentemente
00:01:39
dos
00:01:42
nos dan dos
00:01:42
proposiciones o oraciones
00:01:45
o como queramos llamarlo
00:01:48
y nos dicen que hay
00:01:49
que unirla
00:01:52
con una
00:01:53
tenemos que unirla en una oración de relativo
00:01:55
es decir, tenemos que unirla
00:02:00
utilizando
00:02:01
un pronombre de relativo
00:02:02
y por lo tanto una estructura de relativo
00:02:05
hay ocasiones como es
00:02:08
este ejercicio o en algunas de estos ejercicios
00:02:10
en las primeras oraciones
00:02:12
este ejercicio, en el que ya nos da
00:02:14
como pista
00:02:16
para facilitar
00:02:17
la
00:02:19
forma
00:02:20
en la que aparece, en la que puede aparecer
00:02:23
o sea, en la que cómo empieza
00:02:26
esa oración.
00:02:28
Y a partir de ahí yo ya
00:02:30
construyo esa oración de relativo
00:02:32
uniendo los dos
00:02:34
oraciones.
00:02:36
Hay veces en el que puede haber
00:02:38
porque a veces
00:02:40
la oración es
00:02:42
de relativo, son reversibles, quiere decir eso, que pueden construirse de dos maneras
00:02:43
y por eso, como ocurre, por ejemplo, en el primer, en el primero de esas oraciones que
00:02:53
nos ofrece, nos dan dos posibles comienzos. Pero insisto, básicamente es que nos dan
00:02:59
esas dos oraciones y yo tengo que unirlas, que es un pronombre de relativo, y por lo
00:03:06
tanto, construir una relación de relación. ¿Cuál es, digamos, el procedimiento más
00:03:11
sencillo, el procedimiento a partir del cual podemos empezar este ejercicio? Porque ya
00:03:18
luego, conforme vaya pasando, cada alumno se hace su propio ejercicio. Bueno, lo primero
00:03:22
es identificar cuál es el elemento común en las dos oraciones que nos ofrecen. Es decir,
00:03:29
qué se repite en la primera y en la segunda oración. Porque eso significa que eso que
00:03:35
se repite, de forma explícita o de forma implícita, es lo que une ambas oraciones. Es decir, es lo que
00:03:40
nos sirve de referencia para utilizar el pronombre de relativo. Una vez que identificamos ese elemento
00:03:51
común a ambas oraciones, eso me dirá cuál es el pronombre relativo que tengo que utilizar, el who,
00:03:56
el which, el da, el que sea, y a partir de ahí construir la oración. En este último paso de construir
00:04:03
la oración de relativo, a partir del pronombre
00:04:08
y del antecedente que identifique,
00:04:10
decidiré, veré
00:04:13
qué me viene mejor. ¿Me viene mejor
00:04:14
una oración defining?
00:04:16
Es decir, una directamente,
00:04:19
sin comas, en la que puedo
00:04:21
omitir o no el pronombre.
00:04:23
O bien, ¿me viene mejor una
00:04:25
non-defining?
00:04:26
Es decir, esta que va entre
00:04:31
comas, que por lo tanto no puedo cambiar
00:04:32
el pronombre, no puedo quitar el pronombre, etc.
00:04:34
¿Vale? Ese será el momento, ese paso final en el que yo decido si es uno o si es otro.
00:04:37
¿Vale? Vamos a hacer, siguiendo un poco esta idea, vamos a hacer la primera.
00:04:43
Fijaos, nos dicen, I had gone to see a woman, she was sitting at the desk.
00:04:49
¿Ok? I had gone to see a woman, she was sitting at the desk.
00:04:55
Bueno, como digo, dejando a un lado el comienzo de la oración que ahora nos referimos,
00:04:58
Yo tengo que identificar ese elemento común que se repite en la primera y en la segunda oración.
00:05:05
¿Qué elemento común hay, veis?
00:05:11
Explícito o explícito, ¿vale?
00:05:15
Que aparezca en la primera y en la segunda oración,
00:05:19
porque eso es lo que nos sirve de enganche para la oración de relativo.
00:05:23
I had gone to see a woman, she was sitting at the desk.
00:05:30
ya digo, que aparece en la primera oración
00:05:33
y en la segunda
00:05:36
que coincida, que sea igual
00:05:37
que coincida
00:05:39
exactamente
00:05:40
respondiendo un poco a lo que dice Pablo
00:05:42
no tiene que ser exactamente la misma palabra
00:05:45
sino la misma idea o concepto
00:05:48
¿vale?
00:05:51
como dice Andrea, la primera aparece
00:05:52
y en la segunda
00:05:54
aparece she, es decir
00:05:56
que se refieren a lo mismo
00:05:57
estamos hablando, exactamente
00:05:59
entonces ese sería el elemento común
00:06:01
Por lo tanto, ese sería el enganche y ese sería el antecedente, es decir, woman, el elemento común, que tal cual aparece en la primera oración, no serviría de antecedente para construir la frase.
00:06:03
Si el antecedente es woman, el pronombre relativo será who.
00:06:18
Sí, abuelo.
00:06:24
Exactamente, ¿vale?
00:06:26
Pues ya está, ya tengo antecedentes, ya tengo
00:06:27
Ahora, con las oraciones
00:06:29
Que tengo ahí, pasaría a construir las frases
00:06:32
Como este primero me da
00:06:34
Como el
00:06:35
Prompt, el inicio, ¿no?
00:06:38
Pues yo me
00:06:40
Dice el ejercicio, insisto
00:06:42
Sabiendo el antecedente, sabiendo ya cuál es el
00:06:43
Programa relativo que tengo que utilizar
00:06:45
Que la reescriba, empezando
00:06:47
Por I have, y que también la puedo reescribir
00:06:50
Empezando por the woman
00:06:51
Bueno, pues
00:06:53
Empezando por I have. Sencillo porque lo que me están un poco como queriendo decir es que continúe con la primera frase.
00:06:55
I had gone to see the woman who was sitting at the desk. Y ya está, ya la tengo unida.
00:07:03
I had gone to see the woman who was sitting at the desk.
00:07:14
¿Cómo la pondría? ¿La pondría defining o non-defining? Es decir, con o sin comas.
00:07:21
I had gone to see the woman who was sitting at the desk.
00:07:28
No defining, ¿no?
00:07:33
¿Con comas?
00:07:36
Claro.
00:07:39
Bueno, yo pondría defining, es decir, sin, porque si yo iba a ver una mujer que estaba sentada,
00:07:42
O sea, ¿a quién? A esa mujer, la que estaba sentada en la mesa, ¿ok? Esto queda más claro, o sea, ahora con el siguiente, lo veo en la siguiente posibilidad.
00:07:49
A ver, en este tipo de ejercicio tampoco es tan importante, a no ser que sea muy evidente, si ponemos define o no define, es decir, si aquí hubiera dicho, how come she a woman, who was sitting at the desk, bueno, pueden comentar algo, pero no sería como el gran fallo, ¿no?
00:08:03
Pero sería, yo digo defining, se uniría sin coma directamente, porque si de acuerdo dijimos las oraciones relativas, defining son aquellas que nos dan una información que me permiten identificar claramente al sustantivo al que acompaña.
00:08:24
I had bound to see a woman, si tomamos esa frase sola de referencia, yo te diría, bueno, ¿qué mujer?
00:08:40
Yo le diría, a woman who was sitting at the desk, me refiero a una mujer que estaba ahí sentada en el escritorio.
00:08:46
Bueno, y la siguiente empieza por the woman, y seguiría, o sea, es un poco lo mismo pero cambiando el orden.
00:08:56
Bueno, no, perdón
00:09:06
No es exactamente lo mismo cambiando el orden
00:09:09
Cambia un poco la estructura, sí
00:09:11
A ver, vamos a pensar un poco
00:09:13
¿Cómo sería si yo
00:09:15
Tengo que empezar
00:09:17
La frase con the woman
00:09:18
Recordad que hemos dicho
00:09:21
The woman
00:09:28
Es el antecedente
00:09:29
Es decir, que directamente ya detrás
00:09:32
Yo tendría que poner
00:09:34
El pronombre relativo y empezar a hacer
00:09:36
la frase. Y luego
00:09:38
continuar con el resto.
00:09:42
A lo mejor que está citada
00:09:49
en...
00:09:50
Ok, Pablo, tú dices
00:09:53
the woman who was sitting at the desk
00:09:56
¿vale?
00:09:58
Pero ahora tienes que continuar.
00:10:00
The woman who was sitting
00:10:02
at the desk
00:10:04
I'm going
00:10:05
to see the woman.
00:10:10
The woman
00:10:12
who was sitting at the desk
00:10:13
Hola, Laura, ¿qué tal?
00:10:15
I had come to see
00:10:18
Todo lo que estoy pensando, sí
00:10:19
Sí, sí
00:10:23
Continúalo con I had come to see
00:10:24
I had come to see the woman who was sitting at the desk
00:10:26
I had come to see
00:10:29
No se entiende bien
00:10:30
The woman who I had come to see
00:10:34
Ajá
00:10:40
Ok, the woman
00:10:41
I had come to see
00:10:44
¿Cómo seguiría, Andrea?
00:10:45
Joder, ahí ya me has pillado
00:10:49
That was sitting at the desk
00:10:50
Bueno, no, no
00:10:52
Has hecho lo más difícil
00:10:54
The woman
00:10:56
Who I had gone to see
00:10:57
Is
00:11:00
O sea
00:11:03
No sé
00:11:05
Was sitting at the desk
00:11:06
La mujer a la que he ido a ver
00:11:10
Estaba sentada
00:11:11
Ah, vale, vale
00:11:12
voy a conectar
00:11:14
una pregunta
00:11:17
¿dónde está el ejercicio este?
00:11:19
que estoy buscándolo para imprimir
00:11:21
está dentro de
00:11:22
en el
00:11:24
bloque
00:11:27
bloque 1
00:11:27
donde dice
00:11:30
relative clauses
00:11:32
bloque 1
00:11:34
que es el de gramática
00:11:35
el que dice relative clauses
00:11:38
ah, vale
00:11:41
ahí tienes
00:11:42
dentro de un archivo
00:11:44
que
00:11:48
tiene bastante ejercicio
00:11:49
y este es como el último, que lo recordáis.
00:11:53
Ah, vale, ya lo he visto.
00:11:57
Ok, vale.
00:11:58
Vamos a hacer la frase esta
00:11:59
que comentaba Andrea.
00:12:01
Quedaría entonces,
00:12:05
estábamos diciendo,
00:12:06
the woman...
00:12:10
Se me ha enganchado todo eso.
00:12:15
The woman who I had gone to see was sitting at the desk.
00:12:21
Quedaría así.
00:12:41
The woman who I had gone to see was sitting at the desk.
00:12:42
Claro, eso es lo que no estaba segura.
00:12:46
¿Se había que quitar el sí o no?
00:12:47
No, se mantiene.
00:12:49
En una relativa, tú haces ajustes y de quitar, quitar,
00:12:51
si se puede el relativo.
00:12:55
Pero se van haciendo los ajustes
00:12:57
y encajando y tal. Recuerda que el principio
00:12:59
de los ejercicios de reescritura, como decíamos
00:13:01
el otro día, era que tiene que
00:13:03
significar lo que tú reescribas exactamente
00:13:05
lo mismo que
00:13:07
lo que te han dado.
00:13:08
Entonces, ya tenemos la oración
00:13:11
de relativo, el programa, etc.
00:13:13
Y es lo que decía, oye,
00:13:15
es defining, es non-defining.
00:13:17
Bueno, en este caso,
00:13:19
yo creo que también queda claro que es defining,
00:13:21
que se une sin coma.
00:13:23
Y ahora vendría la pregunta. ¿Se puede omitir? Porque decíamos la semana, o sea, recordábamos, ¿no? Cuando explicamos los relativos. Bueno, si yo tengo una oración, una oración defining, y el pronombre de relativo es who, which o that, yo puedo omitirlo.
00:13:25
siempre y cuando who, which o that
00:13:43
sea
00:13:45
funciona como complemento
00:13:46
porque decimos que dentro de la oración
00:13:50
de relativo, ese relativo
00:13:51
tenía una función, un papel
00:13:53
¿cómo sé yo si ese who, which
00:13:55
or that de una oración defining
00:13:57
puede ser sujeto?
00:13:59
bueno, pues una prueba
00:14:01
es ver la oración de relativo
00:14:02
comprobar si hay
00:14:05
alguna otra palabra, aparte de relativo
00:14:07
que pueda ser sujeto
00:14:09
Y si eso es así, who, which, or that sería complemento y se podría omitir, ¿vale? Pues eso es lo que hay hoy en la pregunta. Tenemos la oración de relativo. ¿Hay alguna otra palabra dentro de esa oración de relativo, dentro de la oración de relativo, que pueda ser sujeto, que pueda funcionar como sujeto, aparte del, o sea, independiente del pronombre de relativo?
00:14:11
El I.
00:14:35
Ay, ¿no? Yo, pues, entonces eso quiere decir que en este caso who es complemento y se podría omitir.
00:14:35
Recordad que cuando yo quiero marcar que se pueden omitir, lo pongo entre paréntesis,
00:14:45
the woman I had gone to see was sitting at the desk.
00:14:51
¿Vale? Y ya habríamos construido nuestra oración de relativa.
00:14:57
¿Entendemos más o menos el mecanismo del...
00:15:01
¿Cómo?
00:15:03
Del ejercicio que recién...
00:15:07
Exactamente.
00:15:08
Bueno.
00:15:09
Vuelvo a ello.
00:15:10
Entonces decíamos, yo leo, veo las...
00:15:15
Siempre me dan dos oraciones.
00:15:19
Identifico el elemento común.
00:15:21
Cuando yo tenga identificado el elemento común,
00:15:23
es decir, cuál es el nombre que o bien se repite explícitamente
00:15:26
o la idea a la que se refiere ese nombre aparece en la primera y la segunda oración,
00:15:29
voy a por el pronombre de relativo.
00:15:34
construyo la frase
00:15:35
teniendo como antecedente
00:15:38
ese sustantivo
00:15:40
que es común a ambos
00:15:41
a ambas oraciones
00:15:43
cuando ya más o menos la tengo construida y demás
00:15:45
decido pues si es defining
00:15:47
el proceso de decir
00:15:49
si es defining o no defining
00:15:51
la mayoría de las ocasiones se hace a la vez que estás construyendo la frase
00:15:53
cuando yo lo tengo
00:15:56
todo encajado y construido entonces ya
00:15:57
si es defining pues puedo ver si puedo omitir
00:15:59
o tengo que dejar o lo que sea
00:16:01
¿vale?
00:16:03
Venga, hacemos la segunda y a partir de la 3 os la dejo hasta, digamos, desde la 3 hasta la 11. Bueno, dice, a man hit his daughter cruelly. He has been arrested.
00:16:05
Esta también me da el comienzo, el man. El man hit his daughter cruelly, he has been arrested.
00:16:25
Ok, common element, ¿cuál es el sustantivo o la idea que representa el sustantivo que aparece en la primera y en la segunda oración?
00:16:33
Man.
00:16:42
Man.
00:16:43
Man o he.
00:16:43
That's right, exactamente. El man que aparece como octal en la primera y he que repite la misma idea. Ese es el elemento común.
00:16:45
Quiere decir que el sustantivo que aparece en la primera oración es el antecedente. Normalmente va a ser así, ¿no? El sustantivo que utilizaremos como antecedente será el que aparezca en la primera oración.
00:16:51
De hecho en este caso ya nos lo da
00:17:06
El ejercicio ya nos lo pone
00:17:09
The man
00:17:11
Y a partir de ahí yo tengo ya que hacer
00:17:12
La oración de relativo
00:17:14
Pues como quedaría
00:17:15
The man
00:17:18
Who
00:17:18
Who has been arrested
00:17:20
The man who has been arrested
00:17:24
Hit his doctor
00:17:27
Cruelly
00:17:31
Yo puedo decir
00:17:32
The man who has been arrested
00:17:33
Hit his daughter Cruelly
00:17:36
o israelí
00:17:39
has been arrested.
00:17:40
Es decir,
00:17:47
aquí pasa
00:17:48
lo que comentaba al principio
00:17:49
de la explicación del ejercicio,
00:17:51
que a veces las oraciones de relativo
00:17:53
en esta reconstrucción
00:17:54
podemos tener varias posibilidades
00:17:56
y cambian,
00:17:58
son ambivalentes.
00:18:00
Entonces,
00:18:01
yo tengo aquí las dos posibilidades
00:18:01
que son igualmente válidas.
00:18:02
La que habéis dicho primero,
00:18:04
the man
00:18:05
who has been
00:18:06
arrested
00:18:09
hits his daughter cruelly
00:18:10
or the man who hit his daughter cruelly
00:18:12
has been arrested.
00:18:15
¿Vale? Las dos son
00:18:17
exactamente igual de válidas.
00:18:19
¿Ok?
00:18:22
Las dos toman de referencia
00:18:22
el man, utilizan who,
00:18:24
etc. Se podría
00:18:27
omitir en cualquiera de las dos opciones
00:18:28
the man who hit his daughter cruelly
00:18:30
has been arrested or the man
00:18:32
who has been arrested hit his daughter
00:18:34
cruelly. Sí.
00:18:37
Bueno, es
00:18:40
defining, ¿vale? Entonces, creemos que sí
00:18:40
se puede omitir. Hay otra palabra
00:18:42
dentro de la oración de relativo que funciona como sujeto.
00:18:44
Ah, no, no, no.
00:18:48
Ok.
00:18:49
Es que lo estaba mirando, pensándolo en la
00:18:50
cabeza y digo, no, no, no.
00:18:53
Efectivamente, en este caso
00:18:55
the man who hit his daughter
00:18:57
or the man who has been arrested
00:18:58
es sujeto. Por lo tanto, no se puede omitir
00:19:00
ese pronombre de plato.
00:19:03
¿Vale? Bueno, pues nada.
00:19:05
Vamos ahí entonces a partir de la
00:19:08
número 3 hasta la 11.
00:19:09
Siguiendo el mismo principio, etc.
00:19:12
Tan solo la 9,
00:19:14
de las que tenemos que hacer, tan solo la número 9
00:19:15
es la que os dan
00:19:17
la forma de empezar. El resto
00:19:19
no os dan forma. O sea, no os dan
00:19:21
cómo tenéis que empezar.
00:19:23
¿Vale?
00:19:25
Vale.
00:19:27
Ok.
00:19:28
Gracias.
00:20:14
Gracias.
00:20:49
Pues nada, como está grabado y tal
00:21:40
pues lo podéis recuperar y también
00:22:12
tenéis el solucionario
00:22:13
Vamos a hacerlo con la pizarra esta
00:22:15
Para que así lo vayamos
00:22:18
Bueno, tal cual fuera una pizarra
00:22:20
De clase y también por si
00:22:22
Os os hacéis comentar y tal
00:22:23
Y como digo, como tenéis
00:22:25
La grabación cuando se cuelgue y luego también
00:22:28
El solucionario, pues o sea que no
00:22:30
No hay problema
00:22:32
Vale, pues paso entonces
00:22:32
A mostrar
00:22:34
A comenzar con la pizarra
00:22:37
Vale, vamos a poner esto por aquí
00:22:39
Vale
00:22:45
entonces vamos con los primeros
00:22:47
la primera de las que tenéis que hacer dice
00:22:49
Peter lost the keys
00:22:51
they belong to
00:22:53
his aunt
00:22:55
¿vale? bueno pues
00:22:57
nada, decirme alguna posibilidad
00:22:59
o como lo habéis hecho
00:23:01
o tal
00:23:03
te voy a decir un disparate
00:23:04
directamente yo
00:23:08
preparo
00:23:14
A ver, he who locks the case. Es que lo he hecho de dos maneras porque no sabía interpretar bien.
00:23:16
Pablo, tú dime de las dos maneras, de las dos versiones que tú lo tienes.
00:23:30
Who belonged to his out
00:23:33
Perdón
00:23:38
Voy a borrar
00:23:39
A ver
00:23:42
La primera
00:23:43
Dímela desde el principio, por favor
00:23:45
La primera
00:23:47
He who lost the case
00:23:50
He
00:23:52
Who
00:23:53
Lost the case
00:23:54
Ok
00:23:57
¿Y se queda ahí?
00:23:58
¿Continúa?
00:24:00
que no sé si está
00:24:00
me da a mí que está mal compuesto
00:24:08
vamos primero a eso y ahora vamos
00:24:10
viendo, y tienes otra, ¿no? otra versión
00:24:12
me has dicho
00:24:14
sí, pero esta me la voy a reservar
00:24:15
bueno
00:24:18
me da a mí que
00:24:19
bueno, hemos dicho
00:24:21
para saber
00:24:24
cómo construir, lo primero es cuál es el elemento
00:24:26
común
00:24:29
que se repite
00:24:29
en
00:24:31
en la primera
00:24:31
y en la segunda oración, vale
00:24:36
Peter lost his keys, they belong to his own
00:24:37
¿cuál es el elemento
00:24:40
que de forma más evidente
00:24:42
aparece en la primera
00:24:44
y en la segunda oración?
00:24:45
que se refiere a él
00:24:47
la referencia
00:24:48
cuando tú dices que es él, vale
00:24:50
que aparece Peter en la primera
00:24:53
¿y cuál es ese él en la segunda, Pablo?
00:24:55
en la segunda
00:24:59
yo creo que es
00:25:04
¿dónde aparece ese Peter
00:25:05
de alguna manera? en la segunda
00:25:08
la referencia mejor
00:25:10
es his
00:25:12
podríamos tomar efectivamente
00:25:13
Peter y his
00:25:15
es la referencia que hago yo
00:25:17
más o menos, lo que asocio
00:25:19
vale
00:25:21
pues bueno, vamos a construir
00:25:24
porque siguiendo lo que yo estoy diciendo
00:25:26
hay un elemento como en las dos islas
00:25:28
Vale, pues venga, vamos a construir entonces. ¿Cómo construiríamos lo que tú has construido? He who loves the kiss belongs to his own, ¿no?
00:25:29
Sí.
00:25:37
Pero me parece que eso no tiene...
00:25:38
Que me da a mí que no tiene mucho sentido.
00:25:40
No, no tiene mucho sentido. Evidentemente, Peter y his son dos elementos y tal. Lo que ocurre es que en esta ocasión no nos permite construir una oración de relativo que sea correcta y que reproduzca el significado original de la otra oración.
00:25:42
Claro, es que no lo encontraba yo
00:25:58
Bueno, es lo que yo
00:26:00
he visto y he encontrado
00:26:02
de repente alguno de vosotros, no sé si
00:26:04
alguien ha utilizado como referencia
00:26:05
Peter y el His y ha podido construir
00:26:08
una
00:26:10
Yo he empezado con el His
00:26:10
O sea
00:26:14
viendo que
00:26:17
la posibilidad de Peter no nos funciona
00:26:19
porque yo estaba
00:26:21
pensando pues
00:26:23
la única posibilidad es que utilizarlo con
00:26:24
el Who's y decir
00:26:27
Peter whose
00:26:28
aunt
00:26:30
belongs... Bueno, un momento,
00:26:31
esperad un momento.
00:26:34
Para hacerlo así enrevesado.
00:26:36
Insisto, tomando como referencia
00:26:39
el hecho de que el elemento
00:26:41
común está Peter en la primera
00:26:43
y his en la segunda.
00:26:45
A ver cómo puede quedar.
00:26:47
Peter...
00:26:48
Se ha metido en su nombre, entonces, te refieres.
00:26:49
No, no,
00:26:57
porque con belong no me permite...
00:26:57
no, porque si fuera otro verbo, me diría
00:27:00
cuya tía tenía
00:27:02
unas llaves, ahora tenía las perdiones
00:27:04
y qué tal.
00:27:06
¿Vale? No, pero no,
00:27:08
no se podría.
00:27:10
O sea,
00:27:12
vuelvo a la idea original de que Peter
00:27:14
no se puede utilizar como elemento común.
00:27:16
Y estoy diciendo por ahí,
00:27:18
yo creo que era la hora que
00:27:19
utilizar como elemento común
00:27:21
the keys, que aparecen como the keys
00:27:23
y como they.
00:27:25
¿Vale?
00:27:28
a ver Laura
00:27:29
¿tienes alguna posibilidad
00:27:31
de cabeza?
00:27:34
sí, pero es que
00:27:36
se la vamos a dar al metro
00:27:37
entonces no, creo que ahora mismo no puedo
00:27:39
no te preocupes
00:27:42
te vas a librar por el metro
00:27:43
si quieres te la digo yo
00:27:44
vale
00:27:47
the kiss which
00:27:48
we people
00:27:51
the kiss which Peter lost
00:27:52
belong to his sound
00:27:55
the kiss which
00:27:56
Peter lost
00:27:58
belong
00:28:01
Esa tengo yo también.
00:28:03
Ok, vale, pues esta sería una formulación
00:28:07
perfecta. The key, which
00:28:10
the keys, perdón.
00:28:11
Which Peter lost belong
00:28:13
to his own. También puede ser
00:28:15
reversible. The keys which belong
00:28:17
to his own
00:28:19
Peter lost. No.
00:28:20
Me quedo con esta, no.
00:28:23
The keys which Peter lost belong to
00:28:25
his own.
00:28:27
Venga.
00:28:30
Joder, pues yo he intentado poner esa así
00:28:30
y no me salía, no me salía nada.
00:28:45
Esta también valdría.
00:28:49
Sí, las dos valdrían.
00:28:50
De hecho, esta sería, digamos, la que el ejercicio pide,
00:28:52
o sea, pide entre comillas,
00:28:55
porque es como la que sale de forma más natural.
00:28:57
La de the keys which Peter lost belong to his own
00:29:00
necesita un poco más de elaboración.
00:29:02
O sea que perfecto si eso se os ha ocurrido
00:29:04
porque lo habéis construido bien.
00:29:06
Este tipo de ejercicio
00:29:09
lo que os permite también a vosotros
00:29:10
cuán capaces
00:29:13
sois de manejar la estructura.
00:29:14
No solo la que estamos trabajando, en este caso la del
00:29:16
witch, sino
00:29:18
mover sujetos,
00:29:19
las partículas, a veces
00:29:22
el uso de tiempo también.
00:29:24
The keys which Peter lost
00:29:27
belong to his own
00:29:28
o Peter lost
00:29:29
the keys
00:29:30
which belong
00:29:31
to his own
00:29:31
y una pregunta
00:29:32
¿iría después
00:29:34
de lost
00:29:35
una coma?
00:29:35
en la primera
00:29:38
dice
00:29:39
¿de los
00:29:40
que Peter lost?
00:29:40
no
00:29:42
porque
00:29:42
aquí
00:29:43
tanto en la primera
00:29:44
versión como en la segunda
00:29:45
serían
00:29:46
defining
00:29:47
vale
00:29:48
o sea
00:29:49
nada
00:29:51
nada de coma
00:29:51
se une directamente
00:29:52
vale entonces
00:29:53
si son defining
00:29:53
una vez que ya lo tenemos
00:29:54
construido
00:29:55
vendría la pregunta
00:29:56
de siempre
00:29:57
¿Se pueden omitir?
00:29:57
A ver, en la primera
00:29:59
The keys which Peter lost belong to his aunt
00:30:00
¿Sería posible omitir aquí el relativo?
00:30:02
Sí
00:30:07
Pues sí, porque tenemos a Peter
00:30:07
Que es el sujeto, entonces yo podría poner
00:30:09
The keys Peter lost belong to his aunt
00:30:11
¿Y en la segunda?
00:30:14
Peter lost the keys which belong to his aunt
00:30:17
No, no se puede
00:30:19
En la segunda no
00:30:22
Aunque significa lo mismo por la estructura
00:30:23
La segunda, which sí que es el sujeto
00:30:25
De la oración de relativo
00:30:28
Así que en ese caso
00:30:29
No
00:30:33
Ok
00:30:33
Pues pasamos a la siguiente
00:30:35
Cervantes wrote on Quixote
00:30:39
He is said to have been born
00:30:42
In Alcalá de Henares
00:30:44
A ver
00:30:46
¿Qué tal?
00:30:47
El elemento común
00:30:49
El Cervantes
00:30:50
Cervantes
00:30:53
Pues
00:30:54
Pues adelante. ¿Cómo lo pondríamos? Sin miedo.
00:30:57
A ver, que se lante alguno, que yo soy antes el primero.
00:31:06
Es verdad, que Pablo ya es el que ha...
00:31:10
Que yo ya me he estrenado por la mañana.
00:31:12
A ver, empezaríamos por Cervantes, ¿no?
00:31:16
Sí, bueno, yo me he referido a él, no a Cervantes.
00:31:18
Yo es que me he referido a Don Quijote.
00:31:23
Claro, yo me he dado a Quijote, he puesto
00:31:25
Él escribió, o sea, he wrote
00:31:27
Don Quijote
00:31:30
Don Quixote
00:31:32
Pues yo no sé por qué
00:31:33
Porque me ha dado por ahí
00:31:36
Y me había puesto Cervantes
00:31:38
He wrote Don Quijote
00:31:40
¿Y cómo sigue?
00:31:41
Es que en esta frase tampoco
00:31:44
Le veía mucho
00:31:46
Mucho sentido para cambiar
00:31:48
¿Perdona, perdona, Pablo, dime
00:31:49
No
00:31:53
que no le veía mucho sentido para cambiar
00:31:53
puesto que viene muy bien colocada
00:31:56
porque él escribió de Quijote
00:31:58
y nació en Alcalá de Henares
00:31:59
Sí, claro
00:32:02
la que notan es correcta
00:32:04
Claro, es que viene
00:32:05
tan bien estructurada
00:32:07
que digo, es que aquí yo no sé cómo cambiarla
00:32:09
Ok, bueno
00:32:12
una cosa siempre, recordad
00:32:14
el elemento común
00:32:15
que aparece en la primera y la segunda oración, estamos diciendo
00:32:17
que en la primera oración se aparece en forma
00:32:20
de nombre, ese nombre
00:32:22
es el que es el antecedente y el que pongo
00:32:23
primero y después justo de ese nombre
00:32:26
la oración de relativo, ¿vale?
00:32:28
Sí. Entonces,
00:32:30
nos va a aparecer normalmente
00:32:32
como estáis viendo, un sustantivo
00:32:34
y un pronombre, quizás, ¿no? Un sustantivo en la
00:32:35
primera, pronombre en la segunda. Suele ser así,
00:32:38
no siempre, pero suele ser así como se presenta.
00:32:40
Bueno, dejar
00:32:42
el pronombre, Tomás como referente, Tomás
00:32:44
como antecedente, siempre el sustantivo, ¿vale?
00:32:46
Entonces, lo que tú me estabas diciendo,
00:32:48
Pablo, no lo haría así, sino que
00:32:49
pondría Cervantes.
00:32:51
Vale, yo puse el problema
00:32:53
Como referencia, ahora después
00:32:54
vamos con lo que nos decía
00:32:56
la posibilidad de
00:32:58
Andrea y tal, de Don Quixote
00:33:01
vamos a empezar con la de Cervantes, entonces yo pondría
00:33:02
Cervantes, porque ese es el antecedente
00:33:05
Sí
00:33:07
Siempre se estructura así
00:33:08
el sustantivo en la primera
00:33:10
y la referencia
00:33:12
de ese sustantivo en la segunda
00:33:15
un pronombre, pero para construir la oración de relativo
00:33:16
yo utilizo
00:33:19
como antecedente el sustantivo
00:33:21
Cervantes, vale
00:33:22
si Cervantes es el antecedente
00:33:25
el pronombre relativo
00:33:28
solo puede ser
00:33:30
Wood
00:33:31
ok, y ahora que seguiría
00:33:32
que podría poner
00:33:36
Cervantes
00:33:37
Road to Don Quixote
00:33:38
Don Quixote
00:33:41
ok
00:33:44
y después que seguiría
00:33:45
pues
00:33:48
to have been born
00:33:48
in Alcalá de Henares.
00:33:53
Is said, ¿vale?
00:33:54
Sí, bueno, esto ya lo veremos en la pasiva, ¿vale?
00:33:57
Is said to have
00:33:59
been
00:34:02
born
00:34:03
in Alcalá de Henares.
00:34:04
¿Vale?
00:34:08
Ok, aquí
00:34:10
Cervantes, who wrote
00:34:11
in Christian, is said to have been born
00:34:13
in Alcalá de Henares.
00:34:15
Great. Esa es una de las posibilidades.
00:34:16
También está reversible.
00:34:19
la de Cervantes
00:34:20
who was born, who is
00:34:22
said to have been born in Alcalá de Henares
00:34:24
wrote the question
00:34:26
¿Vale? Esa otra posibilidad
00:34:27
Cervantes
00:34:30
who
00:34:32
is said
00:34:35
to
00:34:37
have
00:34:40
been
00:34:42
born
00:34:43
in
00:34:45
Alcalá de Henares
00:34:47
wrote
00:34:50
Don Quichotte
00:34:51
¿Vale?
00:34:55
Ambas son iguales, correctas
00:34:57
Lo único que han hecho es cambiar
00:34:59
Cuál es el contenido de la oración de relato
00:35:00
Defining o no defining
00:35:03
Así como están
00:35:08
O entre comas
00:35:09
Defining, lo traigo
00:35:10
Entre comas
00:35:13
Aquí tendríamos un ejemplo de una no defining
00:35:14
Es decir, tendríamos que colocarlo entre comas
00:35:22
¿Recordaste decir?
00:35:24
Las defining
00:35:26
Es decir, las que iban directamente sin comas
00:35:27
era porque el sustantivo, el antecedente al que acompaña,
00:35:30
no sabemos muy bien cómo identificarlo,
00:35:34
no sabemos muy bien a quién se refiere.
00:35:36
Pero si yo tengo un nombre propio,
00:35:38
o un nombre como este, que es súper conocido,
00:35:39
pues la oración de relativo no lo va a definir,
00:35:43
sino me va a dar una información extra.
00:35:46
Porque cuando yo he ido observando,
00:35:48
sé perfectamente a quién me estoy refiriendo.
00:35:49
Entonces, esa oración de relativo, como digo,
00:35:51
me dará más información, me aportará algún dato más.
00:35:54
Pero no un dato que me identifique al sustantivo,
00:35:57
que ya esté identificado
00:35:59
de por sí
00:36:01
por lo tanto
00:36:01
irá entre comas
00:36:03
porque será
00:36:04
non-defined
00:36:04
Cervantes
00:36:05
who wrote
00:36:06
Don Quixote
00:36:07
is said to have been
00:36:08
born in Alcalá de Henares
00:36:09
o
00:36:10
Cervantes
00:36:10
who is said to have been
00:36:11
born in Alcalá de Henares
00:36:12
wrote
00:36:13
Don Quixote
00:36:14
¿vale?
00:36:15
cualquiera de las dos posibilidades
00:36:17
es valida
00:36:18
vale, ahora me voy
00:36:19
a lo que me decía Andrea
00:36:20
que me tiene intrigado
00:36:21
con esa posibilidad
00:36:22
ah, claro
00:36:23
es que yo pensaba
00:36:24
que el
00:36:25
que nació
00:36:26
en Alcalá de Henares
00:36:27
se refería a Don Quixote
00:36:28
en sí, no Cervantes
00:36:29
No, no, no, elegí
00:36:30
Ah, vale, entiendo, porque aquí Don Quixote
00:36:33
es el título, funciona como título de la novela
00:36:35
Ah, vale, yo pensaba que se refería a Don Quixote
00:36:37
el personaje en sí
00:36:39
Lo único que te puedo decir para saber
00:36:41
que es el título de la novela es que
00:36:45
está escrito en cursiva
00:36:47
Por eso parece
00:36:49
indicar que se refiere
00:36:51
como digo al título de la novela y no tanto
00:36:53
al personaje. Vale, si hubiera sido el personaje
00:36:55
pues de repente hubiera
00:36:58
si hubiera podido funcionar, pero
00:36:59
al ser así, pues no
00:37:01
vale
00:37:02
ok, great
00:37:04
John, estamos en la
00:37:06
number 5, bought a new smartphone
00:37:09
it was made in Japan
00:37:11
bueno
00:37:13
a ver
00:37:15
yo he puesto
00:37:16
it was made in Japan
00:37:17
yo empiezo siempre por el principio, ¿cuál es el elemento
00:37:20
común?
00:37:25
ello, refiriéndose al móvil
00:37:26
el smartphone
00:37:28
el smartphone
00:37:30
yo he puesto
00:37:30
who made in Japan
00:37:32
John
00:37:34
bought
00:37:34
a new smartphone
00:37:36
es como
00:37:39
la frase
00:37:40
no sé si está
00:37:41
vale
00:37:41
vamos a quedarnos con eso
00:37:42
te voy a decir una cosa
00:37:44
y a ver
00:37:45
si a partir de lo que te diga
00:37:45
hacemos un cambio
00:37:47
vale
00:37:48
un cambio para que
00:37:48
quede
00:37:50
que quede mejor
00:37:50
recuerda lo que he dicho antes
00:37:51
sí
00:37:52
cuando
00:37:53
yo hago este ejercicio
00:37:54
y tengo que utilizar
00:37:55
un nombre
00:37:56
y detrás de ese nombre
00:37:57
le tengo que meter
00:37:58
la receta del activo
00:37:58
como te digo tienes que utilizar un nombre
00:37:59
no un pronombre, es decir
00:38:03
lo de it, who
00:38:05
no
00:38:06
si hay dentro de la oración
00:38:08
como ocurre casi siempre en estos ejercicios
00:38:10
un sustantivo
00:38:13
que pueda funcionar como antecedente, es decir
00:38:14
un sustantivo detrás del cual yo le pueda poner
00:38:16
una oración de relativo
00:38:19
utiliza ese sustantivo, no utiliza
00:38:21
el pronombre
00:38:23
me tendría que referir al smartphone
00:38:23
smartphone
00:38:27
Exactamente
00:38:27
Es como si repitieras dos veces el sustantivo
00:38:29
Claro, ahí está, eso es lo que dice Andrea
00:38:31
Que hasta ahora ese fallo no había salido así de evidente
00:38:33
Es como si repitiera dos veces
00:38:36
Lo mismo, ¿no?
00:38:38
Sí, sí, sí
00:38:39
El sustantivo y detrás de ese sustantivo
00:38:40
Le colocas el relativo y la oración
00:38:43
Vale
00:38:46
Lo que en la segunda oración representaba ese sustantivo
00:38:46
Que estamos diciendo que suele ser un pronombre
00:38:49
Eso ya sí que desaparece
00:38:51
Vale, entonces, a ver si a partir de eso
00:38:52
Entonces, ¿cómo podría
00:38:55
¿Cómo podríamos reescribirlo?
00:38:57
Sería Smartphone who made in Japan
00:38:59
¿No?
00:39:02
A ver, si continúa
00:39:04
Smartphone who made in Japan
00:39:05
John
00:39:08
Bowe
00:39:09
A new smartphone
00:39:12
No, a new
00:39:13
It, puede ser
00:39:15
Porque estás repitiendo dos veces
00:39:17
El it ya desaparece
00:39:19
Mira
00:39:21
Empieza por John
00:39:22
Bowe, a new smartphone
00:39:24
John bought a new
00:39:26
John
00:39:29
bought a new smartphone
00:39:30
a new
00:39:32
smartphone
00:39:34
y ahora ya continúa a partir
00:39:36
de ahí, es de lugar a que
00:39:39
smartphone es el antecedente
00:39:41
es decir, que detrás de él yo tengo que poner
00:39:43
la oración del relativo
00:39:45
sería
00:39:46
who was made in Japan
00:39:50
ok, una última
00:39:53
cosa, ya casi que la tenemos
00:39:55
smartphone es
00:39:56
persona, cosa
00:39:58
por lo tanto no puedes utilizar
00:40:00
who, como estabais diciendo por aquí
00:40:03
por ejemplo aquí
00:40:05
puedes utilizar which
00:40:06
y ahora sí te encuadra
00:40:08
todo, which
00:40:11
was
00:40:11
made
00:40:14
in Japan
00:40:16
ok, ahora sí
00:40:18
o bueno, no lo estamos diciendo
00:40:20
o that, que ya sabéis que al ser
00:40:23
defining, puedes utilizar cualquiera de las dos.
00:40:25
John bought a new smartphone, which
00:40:27
was made in Japan, or that was made in Japan.
00:40:29
¿Vale, Pablo? Entonces, lo importante
00:40:32
es eso.
00:40:33
No tienes problemas, que mucha gente tiene
00:40:35
muchos problemas en identificar ese elemento común.
00:40:37
Cuando lo hagas, perfecto,
00:40:40
pero recuerda, el que tienes que utilizar
00:40:41
como antecedente, es decir,
00:40:43
detrás, la palabra detrás de la cual
00:40:44
tienes que poner la relación de relativo,
00:40:47
tiene que ser siempre el sustantivo.
00:40:49
El pronombre
00:40:51
desaparece. El pronombre es lo único
00:40:52
que te sirve es para identificar
00:40:54
cuál es o qué es lo que se repite
00:40:56
en ambos
00:40:58
en ambos oraciones
00:41:00
vale
00:41:02
no sé si alguien tiene alguna otra posibilidad
00:41:02
no, yo te iba a
00:41:06
preguntar Javier si la podías escribir
00:41:09
la estoy escribiendo
00:41:10
ah, vale
00:41:12
es que está en la pantalla compartida
00:41:13
estamos con la pizarra
00:41:16
ah, vale, vale, vale
00:41:18
de todas maneras, como ya digo, Laura
00:41:19
como esto está grabado y tal, luego las anteriores
00:41:22
las puede recuperar sin problema.
00:41:24
Bueno, pues solo queda hacer defining
00:41:29
si se puede omitir o no el pronombre.
00:41:30
No.
00:41:35
No, porque aquí es sujeto,
00:41:36
por lo tanto, John bought a new smartphone
00:41:38
which was made in Japan.
00:41:40
Ok.
00:41:43
Number six.
00:41:45
Do you know the woman?
00:41:46
She lives here.
00:41:47
Una cosa que se está repitiendo
00:41:51
y que bueno. Normalmente,
00:41:53
normalmente, esto no es
00:41:55
una regla exacta, pero normalmente
00:41:57
cuando yo, uno, tengo que unir dos
00:41:59
oraciones en una de relativo,
00:42:01
la que se suele poner primero es
00:42:04
la oración primera,
00:42:05
la primera oración que te da el ejercicio.
00:42:07
De las dos que te da, la que aparezca primera
00:42:09
suele ser la que se
00:42:11
toma de referencia, la que se pone primero
00:42:13
al reescribirlo con una oración de relativo.
00:42:15
¿Vale?
00:42:18
bueno pues
00:42:19
que me dice algo de aquí
00:42:22
the woman who lives here
00:42:23
do you know
00:42:27
the woman who lives here
00:42:28
do you know
00:42:30
vamos a dar una vuelta
00:42:31
do you know
00:42:33
the woman who lives here
00:42:34
right much better
00:42:37
do you know the woman
00:42:39
who lives
00:42:41
here
00:42:44
or that lives here
00:42:45
perfect
00:42:49
Eso quiere decir que es
00:42:51
defining, efectivamente, sin coma.
00:42:52
Do you know the woman who lives here?
00:42:55
Do you know the woman that lives here?
00:42:56
Both are correct.
00:42:58
¿Se puede omitir?
00:43:00
No.
00:43:03
Sigue siendo sujeto.
00:43:05
Así que, nada.
00:43:07
Do you know the woman who... ¿Veis? Entonces,
00:43:07
en la mayoría
00:43:09
de los casos, por como
00:43:11
se reescribe y tal,
00:43:13
utilizar, empezar como referencias
00:43:15
y utilizar la manera de reescribirlo. Primero, la frase
00:43:17
que te da el ejercicio primero.
00:43:19
Si aquí me dice
00:43:22
Do you know the woman?
00:43:22
She lives here.
00:43:23
Empieza la oración de relativo
00:43:25
a partir de
00:43:26
Do you know the woman?
00:43:26
En la anterior ha pasado un poco igual.
00:43:28
¿Vale?
00:43:31
Bueno.
00:43:32
Siguiente.
00:43:34
Number seven.
00:43:34
He lives in a house.
00:43:35
The house is not very big.
00:43:36
Ok.
00:43:41
The house which he lives
00:43:45
isn't very big.
00:43:47
The house
00:43:48
which
00:43:50
he
00:43:53
lives
00:43:55
isn't or is not very good
00:43:56
ok
00:43:59
esta es la posibilidad
00:44:01
difícil
00:44:03
es posible
00:44:04
es decir, yo haría aquí alguna
00:44:07
alguna de estas, el lugar de which
00:44:09
puesto que
00:44:11
al construirla de esta manera
00:44:13
vale Andrea, al construirla de esta manera que tú lo has hecho
00:44:14
es correcto y tal, pero el lugar de which
00:44:17
Puesto que como antecedente
00:44:19
Tengo la casa
00:44:21
E insisto, en esta estructura
00:44:24
Tal cual la estructura o tú
00:44:26
Veo mejor poner where
00:44:27
En lugar de which
00:44:30
Ah, por
00:44:31
Lo de casa más lugar, qué cosa
00:44:33
Y entonces the house
00:44:36
Where he lives
00:44:38
Is not buried
00:44:40
¿Vale?
00:44:41
Mira, ahora que lo pienso
00:44:44
Te hubieran dado por correcto
00:44:45
which, pero si al final de list
00:44:48
pones in.
00:44:50
Ah, claro, también.
00:44:53
Ahí podría haber pasado.
00:44:54
The house which he lives in is not very big.
00:44:56
The house where he lives is not very big.
00:44:58
Ahí sí te lo podrían haber pasado.
00:45:01
O sea, no te podrían haber discutido
00:45:03
mucho.
00:45:04
Que no podrían haberme dicho que está mal.
00:45:06
No, no podrían haber dicho
00:45:09
no es usual,
00:45:10
esto no es lo que dice la gente,
00:45:12
pero gramaticalmente no.
00:45:14
Sería correcto.
00:45:16
Pero hay otra versión. Si empezamos por la frase que va primero.
00:45:18
Live in a house which is not very good.
00:45:29
Ok, that's right. Which.
00:45:33
Mira, en esto, yo llevo haciendo por no sé, 20 años ejercicios de este tipo.
00:45:40
Y siempre pasa igual. Si hay gente, alumnos, que por ejemplo le pasa a Andrea,
00:45:45
que es capaz de ver la versión complicada
00:45:50
antes que la...
00:45:52
Sí, sí, sí. Yo creo que todas las hago así, oye.
00:45:53
Sí, bueno, oye, como ambas son
00:45:56
correctas y tal. Y luego, pues también
00:45:58
alumnos que ven
00:46:00
la primera y tal,
00:46:01
pero que cuesta mucho
00:46:03
ver la otra. Sí, eso se repite
00:46:06
which is not
00:46:07
very big. Vale.
00:46:10
En esta estructura, la que estoy diciendo
00:46:12
y tal, en cambio el where
00:46:13
no encajaría. ¿Por qué
00:46:16
¿Por qué no encajaría? Porque la frase de relativo
00:46:17
no lo admite. Es decir, yo no puedo decir
00:46:20
where is not very big, donde no es muy
00:46:21
grande. No. La anterior sí,
00:46:23
la que dice Andrea sí, porque la frase de
00:46:26
relativo habla de un lugar donde vive.
00:46:28
Entonces ahí sí es posible. En esta
00:46:30
no. En esta es which o, bien, si quiero
00:46:31
el that, ¿no? Por ser
00:46:34
defining.
00:46:35
He lives in a house which is not very big
00:46:37
or that is not very big.
00:46:40
¿Vale?
00:46:41
Al ser defining siempre hacemos la misma pregunta.
00:46:43
¿Se puede omitir o no?
00:46:46
La primera versión, the house where he lives is not very big, ¿podríamos omitirlo? Por aquí dicen que no. Dijimos que cuando las define, yo tenía where, when o why, se podía omitir, era posible, aunque en español, aunque para nosotros que tenemos, como digo, el español y el idioma nativo y tal, nos resulta un poco raro, pero se podía omitir.
00:46:47
Solo que, si sustituía, si quitaba where, como es aquí, tenía que poner al final de la oración de relativo el in. Y entonces yo decía, the house he lives in is not very big. Con where, why y when se pueden quitar, si es una define.
00:47:18
Pero en el caso de que
00:47:40
No pasa con why ni con when
00:47:42
Pero en el caso de que quitara where
00:47:44
Nos decía la regla que yo tengo que poner
00:47:46
Al final de la oración de relativo
00:47:48
La partícula en
00:47:50
Con lo del which
00:47:51
Lo que pasa es que ahí ya tenía el en
00:47:54
Incorporado de antes
00:47:56
The house he lives in is not very big
00:47:57
El lugar de the house which he lives in
00:48:01
¿Vale?
00:48:03
Por lo tanto se podría quitar
00:48:06
Pero insisto, al quitar el where
00:48:07
En una defining
00:48:09
Al final de la oración de relativo
00:48:10
Colocad el in
00:48:12
Y en la de abajo
00:48:13
He lives in a house which
00:48:15
Or that is not very big
00:48:17
¿Podemos quitarlo?
00:48:18
No
00:48:21
No, porque aquí el sujeto
00:48:22
No hay esa posibilidad
00:48:24
Ok, great
00:48:27
Vamos allá
00:48:29
Now, number eight
00:48:32
This is Peter
00:48:33
We have his glasses
00:48:35
A ver, te digo, mira
00:48:37
Yo he puesto
00:48:39
this is Peter
00:48:40
who have his glasses
00:48:41
he construido
00:48:44
who
00:48:46
who have
00:48:46
his glasses
00:48:48
pero me dice, este es Peter
00:48:50
que tiene sus gafas
00:48:54
eso sería
00:48:55
tu versión, Pablo dice
00:48:57
this
00:49:00
is Peter
00:49:01
who
00:49:03
have
00:49:05
his
00:49:07
sería nosotros
00:49:09
tenemos sus gafas
00:49:10
la versión original
00:49:13
te dice, este es Peter
00:49:15
nosotros tenemos sus gafas
00:49:17
la versión que tú me das
00:49:18
no sería ese el significado, porque dice
00:49:20
este es Peter que tiene sus gafas
00:49:22
tenía que ser
00:49:24
nosotros tenemos
00:49:25
la gafa de Peter
00:49:29
la idea es
00:49:30
ese significado que hay que respetar
00:49:33
entonces, insisto, la que tú me das
00:49:36
this is Peter who has his glasses
00:49:38
no se puede, no porque no
00:49:39
respeta ese significado, y aparte
00:49:42
no puedo poner who has
00:49:44
¿por qué? porque who
00:49:46
habla de Peter, es decir
00:49:48
tercera persona en el singular
00:49:50
él, la forma
00:49:52
para él tendría que ser has
00:49:53
no has, como me da
00:49:56
el ejercicio, entonces
00:49:58
gramaticalmente, desde ese punto de vista
00:49:59
tampoco puede ser who has
00:50:01
le meto
00:50:04
muchas patadas a la gramática
00:50:06
No, bueno, pero para eso es, pero lo estáis intentando y perfecto, esa es la idea, así es como uno se da cuenta de fallos y tal.
00:50:07
Vale.
00:50:18
Sería, we have whose glasses?
00:50:19
A ver, a ver.
00:50:23
We have whose glasses, sería? Nosotros tenemos...
00:50:24
No, exactamente, vamos a por...
00:50:31
Primero, efectivamente, eso sí, como dice Pablo, el elemento común es Peter, que aparece como Peter y aparece como his.
00:50:34
En la segunda oración, ese detalle es muy importante, porque his, ¿qué tipo de palabra es? ¿Un qué? ¿Un adjetivo cómo?
00:50:43
Posesivo.
00:50:53
Posesivo. Es decir, me están diciendo que la relación tiene un carácter de posesión porque Peter tiene algo.
00:50:54
o a Peter le pertenece algo
00:51:03
¿cómo?
00:51:05
nada, nada, perdón
00:51:08
entonces
00:51:09
nosotros hemos estudiado
00:51:11
un pronombre de relativo
00:51:13
que marca, que indica
00:51:14
que se refiere a posesión
00:51:17
que era
00:51:19
si es que acabo de caer cuando lo has dicho
00:51:19
ok
00:51:25
por tanto
00:51:26
al ser
00:51:29
el elemento, la marca
00:51:30
del elemento común en la segunda oración
00:51:33
al ser un adjetivo posesivo
00:51:35
me está diciendo, mira
00:51:37
tienes que poner el whose, porque me están hablando
00:51:38
de que algo le pertenece
00:51:41
a esa persona que hace de artes de ley
00:51:42
entonces sería
00:51:45
this
00:51:47
is Peter
00:51:49
whose
00:51:51
glasses
00:51:55
we have
00:51:56
este es Peter
00:51:59
cuya casa nosotros tenemos
00:52:03
recordad que whose
00:52:04
tiene un carácter doble
00:52:08
porque es pronombre de relativo
00:52:11
se refiere al nombre que da antes
00:52:13
pero a la vez también es, tiene ese carácter
00:52:15
de adjetivo, de determinante posesivo
00:52:17
porque le sigo un sustantivo
00:52:19
que pertenece
00:52:21
a
00:52:23
a esa persona
00:52:24
a la que se refiere
00:52:27
es doble, se refiere a Peter
00:52:28
y se refiere a Clásis, modifica a Clásis
00:52:31
es pronombre
00:52:33
y adjetivo
00:52:35
determinante posesivo
00:52:37
de clases.
00:52:38
So this is Peter whose classes we have.
00:52:40
Pregunta.
00:52:43
¿Es defining o non-defining?
00:52:44
¿Se une así o le pongo coma?
00:52:46
Se une así.
00:52:49
Bueno, se puede poner coma.
00:52:53
Defining.
00:52:55
Después de Peter se puede poner
00:52:57
una coma, ¿no?
00:52:58
¿Por qué? ¿Por qué pondría aquí una coma?
00:52:59
¿Cuál es la razón de que haya o no haya coma?
00:53:05
Si yo te digo, Peter,
00:53:13
¿Estamos identificando a alguien?
00:53:14
Sí, porque es una persona
00:53:18
que se llama Peter
00:53:20
Lo que me dice la oración de relativo
00:53:20
es información extra
00:53:24
Entonces por Peter será un chico o tal y cual
00:53:25
Ahora, tenemos sus gafas
00:53:28
Es decir, eso es extra
00:53:30
y no, el hecho de que
00:53:32
nosotros tengamos sus gafas no te permite
00:53:34
identificar, no te sirve para identificar
00:53:36
a Peter, porque ya Peter
00:53:38
ya sabemos quién es, ya está identificado de por sí
00:53:39
La información que ofrece
00:53:42
es información extra.
00:53:44
Por eso es non-defining
00:53:47
y, por lo tanto, le pongo la coma, efectivamente.
00:53:49
¿Ok?
00:53:53
Vale. Bueno, venga, que ya queda
00:53:56
menos.
00:53:58
Number nine.
00:54:00
Ya nos marca
00:54:01
cómo tiene que comenzar, ¿no?
00:54:05
Dice, I am reading a book at the moment.
00:54:07
It is very interesting. Bueno.
00:54:09
La primera es
00:54:11
I am.
00:54:12
Pues, ¿cómo seguiría?
00:54:15
reading a book at the moment
00:54:20
I'm reading
00:54:21
a book
00:54:22
at the moment, ¿y qué más?
00:54:25
which is very interesting
00:54:29
vale
00:54:31
como lo habitual
00:54:32
gramaticalmente, lo mejor, no solo lo habitual
00:54:34
sino lo de comillas más correcto
00:54:37
es que yo ponga el antecedente
00:54:39
e inmediatamente detrás del sustantivo
00:54:42
que es antecedente, el relativo
00:54:44
sacaría at the moment de ahí
00:54:45
quizás lo pondría aquí al principio
00:54:47
Bueno, lo voy a hacer bien. Diría, at the moment I'm reading a book which, o that, lo que se quiera, is very interesting. Y como veis, el antecedente y detrás, justo detrás, inmediatamente, el relativo.
00:54:50
Entonces, para evitar cualquier lío de I'm reading a book at the moment, which is very interesting, que no estaría mal, pero para evitar cualquier tal, pasadlo al principio, porque es una expresión temporal que se puede mover al principio, y ya volvemos a tener, como digo, ese pronombre que se une directamente.
00:55:25
At the moment I'm reading the book
00:55:46
Which is very interesting
00:55:49
Y la otra posibilidad empieza con
00:55:50
The book
00:55:53
¿Y cómo seguiría?
00:55:54
Which I'm reading
00:56:01
That's right, the book which
00:56:02
Or that I am reading
00:56:05
At the moment
00:56:07
At the moment
00:56:09
Exactamente
00:56:14
It's very interesting
00:56:15
Great
00:56:18
En ambos casos, en ambas versiones
00:56:19
Es defining
00:56:26
Según es en comas
00:56:27
Y siempre cuando es defining
00:56:30
Hacemos la misma pregunta
00:56:31
¿Se puede omitir? A ver, en la primera
00:56:33
The moment I am reading a book which is very interesting
00:56:35
¿Es posible la omisión?
00:56:38
¿Quitarlo?
00:56:40
Parece que no
00:56:43
Porque es el sujeto
00:56:43
A ver, en la segunda
00:56:44
The book which I am reading at the moment
00:56:47
Is very interesting
00:56:50
¿Podemos omitirlo?
00:56:51
aquí sí
00:56:53
aquí sí, tenemos el I
00:56:54
es decir, ya hay otra palabra
00:56:56
que funciona como su efecto, pues lo marco
00:56:58
the book I am reading
00:57:00
at the moment is very interesting
00:57:04
ok
00:57:05
great
00:57:06
vamos con el siguiente
00:57:09
I don't know the boy
00:57:11
came to school this morning
00:57:16
ok, I don't know the boy
00:57:18
he came to school this morning
00:57:21
esta es una de esas que hay que hacer un mínimo
00:57:23
cambio
00:57:25
y ya tenemos
00:57:26
hecha la frase
00:57:28
¿no?
00:57:32
Sí, I don't know the boy who come to school this morning
00:57:38
That's right, es decir, en este caso
00:57:42
lo único que necesitará es el punto, poner el who
00:57:43
y ya está, ¿no?
00:57:45
Entonces
00:57:45
I don't
00:57:46
know
00:57:49
the boy
00:57:51
who
00:57:53
came
00:57:55
to school
00:57:57
this
00:57:59
morning
00:58:02
ya está, no hay que
00:58:04
en este caso pues hay que quebrarse más
00:58:06
la cabeza
00:58:08
no, estaba mirando si
00:58:09
alguien tiene alguna otra posibilidad
00:58:12
habría una pero es que es tan rara
00:58:14
diríamos
00:58:21
podría decir
00:58:22
the boy
00:58:24
who came to school this morning, I don't know
00:58:27
pero sería, ya digo, no sería
00:58:29
un poco
00:58:31
vale, se puede omitir o no, es
00:58:31
defining también
00:58:35
No, sujeto
00:58:36
Entonces, nada
00:58:41
Great, vamos con la última
00:58:41
I have found the wallet
00:58:44
I have lost it long before
00:58:46
Yes
00:58:49
Any idea, alguna idea, posibilidad
00:58:55
Yo es que creo que la que tengo está mal
00:58:57
Bueno, perfecta razón
00:59:00
Para que me la diga
00:59:03
Y veamos si sí o sí
00:59:04
A ver, I have found the wallet
00:59:05
Which I had lost long before
00:59:08
A ver, vamos a verla. I have found the wallet which I had lost. Aquí hemos perdido la imagen. I had lost long before. ¿Por qué crees que está mal, Andrea? ¿Qué es lo que crees que está mal?
00:59:12
Es que veo el which I had y lo veo feísimo. No sé si será cosa mía o...
00:59:37
Estos errores que uno cree porque suena mal.
00:59:42
Sí, sí.
00:59:46
Vale, no suena mal, está bien.
00:59:47
I have found the wallet which of that I had lost long before.
00:59:50
Y ya está, ¿vale?
00:59:55
Sin problema.
00:59:57
Yes.
00:59:58
Defining, se une directamente.
00:59:59
Y como siempre la pregunta, ¿podemos omitir el which o el that?
01:00:01
Aquí sí.
01:00:08
Aquí sí, ¿no?
01:00:09
Entonces, I have found the wallet, I have lost long before. He encontrado la cartera que perdí hace mucho tiempo. That's right, bueno, pues buen ejercicio. Tenéis algunas cuantas más por si queréis seguir trabajándolo, ¿vale?
01:00:10
y como dijimos
01:00:28
ya sabéis también
01:00:31
en el apartado
01:00:32
de las
01:00:34
oraciones de relativo en sí
01:00:37
pues también tenéis
01:00:39
en ese enlace
01:00:41
acceso a más ejercicios
01:00:43
que hay práctica
01:00:44
yo creo que ya
01:00:46
salvo que volvamos
01:00:48
repaso, aparezca alguna cosa
01:00:50
hemos trabajado bastante con las oraciones
01:00:51
de relativo
01:00:54
ok
01:00:56
¿Alguna pregunta?
01:00:57
No.
01:01:01
Bueno.
01:01:02
- Subido por:
- Fco. Javier S.
- Licencia:
- Dominio público
- Visualizaciones:
- 114
- Fecha:
- 2 de febrero de 2022 - 16:09
- Visibilidad:
- Público
- Centro:
- CEPAPUB ENRIQUE TIERNO GALVAN
- Duración:
- 1h′ 01′ 05″
- Relación de aspecto:
- 1.78:1
- Resolución:
- 1920x1080 píxeles
- Tamaño:
- 95.28 MBytes