Saltar navegación

Activa JavaScript para disfrutar de los vídeos de la Mediateca.

Relative clauses exercise - Contenido educativo

Ajuste de pantalla

El ajuste de pantalla se aprecia al ver el vídeo en pantalla completa. Elige la presentación que más te guste:

Subido el 2 de febrero de 2022 por Fco. Javier S.

114 visualizaciones

Descargar la transcripción

Decía entonces que vamos a seguir practicando un poquito más el relative process, de una manera diferente de lo que lo venimos haciendo hasta ahora. 00:00:01
Y a través de ese repaso vamos a seguir también repasándolo y trabajando. 00:00:14
hasta ahora 00:00:20
los ejercicios que hemos 00:00:22
hecho y que además son los que quizás más 00:00:24
se aproximan a 00:00:26
lo que puede haber en el examen 00:00:28
pues son o bien 00:00:30
yo decía que hay dos formas muy comunes 00:00:31
las que se preguntan dentro de las relative 00:00:34
clauses, o bien que te dan la frase 00:00:36
y tú le pones el pronombre 00:00:38
como he estado haciendo hasta ahora 00:00:40
o bien te dan una primera parte 00:00:41
y tú la completas 00:00:44
o algo así, bueno 00:00:46
pero hay otra forma 00:00:47
que es la que vamos 00:00:49
a trabajar hoy, que 00:00:52
en principio, yo digo, pues no 00:00:53
hasta ahora, por lo que sabemos 00:00:55
no aparece en el examen 00:00:58
y tal, pero que sí nos ayuda 00:01:00
a trabajar varias cosas 00:01:01
y bueno, un poco más o menos el nivel en el que estamos 00:01:04
a estas alturas de curso 00:01:06
está bien. Eso son los 00:01:08
writing. La semana pasada ya hicimos algo 00:01:10
¿os acordáis? En aquel ejercicio 00:01:12
que venía 00:01:14
asociado a un reading 00:01:16
pues ya estuvimos viendo 00:01:17
algo acerca de 00:01:20
esto de cómo 00:01:22
hacer rewriting, es decir, como 00:01:23
me dan una oración y yo la reescribo 00:01:26
manteniendo el mismo significado 00:01:28
algo parecido se hace 00:01:30
otro ejercicio que se suele hacer también con las 00:01:31
relative clauses 00:01:34
es el que vamos a 00:01:34
trabajar, bueno 00:01:37
nos dan evidentemente 00:01:39
dos 00:01:42
nos dan dos 00:01:42
proposiciones o oraciones 00:01:45
o como queramos llamarlo 00:01:48
y nos dicen que hay 00:01:49
que unirla 00:01:52
con una 00:01:53
tenemos que unirla en una oración de relativo 00:01:55
es decir, tenemos que unirla 00:02:00
utilizando 00:02:01
un pronombre de relativo 00:02:02
y por lo tanto una estructura de relativo 00:02:05
hay ocasiones como es 00:02:08
este ejercicio o en algunas de estos ejercicios 00:02:10
en las primeras oraciones 00:02:12
este ejercicio, en el que ya nos da 00:02:14
como pista 00:02:16
para facilitar 00:02:17
forma 00:02:20
en la que aparece, en la que puede aparecer 00:02:23
o sea, en la que cómo empieza 00:02:26
esa oración. 00:02:28
Y a partir de ahí yo ya 00:02:30
construyo esa oración de relativo 00:02:32
uniendo los dos 00:02:34
oraciones. 00:02:36
Hay veces en el que puede haber 00:02:38
porque a veces 00:02:40
la oración es 00:02:42
de relativo, son reversibles, quiere decir eso, que pueden construirse de dos maneras 00:02:43
y por eso, como ocurre, por ejemplo, en el primer, en el primero de esas oraciones que 00:02:53
nos ofrece, nos dan dos posibles comienzos. Pero insisto, básicamente es que nos dan 00:02:59
esas dos oraciones y yo tengo que unirlas, que es un pronombre de relativo, y por lo 00:03:06
tanto, construir una relación de relación. ¿Cuál es, digamos, el procedimiento más 00:03:11
sencillo, el procedimiento a partir del cual podemos empezar este ejercicio? Porque ya 00:03:18
luego, conforme vaya pasando, cada alumno se hace su propio ejercicio. Bueno, lo primero 00:03:22
es identificar cuál es el elemento común en las dos oraciones que nos ofrecen. Es decir, 00:03:29
qué se repite en la primera y en la segunda oración. Porque eso significa que eso que 00:03:35
se repite, de forma explícita o de forma implícita, es lo que une ambas oraciones. Es decir, es lo que 00:03:40
nos sirve de referencia para utilizar el pronombre de relativo. Una vez que identificamos ese elemento 00:03:51
común a ambas oraciones, eso me dirá cuál es el pronombre relativo que tengo que utilizar, el who, 00:03:56
el which, el da, el que sea, y a partir de ahí construir la oración. En este último paso de construir 00:04:03
la oración de relativo, a partir del pronombre 00:04:08
y del antecedente que identifique, 00:04:10
decidiré, veré 00:04:13
qué me viene mejor. ¿Me viene mejor 00:04:14
una oración defining? 00:04:16
Es decir, una directamente, 00:04:19
sin comas, en la que puedo 00:04:21
omitir o no el pronombre. 00:04:23
O bien, ¿me viene mejor una 00:04:25
non-defining? 00:04:26
Es decir, esta que va entre 00:04:31
comas, que por lo tanto no puedo cambiar 00:04:32
el pronombre, no puedo quitar el pronombre, etc. 00:04:34
¿Vale? Ese será el momento, ese paso final en el que yo decido si es uno o si es otro. 00:04:37
¿Vale? Vamos a hacer, siguiendo un poco esta idea, vamos a hacer la primera. 00:04:43
Fijaos, nos dicen, I had gone to see a woman, she was sitting at the desk. 00:04:49
¿Ok? I had gone to see a woman, she was sitting at the desk. 00:04:55
Bueno, como digo, dejando a un lado el comienzo de la oración que ahora nos referimos, 00:04:58
Yo tengo que identificar ese elemento común que se repite en la primera y en la segunda oración. 00:05:05
¿Qué elemento común hay, veis? 00:05:11
Explícito o explícito, ¿vale? 00:05:15
Que aparezca en la primera y en la segunda oración, 00:05:19
porque eso es lo que nos sirve de enganche para la oración de relativo. 00:05:23
I had gone to see a woman, she was sitting at the desk. 00:05:30
ya digo, que aparece en la primera oración 00:05:33
y en la segunda 00:05:36
que coincida, que sea igual 00:05:37
que coincida 00:05:39
exactamente 00:05:40
respondiendo un poco a lo que dice Pablo 00:05:42
no tiene que ser exactamente la misma palabra 00:05:45
sino la misma idea o concepto 00:05:48
¿vale? 00:05:51
como dice Andrea, la primera aparece 00:05:52
y en la segunda 00:05:54
aparece she, es decir 00:05:56
que se refieren a lo mismo 00:05:57
estamos hablando, exactamente 00:05:59
entonces ese sería el elemento común 00:06:01
Por lo tanto, ese sería el enganche y ese sería el antecedente, es decir, woman, el elemento común, que tal cual aparece en la primera oración, no serviría de antecedente para construir la frase. 00:06:03
Si el antecedente es woman, el pronombre relativo será who. 00:06:18
Sí, abuelo. 00:06:24
Exactamente, ¿vale? 00:06:26
Pues ya está, ya tengo antecedentes, ya tengo 00:06:27
Ahora, con las oraciones 00:06:29
Que tengo ahí, pasaría a construir las frases 00:06:32
Como este primero me da 00:06:34
Como el 00:06:35
Prompt, el inicio, ¿no? 00:06:38
Pues yo me 00:06:40
Dice el ejercicio, insisto 00:06:42
Sabiendo el antecedente, sabiendo ya cuál es el 00:06:43
Programa relativo que tengo que utilizar 00:06:45
Que la reescriba, empezando 00:06:47
Por I have, y que también la puedo reescribir 00:06:50
Empezando por the woman 00:06:51
Bueno, pues 00:06:53
Empezando por I have. Sencillo porque lo que me están un poco como queriendo decir es que continúe con la primera frase. 00:06:55
I had gone to see the woman who was sitting at the desk. Y ya está, ya la tengo unida. 00:07:03
I had gone to see the woman who was sitting at the desk. 00:07:14
¿Cómo la pondría? ¿La pondría defining o non-defining? Es decir, con o sin comas. 00:07:21
I had gone to see the woman who was sitting at the desk. 00:07:28
No defining, ¿no? 00:07:33
¿Con comas? 00:07:36
Claro. 00:07:39
Bueno, yo pondría defining, es decir, sin, porque si yo iba a ver una mujer que estaba sentada, 00:07:42
O sea, ¿a quién? A esa mujer, la que estaba sentada en la mesa, ¿ok? Esto queda más claro, o sea, ahora con el siguiente, lo veo en la siguiente posibilidad. 00:07:49
A ver, en este tipo de ejercicio tampoco es tan importante, a no ser que sea muy evidente, si ponemos define o no define, es decir, si aquí hubiera dicho, how come she a woman, who was sitting at the desk, bueno, pueden comentar algo, pero no sería como el gran fallo, ¿no? 00:08:03
Pero sería, yo digo defining, se uniría sin coma directamente, porque si de acuerdo dijimos las oraciones relativas, defining son aquellas que nos dan una información que me permiten identificar claramente al sustantivo al que acompaña. 00:08:24
I had bound to see a woman, si tomamos esa frase sola de referencia, yo te diría, bueno, ¿qué mujer? 00:08:40
Yo le diría, a woman who was sitting at the desk, me refiero a una mujer que estaba ahí sentada en el escritorio. 00:08:46
Bueno, y la siguiente empieza por the woman, y seguiría, o sea, es un poco lo mismo pero cambiando el orden. 00:08:56
Bueno, no, perdón 00:09:06
No es exactamente lo mismo cambiando el orden 00:09:09
Cambia un poco la estructura, sí 00:09:11
A ver, vamos a pensar un poco 00:09:13
¿Cómo sería si yo 00:09:15
Tengo que empezar 00:09:17
La frase con the woman 00:09:18
Recordad que hemos dicho 00:09:21
The woman 00:09:28
Es el antecedente 00:09:29
Es decir, que directamente ya detrás 00:09:32
Yo tendría que poner 00:09:34
El pronombre relativo y empezar a hacer 00:09:36
la frase. Y luego 00:09:38
continuar con el resto. 00:09:42
A lo mejor que está citada 00:09:49
en... 00:09:50
Ok, Pablo, tú dices 00:09:53
the woman who was sitting at the desk 00:09:56
¿vale? 00:09:58
Pero ahora tienes que continuar. 00:10:00
The woman who was sitting 00:10:02
at the desk 00:10:04
I'm going 00:10:05
to see the woman. 00:10:10
The woman 00:10:12
who was sitting at the desk 00:10:13
Hola, Laura, ¿qué tal? 00:10:15
I had come to see 00:10:18
Todo lo que estoy pensando, sí 00:10:19
Sí, sí 00:10:23
Continúalo con I had come to see 00:10:24
I had come to see the woman who was sitting at the desk 00:10:26
I had come to see 00:10:29
No se entiende bien 00:10:30
The woman who I had come to see 00:10:34
Ajá 00:10:40
Ok, the woman 00:10:41
I had come to see 00:10:44
¿Cómo seguiría, Andrea? 00:10:45
Joder, ahí ya me has pillado 00:10:49
That was sitting at the desk 00:10:50
Bueno, no, no 00:10:52
Has hecho lo más difícil 00:10:54
The woman 00:10:56
Who I had gone to see 00:10:57
O sea 00:11:03
No sé 00:11:05
Was sitting at the desk 00:11:06
La mujer a la que he ido a ver 00:11:10
Estaba sentada 00:11:11
Ah, vale, vale 00:11:12
voy a conectar 00:11:14
una pregunta 00:11:17
¿dónde está el ejercicio este? 00:11:19
que estoy buscándolo para imprimir 00:11:21
está dentro de 00:11:22
en el 00:11:24
bloque 00:11:27
bloque 1 00:11:27
donde dice 00:11:30
relative clauses 00:11:32
bloque 1 00:11:34
que es el de gramática 00:11:35
el que dice relative clauses 00:11:38
ah, vale 00:11:41
ahí tienes 00:11:42
dentro de un archivo 00:11:44
que 00:11:48
tiene bastante ejercicio 00:11:49
y este es como el último, que lo recordáis. 00:11:53
Ah, vale, ya lo he visto. 00:11:57
Ok, vale. 00:11:58
Vamos a hacer la frase esta 00:11:59
que comentaba Andrea. 00:12:01
Quedaría entonces, 00:12:05
estábamos diciendo, 00:12:06
the woman... 00:12:10
Se me ha enganchado todo eso. 00:12:15
The woman who I had gone to see was sitting at the desk. 00:12:21
Quedaría así. 00:12:41
The woman who I had gone to see was sitting at the desk. 00:12:42
Claro, eso es lo que no estaba segura. 00:12:46
¿Se había que quitar el sí o no? 00:12:47
No, se mantiene. 00:12:49
En una relativa, tú haces ajustes y de quitar, quitar, 00:12:51
si se puede el relativo. 00:12:55
Pero se van haciendo los ajustes 00:12:57
y encajando y tal. Recuerda que el principio 00:12:59
de los ejercicios de reescritura, como decíamos 00:13:01
el otro día, era que tiene que 00:13:03
significar lo que tú reescribas exactamente 00:13:05
lo mismo que 00:13:07
lo que te han dado. 00:13:08
Entonces, ya tenemos la oración 00:13:11
de relativo, el programa, etc. 00:13:13
Y es lo que decía, oye, 00:13:15
es defining, es non-defining. 00:13:17
Bueno, en este caso, 00:13:19
yo creo que también queda claro que es defining, 00:13:21
que se une sin coma. 00:13:23
Y ahora vendría la pregunta. ¿Se puede omitir? Porque decíamos la semana, o sea, recordábamos, ¿no? Cuando explicamos los relativos. Bueno, si yo tengo una oración, una oración defining, y el pronombre de relativo es who, which o that, yo puedo omitirlo. 00:13:25
siempre y cuando who, which o that 00:13:43
sea 00:13:45
funciona como complemento 00:13:46
porque decimos que dentro de la oración 00:13:50
de relativo, ese relativo 00:13:51
tenía una función, un papel 00:13:53
¿cómo sé yo si ese who, which 00:13:55
or that de una oración defining 00:13:57
puede ser sujeto? 00:13:59
bueno, pues una prueba 00:14:01
es ver la oración de relativo 00:14:02
comprobar si hay 00:14:05
alguna otra palabra, aparte de relativo 00:14:07
que pueda ser sujeto 00:14:09
Y si eso es así, who, which, or that sería complemento y se podría omitir, ¿vale? Pues eso es lo que hay hoy en la pregunta. Tenemos la oración de relativo. ¿Hay alguna otra palabra dentro de esa oración de relativo, dentro de la oración de relativo, que pueda ser sujeto, que pueda funcionar como sujeto, aparte del, o sea, independiente del pronombre de relativo? 00:14:11
El I. 00:14:35
Ay, ¿no? Yo, pues, entonces eso quiere decir que en este caso who es complemento y se podría omitir. 00:14:35
Recordad que cuando yo quiero marcar que se pueden omitir, lo pongo entre paréntesis, 00:14:45
the woman I had gone to see was sitting at the desk. 00:14:51
¿Vale? Y ya habríamos construido nuestra oración de relativa. 00:14:57
¿Entendemos más o menos el mecanismo del... 00:15:01
¿Cómo? 00:15:03
Del ejercicio que recién... 00:15:07
Exactamente. 00:15:08
Bueno. 00:15:09
Vuelvo a ello. 00:15:10
Entonces decíamos, yo leo, veo las... 00:15:15
Siempre me dan dos oraciones. 00:15:19
Identifico el elemento común. 00:15:21
Cuando yo tenga identificado el elemento común, 00:15:23
es decir, cuál es el nombre que o bien se repite explícitamente 00:15:26
o la idea a la que se refiere ese nombre aparece en la primera y la segunda oración, 00:15:29
voy a por el pronombre de relativo. 00:15:34
construyo la frase 00:15:35
teniendo como antecedente 00:15:38
ese sustantivo 00:15:40
que es común a ambos 00:15:41
a ambas oraciones 00:15:43
cuando ya más o menos la tengo construida y demás 00:15:45
decido pues si es defining 00:15:47
el proceso de decir 00:15:49
si es defining o no defining 00:15:51
la mayoría de las ocasiones se hace a la vez que estás construyendo la frase 00:15:53
cuando yo lo tengo 00:15:56
todo encajado y construido entonces ya 00:15:57
si es defining pues puedo ver si puedo omitir 00:15:59
o tengo que dejar o lo que sea 00:16:01
¿vale? 00:16:03
Venga, hacemos la segunda y a partir de la 3 os la dejo hasta, digamos, desde la 3 hasta la 11. Bueno, dice, a man hit his daughter cruelly. He has been arrested. 00:16:05
Esta también me da el comienzo, el man. El man hit his daughter cruelly, he has been arrested. 00:16:25
Ok, common element, ¿cuál es el sustantivo o la idea que representa el sustantivo que aparece en la primera y en la segunda oración? 00:16:33
Man. 00:16:42
Man. 00:16:43
Man o he. 00:16:43
That's right, exactamente. El man que aparece como octal en la primera y he que repite la misma idea. Ese es el elemento común. 00:16:45
Quiere decir que el sustantivo que aparece en la primera oración es el antecedente. Normalmente va a ser así, ¿no? El sustantivo que utilizaremos como antecedente será el que aparezca en la primera oración. 00:16:51
De hecho en este caso ya nos lo da 00:17:06
El ejercicio ya nos lo pone 00:17:09
The man 00:17:11
Y a partir de ahí yo tengo ya que hacer 00:17:12
La oración de relativo 00:17:14
Pues como quedaría 00:17:15
The man 00:17:18
Who 00:17:18
Who has been arrested 00:17:20
The man who has been arrested 00:17:24
Hit his doctor 00:17:27
Cruelly 00:17:31
Yo puedo decir 00:17:32
The man who has been arrested 00:17:33
Hit his daughter Cruelly 00:17:36
o israelí 00:17:39
has been arrested. 00:17:40
Es decir, 00:17:47
aquí pasa 00:17:48
lo que comentaba al principio 00:17:49
de la explicación del ejercicio, 00:17:51
que a veces las oraciones de relativo 00:17:53
en esta reconstrucción 00:17:54
podemos tener varias posibilidades 00:17:56
y cambian, 00:17:58
son ambivalentes. 00:18:00
Entonces, 00:18:01
yo tengo aquí las dos posibilidades 00:18:01
que son igualmente válidas. 00:18:02
La que habéis dicho primero, 00:18:04
the man 00:18:05
who has been 00:18:06
arrested 00:18:09
hits his daughter cruelly 00:18:10
or the man who hit his daughter cruelly 00:18:12
has been arrested. 00:18:15
¿Vale? Las dos son 00:18:17
exactamente igual de válidas. 00:18:19
¿Ok? 00:18:22
Las dos toman de referencia 00:18:22
el man, utilizan who, 00:18:24
etc. Se podría 00:18:27
omitir en cualquiera de las dos opciones 00:18:28
the man who hit his daughter cruelly 00:18:30
has been arrested or the man 00:18:32
who has been arrested hit his daughter 00:18:34
cruelly. Sí. 00:18:37
Bueno, es 00:18:40
defining, ¿vale? Entonces, creemos que sí 00:18:40
se puede omitir. Hay otra palabra 00:18:42
dentro de la oración de relativo que funciona como sujeto. 00:18:44
Ah, no, no, no. 00:18:48
Ok. 00:18:49
Es que lo estaba mirando, pensándolo en la 00:18:50
cabeza y digo, no, no, no. 00:18:53
Efectivamente, en este caso 00:18:55
the man who hit his daughter 00:18:57
or the man who has been arrested 00:18:58
es sujeto. Por lo tanto, no se puede omitir 00:19:00
ese pronombre de plato. 00:19:03
¿Vale? Bueno, pues nada. 00:19:05
Vamos ahí entonces a partir de la 00:19:08
número 3 hasta la 11. 00:19:09
Siguiendo el mismo principio, etc. 00:19:12
Tan solo la 9, 00:19:14
de las que tenemos que hacer, tan solo la número 9 00:19:15
es la que os dan 00:19:17
la forma de empezar. El resto 00:19:19
no os dan forma. O sea, no os dan 00:19:21
cómo tenéis que empezar. 00:19:23
¿Vale? 00:19:25
Vale. 00:19:27
Ok. 00:19:28
Gracias. 00:20:14
Gracias. 00:20:49
Pues nada, como está grabado y tal 00:21:40
pues lo podéis recuperar y también 00:22:12
tenéis el solucionario 00:22:13
Vamos a hacerlo con la pizarra esta 00:22:15
Para que así lo vayamos 00:22:18
Bueno, tal cual fuera una pizarra 00:22:20
De clase y también por si 00:22:22
Os os hacéis comentar y tal 00:22:23
Y como digo, como tenéis 00:22:25
La grabación cuando se cuelgue y luego también 00:22:28
El solucionario, pues o sea que no 00:22:30
No hay problema 00:22:32
Vale, pues paso entonces 00:22:32
A mostrar 00:22:34
A comenzar con la pizarra 00:22:37
Vale, vamos a poner esto por aquí 00:22:39
Vale 00:22:45
entonces vamos con los primeros 00:22:47
la primera de las que tenéis que hacer dice 00:22:49
Peter lost the keys 00:22:51
they belong to 00:22:53
his aunt 00:22:55
¿vale? bueno pues 00:22:57
nada, decirme alguna posibilidad 00:22:59
o como lo habéis hecho 00:23:01
o tal 00:23:03
te voy a decir un disparate 00:23:04
directamente yo 00:23:08
preparo 00:23:14
A ver, he who locks the case. Es que lo he hecho de dos maneras porque no sabía interpretar bien. 00:23:16
Pablo, tú dime de las dos maneras, de las dos versiones que tú lo tienes. 00:23:30
Who belonged to his out 00:23:33
Perdón 00:23:38
Voy a borrar 00:23:39
A ver 00:23:42
La primera 00:23:43
Dímela desde el principio, por favor 00:23:45
La primera 00:23:47
He who lost the case 00:23:50
Who 00:23:53
Lost the case 00:23:54
¿Y se queda ahí? 00:23:58
¿Continúa? 00:24:00
que no sé si está 00:24:00
me da a mí que está mal compuesto 00:24:08
vamos primero a eso y ahora vamos 00:24:10
viendo, y tienes otra, ¿no? otra versión 00:24:12
me has dicho 00:24:14
sí, pero esta me la voy a reservar 00:24:15
bueno 00:24:18
me da a mí que 00:24:19
bueno, hemos dicho 00:24:21
para saber 00:24:24
cómo construir, lo primero es cuál es el elemento 00:24:26
común 00:24:29
que se repite 00:24:29
en la primera 00:24:31
y en la segunda oración, vale 00:24:36
Peter lost his keys, they belong to his own 00:24:37
¿cuál es el elemento 00:24:40
que de forma más evidente 00:24:42
aparece en la primera 00:24:44
y en la segunda oración? 00:24:45
que se refiere a él 00:24:47
la referencia 00:24:48
cuando tú dices que es él, vale 00:24:50
que aparece Peter en la primera 00:24:53
¿y cuál es ese él en la segunda, Pablo? 00:24:55
en la segunda 00:24:59
yo creo que es 00:25:04
¿dónde aparece ese Peter 00:25:05
de alguna manera? en la segunda 00:25:08
la referencia mejor 00:25:10
es his 00:25:12
podríamos tomar efectivamente 00:25:13
Peter y his 00:25:15
es la referencia que hago yo 00:25:17
más o menos, lo que asocio 00:25:19
vale 00:25:21
pues bueno, vamos a construir 00:25:24
porque siguiendo lo que yo estoy diciendo 00:25:26
hay un elemento como en las dos islas 00:25:28
Vale, pues venga, vamos a construir entonces. ¿Cómo construiríamos lo que tú has construido? He who loves the kiss belongs to his own, ¿no? 00:25:29
Sí. 00:25:37
Pero me parece que eso no tiene... 00:25:38
Que me da a mí que no tiene mucho sentido. 00:25:40
No, no tiene mucho sentido. Evidentemente, Peter y his son dos elementos y tal. Lo que ocurre es que en esta ocasión no nos permite construir una oración de relativo que sea correcta y que reproduzca el significado original de la otra oración. 00:25:42
Claro, es que no lo encontraba yo 00:25:58
Bueno, es lo que yo 00:26:00
he visto y he encontrado 00:26:02
de repente alguno de vosotros, no sé si 00:26:04
alguien ha utilizado como referencia 00:26:05
Peter y el His y ha podido construir 00:26:08
una 00:26:10
Yo he empezado con el His 00:26:10
O sea 00:26:14
viendo que 00:26:17
la posibilidad de Peter no nos funciona 00:26:19
porque yo estaba 00:26:21
pensando pues 00:26:23
la única posibilidad es que utilizarlo con 00:26:24
el Who's y decir 00:26:27
Peter whose 00:26:28
aunt 00:26:30
belongs... Bueno, un momento, 00:26:31
esperad un momento. 00:26:34
Para hacerlo así enrevesado. 00:26:36
Insisto, tomando como referencia 00:26:39
el hecho de que el elemento 00:26:41
común está Peter en la primera 00:26:43
y his en la segunda. 00:26:45
A ver cómo puede quedar. 00:26:47
Peter... 00:26:48
Se ha metido en su nombre, entonces, te refieres. 00:26:49
No, no, 00:26:57
porque con belong no me permite... 00:26:57
no, porque si fuera otro verbo, me diría 00:27:00
cuya tía tenía 00:27:02
unas llaves, ahora tenía las perdiones 00:27:04
y qué tal. 00:27:06
¿Vale? No, pero no, 00:27:08
no se podría. 00:27:10
O sea, 00:27:12
vuelvo a la idea original de que Peter 00:27:14
no se puede utilizar como elemento común. 00:27:16
Y estoy diciendo por ahí, 00:27:18
yo creo que era la hora que 00:27:19
utilizar como elemento común 00:27:21
the keys, que aparecen como the keys 00:27:23
y como they. 00:27:25
¿Vale? 00:27:28
a ver Laura 00:27:29
¿tienes alguna posibilidad 00:27:31
de cabeza? 00:27:34
sí, pero es que 00:27:36
se la vamos a dar al metro 00:27:37
entonces no, creo que ahora mismo no puedo 00:27:39
no te preocupes 00:27:42
te vas a librar por el metro 00:27:43
si quieres te la digo yo 00:27:44
vale 00:27:47
the kiss which 00:27:48
we people 00:27:51
the kiss which Peter lost 00:27:52
belong to his sound 00:27:55
the kiss which 00:27:56
Peter lost 00:27:58
belong 00:28:01
Esa tengo yo también. 00:28:03
Ok, vale, pues esta sería una formulación 00:28:07
perfecta. The key, which 00:28:10
the keys, perdón. 00:28:11
Which Peter lost belong 00:28:13
to his own. También puede ser 00:28:15
reversible. The keys which belong 00:28:17
to his own 00:28:19
Peter lost. No. 00:28:20
Me quedo con esta, no. 00:28:23
The keys which Peter lost belong to 00:28:25
his own. 00:28:27
Venga. 00:28:30
Joder, pues yo he intentado poner esa así 00:28:30
y no me salía, no me salía nada. 00:28:45
Esta también valdría. 00:28:49
Sí, las dos valdrían. 00:28:50
De hecho, esta sería, digamos, la que el ejercicio pide, 00:28:52
o sea, pide entre comillas, 00:28:55
porque es como la que sale de forma más natural. 00:28:57
La de the keys which Peter lost belong to his own 00:29:00
necesita un poco más de elaboración. 00:29:02
O sea que perfecto si eso se os ha ocurrido 00:29:04
porque lo habéis construido bien. 00:29:06
Este tipo de ejercicio 00:29:09
lo que os permite también a vosotros 00:29:10
cuán capaces 00:29:13
sois de manejar la estructura. 00:29:14
No solo la que estamos trabajando, en este caso la del 00:29:16
witch, sino 00:29:18
mover sujetos, 00:29:19
las partículas, a veces 00:29:22
el uso de tiempo también. 00:29:24
The keys which Peter lost 00:29:27
belong to his own 00:29:28
o Peter lost 00:29:29
the keys 00:29:30
which belong 00:29:31
to his own 00:29:31
y una pregunta 00:29:32
¿iría después 00:29:34
de lost 00:29:35
una coma? 00:29:35
en la primera 00:29:38
dice 00:29:39
¿de los 00:29:40
que Peter lost? 00:29:40
porque 00:29:42
aquí 00:29:43
tanto en la primera 00:29:44
versión como en la segunda 00:29:45
serían 00:29:46
defining 00:29:47
vale 00:29:48
o sea 00:29:49
nada 00:29:51
nada de coma 00:29:51
se une directamente 00:29:52
vale entonces 00:29:53
si son defining 00:29:53
una vez que ya lo tenemos 00:29:54
construido 00:29:55
vendría la pregunta 00:29:56
de siempre 00:29:57
¿Se pueden omitir? 00:29:57
A ver, en la primera 00:29:59
The keys which Peter lost belong to his aunt 00:30:00
¿Sería posible omitir aquí el relativo? 00:30:02
00:30:07
Pues sí, porque tenemos a Peter 00:30:07
Que es el sujeto, entonces yo podría poner 00:30:09
The keys Peter lost belong to his aunt 00:30:11
¿Y en la segunda? 00:30:14
Peter lost the keys which belong to his aunt 00:30:17
No, no se puede 00:30:19
En la segunda no 00:30:22
Aunque significa lo mismo por la estructura 00:30:23
La segunda, which sí que es el sujeto 00:30:25
De la oración de relativo 00:30:28
Así que en ese caso 00:30:29
Pues pasamos a la siguiente 00:30:35
Cervantes wrote on Quixote 00:30:39
He is said to have been born 00:30:42
In Alcalá de Henares 00:30:44
A ver 00:30:46
¿Qué tal? 00:30:47
El elemento común 00:30:49
El Cervantes 00:30:50
Cervantes 00:30:53
Pues 00:30:54
Pues adelante. ¿Cómo lo pondríamos? Sin miedo. 00:30:57
A ver, que se lante alguno, que yo soy antes el primero. 00:31:06
Es verdad, que Pablo ya es el que ha... 00:31:10
Que yo ya me he estrenado por la mañana. 00:31:12
A ver, empezaríamos por Cervantes, ¿no? 00:31:16
Sí, bueno, yo me he referido a él, no a Cervantes. 00:31:18
Yo es que me he referido a Don Quijote. 00:31:23
Claro, yo me he dado a Quijote, he puesto 00:31:25
Él escribió, o sea, he wrote 00:31:27
Don Quijote 00:31:30
Don Quixote 00:31:32
Pues yo no sé por qué 00:31:33
Porque me ha dado por ahí 00:31:36
Y me había puesto Cervantes 00:31:38
He wrote Don Quijote 00:31:40
¿Y cómo sigue? 00:31:41
Es que en esta frase tampoco 00:31:44
Le veía mucho 00:31:46
Mucho sentido para cambiar 00:31:48
¿Perdona, perdona, Pablo, dime 00:31:49
que no le veía mucho sentido para cambiar 00:31:53
puesto que viene muy bien colocada 00:31:56
porque él escribió de Quijote 00:31:58
y nació en Alcalá de Henares 00:31:59
Sí, claro 00:32:02
la que notan es correcta 00:32:04
Claro, es que viene 00:32:05
tan bien estructurada 00:32:07
que digo, es que aquí yo no sé cómo cambiarla 00:32:09
Ok, bueno 00:32:12
una cosa siempre, recordad 00:32:14
el elemento común 00:32:15
que aparece en la primera y la segunda oración, estamos diciendo 00:32:17
que en la primera oración se aparece en forma 00:32:20
de nombre, ese nombre 00:32:22
es el que es el antecedente y el que pongo 00:32:23
primero y después justo de ese nombre 00:32:26
la oración de relativo, ¿vale? 00:32:28
Sí. Entonces, 00:32:30
nos va a aparecer normalmente 00:32:32
como estáis viendo, un sustantivo 00:32:34
y un pronombre, quizás, ¿no? Un sustantivo en la 00:32:35
primera, pronombre en la segunda. Suele ser así, 00:32:38
no siempre, pero suele ser así como se presenta. 00:32:40
Bueno, dejar 00:32:42
el pronombre, Tomás como referente, Tomás 00:32:44
como antecedente, siempre el sustantivo, ¿vale? 00:32:46
Entonces, lo que tú me estabas diciendo, 00:32:48
Pablo, no lo haría así, sino que 00:32:49
pondría Cervantes. 00:32:51
Vale, yo puse el problema 00:32:53
Como referencia, ahora después 00:32:54
vamos con lo que nos decía 00:32:56
la posibilidad de 00:32:58
Andrea y tal, de Don Quixote 00:33:01
vamos a empezar con la de Cervantes, entonces yo pondría 00:33:02
Cervantes, porque ese es el antecedente 00:33:05
00:33:07
Siempre se estructura así 00:33:08
el sustantivo en la primera 00:33:10
y la referencia 00:33:12
de ese sustantivo en la segunda 00:33:15
un pronombre, pero para construir la oración de relativo 00:33:16
yo utilizo 00:33:19
como antecedente el sustantivo 00:33:21
Cervantes, vale 00:33:22
si Cervantes es el antecedente 00:33:25
el pronombre relativo 00:33:28
solo puede ser 00:33:30
Wood 00:33:31
ok, y ahora que seguiría 00:33:32
que podría poner 00:33:36
Cervantes 00:33:37
Road to Don Quixote 00:33:38
Don Quixote 00:33:41
y después que seguiría 00:33:45
pues 00:33:48
to have been born 00:33:48
in Alcalá de Henares. 00:33:53
Is said, ¿vale? 00:33:54
Sí, bueno, esto ya lo veremos en la pasiva, ¿vale? 00:33:57
Is said to have 00:33:59
been 00:34:02
born 00:34:03
in Alcalá de Henares. 00:34:04
¿Vale? 00:34:08
Ok, aquí 00:34:10
Cervantes, who wrote 00:34:11
in Christian, is said to have been born 00:34:13
in Alcalá de Henares. 00:34:15
Great. Esa es una de las posibilidades. 00:34:16
También está reversible. 00:34:19
la de Cervantes 00:34:20
who was born, who is 00:34:22
said to have been born in Alcalá de Henares 00:34:24
wrote the question 00:34:26
¿Vale? Esa otra posibilidad 00:34:27
Cervantes 00:34:30
who 00:34:32
is said 00:34:35
have 00:34:40
been 00:34:42
born 00:34:43
Alcalá de Henares 00:34:47
wrote 00:34:50
Don Quichotte 00:34:51
¿Vale? 00:34:55
Ambas son iguales, correctas 00:34:57
Lo único que han hecho es cambiar 00:34:59
Cuál es el contenido de la oración de relato 00:35:00
Defining o no defining 00:35:03
Así como están 00:35:08
O entre comas 00:35:09
Defining, lo traigo 00:35:10
Entre comas 00:35:13
Aquí tendríamos un ejemplo de una no defining 00:35:14
Es decir, tendríamos que colocarlo entre comas 00:35:22
¿Recordaste decir? 00:35:24
Las defining 00:35:26
Es decir, las que iban directamente sin comas 00:35:27
era porque el sustantivo, el antecedente al que acompaña, 00:35:30
no sabemos muy bien cómo identificarlo, 00:35:34
no sabemos muy bien a quién se refiere. 00:35:36
Pero si yo tengo un nombre propio, 00:35:38
o un nombre como este, que es súper conocido, 00:35:39
pues la oración de relativo no lo va a definir, 00:35:43
sino me va a dar una información extra. 00:35:46
Porque cuando yo he ido observando, 00:35:48
sé perfectamente a quién me estoy refiriendo. 00:35:49
Entonces, esa oración de relativo, como digo, 00:35:51
me dará más información, me aportará algún dato más. 00:35:54
Pero no un dato que me identifique al sustantivo, 00:35:57
que ya esté identificado 00:35:59
de por sí 00:36:01
por lo tanto 00:36:01
irá entre comas 00:36:03
porque será 00:36:04
non-defined 00:36:04
Cervantes 00:36:05
who wrote 00:36:06
Don Quixote 00:36:07
is said to have been 00:36:08
born in Alcalá de Henares 00:36:09
Cervantes 00:36:10
who is said to have been 00:36:11
born in Alcalá de Henares 00:36:12
wrote 00:36:13
Don Quixote 00:36:14
¿vale? 00:36:15
cualquiera de las dos posibilidades 00:36:17
es valida 00:36:18
vale, ahora me voy 00:36:19
a lo que me decía Andrea 00:36:20
que me tiene intrigado 00:36:21
con esa posibilidad 00:36:22
ah, claro 00:36:23
es que yo pensaba 00:36:24
que el 00:36:25
que nació 00:36:26
en Alcalá de Henares 00:36:27
se refería a Don Quixote 00:36:28
en sí, no Cervantes 00:36:29
No, no, no, elegí 00:36:30
Ah, vale, entiendo, porque aquí Don Quixote 00:36:33
es el título, funciona como título de la novela 00:36:35
Ah, vale, yo pensaba que se refería a Don Quixote 00:36:37
el personaje en sí 00:36:39
Lo único que te puedo decir para saber 00:36:41
que es el título de la novela es que 00:36:45
está escrito en cursiva 00:36:47
Por eso parece 00:36:49
indicar que se refiere 00:36:51
como digo al título de la novela y no tanto 00:36:53
al personaje. Vale, si hubiera sido el personaje 00:36:55
pues de repente hubiera 00:36:58
si hubiera podido funcionar, pero 00:36:59
al ser así, pues no 00:37:01
vale 00:37:02
ok, great 00:37:04
John, estamos en la 00:37:06
number 5, bought a new smartphone 00:37:09
it was made in Japan 00:37:11
bueno 00:37:13
a ver 00:37:15
yo he puesto 00:37:16
it was made in Japan 00:37:17
yo empiezo siempre por el principio, ¿cuál es el elemento 00:37:20
común? 00:37:25
ello, refiriéndose al móvil 00:37:26
el smartphone 00:37:28
el smartphone 00:37:30
yo he puesto 00:37:30
who made in Japan 00:37:32
John 00:37:34
bought 00:37:34
a new smartphone 00:37:36
es como 00:37:39
la frase 00:37:40
no sé si está 00:37:41
vale 00:37:41
vamos a quedarnos con eso 00:37:42
te voy a decir una cosa 00:37:44
y a ver 00:37:45
si a partir de lo que te diga 00:37:45
hacemos un cambio 00:37:47
vale 00:37:48
un cambio para que 00:37:48
quede 00:37:50
que quede mejor 00:37:50
recuerda lo que he dicho antes 00:37:51
00:37:52
cuando 00:37:53
yo hago este ejercicio 00:37:54
y tengo que utilizar 00:37:55
un nombre 00:37:56
y detrás de ese nombre 00:37:57
le tengo que meter 00:37:58
la receta del activo 00:37:58
como te digo tienes que utilizar un nombre 00:37:59
no un pronombre, es decir 00:38:03
lo de it, who 00:38:05
si hay dentro de la oración 00:38:08
como ocurre casi siempre en estos ejercicios 00:38:10
un sustantivo 00:38:13
que pueda funcionar como antecedente, es decir 00:38:14
un sustantivo detrás del cual yo le pueda poner 00:38:16
una oración de relativo 00:38:19
utiliza ese sustantivo, no utiliza 00:38:21
el pronombre 00:38:23
me tendría que referir al smartphone 00:38:23
smartphone 00:38:27
Exactamente 00:38:27
Es como si repitieras dos veces el sustantivo 00:38:29
Claro, ahí está, eso es lo que dice Andrea 00:38:31
Que hasta ahora ese fallo no había salido así de evidente 00:38:33
Es como si repitiera dos veces 00:38:36
Lo mismo, ¿no? 00:38:38
Sí, sí, sí 00:38:39
El sustantivo y detrás de ese sustantivo 00:38:40
Le colocas el relativo y la oración 00:38:43
Vale 00:38:46
Lo que en la segunda oración representaba ese sustantivo 00:38:46
Que estamos diciendo que suele ser un pronombre 00:38:49
Eso ya sí que desaparece 00:38:51
Vale, entonces, a ver si a partir de eso 00:38:52
Entonces, ¿cómo podría 00:38:55
¿Cómo podríamos reescribirlo? 00:38:57
Sería Smartphone who made in Japan 00:38:59
¿No? 00:39:02
A ver, si continúa 00:39:04
Smartphone who made in Japan 00:39:05
John 00:39:08
Bowe 00:39:09
A new smartphone 00:39:12
No, a new 00:39:13
It, puede ser 00:39:15
Porque estás repitiendo dos veces 00:39:17
El it ya desaparece 00:39:19
Mira 00:39:21
Empieza por John 00:39:22
Bowe, a new smartphone 00:39:24
John bought a new 00:39:26
John 00:39:29
bought a new smartphone 00:39:30
a new 00:39:32
smartphone 00:39:34
y ahora ya continúa a partir 00:39:36
de ahí, es de lugar a que 00:39:39
smartphone es el antecedente 00:39:41
es decir, que detrás de él yo tengo que poner 00:39:43
la oración del relativo 00:39:45
sería 00:39:46
who was made in Japan 00:39:50
ok, una última 00:39:53
cosa, ya casi que la tenemos 00:39:55
smartphone es 00:39:56
persona, cosa 00:39:58
por lo tanto no puedes utilizar 00:40:00
who, como estabais diciendo por aquí 00:40:03
por ejemplo aquí 00:40:05
puedes utilizar which 00:40:06
y ahora sí te encuadra 00:40:08
todo, which 00:40:11
was 00:40:11
made 00:40:14
in Japan 00:40:16
ok, ahora sí 00:40:18
o bueno, no lo estamos diciendo 00:40:20
o that, que ya sabéis que al ser 00:40:23
defining, puedes utilizar cualquiera de las dos. 00:40:25
John bought a new smartphone, which 00:40:27
was made in Japan, or that was made in Japan. 00:40:29
¿Vale, Pablo? Entonces, lo importante 00:40:32
es eso. 00:40:33
No tienes problemas, que mucha gente tiene 00:40:35
muchos problemas en identificar ese elemento común. 00:40:37
Cuando lo hagas, perfecto, 00:40:40
pero recuerda, el que tienes que utilizar 00:40:41
como antecedente, es decir, 00:40:43
detrás, la palabra detrás de la cual 00:40:44
tienes que poner la relación de relativo, 00:40:47
tiene que ser siempre el sustantivo. 00:40:49
El pronombre 00:40:51
desaparece. El pronombre es lo único 00:40:52
que te sirve es para identificar 00:40:54
cuál es o qué es lo que se repite 00:40:56
en ambos 00:40:58
en ambos oraciones 00:41:00
vale 00:41:02
no sé si alguien tiene alguna otra posibilidad 00:41:02
no, yo te iba a 00:41:06
preguntar Javier si la podías escribir 00:41:09
la estoy escribiendo 00:41:10
ah, vale 00:41:12
es que está en la pantalla compartida 00:41:13
estamos con la pizarra 00:41:16
ah, vale, vale, vale 00:41:18
de todas maneras, como ya digo, Laura 00:41:19
como esto está grabado y tal, luego las anteriores 00:41:22
las puede recuperar sin problema. 00:41:24
Bueno, pues solo queda hacer defining 00:41:29
si se puede omitir o no el pronombre. 00:41:30
No. 00:41:35
No, porque aquí es sujeto, 00:41:36
por lo tanto, John bought a new smartphone 00:41:38
which was made in Japan. 00:41:40
Ok. 00:41:43
Number six. 00:41:45
Do you know the woman? 00:41:46
She lives here. 00:41:47
Una cosa que se está repitiendo 00:41:51
y que bueno. Normalmente, 00:41:53
normalmente, esto no es 00:41:55
una regla exacta, pero normalmente 00:41:57
cuando yo, uno, tengo que unir dos 00:41:59
oraciones en una de relativo, 00:42:01
la que se suele poner primero es 00:42:04
la oración primera, 00:42:05
la primera oración que te da el ejercicio. 00:42:07
De las dos que te da, la que aparezca primera 00:42:09
suele ser la que se 00:42:11
toma de referencia, la que se pone primero 00:42:13
al reescribirlo con una oración de relativo. 00:42:15
¿Vale? 00:42:18
bueno pues 00:42:19
que me dice algo de aquí 00:42:22
the woman who lives here 00:42:23
do you know 00:42:27
the woman who lives here 00:42:28
do you know 00:42:30
vamos a dar una vuelta 00:42:31
do you know 00:42:33
the woman who lives here 00:42:34
right much better 00:42:37
do you know the woman 00:42:39
who lives 00:42:41
here 00:42:44
or that lives here 00:42:45
perfect 00:42:49
Eso quiere decir que es 00:42:51
defining, efectivamente, sin coma. 00:42:52
Do you know the woman who lives here? 00:42:55
Do you know the woman that lives here? 00:42:56
Both are correct. 00:42:58
¿Se puede omitir? 00:43:00
No. 00:43:03
Sigue siendo sujeto. 00:43:05
Así que, nada. 00:43:07
Do you know the woman who... ¿Veis? Entonces, 00:43:07
en la mayoría 00:43:09
de los casos, por como 00:43:11
se reescribe y tal, 00:43:13
utilizar, empezar como referencias 00:43:15
y utilizar la manera de reescribirlo. Primero, la frase 00:43:17
que te da el ejercicio primero. 00:43:19
Si aquí me dice 00:43:22
Do you know the woman? 00:43:22
She lives here. 00:43:23
Empieza la oración de relativo 00:43:25
a partir de 00:43:26
Do you know the woman? 00:43:26
En la anterior ha pasado un poco igual. 00:43:28
¿Vale? 00:43:31
Bueno. 00:43:32
Siguiente. 00:43:34
Number seven. 00:43:34
He lives in a house. 00:43:35
The house is not very big. 00:43:36
Ok. 00:43:41
The house which he lives 00:43:45
isn't very big. 00:43:47
The house 00:43:48
which 00:43:50
lives 00:43:55
isn't or is not very good 00:43:56
esta es la posibilidad 00:44:01
difícil 00:44:03
es posible 00:44:04
es decir, yo haría aquí alguna 00:44:07
alguna de estas, el lugar de which 00:44:09
puesto que 00:44:11
al construirla de esta manera 00:44:13
vale Andrea, al construirla de esta manera que tú lo has hecho 00:44:14
es correcto y tal, pero el lugar de which 00:44:17
Puesto que como antecedente 00:44:19
Tengo la casa 00:44:21
E insisto, en esta estructura 00:44:24
Tal cual la estructura o tú 00:44:26
Veo mejor poner where 00:44:27
En lugar de which 00:44:30
Ah, por 00:44:31
Lo de casa más lugar, qué cosa 00:44:33
Y entonces the house 00:44:36
Where he lives 00:44:38
Is not buried 00:44:40
¿Vale? 00:44:41
Mira, ahora que lo pienso 00:44:44
Te hubieran dado por correcto 00:44:45
which, pero si al final de list 00:44:48
pones in. 00:44:50
Ah, claro, también. 00:44:53
Ahí podría haber pasado. 00:44:54
The house which he lives in is not very big. 00:44:56
The house where he lives is not very big. 00:44:58
Ahí sí te lo podrían haber pasado. 00:45:01
O sea, no te podrían haber discutido 00:45:03
mucho. 00:45:04
Que no podrían haberme dicho que está mal. 00:45:06
No, no podrían haber dicho 00:45:09
no es usual, 00:45:10
esto no es lo que dice la gente, 00:45:12
pero gramaticalmente no. 00:45:14
Sería correcto. 00:45:16
Pero hay otra versión. Si empezamos por la frase que va primero. 00:45:18
Live in a house which is not very good. 00:45:29
Ok, that's right. Which. 00:45:33
Mira, en esto, yo llevo haciendo por no sé, 20 años ejercicios de este tipo. 00:45:40
Y siempre pasa igual. Si hay gente, alumnos, que por ejemplo le pasa a Andrea, 00:45:45
que es capaz de ver la versión complicada 00:45:50
antes que la... 00:45:52
Sí, sí, sí. Yo creo que todas las hago así, oye. 00:45:53
Sí, bueno, oye, como ambas son 00:45:56
correctas y tal. Y luego, pues también 00:45:58
alumnos que ven 00:46:00
la primera y tal, 00:46:01
pero que cuesta mucho 00:46:03
ver la otra. Sí, eso se repite 00:46:06
which is not 00:46:07
very big. Vale. 00:46:10
En esta estructura, la que estoy diciendo 00:46:12
y tal, en cambio el where 00:46:13
no encajaría. ¿Por qué 00:46:16
¿Por qué no encajaría? Porque la frase de relativo 00:46:17
no lo admite. Es decir, yo no puedo decir 00:46:20
where is not very big, donde no es muy 00:46:21
grande. No. La anterior sí, 00:46:23
la que dice Andrea sí, porque la frase de 00:46:26
relativo habla de un lugar donde vive. 00:46:28
Entonces ahí sí es posible. En esta 00:46:30
no. En esta es which o, bien, si quiero 00:46:31
el that, ¿no? Por ser 00:46:34
defining. 00:46:35
He lives in a house which is not very big 00:46:37
or that is not very big. 00:46:40
¿Vale? 00:46:41
Al ser defining siempre hacemos la misma pregunta. 00:46:43
¿Se puede omitir o no? 00:46:46
La primera versión, the house where he lives is not very big, ¿podríamos omitirlo? Por aquí dicen que no. Dijimos que cuando las define, yo tenía where, when o why, se podía omitir, era posible, aunque en español, aunque para nosotros que tenemos, como digo, el español y el idioma nativo y tal, nos resulta un poco raro, pero se podía omitir. 00:46:47
Solo que, si sustituía, si quitaba where, como es aquí, tenía que poner al final de la oración de relativo el in. Y entonces yo decía, the house he lives in is not very big. Con where, why y when se pueden quitar, si es una define. 00:47:18
Pero en el caso de que 00:47:40
No pasa con why ni con when 00:47:42
Pero en el caso de que quitara where 00:47:44
Nos decía la regla que yo tengo que poner 00:47:46
Al final de la oración de relativo 00:47:48
La partícula en 00:47:50
Con lo del which 00:47:51
Lo que pasa es que ahí ya tenía el en 00:47:54
Incorporado de antes 00:47:56
The house he lives in is not very big 00:47:57
El lugar de the house which he lives in 00:48:01
¿Vale? 00:48:03
Por lo tanto se podría quitar 00:48:06
Pero insisto, al quitar el where 00:48:07
En una defining 00:48:09
Al final de la oración de relativo 00:48:10
Colocad el in 00:48:12
Y en la de abajo 00:48:13
He lives in a house which 00:48:15
Or that is not very big 00:48:17
¿Podemos quitarlo? 00:48:18
No, porque aquí el sujeto 00:48:22
No hay esa posibilidad 00:48:24
Ok, great 00:48:27
Vamos allá 00:48:29
Now, number eight 00:48:32
This is Peter 00:48:33
We have his glasses 00:48:35
A ver, te digo, mira 00:48:37
Yo he puesto 00:48:39
this is Peter 00:48:40
who have his glasses 00:48:41
he construido 00:48:44
who 00:48:46
who have 00:48:46
his glasses 00:48:48
pero me dice, este es Peter 00:48:50
que tiene sus gafas 00:48:54
eso sería 00:48:55
tu versión, Pablo dice 00:48:57
this 00:49:00
is Peter 00:49:01
who 00:49:03
have 00:49:05
his 00:49:07
sería nosotros 00:49:09
tenemos sus gafas 00:49:10
la versión original 00:49:13
te dice, este es Peter 00:49:15
nosotros tenemos sus gafas 00:49:17
la versión que tú me das 00:49:18
no sería ese el significado, porque dice 00:49:20
este es Peter que tiene sus gafas 00:49:22
tenía que ser 00:49:24
nosotros tenemos 00:49:25
la gafa de Peter 00:49:29
la idea es 00:49:30
ese significado que hay que respetar 00:49:33
entonces, insisto, la que tú me das 00:49:36
this is Peter who has his glasses 00:49:38
no se puede, no porque no 00:49:39
respeta ese significado, y aparte 00:49:42
no puedo poner who has 00:49:44
¿por qué? porque who 00:49:46
habla de Peter, es decir 00:49:48
tercera persona en el singular 00:49:50
él, la forma 00:49:52
para él tendría que ser has 00:49:53
no has, como me da 00:49:56
el ejercicio, entonces 00:49:58
gramaticalmente, desde ese punto de vista 00:49:59
tampoco puede ser who has 00:50:01
le meto 00:50:04
muchas patadas a la gramática 00:50:06
No, bueno, pero para eso es, pero lo estáis intentando y perfecto, esa es la idea, así es como uno se da cuenta de fallos y tal. 00:50:07
Vale. 00:50:18
Sería, we have whose glasses? 00:50:19
A ver, a ver. 00:50:23
We have whose glasses, sería? Nosotros tenemos... 00:50:24
No, exactamente, vamos a por... 00:50:31
Primero, efectivamente, eso sí, como dice Pablo, el elemento común es Peter, que aparece como Peter y aparece como his. 00:50:34
En la segunda oración, ese detalle es muy importante, porque his, ¿qué tipo de palabra es? ¿Un qué? ¿Un adjetivo cómo? 00:50:43
Posesivo. 00:50:53
Posesivo. Es decir, me están diciendo que la relación tiene un carácter de posesión porque Peter tiene algo. 00:50:54
o a Peter le pertenece algo 00:51:03
¿cómo? 00:51:05
nada, nada, perdón 00:51:08
entonces 00:51:09
nosotros hemos estudiado 00:51:11
un pronombre de relativo 00:51:13
que marca, que indica 00:51:14
que se refiere a posesión 00:51:17
que era 00:51:19
si es que acabo de caer cuando lo has dicho 00:51:19
por tanto 00:51:26
al ser 00:51:29
el elemento, la marca 00:51:30
del elemento común en la segunda oración 00:51:33
al ser un adjetivo posesivo 00:51:35
me está diciendo, mira 00:51:37
tienes que poner el whose, porque me están hablando 00:51:38
de que algo le pertenece 00:51:41
a esa persona que hace de artes de ley 00:51:42
entonces sería 00:51:45
this 00:51:47
is Peter 00:51:49
whose 00:51:51
glasses 00:51:55
we have 00:51:56
este es Peter 00:51:59
cuya casa nosotros tenemos 00:52:03
recordad que whose 00:52:04
tiene un carácter doble 00:52:08
porque es pronombre de relativo 00:52:11
se refiere al nombre que da antes 00:52:13
pero a la vez también es, tiene ese carácter 00:52:15
de adjetivo, de determinante posesivo 00:52:17
porque le sigo un sustantivo 00:52:19
que pertenece 00:52:21
a esa persona 00:52:24
a la que se refiere 00:52:27
es doble, se refiere a Peter 00:52:28
y se refiere a Clásis, modifica a Clásis 00:52:31
es pronombre 00:52:33
y adjetivo 00:52:35
determinante posesivo 00:52:37
de clases. 00:52:38
So this is Peter whose classes we have. 00:52:40
Pregunta. 00:52:43
¿Es defining o non-defining? 00:52:44
¿Se une así o le pongo coma? 00:52:46
Se une así. 00:52:49
Bueno, se puede poner coma. 00:52:53
Defining. 00:52:55
Después de Peter se puede poner 00:52:57
una coma, ¿no? 00:52:58
¿Por qué? ¿Por qué pondría aquí una coma? 00:52:59
¿Cuál es la razón de que haya o no haya coma? 00:53:05
Si yo te digo, Peter, 00:53:13
¿Estamos identificando a alguien? 00:53:14
Sí, porque es una persona 00:53:18
que se llama Peter 00:53:20
Lo que me dice la oración de relativo 00:53:20
es información extra 00:53:24
Entonces por Peter será un chico o tal y cual 00:53:25
Ahora, tenemos sus gafas 00:53:28
Es decir, eso es extra 00:53:30
y no, el hecho de que 00:53:32
nosotros tengamos sus gafas no te permite 00:53:34
identificar, no te sirve para identificar 00:53:36
a Peter, porque ya Peter 00:53:38
ya sabemos quién es, ya está identificado de por sí 00:53:39
La información que ofrece 00:53:42
es información extra. 00:53:44
Por eso es non-defining 00:53:47
y, por lo tanto, le pongo la coma, efectivamente. 00:53:49
¿Ok? 00:53:53
Vale. Bueno, venga, que ya queda 00:53:56
menos. 00:53:58
Number nine. 00:54:00
Ya nos marca 00:54:01
cómo tiene que comenzar, ¿no? 00:54:05
Dice, I am reading a book at the moment. 00:54:07
It is very interesting. Bueno. 00:54:09
La primera es 00:54:11
I am. 00:54:12
Pues, ¿cómo seguiría? 00:54:15
reading a book at the moment 00:54:20
I'm reading 00:54:21
a book 00:54:22
at the moment, ¿y qué más? 00:54:25
which is very interesting 00:54:29
vale 00:54:31
como lo habitual 00:54:32
gramaticalmente, lo mejor, no solo lo habitual 00:54:34
sino lo de comillas más correcto 00:54:37
es que yo ponga el antecedente 00:54:39
e inmediatamente detrás del sustantivo 00:54:42
que es antecedente, el relativo 00:54:44
sacaría at the moment de ahí 00:54:45
quizás lo pondría aquí al principio 00:54:47
Bueno, lo voy a hacer bien. Diría, at the moment I'm reading a book which, o that, lo que se quiera, is very interesting. Y como veis, el antecedente y detrás, justo detrás, inmediatamente, el relativo. 00:54:50
Entonces, para evitar cualquier lío de I'm reading a book at the moment, which is very interesting, que no estaría mal, pero para evitar cualquier tal, pasadlo al principio, porque es una expresión temporal que se puede mover al principio, y ya volvemos a tener, como digo, ese pronombre que se une directamente. 00:55:25
At the moment I'm reading the book 00:55:46
Which is very interesting 00:55:49
Y la otra posibilidad empieza con 00:55:50
The book 00:55:53
¿Y cómo seguiría? 00:55:54
Which I'm reading 00:56:01
That's right, the book which 00:56:02
Or that I am reading 00:56:05
At the moment 00:56:07
At the moment 00:56:09
Exactamente 00:56:14
It's very interesting 00:56:15
Great 00:56:18
En ambos casos, en ambas versiones 00:56:19
Es defining 00:56:26
Según es en comas 00:56:27
Y siempre cuando es defining 00:56:30
Hacemos la misma pregunta 00:56:31
¿Se puede omitir? A ver, en la primera 00:56:33
The moment I am reading a book which is very interesting 00:56:35
¿Es posible la omisión? 00:56:38
¿Quitarlo? 00:56:40
Parece que no 00:56:43
Porque es el sujeto 00:56:43
A ver, en la segunda 00:56:44
The book which I am reading at the moment 00:56:47
Is very interesting 00:56:50
¿Podemos omitirlo? 00:56:51
aquí sí 00:56:53
aquí sí, tenemos el I 00:56:54
es decir, ya hay otra palabra 00:56:56
que funciona como su efecto, pues lo marco 00:56:58
the book I am reading 00:57:00
at the moment is very interesting 00:57:04
great 00:57:06
vamos con el siguiente 00:57:09
I don't know the boy 00:57:11
came to school this morning 00:57:16
ok, I don't know the boy 00:57:18
he came to school this morning 00:57:21
esta es una de esas que hay que hacer un mínimo 00:57:23
cambio 00:57:25
y ya tenemos 00:57:26
hecha la frase 00:57:28
¿no? 00:57:32
Sí, I don't know the boy who come to school this morning 00:57:38
That's right, es decir, en este caso 00:57:42
lo único que necesitará es el punto, poner el who 00:57:43
y ya está, ¿no? 00:57:45
Entonces 00:57:45
I don't 00:57:46
know 00:57:49
the boy 00:57:51
who 00:57:53
came 00:57:55
to school 00:57:57
this 00:57:59
morning 00:58:02
ya está, no hay que 00:58:04
en este caso pues hay que quebrarse más 00:58:06
la cabeza 00:58:08
no, estaba mirando si 00:58:09
alguien tiene alguna otra posibilidad 00:58:12
habría una pero es que es tan rara 00:58:14
diríamos 00:58:21
podría decir 00:58:22
the boy 00:58:24
who came to school this morning, I don't know 00:58:27
pero sería, ya digo, no sería 00:58:29
un poco 00:58:31
vale, se puede omitir o no, es 00:58:31
defining también 00:58:35
No, sujeto 00:58:36
Entonces, nada 00:58:41
Great, vamos con la última 00:58:41
I have found the wallet 00:58:44
I have lost it long before 00:58:46
Yes 00:58:49
Any idea, alguna idea, posibilidad 00:58:55
Yo es que creo que la que tengo está mal 00:58:57
Bueno, perfecta razón 00:59:00
Para que me la diga 00:59:03
Y veamos si sí o sí 00:59:04
A ver, I have found the wallet 00:59:05
Which I had lost long before 00:59:08
A ver, vamos a verla. I have found the wallet which I had lost. Aquí hemos perdido la imagen. I had lost long before. ¿Por qué crees que está mal, Andrea? ¿Qué es lo que crees que está mal? 00:59:12
Es que veo el which I had y lo veo feísimo. No sé si será cosa mía o... 00:59:37
Estos errores que uno cree porque suena mal. 00:59:42
Sí, sí. 00:59:46
Vale, no suena mal, está bien. 00:59:47
I have found the wallet which of that I had lost long before. 00:59:50
Y ya está, ¿vale? 00:59:55
Sin problema. 00:59:57
Yes. 00:59:58
Defining, se une directamente. 00:59:59
Y como siempre la pregunta, ¿podemos omitir el which o el that? 01:00:01
Aquí sí. 01:00:08
Aquí sí, ¿no? 01:00:09
Entonces, I have found the wallet, I have lost long before. He encontrado la cartera que perdí hace mucho tiempo. That's right, bueno, pues buen ejercicio. Tenéis algunas cuantas más por si queréis seguir trabajándolo, ¿vale? 01:00:10
y como dijimos 01:00:28
ya sabéis también 01:00:31
en el apartado 01:00:32
de las 01:00:34
oraciones de relativo en sí 01:00:37
pues también tenéis 01:00:39
en ese enlace 01:00:41
acceso a más ejercicios 01:00:43
que hay práctica 01:00:44
yo creo que ya 01:00:46
salvo que volvamos 01:00:48
repaso, aparezca alguna cosa 01:00:50
hemos trabajado bastante con las oraciones 01:00:51
de relativo 01:00:54
¿Alguna pregunta? 01:00:57
No. 01:01:01
Bueno. 01:01:02
Subido por:
Fco. Javier S.
Licencia:
Dominio público
Visualizaciones:
114
Fecha:
2 de febrero de 2022 - 16:09
Visibilidad:
Público
Centro:
CEPAPUB ENRIQUE TIERNO GALVAN
Duración:
1h′ 01′ 05″
Relación de aspecto:
1.78:1
Resolución:
1920x1080 píxeles
Tamaño:
95.28 MBytes

Del mismo autor…

Ver más del mismo autor


EducaMadrid, Plataforma Educativa de la Comunidad de Madrid

Plataforma Educativa EducaMadrid