Saltar navegación

Activa JavaScript para disfrutar de los vídeos de la Mediateca.

Modelo examen 3ª eval. Latín I - Contenido educativo

Ajuste de pantalla

El ajuste de pantalla se aprecia al ver el vídeo en pantalla completa. Elige la presentación que más te guste:

Subido el 16 de junio de 2025 por M.pilar L.

3 visualizaciones

Descargar la transcripción

Modelo de examen de la tercera evaluación de la TIN 1 de 1º de bachillerato. 00:00:00
En este videotutorial vamos a solucionar el modelo que tenemos publicado en el aula virtual de 1º de bachillerato 00:00:06
para que os ayude a preparar esta prueba de esta tercera evaluación. 00:00:12
Las soluciones están en las páginas 3 y 4 y a ellas vamos a ir para ir resolviendo cada pregunta, cada cuestión. 00:00:18
La primera pregunta es un texto en latín que tenemos que traducir al español y tenemos el vocabulario debajo para que nos ayude a hacerlo. 00:00:26
También tenéis que recordar que podéis llevar al examen el vocabulario que tenéis en el aula virtual, lo podéis imprimir y llevar al examen para consultar aquellas otras palabras que no conozcáis. 00:00:36
Es un texto de mitología que habla sobre el dios Vulcano y que vamos a ir traduciendo poco a poco. 00:00:49
Vulcanus cuius pater eun ecaelis interran proiequerat deformis erat. 00:00:59
Aquí tenemos una oración que tiene dos verbos. 00:01:07
El primero es proiequerat, es un verbo que está aquí enunciado, este verbo proikio, 00:01:12
y es un verbo que significa arrojar 00:01:18
aunque es verdad que en esta pregunta no se nos pide ningún análisis morfológico 00:01:21
sino solamente la traducción 00:01:27
bien sabéis que es necesario hacer un pequeño análisis antes 00:01:29
en mano, en borrador, en la mente 00:01:33
para poder luego traducir correctamente 00:01:36
este verbo proie querat es un verbo que con este morfema era 00:01:39
pues corresponde a un pretérito pluscuamperfecto 00:01:44
del verbo proikio y por tanto 00:01:47
hay que traducir literalmente por 00:01:50
había arrojado 00:01:52
la primera palabra vulcanus 00:01:54
si yo la busco en el diccionario 00:01:58
pues me dice que es una palabra 00:02:00
que pertenece a la segunda 00:02:01
definición, es el nombre propio 00:02:03
vulcano 00:02:05
cuyo 00:02:06
padre, pater, que también está en nominativo 00:02:08
eun 00:02:11
es el acusativo 00:02:13
del pronombre is eaid 00:02:15
es la forma masculina, cuyo padre lo había arrojado. 00:02:17
E caelis, desde el cielo, literalmente dice desde los cielos, 00:02:24
porque caelis está en plural. 00:02:29
E es la preposición, eoex, que es la preposición que significa de o desde. 00:02:32
Desde el cielo in terran, a la tierra in, la preposición in. 00:02:38
Cuando va seguida de una palabra en acusativo, como aquí Terran, significa Asia o Asia. 00:02:43
Entonces, retomamos la traducción. Esto siempre es importante hacerlo. 00:02:51
Vulcano cuyo padre lo había arrojado desde el cielo a la tierra, deformis erat, era deforme. 00:02:54
Tenemos aquí una oración ya completada, como veis hemos partido del vocabulario, un pequeño análisis morfológico que es imprescindible, insisto, para poder traducir bien. 00:03:07
La forma erat es un pretérito imperfecto del verbo sun y de formis es un adjetivo, como bien lo tenemos aquí enunciado, un adjetivo de dos terminaciones. 00:03:20
La forma is pertenece al nominativo singular, en este caso masculino, porque hace referencia a vulcano. 00:03:32
Verbo laboravit, que es un verbo que tiene la disinencia it 00:03:40
El verbo es laboro, aquí está enunciado 00:03:53
Tiene la raíz de laboravit, pues está aquí presente en la forma de pretérito perfecto 00:03:56
laboravi, ¿no? Entonces, trabajó, después, postea adverbio, trabajó, in spelunkis montis, en las cuevas, 00:04:02
in spelunkis, la palabra spelunkis está en ablativo plural, significa cueva, aquí tenemos la palabra 00:04:16
enunciada, ¿no? En las cuevas montis, montis está en genitivo, ¿por qué? Porque viene de mons montis, 00:04:23
Es una palabra de la tercera declinación y aquí está en genitivo. 00:04:29
Por eso traducimos con la preposición de. 00:04:34
En las cuevas del monte Etna, con los cíclopes. 00:04:36
La preposición con significa siempre con español. 00:04:45
Después, trabajó con los cíclopes en unas cuevas del monte Etna. 00:04:49
Aquilli cui en vello troiae pugnavit, lorican et escutum fecit. 00:05:01
Hizo, fecit, es el pretérito perfecto del verbo facio, este verbo es muy importante, 00:05:09
está en pretérito perfecto, tercera de singular, no hay sujeto, está omitido, se supone que es vulcano. 00:05:15
Hizo para Aquiles, digo para, porque Aquilli, 00:05:22
que es una palabra de la tercera declinación, la tenemos aquí enunciada, 00:05:27
Con la desinencia I solo puede ser dativo. 00:05:32
Para Aquiles, que luchó Pugnabit, del verbo pugno, también está en pretérito perfecto. 00:05:36
Que luchó Invello en la guerra de Troya. 00:05:46
Invello. Aquí la desinencia O corresponde a un ablativo. 00:05:52
que en la guerra Troyae 00:05:57
la residencia AE de genitivo 00:06:00
de Troya 00:06:01
que en la guerra de Troya luchó 00:06:03
hizo Lorican 00:06:05
una coraza 00:06:08
y un escudo 00:06:10
y un escudo 00:06:12
hizo una coraza 00:06:13
y un escudo para Aquiles 00:06:16
que luchó 00:06:18
en la guerra de Troya 00:06:20
Cuo modo ic deus apelabatur ab omnibus graecus? Cuo modo, de qué modo, ic deus, en nominativo singular, ic deus, este dios, ic es el determinante, de qué modo este dios era llamado apelabatur, verbo en voz pasiva, de silenciatur, de teito imperfecto, era llamado por todos los griegos, de qué modo era llamado este dios por todos los griegos? 00:06:21
Así termina este pequeño texto. Ya lo hemos traducido. 00:06:53
Después se nos pide en el ejercicio 2 un análisis morfológico y sintáctico de una oración. 00:06:58
Venus ipsa, hectorem ipsum, improelio aubit. 00:07:05
Tenemos la morfología, Venus, ipsa, son dos palabras que están en nominativo singular, las dos son femeninas. 00:07:09
Como lo sabemos, insisto, hay que acudir siempre al enunciado de las palabras que tenemos en el vocabulario para asegurarnos. 00:07:16
Ipsa es el determinante enfático, la propia Venus, la Venus en persona, la misma Venus. 00:07:26
Hectoren tiene la desinencia en de acusativo, igual que Ipsum la desinencia un de acusativo. 00:07:33
Entonces, esta palabra es de la tercera declinación, también lo sé por el enunciado. 00:07:39
Ipsum es un determinante también enfático 00:07:44
In preposición 00:07:47
Proelio, ablativo singular 00:07:49
de género neutro 00:07:51
Yo sé que es de género neutro, lo mismo, porque me lo dice el enunciado 00:07:52
Y adiubit 00:07:55
es un verbo que está en tercera de singular 00:07:57
del pretérito perfecto del verbo 00:07:59
audio 00:08:01
La propia Venus 00:08:02
adiu, perdón 00:08:05
La propia Venus ayudó 00:08:08
en el combate 00:08:09
al mismísimo Héctor 00:08:11
Tenemos que una oración simple, el sujeto serían estas dos palabras en nominativo, todo lo demás es el predicado verbal, el verbo es el núcleo, los dos términos en acusativo son complementos directos y el sintagma preposicional es un complemento circunstancial del hogar. 00:08:15
La propia Venus ayudó en el combate al mismísimo Eto. 00:08:35
La tercera pregunta es una pregunta que pide el análisis morfológico de varias palabras que ya han salido en el texto. 00:08:40
Y aquí se ponen dos ejemplos para que os ayude a hacer bien el ejercicio. 00:08:48
Si la palabra que hay que analizar es un sustantivo, pues hay que poner el género, número y caso y luego el enunciado de esa palabra. 00:08:53
Si es un verbo, hay que poner la persona, el número, el tiempo, el modo y la voz, y luego el enunciado del verbo. 00:09:00
Y también si es un adjetivo, como en el caso de Omnibus, hay que poner el género, el número y el caso, y luego la palabra enunciada. 00:09:09
Aquí tenéis todos los términos solucionados. 00:09:19
La pregunta 4 es una pregunta que pide el análisis de varias formas verbales. 00:09:23
Tenéis el enunciado aquí ahora, en la última columna, y eso os puede ayudar a hacer mejor el análisis. 00:09:30
Tenéis que poner la persona, el número, el tiempo, el modo y la voz. 00:09:42
Son tiempos verbales y modos verbales que hemos estudiado en esta tercera evaluación. 00:09:47
Fijaos, por ejemplo, en la forma audite, que es una segunda persona de plural, del presente, del modo imperativo. 00:09:53
es un imperativo para dar órdenes 00:10:00
¿veis? recordad que también hemos estudiado los imperativos 00:10:02
la pregunta 5 es una pregunta para 00:10:07
declinar en singular y en plural el sintagma en este caso 00:10:10
dulcis mater, perdón, aquí 00:10:13
he equivocado, sería bonus 00:10:16
bona fides 00:10:18
que es realmente el sintagma 00:10:20
que está aquí declinado luego abajo 00:10:25
y el adjetivo bona se declina por la primera, un adjetivo de tres terminaciones, la forma bona se declina por la primera 00:10:27
y fides fidei es una palabra de la quinta declinación que se declina obviamente con las residencias de la quinta declinación. 00:10:35
La pregunta 6 hace referencia a los latinismos que hemos ido viendo, también aquí se pide el significado de esos latinismos, 00:10:43
Es conveniente poner el significado literal, entre comillas, y luego el significado con el que usamos actualmente ese latinismo. 00:10:50
Por ejemplo, in albi significa en blanco. Lo usamos cuando alguien se queda en blanco sin saber qué decir. 00:11:02
O sin edía, sin día, sin fecha determinada. Es una expresión que hace referencia a que algo no tiene plazo o fecha determinados. 00:11:09
Algo que se alarga o se aplaza de manera indefinida 00:11:18
Y ya también, por último, la pregunta 7 00:11:23
Es una pregunta relativa a los temas de cultura 00:11:26
De la tercera evaluación 00:11:31
Cuyas soluciones podéis encontrar 00:11:34
Son los temas 3 y 4 00:11:37
En este caso, perdón, el tema 5 00:11:39
El tema 5 de la tercera evaluación 00:11:41
el tema 5, que es el tema de las obras públicas y el urbanismo. 00:11:45
Con esto ya tendríamos solucionado este modelo de examen de la tercera evaluación. 00:11:50
Materias:
Latín
Etiquetas:
Tutorial
Niveles educativos:
▼ Mostrar / ocultar niveles
  • Bachillerato
    • Primer Curso
    • Segundo Curso
  • Educación de personas adultas
    • Enseñanza básica para personas adultas
      • Alfabetización
      • Consolidación de conocimientos y técnicas instrumentales
    • Enseñanzas Iniciales
      • I 1º curso
      • I 2º curso
      • II 1º curso
      • II 2º curso
    • ESPAD
      • Primer Curso
      • Segundo Curso
      • Tercer Curso
      • Cuarto Curso
    • Pruebas libres título G ESO
    • Formación Técnico Profesional y Ocupacional
    • Alfabetización en lengua castellana (español para inmigrantes)
    • Enseñanzas para el desarrollo personal y la participación
    • Bachillerato adultos y distancia
      • Primer Curso
      • Segundo Curso
    • Enseñanza oficial de idiomas (That's English)
      • Módulo 1
      • Módulo 2
      • Módulo 3
      • Módulo 4
      • Módulo 5
      • Módulo 6
      • Módulo 7
      • Módulo 8
      • Módulo 9
    • Ciclo formativo grado medio a distancia
      • Primer Curso
      • Segundo Curso
    • Ciclo formativo grado superior a distancia
      • Primer Curso
      • Segundo Curso
    • Aulas Mentor
    • Ciclo formativo de grado básico
    • Primer Curso
    • Segundo Curso
    • Niveles para la obtención del título de E.S.O.
      • Nivel I
      • Nivel II
Autor/es:
MARÍA PILAR LEGANÉS MOYA
Subido por:
M.pilar L.
Licencia:
Reconocimiento - No comercial - Compartir igual
Visualizaciones:
3
Fecha:
16 de junio de 2025 - 20:31
Visibilidad:
URL
Centro:
IES ARCIPRESTE DE HITA
Duración:
11′ 56″
Relación de aspecto:
1.51:1
Resolución:
1356x900 píxeles
Tamaño:
39.98 MBytes

Del mismo autor…

Ver más del mismo autor


EducaMadrid, Plataforma Educativa de la Comunidad de Madrid

Plataforma Educativa EducaMadrid