Activa JavaScript para disfrutar de los vídeos de la Mediateca.
Modelo examen 3ª eval. Latín I - Contenido educativo
Ajuste de pantallaEl ajuste de pantalla se aprecia al ver el vídeo en pantalla completa. Elige la presentación que más te guste:
Modelo de examen de la tercera evaluación de la TIN 1 de 1º de bachillerato.
00:00:00
En este videotutorial vamos a solucionar el modelo que tenemos publicado en el aula virtual de 1º de bachillerato
00:00:06
para que os ayude a preparar esta prueba de esta tercera evaluación.
00:00:12
Las soluciones están en las páginas 3 y 4 y a ellas vamos a ir para ir resolviendo cada pregunta, cada cuestión.
00:00:18
La primera pregunta es un texto en latín que tenemos que traducir al español y tenemos el vocabulario debajo para que nos ayude a hacerlo.
00:00:26
También tenéis que recordar que podéis llevar al examen el vocabulario que tenéis en el aula virtual, lo podéis imprimir y llevar al examen para consultar aquellas otras palabras que no conozcáis.
00:00:36
Es un texto de mitología que habla sobre el dios Vulcano y que vamos a ir traduciendo poco a poco.
00:00:49
Vulcanus cuius pater eun ecaelis interran proiequerat deformis erat.
00:00:59
Aquí tenemos una oración que tiene dos verbos.
00:01:07
El primero es proiequerat, es un verbo que está aquí enunciado, este verbo proikio,
00:01:12
y es un verbo que significa arrojar
00:01:18
aunque es verdad que en esta pregunta no se nos pide ningún análisis morfológico
00:01:21
sino solamente la traducción
00:01:27
bien sabéis que es necesario hacer un pequeño análisis antes
00:01:29
en mano, en borrador, en la mente
00:01:33
para poder luego traducir correctamente
00:01:36
este verbo proie querat es un verbo que con este morfema era
00:01:39
pues corresponde a un pretérito pluscuamperfecto
00:01:44
del verbo proikio y por tanto
00:01:47
hay que traducir literalmente por
00:01:50
había arrojado
00:01:52
la primera palabra vulcanus
00:01:54
si yo la busco en el diccionario
00:01:58
pues me dice que es una palabra
00:02:00
que pertenece a la segunda
00:02:01
definición, es el nombre propio
00:02:03
vulcano
00:02:05
cuyo
00:02:06
padre, pater, que también está en nominativo
00:02:08
eun
00:02:11
es el acusativo
00:02:13
del pronombre is eaid
00:02:15
es la forma masculina, cuyo padre lo había arrojado.
00:02:17
E caelis, desde el cielo, literalmente dice desde los cielos,
00:02:24
porque caelis está en plural.
00:02:29
E es la preposición, eoex, que es la preposición que significa de o desde.
00:02:32
Desde el cielo in terran, a la tierra in, la preposición in.
00:02:38
Cuando va seguida de una palabra en acusativo, como aquí Terran, significa Asia o Asia.
00:02:43
Entonces, retomamos la traducción. Esto siempre es importante hacerlo.
00:02:51
Vulcano cuyo padre lo había arrojado desde el cielo a la tierra, deformis erat, era deforme.
00:02:54
Tenemos aquí una oración ya completada, como veis hemos partido del vocabulario, un pequeño análisis morfológico que es imprescindible, insisto, para poder traducir bien.
00:03:07
La forma erat es un pretérito imperfecto del verbo sun y de formis es un adjetivo, como bien lo tenemos aquí enunciado, un adjetivo de dos terminaciones.
00:03:20
La forma is pertenece al nominativo singular, en este caso masculino, porque hace referencia a vulcano.
00:03:32
Verbo laboravit, que es un verbo que tiene la disinencia it
00:03:40
El verbo es laboro, aquí está enunciado
00:03:53
Tiene la raíz de laboravit, pues está aquí presente en la forma de pretérito perfecto
00:03:56
laboravi, ¿no? Entonces, trabajó, después, postea adverbio, trabajó, in spelunkis montis, en las cuevas,
00:04:02
in spelunkis, la palabra spelunkis está en ablativo plural, significa cueva, aquí tenemos la palabra
00:04:16
enunciada, ¿no? En las cuevas montis, montis está en genitivo, ¿por qué? Porque viene de mons montis,
00:04:23
Es una palabra de la tercera declinación y aquí está en genitivo.
00:04:29
Por eso traducimos con la preposición de.
00:04:34
En las cuevas del monte Etna, con los cíclopes.
00:04:36
La preposición con significa siempre con español.
00:04:45
Después, trabajó con los cíclopes en unas cuevas del monte Etna.
00:04:49
Aquilli cui en vello troiae pugnavit, lorican et escutum fecit.
00:05:01
Hizo, fecit, es el pretérito perfecto del verbo facio, este verbo es muy importante,
00:05:09
está en pretérito perfecto, tercera de singular, no hay sujeto, está omitido, se supone que es vulcano.
00:05:15
Hizo para Aquiles, digo para, porque Aquilli,
00:05:22
que es una palabra de la tercera declinación, la tenemos aquí enunciada,
00:05:27
Con la desinencia I solo puede ser dativo.
00:05:32
Para Aquiles, que luchó Pugnabit, del verbo pugno, también está en pretérito perfecto.
00:05:36
Que luchó Invello en la guerra de Troya.
00:05:46
Invello. Aquí la desinencia O corresponde a un ablativo.
00:05:52
que en la guerra Troyae
00:05:57
la residencia AE de genitivo
00:06:00
de Troya
00:06:01
que en la guerra de Troya luchó
00:06:03
hizo Lorican
00:06:05
una coraza
00:06:08
y un escudo
00:06:10
y un escudo
00:06:12
hizo una coraza
00:06:13
y un escudo para Aquiles
00:06:16
que luchó
00:06:18
en la guerra de Troya
00:06:20
Cuo modo ic deus apelabatur ab omnibus graecus? Cuo modo, de qué modo, ic deus, en nominativo singular, ic deus, este dios, ic es el determinante, de qué modo este dios era llamado apelabatur, verbo en voz pasiva, de silenciatur, de teito imperfecto, era llamado por todos los griegos, de qué modo era llamado este dios por todos los griegos?
00:06:21
Así termina este pequeño texto. Ya lo hemos traducido.
00:06:53
Después se nos pide en el ejercicio 2 un análisis morfológico y sintáctico de una oración.
00:06:58
Venus ipsa, hectorem ipsum, improelio aubit.
00:07:05
Tenemos la morfología, Venus, ipsa, son dos palabras que están en nominativo singular, las dos son femeninas.
00:07:09
Como lo sabemos, insisto, hay que acudir siempre al enunciado de las palabras que tenemos en el vocabulario para asegurarnos.
00:07:16
Ipsa es el determinante enfático, la propia Venus, la Venus en persona, la misma Venus.
00:07:26
Hectoren tiene la desinencia en de acusativo, igual que Ipsum la desinencia un de acusativo.
00:07:33
Entonces, esta palabra es de la tercera declinación, también lo sé por el enunciado.
00:07:39
Ipsum es un determinante también enfático
00:07:44
In preposición
00:07:47
Proelio, ablativo singular
00:07:49
de género neutro
00:07:51
Yo sé que es de género neutro, lo mismo, porque me lo dice el enunciado
00:07:52
Y adiubit
00:07:55
es un verbo que está en tercera de singular
00:07:57
del pretérito perfecto del verbo
00:07:59
audio
00:08:01
La propia Venus
00:08:02
adiu, perdón
00:08:05
La propia Venus ayudó
00:08:08
en el combate
00:08:09
al mismísimo Héctor
00:08:11
Tenemos que una oración simple, el sujeto serían estas dos palabras en nominativo, todo lo demás es el predicado verbal, el verbo es el núcleo, los dos términos en acusativo son complementos directos y el sintagma preposicional es un complemento circunstancial del hogar.
00:08:15
La propia Venus ayudó en el combate al mismísimo Eto.
00:08:35
La tercera pregunta es una pregunta que pide el análisis morfológico de varias palabras que ya han salido en el texto.
00:08:40
Y aquí se ponen dos ejemplos para que os ayude a hacer bien el ejercicio.
00:08:48
Si la palabra que hay que analizar es un sustantivo, pues hay que poner el género, número y caso y luego el enunciado de esa palabra.
00:08:53
Si es un verbo, hay que poner la persona, el número, el tiempo, el modo y la voz, y luego el enunciado del verbo.
00:09:00
Y también si es un adjetivo, como en el caso de Omnibus, hay que poner el género, el número y el caso, y luego la palabra enunciada.
00:09:09
Aquí tenéis todos los términos solucionados.
00:09:19
La pregunta 4 es una pregunta que pide el análisis de varias formas verbales.
00:09:23
Tenéis el enunciado aquí ahora, en la última columna, y eso os puede ayudar a hacer mejor el análisis.
00:09:30
Tenéis que poner la persona, el número, el tiempo, el modo y la voz.
00:09:42
Son tiempos verbales y modos verbales que hemos estudiado en esta tercera evaluación.
00:09:47
Fijaos, por ejemplo, en la forma audite, que es una segunda persona de plural, del presente, del modo imperativo.
00:09:53
es un imperativo para dar órdenes
00:10:00
¿veis? recordad que también hemos estudiado los imperativos
00:10:02
la pregunta 5 es una pregunta para
00:10:07
declinar en singular y en plural el sintagma en este caso
00:10:10
dulcis mater, perdón, aquí
00:10:13
he equivocado, sería bonus
00:10:16
bona fides
00:10:18
que es realmente el sintagma
00:10:20
que está aquí declinado luego abajo
00:10:25
y el adjetivo bona se declina por la primera, un adjetivo de tres terminaciones, la forma bona se declina por la primera
00:10:27
y fides fidei es una palabra de la quinta declinación que se declina obviamente con las residencias de la quinta declinación.
00:10:35
La pregunta 6 hace referencia a los latinismos que hemos ido viendo, también aquí se pide el significado de esos latinismos,
00:10:43
Es conveniente poner el significado literal, entre comillas, y luego el significado con el que usamos actualmente ese latinismo.
00:10:50
Por ejemplo, in albi significa en blanco. Lo usamos cuando alguien se queda en blanco sin saber qué decir.
00:11:02
O sin edía, sin día, sin fecha determinada. Es una expresión que hace referencia a que algo no tiene plazo o fecha determinados.
00:11:09
Algo que se alarga o se aplaza de manera indefinida
00:11:18
Y ya también, por último, la pregunta 7
00:11:23
Es una pregunta relativa a los temas de cultura
00:11:26
De la tercera evaluación
00:11:31
Cuyas soluciones podéis encontrar
00:11:34
Son los temas 3 y 4
00:11:37
En este caso, perdón, el tema 5
00:11:39
El tema 5 de la tercera evaluación
00:11:41
el tema 5, que es el tema de las obras públicas y el urbanismo.
00:11:45
Con esto ya tendríamos solucionado este modelo de examen de la tercera evaluación.
00:11:50
- Materias:
- Latín
- Etiquetas:
- Tutorial
- Niveles educativos:
- ▼ Mostrar / ocultar niveles
- Bachillerato
- Primer Curso
- Segundo Curso
- Educación de personas adultas
- Enseñanza básica para personas adultas
- Alfabetización
- Consolidación de conocimientos y técnicas instrumentales
- Enseñanzas Iniciales
- I 1º curso
- I 2º curso
- II 1º curso
- II 2º curso
- ESPAD
- Primer Curso
- Segundo Curso
- Tercer Curso
- Cuarto Curso
- Pruebas libres título G ESO
- Formación Técnico Profesional y Ocupacional
- Alfabetización en lengua castellana (español para inmigrantes)
- Enseñanzas para el desarrollo personal y la participación
- Bachillerato adultos y distancia
- Primer Curso
- Segundo Curso
- Enseñanza oficial de idiomas (That's English)
- Módulo 1
- Módulo 2
- Módulo 3
- Módulo 4
- Módulo 5
- Módulo 6
- Módulo 7
- Módulo 8
- Módulo 9
- Ciclo formativo grado medio a distancia
- Primer Curso
- Segundo Curso
- Ciclo formativo grado superior a distancia
- Primer Curso
- Segundo Curso
- Aulas Mentor
- Ciclo formativo de grado básico
- Primer Curso
- Segundo Curso
- Niveles para la obtención del título de E.S.O.
- Nivel I
- Nivel II
- Enseñanza básica para personas adultas
- Autor/es:
- MARÍA PILAR LEGANÉS MOYA
- Subido por:
- M.pilar L.
- Licencia:
- Reconocimiento - No comercial - Compartir igual
- Visualizaciones:
- 3
- Fecha:
- 16 de junio de 2025 - 20:31
- Visibilidad:
- URL
- Centro:
- IES ARCIPRESTE DE HITA
- Duración:
- 11′ 56″
- Relación de aspecto:
- 1.51:1
- Resolución:
- 1356x900 píxeles
- Tamaño:
- 39.98 MBytes