Activa JavaScript para disfrutar de los vídeos de la Mediateca.
Herramientas Web 2.0 para proyectos de intercambio lingüístico europeo (Francia) en el IES Joaquín Rodrigo
Ajuste de pantallaEl ajuste de pantalla se aprecia al ver el vídeo en pantalla completa. Elige la presentación que más te guste:
Ponencia de Dª Cristina Calonge Pizarro: \"Herramientas Web 2.0 para proyectos de intercambio lingüístico europeo (Francia) en el IES Joaquín Rodrigo \" realizada en las III Jornadas de Integración de las TIC en las Enseñanza, el 3 de junio de 2011.
Bueno, pues mientras vamos acabando aquí la presentación, quiero daros a todos la bienvenida
00:00:00
al tercer día de estas jornadas de integración de las TIC en la enseñanza.
00:00:20
Yo soy Pablo Cantero, soy secretario del CETIF de Madrid Capital,
00:00:26
y conmigo hoy están tres ponentes, Cristina Calonge Pizarro, que es profesora de francés de Elíes Joaquín Rodrigo, de Madrid.
00:00:30
Está también Victoria Bordera Loroño, que es profesora en la EOI de Tres Cantos, de Madrid.
00:00:42
Y está Carmen Sánchez Fernández, que es profesora en Elíes Alarnés, de Getafe.
00:00:50
Y bueno, van a compartir con nosotros sus buenas prácticas en el aula de lenguas extranjeras alrededor del tema de la web 2.0. Así que muchas gracias por estar con nosotros y adelante.
00:00:56
Buenas tardes. Mi nombre es Cristina Calonge. Soy profesora de francés en el IES Joaquín Rodrigo.
00:01:12
Ante todo, agradecer a las Acacias la oportunidad que nos da de compartir con todos los profesionales de la educación
00:01:24
los modestos saberes que tenemos en las TIC.
00:01:36
Mi experiencia viene marcada gracias al curso que he seguido durante el segundo trimestre online promovido por el CRIF de las Acacias y de igual manera tengo que dar las gracias a mis tutores Héctor Acevedo y Amparo Toral por haberme guiado en esta experiencia.
00:01:41
El título de mi experiencia, como veis, Herramientas Web 2.0 para proyectos de intercambio lingüístico europeo, Francia, entre paréntesis, yo soy profesora de francés, en la secundaria del IES Joaquín Rodrigo de Madrid.
00:02:04
En principio, el título era Proyectos de Intercambio Lingüístico Europeo, porque las experiencias que yo he volcado en la red podrían ser totalmente compatibles para profesores de otros idiomas, en concreto, por supuesto, el inglés.
00:02:19
Antes de presentarme, o presentar más bien la experiencia, me gustaría sobre todo que dierais, si puedo, claro, perdón, bueno, la mejor manera de fomentar el uso de la lengua francesa entre nuestros alumnos es, por supuesto, a través de los intercambios lingüísticos.
00:02:40
Los intercambios lingüísticos son proyectos que llevan un enorme trabajo para los profesores,
00:03:16
un trabajo adicional, pero que tiene muchísimas compensaciones,
00:03:22
porque es la mejor manera de que los alumnos vean sus avances en francés, en este caso.
00:03:26
Los alumnos a los que está dirigido este proyecto han sido alumnos de segunda lengua extranjera.
00:03:32
Ya sabéis que no corren buenos tiempos para las segundas lenguas extranjeras.
00:03:37
extranjeras. Desde aquí también mi reivindicación para que aquello mejore porque en toda Europa
00:03:41
la segunda lengua extranjera es prácticamente obligatoria, no aquí en España. Gracias
00:03:48
a las herramientas de la web 2.0 yo he potenciado la planificación, la puesta en marcha, el
00:03:55
desarrollo y la proyección de este proyecto de intercambio a través de dos herramientas
00:04:02
que os he puesto ahí, el título de un blog de aula, Intercanfle, que pretende, bueno, en su nombre lo veis,
00:04:06
de intercambio, Intercan, y FLE, francés lengua extranjera.
00:04:15
Y también, todos conoceréis lo que es un blog de aula, Intercanfle es un blog de aula,
00:04:21
y luego una página de recursos educativos que yo he creado para mis alumnos,
00:04:26
es un repositorio de actividades a través del servidor Netvives.
00:04:30
Para mí ha sido todo un descubrimiento y la verdad es que para mí es una de las herramientas más completas que hay, porque en este espacio virtual puedes meter todas las actividades que quieras para tus alumnos e incluso ellos también pueden participar.
00:04:35
¿Vale? Toda esta filosofía de mi experiencia en la web es sobre todo compartir. Hace muy poco acabo de recibir un consejo de por qué no compartir aquello que hacemos. Aquellas que trabajamos y que hacemos las cosas, ¿por qué no compartirlas con los demás? ¿Vale?
00:04:54
Entonces, desde aquí también mi agradecimiento a las Acacias, como he dicho, reiterado, por darnos esta oportunidad.
00:05:17
Bien, ¿por qué estas herramientas he elegido? Bueno, pues os he dicho, primero, un blog de aula fomenta la interactividad entre mis alumnos,
00:05:26
con mis alumnos, no solamente los alumnos españoles, también los alumnos franceses han participado.
00:05:34
Es un espacio para todos, los alumnos franceses, los españoles, un espacio de encuentro de los dos, de los dos equipos.
00:05:40
Y Netvives, ¿por qué? Porque es una página en la que todos los recursos que se necesitan para el desarrollo del intercambio están ahí y lo pueden consultar los padres, lo pueden consultar los profesionales de otras materias como inglés e incluso, os digo, se puede utilizar como despensa.
00:05:48
Es verdad que este año para mí ha sido un poco duro meter o incluir todos los contenidos, pero yo sé que esto me va a servir para próximas ocasiones.
00:06:08
En el IES Joaquín Rodrigo hay una tradición de intercambio desde siempre, con lo cual es un proyecto que se va a seguir repitiendo y esto me servirá, ha sido un esfuerzo, pero me servirá después con muchísima más alegría.
00:06:19
Por lo tanto, ambas herramientas, como os pongo, permiten compartir experiencias y crear un trabajo colaborativo,
00:06:35
que es un poco la esencia de la web 2.0, en la que yo creo que todos tendremos que integrarnos.
00:06:41
Los destinatarios, como os he comentado, son mis alumnos que han participado en el intercambio.
00:06:50
Son los alumnos de cuarto de la ESO y de primero de bachillerato.
00:06:56
¿Por qué lo hemos elegido así?
00:07:00
Y bueno, pues por su madurez, por el grado o el nivel que ya van adquiriendo en francés, segundo de bachillato está totalmente excluido debido a particularmente la característica de segundo de bachillato,
00:07:01
un curso bastante estresante con una selectividad como culminación, con lo cual cuarto de la ESO y primer de bachillato nos ha funcionado muy bien.
00:07:14
También los alumnos franceses, como os he comentado, los alumnos franceses han colaborado en crear y aportar contenidos a estas dos herramientas, Intercamfle y la web de Netvives.
00:07:23
Y todos los profesores que participan en este proyecto, porque este proyecto es del Departamento de Francés, pero también del Departamento de Lengua. No hay que olvidar que los alumnos franceses vienen aquí a mejorar su español y nosotros vamos a Francia a mejorar nuestro francés.
00:07:39
Y el blog, bueno, como os pongo aquí, puede ser una herramienta aprovechable para otros profesores que intenten llevar a cabo un proyecto similar en lengua extranjera, no solo en francés. ¿Por qué lo sé? Pues porque hay varios comentarios de profesores, en concreto de profesores de inglés, que me dicen, oh, genial la idea, yo estoy haciendo un proyecto de intercambio, pues te voy a copiar la idea si no te parece mal.
00:07:56
Entonces, a mí me parece muy bien el hecho de compartir con otros profesionales que no sean precisamente los profesores de francés.
00:08:21
En cuanto a los contenidos, en Intercánfle, el blog de aula, están relacionados con los contenidos que afectan a los alumnos participantes en el intercambio,
00:08:31
Es decir, los alumnos de cuarto de la ESO y de primero de bachillato, contextualizados con los objetivos gramaticales, fonéticos, sintácticos de ese curso.
00:08:42
Y el contenido de la página de Netvives, como os he dicho, es un banco repositorio de actividades del intercambio que los estudiantes tienen a mano.
00:08:51
No solamente los estudiantes, también, como os he dicho, los padres.
00:08:59
Los padres ahí tienen los cuestionarios que les vamos a pasar de opinión a los niños.
00:09:03
Los padres tienen las web de todos los sitios que los niños van a visitar, tanto en Madrid como en Francia y así sucesivamente.
00:09:08
Ahora sí que os voy a mostrar, porque después de toda esta introducción os voy a mostrar mis pequeños y modestos proyectos.
00:09:21
por una parte Intercanfe, de lo cual os he hablado, el blog de Aula y la página de Netvives que está conectada con este proyecto de intercambio del IES Joaquín Rodrigo.
00:09:32
Bueno, vamos a ver si pudiera. Bien, os presento Intercanfe, el blog de Aula que, como veis, con consentimiento previo, por supuesto, de los alumnos, de sus padres,
00:09:45
y también de sus responsables. Tenemos la foto de todo el grupo cuando vinieron en el mes de febrero.
00:10:02
Aquí estamos las cuatro profesoras, la mascota del intercambio que siempre sale y los alumnos, cada uno con sus correspondientes.
00:10:09
Siempre les hacemos una fiesta de despedida y yo en ese momento aprovecho siempre para hacer esta foto que les encanta verse.
00:10:17
Les encanta verse, sobre todo si están guapos, claro. He elegido como modelo de blog lo que es una tarjeta postal, en concreto, como veis aquí, República Francesa.
00:10:24
Como veis, todo está muy contextualizado. Y aquí, como ya conoceréis muchos, en el blog de aula se van sucediendo todas las actividades que hemos ido colgando relacionadas con el intercambio.
00:10:37
Hace un momento quería presentaros, sobre todo, antes de nada, que no me ha salido, esta herramienta que me ha encantado y a los chavales también.
00:10:52
Me imagino que conoceréis. Bueno, vamos, seguimos.
00:11:04
Bien, en Intercance, como veis, lo primero antes de nada vamos a pasar por las entradas más antiguas.
00:11:15
Tenemos una presentación que yo hice a los padres y algunos como no pudieron venir
00:11:23
sobre los contenidos esenciales del intercambio, se la puse a través del Prezi.
00:11:29
Después, parece que las cosas, la tecnología es así.
00:11:39
Hay una serie de herramientas de la web 2.0 que son muy útiles para ponerlas en un blog de aula.
00:11:43
Yo soy muy música y muy baile y entonces todo lo que sea animación de las fotografías,
00:12:00
en lugar de poner sucesión sin más, pues vi esta herramienta que nos enseñaron los tutores del curso del que os he hablado y me encantó, y a ellos también.
00:12:10
Entonces es una sucesión de fotos con música francesa y al final tienes la posibilidad de que los alumnos, padres o cualquiera que vea esto,
00:12:23
pueda poner un comentario sobre si le ha gustado o no le ha gustado, como veis aquí,
00:12:34
pues son alumnos, hay un padre también, bueno, personas diferentes, gente también,
00:12:40
compañeros del curso que pusieron comentarios.
00:12:47
Aprovecho también, después volveré si me da tiempo,
00:12:57
Aprovecho también para recordar que el nivel lúdico de las experiencias en el aula es para mí de lo más importante,
00:13:01
porque ya me he dado cuenta que los alumnos retienen muchísimo más cuando te acercas mucho más a ellos, a su generación.
00:13:09
Quiere decir, música, baile, lidat, todo eso funciona de maravilla.
00:13:17
Es verdad que tenemos que dar conocimientos y mucho más en segunda lengua extranjera que tenemos dos horas,
00:13:22
Es decir, casi sin tiempo, pero yo sí que aconsejo ese nivel lúdico, ese aspecto un poco cercano a ellos, no olvidarlo.
00:13:27
¿Por qué? Porque nosotros, por ejemplo, para recordar este intercambio a los alumnos franceses, les hicimos un lidat.
00:13:38
Como un lidat, ya sabéis que es un playback, como despedida, y bueno, eso fue para ellos la bomba.
00:13:49
El hecho de darles como regalo de agradecimiento a los alumnos franceses cuando estuvieron aquí en Madrid un playback, para ellos fue lo más que dicen ellos.
00:13:56
En el blog también, mi tutor lo sabe, aproveché para, lo que os he dicho antes, reivindicar un poquito la segunda lengua extranjera, de la misma manera con un playback.
00:14:08
Os voy a poner una pequeña secuencia. Aquí está la profesora, como veis.
00:14:21
Bueno, el playback simplemente en este caso era los diferentes estilos de música, rockeros, flamencos, de tango, etcétera, como veis.
00:14:26
Bueno, para ellos, y yo la verdad es que exige mucho trabajo y mucho esfuerzo, pero ellos lo pasaron fenomenal, una pasada.
00:14:43
Y entonces, bueno, después finalmente diréis, ¿y cómo se reivindica la segunda lengua extranjera?
00:14:51
La segunda lengua extranjera se reivindica con actividades como esta y con un mensajito final que quede de constancia.
00:14:58
Y el mensajito final, ahí lo tenéis.
00:15:06
Que bueno, se vuelve a repetir, por si acaso a alguien no le ha quedado claro.
00:15:10
Es verdad que este tipo de actividades le gusta mucho a la gente, no solamente a los alumnos,
00:15:21
Los profesores, siendo compañeros de otras materias y otras disciplinas, dicen, pero qué bien, oye, es que ideas como estas es la que había que hacer. Los alumnos se sienten fenomenal porque todos los profesores les felicitan. Bueno, ha sido realmente un éxito.
00:15:29
Y luego, bueno, después, como os he puesto al principio en la introducción de esta charla, aquí he elegido un poquito de música francesa, que nunca viene mal, cada vez que el blog está abierto hay una sucesión de canciones francesas que hace un poco el hilo conductor musical del blog.
00:15:43
Es una tontería, pero muy contextualizada. Y bueno, lo que fue, aquí que me veis de nuevo disfrazada con los alumnos, uno de los playbacks que hicimos, como os he dicho antes, para agradecer a los alumnos franceses, lo he utilizado, como veis, también para hacer como una especie de quiz, es decir, completar con la misma letra que ellos están hablando y escuchando, completar con una canción.
00:16:05
en lugar de solamente las canciones que cogemos de YouTube o que tenemos en nuestra biblioteca audio,
00:16:34
pues lo hice con la canción que ellos hicieron de Lidad.
00:16:42
A ver si sale. Bien. Ahora, bueno, como veis está todo grabado en el instituto en horas en las que no hay nadie
00:16:47
para que no les dé vergüenza. Aquí esto era una discoteca para que hubiese varios estilos de música.
00:17:02
Y bueno, lo que pasa es que no puedo enseñaroslo todo porque...
00:17:11
Es un proyecto además de todos, porque aquí efectivamente aparecen los alumnos que participaron en el intercambio,
00:17:17
pero también se unieron el resto de la clase, porque no todos participan en un intercambio,
00:17:31
no tienen a lo mejor condiciones en casa para acoger a los alumnos franceses,
00:17:36
pero aquí participaron todos.
00:17:41
Y ya veréis, a ver si pudiese ser...
00:17:42
Y aquí, como os digo, está la canción para completarla.
00:17:46
Bueno, lo último que os presento ya es la página de Netvives.
00:17:58
os he presentado dos cosas, la página de Intercamfle, un blog de aula y la página de Netvives que para mí ha sido realmente un descubrimiento,
00:18:02
un repositorio de material para los padres, para los alumnos y también una despensa, por qué no, para sucesivas ocasiones.
00:18:11
Las etiquetas es muy muy fácil de utilizar, es añadir una serie de widgets y entonces las etiquetas van dando aquellos contenidos
00:18:20
que los alumnos, padres u otras personas pueden necesitar, como veis por ejemplo aquí, cuestionarios.
00:18:31
Franceses de intercambio en Madrid, españoles de intercambio por el mundo, son los cuestionarios que yo le he pasado a los alumnos.
00:18:38
Vídeos Madin Calonge, ¿por qué? Son vídeos hechos por mí, el vídeo de la segunda lengua extranjera, como veis lo que os he presentado antes,
00:18:45
el vídeo sobre el intercambio y luego un vídeo muy chulo también que hicimos para felicitar la Navidad.
00:18:54
Es también un LIDAR. Hay presentaciones de fotos del intercambio a través de Fotopeach, lo que os he enseñado antes, que al final pueden poner quien quiera comentarios sobre si le ha gustado o no.
00:19:01
La web de los sitios que los alumnos visitaron, todos fueron a Alcázar, fueron al Palacio Real. Todo esto en Rosita es lo que visitaron en Lyon, que es nuestro centro de intercambio.
00:19:14
Y en azul también pasamos una jornada en París para que los padres vieran lo que se iba a ver y ellos también.
00:19:24
Música en francés, que no falte.
00:19:32
Y el calendario de actividades del intercambio.
00:19:34
Os aconsejo utilizar esta herramienta que a mí me aconsejó una buena profesional como es Amparo.
00:19:36
El calendario de actividades se hace a través de Google.
00:19:44
y me vino fenomenal porque, bueno, como os he dicho, el intercambio fue en febrero y en marzo
00:19:48
y como veis aquí, cada día están expuestas todas las actividades que los alumnos iban a hacer en febrero
00:19:58
y luego en abril todo el calendario de las actividades que nosotros íbamos a hacer en Lyon.
00:20:05
Y finalmente, bueno, las fotos de Lyon y de París, fotos de Madrid del intercambio
00:20:11
Y bueno, todo lo que os he dicho en la herramienta de Prezi, es que hay muchísimas cosas, con lo cual parece como todo un poco barullo.
00:20:17
Pero sí que la conclusión es, si me permites, las conclusiones son las siguientes.
00:20:26
Inconvenientes, pregunta, no retórica, si no veis ahí bien los puntos de interrogación.
00:20:36
Inconvenientes ninguno, ninguno. El único inconveniente es que nuestra tarea docente ya es muy complicada y es completa y esto se completa aún más. Hay que disponer de tiempo, de ganas, pero yo creo que por los alumnos con la respuesta que tienes merece la pena.
00:20:42
Conclusiones, pues que os animéis a utilizar muchísimo más las herramientas que brinda la web, en concreto la web 2.0 o las sucesivas en nuestro aula.
00:21:00
Y en concreto la materia de francés, que parece una materia que todo está un poquito enfocado hacia otros idiomas y en francés se pueden hacer muchas cosas.
00:21:16
Y bueno, por mi parte nada más que deciros que yo agradezco de nuevo a todos los que estáis aquí presentes, animaros a que os iniciéis en todo esto que yo os he explicado, porque yo sí he recibido muchas compensaciones de alumnos y de compañeros.
00:21:27
Y luego la compensación mayor es la tuya, individual. Saber que puedes llegar a hacer todo aquello que ves en los demás y que tú también eres capaz. Así que os animo a todos a seguir estos ejemplos. Gracias.
00:21:48
- Valoración:
- Eres el primero. Inicia sesión para valorar el vídeo.
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- Idioma/s:
- Autor/es:
- Dª Cristina Calonge Pizarro
- Subido por:
- tic.ismie
- Licencia:
- Reconocimiento - No comercial - Sin obra derivada
- Visualizaciones:
- 424
- Fecha:
- 30 de septiembre de 2011 - 10:45
- Visibilidad:
- Público
- Enlace Relacionado:
- Consejería de Educación Comunidad de Madrid
- Centro:
- ISMIE
- Descripción ampliada:
Ponencia de Dª Cristina Calonge Pizarro: "Herramientas Web 2.0 para proyectos de intercambio lingüístico europeo (Francia) en el IES Joaquín Rodrigo " realizada en las III Jornadas de Integración de las TIC en las Enseñanza, el 3 de junio de 2011.
- Duración:
- 22′ 14″
- Relación de aspecto:
- 4:3 Hasta 2009 fue el estándar utilizado en la televisión PAL; muchas pantallas de ordenador y televisores usan este estándar, erróneamente llamado cuadrado, cuando en la realidad es rectangular o wide.
- Resolución:
- 512x384 píxeles
- Tamaño:
- 141.10 MBytes