Saltar navegación

Activa JavaScript para disfrutar de los vídeos de la Mediateca.

Unidad 3 (Latín I) - Contenido educativo

Ajuste de pantalla

El ajuste de pantalla se aprecia al ver el vídeo en pantalla completa. Elige la presentación que más te guste:

Subido el 24 de septiembre de 2024 por M.pilar L.

72 visualizaciones

Descargar la transcripción

Unidad 3. La primera declinación. Introducción a la flexión verbal. Presente de indicativo de la voz activa. 00:00:00
En esta unidad vamos a estudiar primero cómo se declinan las palabras que pertenecen a la primera declinación. 00:00:10
Pertenecen a la primera declinación aquellos sustantivos cuyo genitivo singular acaba en ae. 00:00:18
Recuerda que el enunciado de los sustantivos nos dice la declinación y nos permite extraer su raíz a partir del genitivo 00:00:25
Una palabra como rosae, enunciada en nominativo singular y genitivo singular, sabemos ya que pertenece a la primera declinación 00:00:36
¿Por qué? Porque su genitivo singular acaba en ae 00:00:47
¿Cuál es la raíz de esta palabra? 00:00:50
La raíz es ROS 00:00:53
¿Por qué? Porque me voy a la forma del genitivo y le quito la desinencia a él 00:00:55
Lo que me queda sería la raíz 00:01:00
Y a esta raíz es a la que tenemos que añadir las desinencias que ahora veremos 00:01:02
pertenecientes a la primera declinación 00:01:08
La mayoría de las palabras de la primera declinación son de género femenino 00:01:11
pero también hay algunos nombres masculinos 00:01:17
Por ejemplo, nombres de varón, Catilina, Catilinae, Numa, Numae, nombres de oficio, Nauta, Nautae, Agrícola, Agrícolae o Poeta, Poetae. 00:01:19
Algunos nombres de ríos y luego el sustantivo íncola, íncolae, que significa habitante. 00:01:33
También hay adjetivos que pertenecen a la primera declinación. 00:01:41
Recordemos que en latín no existe el artículo 00:01:45
Esto es importante para tenerlo en cuenta 00:01:49
para luego poder traducir correctamente un sustantivo 00:01:52
Pondremos el artículo en español o no, según convenga 00:01:56
¿Cuáles son las desinencias o terminaciones de la primera declinación? 00:01:59
Aquí las tenemos 00:02:04
Tenemos las desinencias de singular y de plural 00:02:05
de los casos que hemos visto y que hemos estudiado en la unidad anterior 00:02:09
Nominativo, vocativo, acusativo, genitivo, dativo y hablativo 00:02:14
Estas desinencias son las que tenemos que añadir a la raíz de la palabra 00:02:18
Si cogemos la palabra rosa, rosae, veíamos que la raíz es ros 00:02:24
Esta es la raíz, veis que se repite en todos los casos 00:02:29
Y a esa raíz ros le añadimos las desinencias que tenemos aquí al lado 00:02:32
Por tanto, esta palabra declinada en su forma completa sería en singular rosa, rosa, rosan, rosae, rosae, rosa, plural rosae, rosae, rosas, rosarun, rosis, rosis. 00:02:38
¿Cómo traducimos cada uno de estos casos? Hay que recordar cómo se traducía cada caso en la unidad anterior. 00:02:58
Nominativo singular, la rosa o rosa o una rosa 00:03:05
Vocativo, rosa 00:03:10
Acusativo, la rosa 00:03:12
Genitivo, de la rosa 00:03:14
Dativo, a o para la rosa 00:03:17
Hablativo, en, con o por la rosa 00:03:20
Plural, las rosas, rosas, las rosas, de las rosas 00:03:24
A o para las rosas, en, con o por las rosas 00:03:30
rosas. Cuando hablamos de traducir los casos tenemos que recordar que se refiere a si ponemos 00:03:34
delante de la palabra alguna preposición o no. En la primera declinación hay algunas 00:03:40
palabras que también tienen el caso locativo. El caso locativo es aquel que indica que esa 00:03:48
palabra es un complemento circunstancial del lugar y que al traducir hay que poner delante 00:03:53
la preposición en. En la primera declinación, como digo, hay algunas palabras que lo tienen, 00:03:58
por ejemplo, la palabra romae, con la desinencia ae de locativo, que hay que traducir en roma. 00:04:03
Fijaos una cosa importante de la primera declinación. 00:04:12
La desinencia ae aparece en el genitivo singular, en el dativo singular y en el nominativo y vocativo plural. 00:04:15
¿Qué hacemos, por tanto, cuando encontremos una palabra de la primera que acaba en ae? 00:04:23
Por ejemplo, rosae, pues en teoría puede corresponder a varios casos, ¿verdad? 00:04:27
A cuatro casos distintos 00:04:34
¿Cómo traducimos en una oración el caso correcto? 00:04:35
Pues viendo cuál queda mejor en el contexto 00:04:40
Es decir, una palabra como rosae puede significar 00:04:42
De la rosa, para la rosa o a la rosa, las rosas o rosas 00:04:46
Entonces, la traducción que mejor convenga es la que tendremos que elegir. 00:04:54
Lo mismo pasa con otras desinencias, con la desinencia is, que puede ser dativo o hablativo plural, 00:04:59
o la desinencia a, que puede ser nominativo, vocativo o hablativo singular. 00:05:06
Entonces, esas posibilidades hay que tenerlas en cuenta y escoger la traducción que mejor nos quede. 00:05:12
El siguiente apartado de este tema es el verbo sun 00:05:19
El verbo sun es un verbo muy importante, en latín es el verbo copulativo o atributivo 00:05:26
que significa cuatro cosas diferentes, ser, estar, haber o existir 00:05:31
Las dos primeras traducciones, ser y estar, son las más frecuentes, las más importantes 00:05:37
las que más se van a dar en los textos, pero hay que tener en cuenta también las dos últimas 00:05:43
¿Cómo se conjuga el presente del verbo sun? Pues se conjuga de esta manera, aquí lo tenéis, sun es, est, sumus estis, sun, he puesto al lado la traducción, yo soy o yo estoy, tú eres o tú estás, él es o él está, él o ella, nosotros somos o estamos, vosotros sois o estáis, ellos son o están. 00:05:49
Al traducir este verbo al español podemos encontrar que puede tener un uso copulativo 00:06:15
Es decir, cuando lleva un atributo, entonces hay que traducirlo por ser o estar 00:06:28
Por ejemplo, magístara bona est, la maestra es buena 00:06:33
Bona, el adjetivo bona sería atributo 00:06:37
El atributo es el complemento del verbo ser, tanto en español como en latín como en cualquier otra lengua. 00:06:40
Es el complemento, digamos, obligatorio del verbo ser o estar. 00:06:46
Pues la laeta es, la niña está alegre. 00:06:51
Pues tanto bona como laeta, buena, alegre, son los atributos del verbo ser, del verbo son. 00:06:55
pero también puede tener un uso no copulativo 00:07:04
que es cuando significa estar en un sitio con alguien o entre alguien 00:07:07
a ver o existir, aquí no hay atributo 00:07:11
por ejemplo, puer in escola est, el niño está en la escuela 00:07:14
o hay un niño en la escuela 00:07:18
por ejemplo, deus est, Dios existe 00:07:21
estos significados son menos frecuentes, insisto, pero hay que tenerlos en cuenta 00:07:25
Y ahora veremos algunas oraciones que podemos traducir y analizar para ir ya practicando el análisis y la traducción. 00:07:30
Fijaos en esta oración que tenemos aquí como modelo. 00:07:42
Vita nautarum dura est. 00:07:45
Lo primero que tenemos que hacer cuando veamos una oración en latín es buscar su verbo. 00:07:48
En latín el orden de palabras es muy importante. 00:07:53
Normalmente el sujeto va al principio de la oración, después van los complementos y al final el verbo 00:07:55
Subrayamos el verbo, lo analizamos, vemos en qué persona está y cuál es su traducción 00:08:03
En este caso sería EST y como es un verbo que está en tercera persona, es singular del presente, de indicativo, de la voz activa 00:08:11
Pía es lo que significa presente de indicativo activa, pues las dos posibles traducciones son es o está. 00:08:18
Después vamos a buscar el sujeto. El sujeto en latín corresponde al caso nominativo, 00:08:28
es decir, una palabra que sea sujeto en la oración tiene que tener la desinencia de nominativo singular. 00:08:35
Entonces para eso tenemos que tener muy presente las desinencias que hemos visto de la primera declinación 00:08:42
para ir comprobando. 00:08:47
La palabra vita acaba en A. 00:08:50
La palabra de silencia A puede ser de silencia de nominativo, singular, femenino. 00:08:52
La de silencia de nautarum, arum, es de silencia de genitivo, plural, femenino. 00:08:58
Y la de silencia A, de dura, del adjetivo dura, 00:09:05
también aquí puede ser de silencia de nominativo, singular, femenino. 00:09:10
Entonces, si yo tengo que traducir literalmente esta oración 00:09:14
Respetando en qué caso está cada palabra 00:09:19
Tendría que decir lo siguiente 00:09:21
Vita, si está en nominativo, traducimos la vida 00:09:23
Nautarun, si está en genitivo 00:09:26
En genitivo tenemos que traducir poniendo delante la preposición de 00:09:29
La vida de los marineros 00:09:32
Dura, si está en nominativo y es un adjetivo y significa difícil 00:09:36
Pues ya está, difícil 00:09:41
Y el verbo es, difícil es, la vida de los marineros, difícil es, o la vida de los marineros es difícil, porque en español, a diferencia del latín, el verbo no va al final, sino que el verbo va a continuación del sujeto. 00:09:43
Entonces, fijaos, yo aquí he puesto el análisis morfológico de cada una de las palabras y luego abajo he puesto el análisis sintáctico. 00:09:59
Es más importante en primero de bachillerato hacer bien el análisis morfológico y de ahí traducir que el sintáctico. 00:10:09
Yo voy a insistir más en el análisis morfológico. 00:10:18
Por tanto, no os preocupéis del sintáctico porque ya sé que es complicado la sintaxis. 00:10:21
pero sí que tenemos que saber que una palabra que esté en nominativo 00:10:26
es el sujeto de la oración 00:10:30
que una palabra que esté en genitivo es el complemento del nombre 00:10:32
esto lo vimos en el tema anterior 00:10:35
luego el complemento del verbo ser 00:10:39
siempre va a ser una palabra en nominativo 00:10:43
y por tanto va a ser atributo 00:10:45
y el predicado, cuando el predicado verbal 00:10:47
tiene como núcleo, como verbo, el verbo ser 00:10:52
el verbo sun en latín, pues a ese predicado se le llama predicado nominal. 00:10:55
Entonces, tendríamos que el sujeto está compuesto de vita, del núcleo, 00:11:01
y de un complemento del nombre en genitivo, nautarum, 00:11:06
y que el predicado nominal del sintagma verbal está compuesto por el núcleo, 00:11:10
que es el verbo ser, est, y luego el adjetivo dura, el nominativo, 00:11:15
que desempeña la función de atributo. 00:11:21
Es un adjetivo, un sintagma adjetival que desempeña la función de atributo. 00:11:23
Entonces, una vez que tenemos el análisis morfológico y el sintáctico, ya podríamos traducir sin ningún problema. 00:11:28
Yo os invito a que hagáis, os aconsejo que hagáis las siguientes oraciones, las tenéis también corregidas, solucionadas en el aula virtual, para ir poquito a poco practicando la traducción. 00:11:36
Tener siempre presente, ahora al comienzo, las desinencias de la primera declinación, aquí las tenéis, recordad cómo se traduce cada uno de los casos y la función sintáctica que desempeña cada caso, esto lo hemos visto en la unidad anterior, en la unidad 1. 00:11:47
Y ahora vamos a estudiar ya el resto de los verbos en latín. El verbo sun es un verbo irregular, es un verbo que no sigue en ninguna conjugación, se estudia aparte, pero ahora tenemos que estudiar cómo se conjugan en presente el resto de los verbos, los llamados verbos predicativos. 00:12:07
verbos. Vamos a ver el presente de indicativo de la voz activa, pia, p-i-a, el presente de indicativo 00:12:28
de la voz activa de los verbos predicativos, es decir, del resto de verbos, de todos los verbos 00:12:40
que no sean el verbo sum. Cosas importantes que tenemos que saber para arrancar, para empezar el 00:12:45
estudio del verbo en latín. Para conjugar correctamente un verbo en cualquier tiempo son 00:12:52
necesarias tres cosas. Primero, saber su enunciado, es decir, cómo se nombra un verbo, como lo 00:12:59
encontramos en el diccionario, y también saber la conjugación a la que pertenece, saber qué tema o 00:13:05
qué raíz se empleará y las desinencias del tiempo correspondiente, y luego tendremos que conocer 00:13:13
esas desinencias para añadirlas a la raíz y poder conjugar ese verbo en el tiempo correspondiente. 00:13:19
Enunciado y conjugación, raíz y desinencias 00:13:25
Vamos con lo primero, con el enunciado y la conjugación 00:13:30
Mirad, en castellano un verbo se enuncia con el infinitivo 00:13:33
Es decir, yo cuando busco un verbo en latín busco ese verbo en infinitivo 00:13:38
Por ejemplo, llamar, dormir, reír 00:13:41
Y yo sé a qué conjugación pertenece un verbo en español 00:13:45
Pues según la desinencia de su infinitivo 00:13:48
Los verbos que acaban en ar pertenecen a la primera conjugación 00:13:51
Los verbos que acaban en er a la segunda y los que acaban en ir a la tercera. Esto en español. 00:13:55
En latín, a diferencia del castellano, un verbo se enuncia con cinco formas, con cinco palabras. 00:14:01
Vamos a fijarnos en este ejemplo, cómo se dice llamar en latín, cómo lo encontraríamos enunciado. 00:14:08
Pues lo encontramos así, boco, bocas, bocare, bocabi, bocatum. 00:14:14
¿A qué corresponde cada una de estas cinco formas? 00:14:21
Yo he puesto la traducción literal abajo 00:14:24
Llamo, llamas, llamar, llamé, llamado 00:14:26
Entonces, un verbo en latín se enuncia poniendo 00:14:32
La primera persona del singular del presente de indicativo, de la voz activa, boco 00:14:35
A continuación, la segunda persona del singular también del presente, bocas 00:14:41
Después el infinitivo, bocare 00:14:46
después la primera persona del singular del pretérito perfecto, vocabi, yo llamé 00:14:49
y por último una forma que se llama supino en latín 00:14:55
y que equivaldría aproximadamente a nuestro participio, llamado vocatum 00:14:59
Así que estas son las cinco formas con las que se enuncia un verbo en latín 00:15:04
¿Vamos a encontrar siempre escritas de manera completa cada una de estas cinco formas? 00:15:09
No. Normalmente encontramos la forma abreviada de enunciar, es decir, escribimos la primera forma completa, Boco, pero el resto de formas solamente vamos a encontrar las desinencias, siempre que sea posible. 00:15:15
¿Veis aquí? Boco, Bocas, Bocare, Bocabi, Bocatum. Aunque yo no escriba la forma completa, tengo que leerla. 00:15:30
Cuando no sea posible escribir solamente las desinencias 00:15:39
porque haya habido un cambio de raíz 00:15:43
pues se escribe la palabra completa 00:15:44
Por ejemplo, el verbo mito, que significa enviar 00:15:48
se enuncia de esta manera 00:15:51
La cuarta y quinta forma se han escrito de manera completa 00:15:53
¿Por qué? Porque la raíz ha cambiado un poquito 00:16:03
Este enunciado es importante en latín porque nos permite saber, primero, a qué conjugación pertenece un verbo en latín 00:16:07
y también, seguidamente, nos permite conjugar ese verbo en todos los tiempos. 00:16:18
¿Cómo sé yo, a partir del enunciado, a qué conjugación pertenece ese verbo? 00:16:24
En latín hay cinco conjugaciones, en español hay tres, en latín hay cinco. 00:16:29
Primera, segunda, tercera, cuarta y quinta 00:16:34
A la quinta también se le puede llamar tercera mixta 00:16:38
Sabemos la conjugación a la que pertenece un verbo en latín 00:16:41
Fijándonos en las tres primeras formas de su enunciado 00:16:47
En las tres primeras formas de su enunciado 00:16:51
Entonces, si un verbo acaba en o, as, are 00:16:54
Como amo, amas, amare 00:17:00
ese verbo pertenece a la primera conjugación 00:17:03
Si acaba en eo, es, ere 00:17:06
pertenece a la segunda 00:17:09
Si acaba en o, is, ere 00:17:12
a la tercera 00:17:15
Si acaba en i, o, is, ire 00:17:17
a la cuarta 00:17:21
Si acaba en i, o, is, ere 00:17:23
a la quinta 00:17:26
Aquí tenéis en rojo estas desinencias 00:17:27
como resaltadas para que veáis 00:17:30
cuáles son esas residencias concretas que clasifican los verbos en conjugaciones. 00:17:33
Esto también tenéis que subrayarlo, anotarlo para vuestros futuros esquemas 00:17:41
para poder saber con exactitud a qué conjugación pertenece un verbo a partir de su enunciado. 00:17:46
Entonces, una vez que yo ya he clasificado ese verbo en su conjugación correspondiente 00:17:55
ya puedo conjugarlo en presente. El presente es el primer tiempo verbal que vamos a estudiar. 00:18:01
¿Cómo se conjuga un verbo en presente? Pues igual que en español, añadiendo unas desinencias a la raíz o el tema de ese verbo. 00:18:07
Entonces, en latín, las desinencias del presente son estas. 00:18:14
O-S-T-M-U-S-T-I-S-N-T. O-S-T corresponde a la primera, segunda y tercera persona del singular. 00:18:19
y mustis, nt, pertenecen a la primera, segunda y tercera persona de plural. 00:18:29
Estas desinencias se van a añadir a la raíz del verbo. 00:18:36
¿Y cuál es la raíz de un verbo en latín? 00:18:40
Muy fácil. 00:18:42
Si yo tengo el enunciado, que antes hemos dicho, de los verbos, 00:18:44
me tengo que fijar en la primera forma del enunciado. 00:18:48
¿De acuerdo? 00:18:50
La primera forma del enunciado, os recuerdo, 00:18:51
que corresponde a la primera persona del singular. 00:18:53
AMO, AVEO, DUCO, AUDIO y CAPIO 00:18:57
Pues la raíz se obtiene quitando la desinencia O 00:19:01
La quito y lo que me quedaría sería la raíz 00:19:05
AN, AVE, DUCO, AUDIO y CAPIO 00:19:08
Esa raíz que tengo aquí 00:19:14
A esa raíz yo le añadiría las desinencias que tengo aquí abajo 00:19:16
Para poder conjugar el verbo en todas sus personas 00:19:21
Entonces, ¿cómo se dice yo amo, tú amas, él ama, nosotros amamos, vosotros amáis y ellos aman en latín? 00:19:26
Pues se dice así, amo, amas, amat, amamus, amatis, aman. 00:19:34
¿Qué ha pasado aquí? Yo he puesto la raíz del verbo y le he añadido las desinencias. 00:19:41
¿Pero qué ocurre? Hay una cosa importante que tenemos que señalar en todos los verbos que pertenecen a la primera conjugación 00:19:50
Fijaos, los verbos de la primera conjugación, la primera forma de ser enunciado es amo 00:19:59
Y yo os he dicho que quitando la desinencia o me quedaría la raíz an 00:20:06
¿Pero qué ocurre? Que a esa raíz an le hemos añadido a continuación una a 00:20:10
¿Por qué? Porque si no sería imposible conjugar ese verbo a partir de la segunda persona del singular 00:20:18
Es decir, yo conjugo perfectamente la primera del singular, amo, raíz, más de silenciado, amo, yo amo 00:20:28
Pero en el resto de personas me hace falta poner la vocal A porque si no, no podría pronunciar, no podría decir and 00:20:38
tengo que poner la vocal A 00:20:46
todos los verbos de la primera conjugación 00:20:49
cuando los conjuguemos en presente 00:20:51
tenemos que añadir a la raíz la vocal A 00:20:54
a partir de la segunda persona 00:20:58
y una vez que ya tenga esa raíz con la vocal A 00:21:00
ya le añado las desinencias que hemos visto aquí anteriormente 00:21:04
por tanto, esta sería la conjugación correcta 00:21:08
amo, amas, amat 00:21:13
Amamos, amatis, aman 00:21:15
Y este es un modelo que nos tenemos que aprender o recordar 00:21:17
Porque todos los verbos que pertenezcan a la primera se van a conjugar así 00:21:21
Verbos que pertenecen a la segunda conjugación, es mucho más fácil 00:21:25
La raíz de un verbo que pertenezca a la segunda conjugación siempre va a acabar en e 00:21:30
Como por ejemplo, ave, que es la raíz del verbo aveo 00:21:35
Aveo significa tener 00:21:39
¿Vale? Tener. Entonces, para conjugar el presente sería así, raíz más de silencias. 00:21:41
Aveo, aves, abet, abemus, abetis, avent. Yo tengo, tú tienes, él tiene, nosotros tenemos, vosotros tenéis, ellos tienen. 00:21:48
Ningún problema, ¿verdad? 00:22:00
Tercera conjugación. La raíz de un verbo de la tercera conjugación siempre va a acabar en consonante, 00:22:02
consonante, como por ejemplo este verbo duk. Duk es el verbo que hemos visto antes, duk 00:22:08
o, duk es dukere, duksiduktun, que significa conducir. La raíz, le quito la o, me queda 00:22:15
duk. ¿Qué ocurre? Que si yo tengo que añadir directamente las desinencias que vemos aquí 00:22:20
a la raíz duk, pues tengo un problema a partir de la segunda persona. La primera no habría 00:22:27
problema tú yo conduzco pero en la segunda persona y restantes aquí tengo 00:22:32
que añadir una vocal para poder conjugar correctamente sin dificultad y la vocal 00:22:37
que se añade es la i y la u en la tercera de plural veis y por eso lo ha 00:22:43
puesto en rojo son dos vocales que realmente no pertenecen a la raíz del 00:22:50
verbo pero que tenemos que poner para conjugar correctamente duco duquis 00:22:55
Yo conduzco, tú conduces, él conduce. 00:23:00
Nosotros conducimos, vosotros conducís, ellos conducen. 00:23:07
Así que todos los verbos de la tercera conjugación hacen esto. 00:23:11
Ponen la vocal I y la vocal U entre la raíz y la desinencia. 00:23:15
Verbos de la cuarta conjugación. 00:23:21
Pues ponemos la raíz, que se extrae, insisto, a partir del enunciado, 00:23:23
quitando la desinencia o 00:23:28
y a esa raíz le añadimos las desinencias 00:23:31
audio, audis, audit 00:23:34
audimus, auditis 00:23:37
audium, aquí lo que se añade 00:23:38
en la tercera persona de plural es la vocal u 00:23:41
no haría falta, se podría pronunciar perfectamente audint 00:23:44
pero los romanos lo hicieron así 00:23:47
todos los verbos de la cuarta ponen la vocal u 00:23:50
en la tercera persona de plural, audium 00:23:54
Y los verbos de la quinta conjugación, llamada tercera mixta también, pues igual, se pone la raíz, que siempre va a acabar en i, y añadimos desinencias. 00:23:57
Capio, capis, capit, capimus, capitis, capiun. Aquí también se añade la vocal u, ¿veis? 00:24:09
O sea que los verbos de la cuarta y de la quinta son idénticos, funcionan igual, añaden la vocal u en la tercera persona de plural. 00:24:16
yo cojo, tú coges, él coge 00:24:23
nosotros cogemos, vosotros cogeis, ellos cogen 00:24:25
aquí os he puesto al lado para que lo recordemos 00:24:28
el presente del verbo ser, el verbo sun 00:24:32
yo soy o yo estoy 00:24:34
sun es est, sumus esti sun 00:24:36
lo pongo en azul porque digamos que no sigue 00:24:40
no es un verbo que pertenezca a ninguna conjugación en concreto 00:24:42
sino que es un verbo irregular 00:24:45
porque siempre tenemos que tenerlo en cuenta en latín 00:24:46
porque es un verbo muy frecuente en las oraciones y en los textos 00:24:49
Bueno, pues una vez visto el presente de indicativo, ya podemos hacer algún ejercicio y traducir pequeños textos que os he puesto a continuación. 00:24:52
Aquí tenéis vídeos tutoriales que también podéis ver sobre las conjugaciones latinas y el presente de indicativo. 00:25:04
Y aquí, en este apartado, tenéis igualmente una explicación detallada de cómo podemos analizar y traducir en español pequeñas oraciones. 00:25:10
Siempre se parte de la lectura de la oración, Orfeus, Poeta, Feras, Cantus, Udomat. 00:25:25
Se subraya primero el verbo, se analiza el verbo, se pone la traducción. 00:25:32
literalmente de esa palabra, y luego ya se van analizando las diferentes palabras 00:25:40
para ver en qué caso están y cuál es su posible traducción. 00:25:49
Aquí no os asustéis porque he puesto palabras que pertenecen a otras declinaciones 00:25:54
que todavía no hemos visto, pero simplemente lo pongo así como modelo 00:25:59
para que aprendamos a analizar y a traducir. 00:26:03
primero hay que señalar siempre el verbo 00:26:07
después hay que ir fijándonos en las disidencias de cada palabra 00:26:10
para ver en qué caso están y cómo podemos traducir esas palabras literalmente 00:26:14
y luego ya a partir del análisis morfológico 00:26:18
traduciríamos cada una de esas palabras según el caso en el que estén 00:26:21
leed bien este apartado para empezar a practicar el análisis y la traducción 00:26:26
Aquí también tenéis en el ejercicio 10 esta primera oración ya analizada y traducida 00:26:34
que os sirve como modelo para poder hacer el resto de oraciones 00:26:40
He puesto primero el análisis morfológico y luego a continuación el sintáctico y después la traducción 00:26:47
Insisto, si no podéis hacer la sintaxis porque resulta más complicada 00:26:56
solamente haciendo la morfología y la traducción sería suficiente para poder traducir correctamente. 00:27:00
Autor/es:
MARÍA PILAR LEGANÉS MOYA
Subido por:
M.pilar L.
Licencia:
Reconocimiento - No comercial - Compartir igual
Visualizaciones:
72
Fecha:
24 de septiembre de 2024 - 10:57
Visibilidad:
URL
Centro:
IES ARCIPRESTE DE HITA
Duración:
27′ 14″
Relación de aspecto:
2.33:1
Resolución:
2520x1080 píxeles
Tamaño:
193.64 MBytes

Del mismo autor…

Ver más del mismo autor


EducaMadrid, Plataforma Educativa de la Comunidad de Madrid

Plataforma Educativa EducaMadrid