Activa JavaScript para disfrutar de los vídeos de la Mediateca.
Modificar subtítulos de Mediateca con Aegisub
Ajuste de pantallaEl ajuste de pantalla se aprecia al ver el vídeo en pantalla completa. Elige la presentación que más te guste:
Vamos a aprender a modificar subtítulos con un editor de subtítulos llamado AeAegisub
00:00:07
Este programa ya se encuentra instalado en MAX y podemos localizarlo en el menú de sonido y vídeo AeAegisub
00:00:12
Para enseñar su funcionamiento vamos a utilizar los subtítulos de un vídeo que hemos subido a Mediateca y que ha sido subtitulado por Whisper,
00:00:19
pero el resultado no nos convence y queremos introducir algunas modificaciones.
00:00:26
Este es el vídeo. Damos a Play y vemos que desde el segundo cero ya aparecen los subtítulos,
00:00:31
aunque todavía no hemos empezado a hablar. Y vemos que pone OPS en vez de OBS.
00:00:39
Y ahí comprobamos que hay mucho texto en ese subtítulo y que nos gustaría que se dividiera en distintas líneas.
00:00:48
Lo que vamos a hacer va a ser descargarnos los subtítulos, editarlos con el Aegisub y volver a subirlos a Mediateca.
00:00:56
Una vez identificados en Mediateca y localizado el vídeo, vamos a modo edición, a otras opciones,
00:01:04
y ahí vemos el subtítulo actual y pulsamos en descargar los subtítulos.
00:01:10
Automáticamente se nos descarga un archivo con extensión .srt que vamos a abrir con el Aegisub
00:01:15
Pulsamos en archivo, abre subtítulos y lo buscamos en nuestro equipo.
00:01:21
Así es como se ve la interfaz de Aegisub
00:01:25
Y ahora vamos a realizar algunos cambios en los subtítulos.
00:01:27
Nos hemos dado cuenta, por un lado, que nombra al programa OBS como OPS.
00:01:31
Podríamos directamente, en todas las filas donde se nombra ese programa, situarnos allí y modificarlo.
00:01:38
También podemos utilizar la opción Editar, Buscar y Reemplazar
00:01:49
y que encuentre en todo el texto donde ponga OPS y automáticamente lo sustituya por OBS.
00:01:53
Pulsamos en sustituir todo y vemos que había dos coincidencias.
00:02:00
Ha cambiado ya las dos sin tener que ir una a una.
00:02:04
Pulsamos en aceptar y cerramos.
00:02:07
Otra cosa que hemos observado es que desde el segundo 0 aparecen ya los subtítulos,
00:02:09
cuando en realidad no se empieza a hablar hasta el segundo 7.
00:02:14
Para modificar esto tenemos que ir a esta primera línea de subtítulos
00:02:16
y vemos que aparece en el segundo 0 y queremos que aparezca en el 7.
00:02:21
Esta configuración la modificamos en estos relojes de aquí arriba.
00:02:25
Y ahora ponemos que aparezca en el segundo 7 hasta el segundo 12,91.
00:02:29
Lo siguiente que hemos visto es que a partir del segundo 12 y hasta el segundo 30 aparece mucho texto.
00:02:34
Y nos gustaría que eso se dividiera al menos en tres apartados distintos.
00:02:40
Para ello nos situamos en la fila 2, que es donde aparecen todos esos subtítulos.
00:02:45
pulsamos botón derecho y vamos a dar a duplicar líneas. Vemos ahí que se duplican automáticamente
00:02:50
y ahora vamos a la línea 3 y pulsamos otra vez en duplicar líneas. Ahora mismo estas tres líneas
00:02:57
todas empiezan en el 12,91 y terminan en el 30. Lo que queremos es que haya una división más o menos
00:03:03
equivalente entre ellas. Como hay unos 18 segundos entre ellas vamos a poner unos 6 segundos en cada
00:03:10
línea. Vamos a la línea número 2 y ponemos que finalice en el 19. Vamos a la línea número 3,
00:03:16
nos ponemos encima de ella, pulsamos botón derecho y ponemos hacer tiempos continuos,
00:03:26
cambiar inicio y automáticamente va a comenzar justo cuando termina la anterior. En esta fila
00:03:31
3 solo tendremos que cambiar la duración del final. En vez de que termine en 30, vamos a ponerle
00:03:37
que termine en 25.
00:03:43
Y ahora en la fila 4 realizamos la misma acción.
00:03:47
Nos ponemos encima de ella, pulsamos botón derecho
00:03:49
y hacer tiempos continuos, cambiar, inicio.
00:03:51
Y ahora mismo ya estas tres líneas no se solapan
00:03:55
y van apareciendo una después de la otra.
00:03:58
Ahora lo que tenemos que hacer es cambiar el texto de cada una de las líneas.
00:04:02
Vamos a la línea número 2.
00:04:05
Y allí vamos a borrar toda esta parte final.
00:04:08
Vamos ahora a la línea número 3 y vamos a borrar la parte inicial, que ya aparece en la línea número 2, y borramos también esta última frase.
00:04:13
Y ahora vamos a la línea número 4 y dejamos solo esa última frase. Ahí lo tenemos.
00:04:26
Aegisub nos ofrece otra información interesante. En la columna CPS nos indica los caracteres por segundo.
00:04:39
Y ahí podemos identificar tres colores. El blanco, si sus caracteres por segundo están por debajo de 17. Un tono rosa, si se encuentran entre 17 y 20,
00:04:46
lo que nos indica que ya va a empezar a costar un poco leer esos subtítulos porque están muy poquito tiempo en pantalla.
00:05:00
y el color rojo, que nos indica que va a ser ya complicadísimo leerlo, porque si vemos aquí, en esta línea 18, estos subtítulos duran apenas un segundo
00:05:05
y marca 66 caracteres por segundo. No da tiempo a leer esto, así que eso tendremos que modificarlo también.
00:05:15
Nos damos cuenta que hay un hueco entre la finalización de estos subtítulos, 1.3504, y el inicio de la siguiente línea, 1.3804.
00:05:22
lo que vamos a hacer va a ser ajustar este final
00:05:31
nos ponemos encima de la fila 18
00:05:33
pulsamos botón derecho
00:05:35
y ahora vamos a hacer tiempo continuo
00:05:36
cambiar el final
00:05:38
y ahora mirad
00:05:39
termina justo en el 3804
00:05:42
justo cuando empieza el 19
00:05:44
y ahora ya hemos bajado a 17 caracteres por segundo
00:05:46
cuando ya hemos realizado todos los cambios en los subtítulos
00:05:49
vamos a archivo
00:05:52
guardar subtítulos
00:05:54
volvemos a mediateca
00:05:55
a nuestro vídeo
00:05:58
y ahora vamos a, dentro de Modo Edición, Otras Opciones,
00:05:59
vamos a examinar nuestro equipo, subir ese nuevo archivo de subtítulos
00:06:04
y veremos cómo este archivo antiguo, donde vemos que empezaba en el segundo 0,
00:06:08
va a cambiar ahora al segundo 7.
00:06:14
Examinamos, lo buscamos y lo subimos.
00:06:16
Una vez subido, ya comprobamos en esta pantalla todas las modificaciones
00:06:18
y si vemos nuestro vídeo, ahora ya hasta el segundo 7 no aparecerán los subtítulos,
00:06:22
Y los otros estarán divididos en distintas líneas.
00:06:29
Vamos a aprender a configurar OBS para mejorar el audio de nuestras grabaciones, de nuestros directos o incluso de nuestras videoconferencias si utilizamos OBS como cámara virtual.
00:06:32
Para realizar estas pruebas estoy utilizando el micrófono de una simple webcam conectada por web.
00:06:44
Y esta es la manera de utilizar Aegisub para modificar los subtítulos generados automáticamente en Mediateca si es que queremos realizar alguna modificación en ellos.
00:06:49
- Idioma/s:
- Idioma/s subtítulos:
- Autor/es:
- EducaMadrid
- Subido por:
- EducaMadrid
- Licencia:
- Reconocimiento - No comercial - Sin obra derivada
- Visualizaciones:
- 53
- Fecha:
- 13 de marzo de 2024 - 10:05
- Visibilidad:
- Público
- Duración:
- 07′ 06″
- Relación de aspecto:
- 1.78:1
- Resolución:
- 1280x720 píxeles
- Tamaño:
- 81.08 MBytes