Saltar navegación

Activa JavaScript para disfrutar de los vídeos de la Mediateca.

Mesa de comunicación: Los auxiliares de conversación como recurso fundamental en el aula

Ajuste de pantalla

El ajuste de pantalla se aprecia al ver el vídeo en pantalla completa. Elige la presentación que más te guste:

Subido el 17 de enero de 2011 por EducaMadrid

764 visualizaciones

Mesa de comunicación "Los auxiliares de conversación como recurso fundamental en el aula" por Dª.Irena Jaroszynska Grocock y Dª.Leticia Moreno García, celebrado en el I Congreso Internacional sobre Bilingüismo en Centros Educativos el 14 de junio de 2010 dirigido a profesores de primaria, secundaria y universidades, a investigadores y responsables políticos interesados en la educación bilingüe y en metodología AICOLE (Aprendizaje Integrado de Contenidos y Lengua)

Descargar la transcripción

¡Escuchará, ya! 00:00:00
Bueno, os voy a contar un poquito... 00:00:16
...lo que vamos a hacer 00:00:23
Os voy a contar lo que es, 00:00:25
para aquellos que no lo conozcáis. 00:00:27
Cómo es, 00:00:29
cómo se puede utilizar, que es la parte más interesante y qué implica su uso. 00:00:31
Básicamente, os voy a contar cuál ha sido vuestra experiencia 00:00:35
y las conclusiones que hemos sacado, sin más. 00:00:40
Y ya, invitaros a que lo uséis vosotros. 00:00:47
Bueno, ahí tenéis la definición de portfolio según la Real Academia Española de la Lengua, 00:00:48
que es una cartera de mano para llevar libros o documentos. 00:00:55
Y ahí tenéis una definición un poquito más adecuada a lo que es un portfolio de lenguas. 00:00:57
Un portfolio en contextos académicos. 00:01:05
Es una herramienta muy completa. 00:01:08
Es una herramienta que tiene muchas posibilidades. 00:01:10
Es como un portfolio de... 00:01:15
La idea se sacó de los portfolios del artista, ¿no? 00:01:17
Donde él recoge todo su material, sus fotógrafos, sus fotos, sus cuadros, ¿no? 00:01:20
Y el portfolio empezó siendo algo parecido. 00:01:25
Pero además, aparte de ilustrar el final, el proyecto final, también ilustra el proceso. 00:01:28
Que para nosotros, en el aula, es la parte más interesante del portfolio. 00:01:35
Bueno, muy rápidamente, la idea del portfolio... 00:01:40
Conocéis el marco, ¿verdad? 00:01:46
Todos estáis súper familiarizados, sabéis lo que es, ¿no? 00:01:47
No es nuevo para nadie. 00:01:50
El marco y el portfolio, su germen, surgen en el mismo momento. 00:01:51
Allá en 1971. 00:01:55
Fijaros que hace muchísimo, muchísimo tiempo, ¿vale? 00:01:57
El marco nace, ya sabéis, como para establecer un marco de referencia 00:02:04
y estandarizar la enseñanza de lenguas dentro de Europa. 00:02:12
Y el portfolio, después, nace como herramienta que pudiera poner en práctica este marco. 00:02:15
El portfolio nace como una herramienta práctica. 00:02:21
En 1991, en un symposium en Ruslikon, fue cuando se empezaron a trabajar mediante grupos de trabajo 00:02:24
creando estos primeros porfolios. 00:02:31
Y en el 98, entre el 98 y el 2001, se formaron grupos de trabajo a nivel europeo 00:02:34
que pusieron en marcha una fase piloto de utilización del portfolio, a ver qué tal funcionaba. 00:02:40
Y en el 2001, coincidiendo con el año europeo de las lenguas en Bruselas, se lanzó oficialmente el portfolio. 00:02:45
Y el marco. 00:02:53
Tienen objetivos comunes, ¿vale? 00:02:55
Proteger y desarrollar la identidad cultural y la identidad de Europa, facilitar la movilidad, 00:02:58
desarrollar un enfoque de la enseñanza de lenguas basada en principios comunes 00:03:02
y promover el plurilingüismo. 00:03:06
Y luego el PEL tiene sus propios objetivos. 00:03:08
Fomentar el aprendizaje autónomo, importantísimo, clave. 00:03:10
Y fomentar el aprendizaje de idiomas durante toda la vida. 00:03:13
Esto os lo sabéis más que de memoria, ¿no? 00:03:19
Los niveles del marco, la pirámide, ¿no? 00:03:22
Empezamos con una 1 ahí abajo y acabamos con un 0. 00:03:25
Estos niveles están reflejados también en el PEL. 00:03:28
Ahora os voy a enseñar unos cuantos porfolios. 00:03:31
Bueno, todos los porfolios que existen, cada país crea los suyos, ¿vale? 00:03:34
Cada organismo crea los suyos. 00:03:39
Existen un montón de porfolios, pero todos tienen que cumplir 00:03:42
unas normas básicas estándar, ¿vale? 00:03:45
Por ejemplo, todos los porfolios se componen de tres partes. 00:03:48
Un pasaporte, una biografía lingüística y un dosión. 00:03:51
¿Vale? Todos los porfolios. 00:03:55
¿Qué es el pasaporte? Pues un pasaporte. 00:03:59
Pues un documento de identificación. 00:04:01
Un documento donde se registra lo que el alumno sabe hacer 00:04:03
en las distintas lenguas y a qué nivel. 00:04:06
Y es el primer lugar donde el alumno ve que a lo mejor 00:04:09
su destreza en comprensión auditiva es mayor 00:04:12
que en comprensión lectora, por ejemplo. 00:04:15
¿Vale? Esa es una de las cosas en las que el porfolio 00:04:17
les ayuda a reflexionar. 00:04:20
Y forma parte del Europass. ¿Conocéis el Europass? 00:04:23
Que son cinco documentos que acreditan tu conocimiento de lenguas. 00:04:25
Está el suplemento al título y el pasaporte. 00:04:30
Es uno de ellos. 00:04:34
Después está la biografía lingüística, 00:04:39
que desde mi punto de vista, 00:04:41
desde el punto de vista metodológico y en el aula, 00:04:44
es donde se puede realmente trabajar. 00:04:47
¿Por qué? Porque son una serie de documentos 00:04:50
que promueven la reflexión, donde el alumno tiene que pensar 00:04:53
cómo aprendo, qué es lo que me ayuda a aprender, 00:04:56
qué tipo de actividades me van mejor, 00:04:59
qué tipo de actividades no me ayudan tanto. 00:05:01
¿Qué sé? El alumno se tiene que autoavaluar, 00:05:04
que es una de las grandes dificultades. 00:05:06
Luego comentaremos en el curso del PEL. 00:05:07
¿Qué sé? ¿Qué quiero saber? ¿Cuáles son mis objetivos? 00:05:10
¿Hasta dónde he llegado? ¿Qué es lo próximo que quiero aprender? 00:05:13
Este es el porfolio de infantil. 00:05:21
¿Vale? Que siempre se refiere a él como la joya de la corona. 00:05:24
Porque es una moneda. 00:05:27
Y es con él que, la verdad, es que se trabaja muy bien con él. 00:05:29
Os lo voy a pasar para que le deis un vistazo. 00:05:34
¿Veis que trabajan? Es todo muy visual. 00:05:37
¿Vale? Las distintas destrezas. 00:05:40
Con dibujos. 00:05:43
Y luego, ¿veis? Tienen comics. 00:05:45
Que les encantan. ¿Vale? 00:05:47
Y aquí ellos deciden lo que... 00:05:49
Es una manera de autoavaluarse. 00:05:51
En un principio, lo que pensamos fue hacerlo por tutorías. 00:05:56
Porque, claro, nos apretábamos a esa carpeta, 00:05:59
como un montón de papeles. 00:06:02
Y el pasaporte, los azules, y nosotros los naranjas. 00:06:04
Era como muy lioso, incluso para los profesores. 00:06:06
Entonces, sacamos a los alumnos del aula, a los voluntarios, 00:06:08
les ayudamos a cumplirmeza su porfolio. 00:06:11
Y fue una manera de familiarizarnos con el porfolio, 00:06:13
tanto ellos como nosotros. 00:06:15
¿Vale? Les preparamos actividades de autoavaluación 00:06:17
para que ellos, al realizar las actividades en el momento, 00:06:20
decidieran si eran capaces de, por ejemplo, 00:06:23
un descriptor de la autoavaluación. 00:06:26
¿Soy capaz de entender las señales del aeropuerto? 00:06:29
Por ejemplo, los cartelitos del aeropuerto. 00:06:32
Pues les dejábamos a algunos que los vieran tal, 00:06:34
y allí ellos mismos decían, ah, pues no he entendido. 00:06:37
Pues no. ¿No? 00:06:39
Preparábamos actividades para cada descriptor. 00:06:40
Pero, claro, es que era una paliza. 00:06:43
Porque tenías que preparar actividades 00:06:45
para todos los descriptores, de todos los niveles. 00:06:47
Sacabas a los alumnos del aula. 00:06:49
En realidad, no es esa la idea. 00:06:51
Está muy bien como una primera aproximación, 00:06:54
quizá para los profesores más que para los alumnos. 00:06:57
Los alumnos encantados porque eran voluntarios. 00:07:00
¿Qué haces de inglés gratis? ¡Fantástico! 00:07:02
¿No serás hablando inglés todo el rato? ¡Fantástico! 00:07:04
Además, eran alumnos especialmente motivados. 00:07:07
Les gustó mucho esto de que les hiciéramos pensar 00:07:10
sobre su aprendizaje. 00:07:13
¿Cómo aprendo? ¿Qué es lo que a mí me da bien? 00:07:15
Les gustó mucho identificar las competencias. 00:07:17
Y, bueno, bien, bien. 00:07:20
Para una primera experiencia, bien. 00:07:23
Pero el pelo va un poquito más allá. 00:07:25
Entonces, ¿qué hicimos? 00:07:27
Decir, venga, en clase. 00:07:29
Nos llevamos los porfolios a clase y trabajamos esto en clase. 00:07:31
Esto ya un poco más complicado. 00:07:33
Porque, a ver, ¿y cuándo saco el porfolio? 00:07:35
Y tengo por un lado mi libro, mi programación, 00:07:37
por otro lado el porfolio. 00:07:39
Hoy trabajamos con el porfolio. 00:07:41
Se me ha olvidado, no sé qué, esto qué es. 00:07:43
Llámame a la profesora rara que nos ha dado esta carpeta 00:07:45
que pesa un montón. 00:07:48
No, no funcionó igual de bien que las tutorías. 00:07:50
¿Por qué? 00:07:54
Porque sí, el porfolio promueve la autonomía. 00:07:55
Pero no podemos llegar a decir, autónomos, ya. 00:07:59
No, ellos no son autónomos. 00:08:03
Pero es que nosotros tampoco estamos preparados para que ellos lo sean. 00:08:05
Estamos acostumbrados a abrir la puerta y ser el rey del aula. 00:08:07
El que decide, ahora hacéis esto, ahora hacéis esto, ahora hacéis esto. 00:08:11
Y eso no es trabajar con el porfolio. 00:08:14
Los profesores son los primeros que necesitan formarse 00:08:17
y que necesitan cambiar el chip. 00:08:19
No sabemos negociar con ellos. 00:08:22
No sabemos dejarles tomar decisiones, nos da miedo. 00:08:24
Es como, no, no, yo soy el que sabe lo que tú tienes que aprender. 00:08:26
Yo soy el que sabe cómo tú tienes que aprender. 00:08:29
Yo soy el que sabe las actividades que tú tienes que hacer. 00:08:31
Y no, y no, no es así. 00:08:33
El trabajo con el porfolio no es así. 00:08:35
¿Qué decidimos? Prescindir de la carpeta. 00:08:38
Vamos a quitarnos la carpeta de en medio, 00:08:40
que es lo que nos está dando problemas. 00:08:42
Y vamos a utilizar todas estas ideas que el porfolio nos ha dado en clase. 00:08:44
Sin carpeta, sin que ellos lo sepan. 00:08:49
Sin que haya un elemento que les resulte un engorro. 00:08:51
Entonces, objetivo número uno. 00:08:55
El alumno tiene que conseguir autonomía. 00:08:58
¿Cómo lo podemos hacer? 00:09:01
Por ejemplo, vamos a dejarle que tome decisiones sobre los objetivos. 00:09:03
Les vamos a presentar los objetivos del curso o volunidades, 00:09:08
si queréis hacerlo un poquito más desgranado. 00:09:11
Y dentro de ahí, que ellos decidan dónde quieren trabajar. 00:09:14
Eso les va a motivar muchísimo más, 00:09:18
porque ellos están siendo responsables de su propia aprendizaje. 00:09:19
Al final de cada unidad. 00:09:23
En esta unidad tenéis que haber aprendido. 00:09:24
Estos son los objetivos. Este, este y este. 00:09:26
Vale, yo me quiero centrar aquí. 00:09:28
Muy bien, perfecto. 00:09:30
Claro, tienes que asumir que va a haber distintos puntos de trabajo dentro del aula 00:09:31
y que cada uno va a estar trabajando a distinto ritmo. 00:09:34
Que tome decisiones sobre las tareas. 00:09:37
Oye, es que yo quiero hacer un proyecto sobre esto que me ha parecido muy interesante. 00:09:39
Yo quiero escribir un artículo sobre tal. 00:09:42
Yo quiero hacer una presentación. 00:09:44
Vale, muy bien, lo podéis hacer. 00:09:46
Ya no soy yo la que te manda y ahora haces esta tarea. 00:09:48
Son ellos. 00:09:51
Tú les guías. 00:09:52
Vale, les guías. 00:09:53
Tu rol cambia. 00:09:54
Les guías y les facilitas material. 00:09:55
Pero no les impones lo que tienen que hacer. 00:09:57
El profesor, a la segunda parte, claro, 00:10:01
ellos tienen que reflexionar sobre cómo aprenden. 00:10:04
Tienen que empezar a pensar. 00:10:06
Tienen que empezar a pensar un poco. 00:10:08
Que no lo mismo es igual de útil para todos. 00:10:10
Que no todos tenemos las mismas dificultades. 00:10:13
Y el profesor tiene que cambiar de rol. 00:10:17
Básico. 00:10:19
El profesor tiene que ser facilitado. 00:10:20
No tiene que ser el que tome todas las decisiones. 00:10:22
Y tiene que promover el uso de estrategias de aprendizaje. 00:10:25
Que es un tema muy importante con el que ayudamos al alumno a ganar en autonomía. 00:10:28
Utilizando estrategias. 00:10:34
Ellos se conocen mucho mejor como aprendices. 00:10:35
Utilizando estrategias de aprendizaje. 00:10:38
Con lo cual, claro, el profesor tiene mucho trabajo que hacer. 00:10:39
El profesor tiene aquí mucho trabajo que hacer. 00:10:42
Conclusiones que hemos sacado. 00:10:47
Pues que el PEL es una herramienta que no inventa. 00:10:49
Sino que recoloca. 00:10:51
La primera vez que nosotros utilizamos el PEL, 00:10:53
pensamos, madre mía, esto ya es la panacea. 00:10:55
Ya va a cambiar nuestra asistencia totalmente. 00:11:00
No es así. 00:11:03
Pero es una herramienta muy buena. 00:11:04
Porque nos hace plantearnos nuestra práctica docente. 00:11:06
Y bueno, a mí personalmente, creo que me ha enriquecido bastante. 00:11:09
Porque me ha hecho estudiar mucho y replantearme muchas cosas. 00:11:13
Ser más abierta con los alumnos. 00:11:16
Más comunicativa con ellos. 00:11:17
Escucharles más. 00:11:19
Respetar más sus opiniones. 00:11:20
Y además te das cuenta que las actividades que ellos proponen, 00:11:22
las conclusiones a las que ellos llegan, 00:11:25
tampoco son muy diferentes de las tuyas, en realidad. 00:11:27
Son igualmente válidas que las actividades que tú les puedes proponer. 00:11:30
¿Por qué el PEL es una herramienta que recoloca? 00:11:36
Porque nos ayuda a... 00:11:38
Nos tenemos que dar cuenta que después de un montón de años 00:11:41
de aprendizaje de lengua, 00:11:44
llegan y desde el punto de vista comunicativo es muy poquito 00:11:46
lo que ellos saben hacer. 00:11:49
Aquí cuando nos llegan en primero, les hacemos una prueba de idiomas a todos 00:11:51
y la media es que tengo un nivel a dos. 00:11:55
No pasan de ahí. 00:11:57
Llegan a clase con pánico. 00:11:58
No hablan, no hablan. 00:12:00
No puede ser. 00:12:02
No, no puede ser. 00:12:03
El cambio en la filoautonomía es largo y complicado. 00:12:05
Y el PEL nos ayuda a dar los primeros pasos. 00:12:08
Es una herramienta que ayuda. 00:12:10
Es interesante también desde el punto de vista del aula bilingüe 00:12:13
para las competencias transversales. 00:12:16
Porque se pueden trabajar muchas disciplinas a la vez. 00:12:19
El PEL está pensado para las lenguas. 00:12:23
Pero igual que trabajáis los profesores de conocimiento del medio 00:12:26
con los de idiomas para ver cuáles son los contenidos 00:12:30
y hacer actividades complementarias, 00:12:34
el PEL ayuda a conseguir esa cohesión. 00:12:37
Y muy importante, las estrategias de aprendizaje están presentes en el PEL. 00:12:43
Las tenemos que ver. 00:12:47
Están allí y ayudar a los alumnos a que las utilicen. 00:12:49
Porque para nosotros también es nuevo. 00:12:52
Nosotros no estamos acostumbrados a enseñar estrategias de aprendizaje a los alumnos. 00:12:54
Normalmente. 00:12:58
No hacemos eso. 00:12:59
Y mi conclusión personal es que el PEL es un generador de ideas. 00:13:02
A mí es lo que me parece más positivo de todo esto. 00:13:07
Te ayuda a pensar. 00:13:11
Te ayuda a replantearte. 00:13:13
Te ayuda a cambiar tu práctica docente. 00:13:15
Y a conseguir ayudar a los alumnos a que aprendan un poco la lengua. 00:13:20
Si vosotros estáis interesados en participar en el PEL, 00:13:24
tenéis que poner en contacto con el Club Las Acacias. 00:13:27
Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org 00:13:41
Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org 00:14:11
Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org 00:14:41
Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org 00:15:11
Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org 00:15:41
Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org 00:16:11
Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org 00:16:41
Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org 00:17:11
Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org 00:17:41
En primer lugar, es importante que el profesor conozca el perfil de la auxiliar. 00:18:12
En los centros de la Comunidad de Madrid, tanto de primaria como de secundaria, 00:18:18
recibimos auxiliares de lengua inglesa, francesa, alemana e italiana. 00:18:23
Su origen es muy diverso. 00:18:29
Por ejemplo, para lengua inglesa recibimos auxiliares principalmente de Estados Unidos, 00:18:31
pero también de Canadá, Gran Bretaña, Irlanda, Australia o Nueva Zelanda. 00:18:38
Para la lengua francesa, por ejemplo, el año que viene, 00:18:44
recibiremos auxiliares de Francia, de Canadá y de Bélgica. 00:18:47
Y para la lengua alemana recibiremos auxiliares de Austria y de Alemania. 00:18:51
Por tanto, en muchos centros colaboran varios auxiliares de conversación de distinta procedencia. 00:18:57
Esto supone una fuente de enriquecimiento lingüístico y cultural que hay que saber aprovechar. 00:19:04
En general, los auxiliares son jóvenes estudiantes universitarios de los últimos cursos o recién licenciados, 00:19:10
por lo que su edad ronda los 23 años. 00:19:19
Su formación universitaria no se limita a licenciaturas en español o a otras carreras de humanidades, 00:19:22
sino que muchos han cursado estudios de la rama científica. 00:19:31
No solo deberemos tener en cuenta su formación, sino que también es importante saber si tienen o no experiencia previa en cuanto a docencia 00:19:35
y si ésta ha sido en primaria, en secundaria o en otros niveles educativos. 00:19:46
Bueno, en segundo lugar, todo profesor debe tener en cuenta que cada auxiliar llega con unas expectativas 00:19:53
y es importante dedicar un tiempo a conocerlas antes de empezar a trabajar con él. 00:20:02
En una primera fase, el profesor deberá evaluar cuáles son los conocimientos previos del auxiliar, 00:20:08
pues éste espera poder aprovecharlos en su intercambio con los alumnos. 00:20:16
Su formación, experiencias y vivencias en el marco de otra cultura pueden y deben enriquecer el aprendizaje. 00:20:21
Es importante subrayar aquí que este intercambio también se establece entre el auxiliar y los profesores. 00:20:30
Es esencial que exista un respeto mutuo. 00:20:38
Es decir, que no solo esperemos que el auxiliar se esfuerce por entender nuestros hábitos y nuestra cultura, 00:20:43
sino que él espera que se entienda, se valore y se aproveche sus costumbres y sus particularidades, 00:20:51
los rasgos que le diferencian de otros hablantes nativos de distinta procedencia. 00:20:59
En tercer lugar, el auxiliar viene con la expectativa de aportar nuevas ideas y poderlas llevar a la práctica. 00:21:06
En este sentido, el profesorado debe esforzarse por fomentar esta iniciativa e integrarla en las clases. 00:21:15
Pero además debemos tener en cuenta que el auxiliar espera sentirse partícipe de la vida en el centro a todos los niveles. 00:21:24
Esto requiere un esfuerzo diario por parte de la comunidad educativa, especialmente en las primeras semanas de curso, 00:21:34
en las que el auxiliar espera conocer el funcionamiento del centro y empezar a establecer relaciones personales. 00:21:43
Ahora nos preguntamos cómo se consigue optimizar la presencia del auxiliar en el centro. 00:21:51
El aspecto clave es, sin lugar a dudas, la coordinación con el profesor o con el equipo de profesores con los que vaya a trabajar. 00:22:01
En este sentido, dentro del programa bilingüe, el coordinador es la figura fundamental 00:22:12
que debe organizar y supervisar el trabajo de los auxiliares y del equipo de profesores. 00:22:19
Para que exista coordinación, es indispensable contar con un horario de reuniones semanales 00:22:26
en las que se expongan detalladamente los objetivos de cada clase 00:22:34
y se especificen las tareas y las actividades que vayan a desarrollarse para alcanzar estos objetivos. 00:22:39
Muchos auxiliares echan en falta una mayor preparación conjunta de las clases y un trabajo en equipo 00:22:48
que les permita saber con antelación qué se espera de ellos. 00:22:57
Hay que explicarles con detalle qué tareas van a realizar y cómo y cuándo van a intervenir. 00:23:02
Además, la relación entre profesor y auxiliar debe ser fluida y la comunicación constante. 00:23:11
El auxiliar debe ver que el profesor es una persona accesible y receptiva 00:23:21
y que puede contar con él para resolver cualquier tipo de duda, tanto metodológica como pedagógica o de convivencia, por ejemplo. 00:23:28
Resulta ahora indispensable que el profesor transmita al auxiliar una serie de recomendaciones o instrucciones 00:23:39
que son claves a la hora de llevar a cabo su tarea. 00:23:50
En primer lugar, es fundamental que el auxiliar sea consciente de que siempre debe dirigirse a los alumnos en su idioma, 00:23:54
por obvio que parezca tanto dentro como fuera del aula. 00:24:05
En segundo lugar, el auxiliar debe conocer las características de los alumnos a los que va a dar clase, 00:24:10
tanto las peculiaridades de cada edad como el nivel de conocimiento del idioma. 00:24:19
Es esencial que el profesor indique en cada caso las particularidades de cada grupo y las necesidades de cada alumno 00:24:26
con el fin de obtener el máximo beneficio para cada uno. 00:24:35
Preparar de antemano el contenido de cada clase y evitar la improvisación 00:24:40
constituye un trabajo previo indispensable para obtener el mayor rendimiento de los alumnos y del propio auxiliar. 00:24:46
Es evidente que la presencia del auxiliar de conversación en el aula debe contribuir en gran medida 00:24:56
a la motivación de los alumnos por el aprendizaje de la lengua extranjera. 00:25:04
Vamos a enumerar a continuación algunos de los aspectos imprescindibles de la dinámica de aula. 00:25:10
Resulta fundamental explicar al auxiliar cómo y dónde debe colocarse, cuáles han de ser sus movimientos. 00:25:20
Debemos tener en cuenta que para la gran mayoría es su primera experiencia docente. 00:25:30
De igual manera es esencial explicar la importancia del tono de voz, de la articulación, de la cadencia, 00:25:36
el hablar alto y claro con apoyo de un lenguaje gestual y de una dramatización adecuados. 00:25:45
Al hablar el auxiliar no debe dudar en repetir conceptos, frases, expresiones o palabras. 00:25:53
De esta manera facilita la comprensión y la asimilación por parte del alumno. 00:26:03
Al margen de la personalidad y el carácter de cada uno, el auxiliar debe procurar mantener un tono de simpatía 00:26:10
que le permita crear una mayor sintonía en la comunicación. 00:26:18
El profesor debe contribuir a que los alumnos perciban que la figura del auxiliar se sitúa al mismo nivel que la propia figura del profesor 00:26:24
y por tanto le respeten de la misma manera. 00:26:36
Para ello evitará corregirle o reprenderle en presencia de los alumnos tanto dentro del aula como fuera de ella. 00:26:40
También es importante que profesor y auxiliar convengan la forma de corrección que vayan a aplicar durante las clases. 00:26:49
Resulta esencial que el alumno perciba una coherencia en los criterios y en la manera de corregir. 00:26:58
Vamos a ver en este momento las características de los auxiliares en primaria y más adelante veremos las características de los auxiliares en secundaria. 00:27:05
Es primordial que el auxiliar antes de entrar en el aula conozca la programación. 00:27:22
Una vez en clase conviene que lleve a cabo todo tipo de actividades para que los alumnos se familiaricen con él. 00:27:30
En este nivel son imprescindibles los apoyos visuales que pueden ser sencillos posters con fotos del auxiliar, de su país, de su familia. 00:27:38
Hay que insistir en la importancia del tono de voz y de la expresión gestual con el fin de captar más la atención. 00:27:50
Debemos aceptar la sugerencia de actividades y ayudarles a preparar los tres tipos de exámenes con los alumnos. 00:27:58
Los tres tipos de exámenes que se llevan a cabo en los centros de primaria bilingües de la Comunidad de Madrid 00:28:08
como son el Trinity, la prueba de Cambridge y la prueba específica de cuarto. 00:28:14
Y por supuesto hay que insistir en que acudan a todas las reuniones posibles de coordinación. 00:28:19
Y ahora doy la palabra a mi compañera Irena. 00:28:27
Hay otras actividades como cualquier zona de Inglaterra, St Andrews Day, hay muchísimas actividades. 00:28:30
Hablar con el auxiliar y el auxiliar lo preparará. 00:28:37
De esta manera se aprende sobre la geografía, se aprende sobre la historia, se aprende vocabulario. 00:28:41
Los niños participan en actividades muy activas dentro del centro. 00:28:50
Se puede organizar un día de deportes en coordinación con el Departamento de Educación Física. 00:28:55
Obras de teatro tienen un éxito fantástico. 00:29:03
Pequeños grupos, se puede hacer voluntario, se puede hacer en la plaza de inglés. 00:29:07
Juegos, juegos tradicionales de cada país que nosotros desconocemos. 00:29:11
Los auxiliares lo tienen muy reciente porque muchos son muy jóvenes y traerán esos juegos de sus países de origen. 00:29:15
Canciones populares, tanto tradicionales como más modernas de las que ven en la televisión. 00:29:22
Hoy en día sus hermanos pequeños cantan. 00:29:30
Todo eso lo puede hacer el auxiliar. 00:29:33
Preparar materiales y fichas. 00:29:35
Esto es casi lo que menos deberían hacer, aunque desgraciadamente es lo que más hacen. 00:29:38
El auxiliar está en el aula para hablar, hablar y hablar. 00:29:43
Y no para preparar tanto material. 00:29:47
Y de vez en cuando abusamos de esa ayuda. 00:29:50
Pero efectivamente preparan fichas, preparan códeles, buscan en el ordenador actividades. 00:29:55
Y sobre todo leer en voz alta. 00:30:01
Vuelvo a repetir, el auxiliar está para hablar, hablar y hablar. 00:30:04
Y para que se le escuche. 00:30:08
Y leer en voz alta, por ejemplo, muchos profesores dicen, es que no tengo textos. 00:30:10
No tengo textos grabados. 00:30:15
Bueno, pero tienes un auxiliar en clase. 00:30:17
Entonces cualquier texto puede leerlo un auxiliar en voz alta. 00:30:19
Eso es una utilización fantástica del auxiliar. 00:30:24
Siempre insistimos de manera coordinada y con información previa. 00:30:28
No que llegue el auxiliar a clase y le digan, no, hoy lees esto. 00:30:32
¿Cómo? 00:30:36
Y eso desgraciadamente ocurre muchísimo. 00:30:37
Entonces si anteriormente tú has dicho, bueno, ¿qué te parece si leemos esto? 00:30:40
O tráeme tú un texto o un poema. 00:30:44
Para que sabes, el auxiliar le pueda dar la entonación correcta. 00:30:46
Y sepa lo que esté haciendo. 00:30:50
Bueno, en secundaria para la Comunidad de Madrid, este año, sabéis que el año que viene 00:30:54
empiezan 31 nuevos centros bilingües de secundaria en la Comunidad de Madrid. 00:30:59
Hasta hoy ha habido 10 centros bilingües en la vía secundaria. 00:31:05
En otro convenio, pero también de la Comunidad de Madrid. 00:31:10
Con lo cual, hasta el momento hay un número más reducido de auxiliares en secundaria. 00:31:14
El enfoque es un poquito más diferente. 00:31:21
En secundaria va a haber determinadas asignaturas. 00:31:25
No va a haber asignaturas en concreto. 00:31:29
Cualquier asignatura, excepto lengua española y matemáticas, se puede dar en inglés. 00:31:33
Entonces, hay que ver el auxiliar, como ha dicho mi compañera, qué formación tiene anterior. 00:31:39
Porque si es una persona de ciencias, pues a lo mejor en la clase de Educación Física no será el más adecuado. 00:31:47
Vamos a ver qué es lo que mejor se le da, qué es lo que más le interesa. 00:31:56
Informarle de la programación anteriormente, por favor. 00:32:00
Porque si no, no saben lo que esperamos de ellos. 00:32:05
Informarles bien de cuál es el objetivo de ese curso. 00:32:07
Y coordinar otra vez más con él. 00:32:12
El auxiliar en secundaria es muy interesante también. 00:32:14
Porque deja de ser algo exótico a ser una persona muy cercana. 00:32:18
Porque las edades ya se acercan. 00:32:22
Hay niños de a lo mejor en secundaria, en cuarto de hora ESO, que tienen 16, 17 años. 00:32:24
Y a lo mejor el auxiliar tiene 19. 00:32:29
Entonces, acaba siendo un amigo. 00:32:31
Con lo cual, hay que cuidar a ese auxiliar. 00:32:33
Porque es un modelo para esos alumnos. 00:32:35
Y un modelo en todo. 00:32:38
Desde la manera en que visten, a la manera en que hablan, a sus costumbres, a sus amigos. 00:32:40
Todo. 00:32:45
Hay que cuidarle y aprovecharlo. 00:32:46
Yo insisto mucho en la situación en el aula, en la clase. 00:32:48
Parece un poco de teatro cada vez que estamos en clase. 00:32:53
Pero es así. 00:32:56
No es muy útil que esté un auxiliar sentado, escuchando al profesor. 00:32:58
Y pasa muchas veces. 00:33:03
Estar los dos juntos parece que se pierde la dinámica del aula. 00:33:06
Si previamente se acuerda, voy a estar explicando esto. 00:33:11
Vamos a hacer esto. 00:33:15
Tú entonces estás ahí. 00:33:16
Luego vas allá. 00:33:18
Luego te sientas aquí. 00:33:19
Para dar mayor dramatismo, hacer un poco de actuación. 00:33:20
Tiene mucho éxito eso. 00:33:24
Y los niños lo agradecen porque lo pasan bien. 00:33:26
En secundaria hay muchas más clases magistrales. 00:33:28
No todo debería ser. 00:33:31
En una clase magistral estás explicando un periodo histórico. 00:33:33
Estás explicando la fotosíntesis. 00:33:36
Cualquier materia entre dos es mucho más ameno. 00:33:39
Dos voces. 00:33:46
Dos ritmos. 00:33:47
Dos acentos. 00:33:49
Una interactuación. 00:33:51
Es fantástico. 00:33:53
Los niños realmente lo pasan bien. 00:33:55
Realmente lo pasan bien. 00:33:58
Pues hay que programarlo. 00:33:59
Yo empiezo con este párrafo. 00:34:02
Tú vas al otro. 00:34:03
Y como esto fue una cosa muy trágica en la historia, 00:34:04
pues a ti que se te da bien todo el dramatismo, 00:34:08
pone un toque de emoción. 00:34:10
Y la clase es súper amena. 00:34:12
Y entonces los niños realmente se interesan. 00:34:14
El humor imprescindible en secundaria. 00:34:17
Los niños ya son mayores. 00:34:20
Y entonces pillan el humor. 00:34:21
Hablar con el auxiliar. 00:34:24
Darle toques de humor. 00:34:26
Los diferentes acentos. 00:34:28
Fenomenal. 00:34:30
Hay muchísimos acentos diferentes. 00:34:31
Tanto en francés, en inglés. 00:34:33
Como tenemos múltiples orígenes. 00:34:34
Sobre todo los que hemos aprendido inglés, 00:34:36
british english, 00:34:39
y tenemos al auxiliar americano, 00:34:40
pues se convierte en bastante divertido. 00:34:42
Y no pasa nada. 00:34:44
Incluso los spellings son distintos. 00:34:46
¿No? 00:34:48
Pues aprovecha. 00:34:49
Vale. 00:34:50
Y de esta manera también se mejora la competencia lingüística 00:34:51
de los profesores. 00:34:57
No ver al auxiliar como una amenaza. 00:34:59
Ah, esta persona sabe más que yo. 00:35:01
Puede encogerme yo porque no entiendo bien. 00:35:03
Yo no sé hablar. 00:35:05
No. 00:35:06
Aprovecharlo. 00:35:07
Un minuto. 00:35:09
¿Puedo ir más al final? 00:35:11
Sí. 00:35:12
Muy bien. 00:35:13
Bueno. 00:35:15
Como sabéis, hay que aprovechar este recurso al máximo. 00:35:16
Puede haber hasta seis auxiliares en un centro bilingüe. 00:35:22
Hasta seis auxiliares. 00:35:27
Es fantástico tener seis auxiliares nativos por el centro. 00:35:29
Hay que aprovecharlo. 00:35:34
Hay que cuidarlo. 00:35:36
Siempre mostrar respeto y agradecimiento, 00:35:38
como ha hecho mi compañera, 00:35:40
porque vienen con ganas de hacer de todo, 00:35:41
de comerse el mundo. 00:35:44
Ellos se denominan embajadores culturales. 00:35:45
Y vienen como embajadores culturales. 00:35:49
Y ponen en sus tarjetas embajadores culturales. 00:35:51
Y vienen a eso. 00:35:54
Y no vienen a que se les diga, 00:35:56
mira, lee esto. 00:35:57
Nada más. 00:35:59
O, bueno, ayúdale a corregir los ejercicios. 00:36:00
No vienen a eso. 00:36:02
Vienen a muchísimo más. 00:36:03
Coordinación absoluta. 00:36:05
Tengo que cortar para... 00:36:07
Sí. 00:36:08
Termino hasta enriquecer. 00:36:09
Y luego unos minutos. 00:36:10
Fundamental. 00:36:12
Coordinar, por favor. 00:36:13
La coordinación siempre de antemano. 00:36:14
Unos días antes. 00:36:17
Coordinar y saber exactamente lo que van a hacer. 00:36:20
Y, bueno, el auxiliar es una figura 00:36:23
que enriquece al centro todos los años. 00:36:26
Es fundamental. 00:36:29
Es una pieza clave del Programa Bilingüe 00:36:31
de la Comunidad de Madrid. 00:36:33
Y creo que somos extremadamente afortunados 00:36:34
en esta comunidad 00:36:37
de tener a todos estos, creo que, 00:36:38
900 auxiliares que vale de la vida. 00:36:41
Gracias. 00:36:43
Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org 00:36:52
Valoración:
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Eres el primero. Inicia sesión para valorar el vídeo.
Idioma/s:
es
Etiquetas:
Miscelánea
Autor/es:
Dª.Irena Jaroszynska Grocock y Dª.Leticia Moreno García
Subido por:
EducaMadrid
Licencia:
Reconocimiento - No comercial - Sin obra derivada
Visualizaciones:
764
Fecha:
17 de enero de 2011 - 16:40
Visibilidad:
Público
Enlace Relacionado:
Universidad Rey Juan Carlos de Madrid en colaboración con la Consejería de Educación de la Comunidad de Madrid
Descripción ampliada:

La Universidad Rey Juan Carlos de Madrid en colaboración con la Consejería de Educación de la Comunidad de Madrid acogió el I Congreso Internacional sobre Bilingüismo en Centros Educativos que se celebró en Madrid en la Universidad Rey Juan Carlos los días 14, 15 y 16 de junio de 2010.


En los últimos años, se ha observado una implicación cada vez mayor en los países europeos respecto a la educación bilingüe con el fin de preparar a sus alumnos para sus futuros estudios, trabajo y vida en una Europa cada vez más multilingüe. Si el objetivo es conseguir una Europa multilingüe, el Aprendizaje Integrado de Contenidos y Lengua (AICOLE) sería el instrumento necesario para conseguir esta meta. Como consecuencia, el AICOLE ha provocado un gran interés en los últimos años en Europa, y  especialmente en España.


Por otro lado la Comunidad de Madrid se ha convertido en una región de referencia gracias a su decidida apuesta por el bilingüismo en los centros educativos. Un ambicioso proyecto iniciado en el año 2004 que cuenta en la actualidad con 242 colegios públicos en los que se desarrolla una enseñanza bilingüe de gran calidad. Este curso 20010-2011 el modelo alcanza a la enseñanza secundaria donde se extenderá con la puesta en marcha de 32 institutos bilingües. Estas políticas educativas están produciendo resultados muy apreciables y han generado un gran interés entre los profesores que se sienten cada vez más atraídos por este tipo de enseñanza.


Por estas razones, este I Congreso Internacional sobre Bilingüismo en Centros Educativos ha estado dirigido a profesores de primaria, secundaria y universidades, a investigadores y responsables políticos interesados en la educación bilingüe y en metodología AICOLE.
Duración:
36′ 56″
Relación de aspecto:
1.31:1
Resolución:
480x366 píxeles
Tamaño:
233.39 MBytes

Del mismo autor…

Ver más del mismo autor


EducaMadrid, Plataforma Educativa de la Comunidad de Madrid

Plataforma Educativa EducaMadrid