Saltar navegación

Activa JavaScript para disfrutar de los vídeos de la Mediateca.

Text on Expats (1) - Contenido educativo

Ajuste de pantalla

El ajuste de pantalla se aprecia al ver el vídeo en pantalla completa. Elige la presentación que más te guste:

Subido el 29 de septiembre de 2021 por Fco. Javier S.

69 visualizaciones

Descargar la transcripción

Bueno, pues vamos entonces, como digo, con la sección de Writing. Estamos en el segundo archivo que pone Text on Expats, o expatriates, expatriados, gente de un país que se va a vivir a otro, pero porque quiere, voluntariamente. 00:00:01
entonces voy a decir que 00:00:18
muchos de los textos que veamos serán 00:00:20
tipo, se presentarán 00:00:22
se van a presentar 00:00:25
tal cual lo vais a tener en el examen 00:00:26
es decir, con el título y el texto 00:00:29
y ya está, otros 00:00:30
como están tomados, como ocurre en este caso de libros 00:00:32
de texto, pues vamos a tener el título 00:00:34
pero vamos a tener algún colorcito, vamos a tener 00:00:36
alguna fotografía, etc. 00:00:38
¿Por qué ponen 00:00:41
en los libros de texto 00:00:42
esta fotografía y tal? Por varias 00:00:43
razones. Primero, para cobrarte más. 00:00:46
Un texto con más ilustraciones 00:00:48
vale más caro. 00:00:51
Bueno, pero también hay razones 00:00:53
educativas. Lógicamente, 00:00:54
si yo 00:00:57
antes de leer el texto, volviendo a lo que decíamos 00:00:58
al principio, te doy 00:01:00
pistas, 00:01:02
te doy elementos en los que pueda 00:01:04
apoyarte antes de leer el texto, 00:01:06
cuando empieces a leerlo, 00:01:09
te va a ser mucho más sencillo 00:01:11
el comprenderlo. 00:01:13
En el examen, como hemos visto al principio, solo disponemos del título, pero incluso disponiendo solo del título ya tenemos bastante información, o al menos información importante. Aquí tenemos el título, The Expat, considerándolo como decía, que es Expatriates Files, ¿ok? 00:01:14
Entonces, si expatriates es el título, me están diciendo que solamente que tal, bueno, pues, evidentemente me van a hablar de gente extranjera en un país. Pero encima me dan fotografías de una chica un poco más joven y de una pareja de más mayores, ¿vale? 00:01:33
bueno, pues de repente me van a hablar 00:01:52
de, claro, si es la chica joven, pues serán cosas 00:01:54
un poco más de juventud, de gente más 00:01:56
joven, pues la otra será 00:01:58
de gente un poco ya de cosas que 00:02:00
más a propiedad no suena, es decir 00:02:02
esas dos fotografías no son 00:02:04
tan inocentes, sino que también ya te están dando 00:02:06
información 00:02:08
de manera que con todo esto 00:02:09
cuando yo me pongo a leer el texto 00:02:12
ya llevo bastante 00:02:14
ganas, y esa es la idea 00:02:16
¿vale? es como si 00:02:18
practicáis deporte, vaya al gimnasio, 00:02:20
a un playa o lo que sea, el warm-up, 00:02:22
el calentamiento. 00:02:24
La gente, pues, 00:02:27
los profesores de educación física, los preparadores físicos, 00:02:28
los profesores siempre se hartan de decir 00:02:30
¡Calienta primero! ¡Calienta primero! 00:02:32
¿No? 00:02:35
Pues esto es un poco igual. 00:02:36
En los textos de lectura 00:02:38
es importante el warm-up. 00:02:39
Claro, el warm-up, 00:02:42
el calentamiento en el examen, ¿cuál va a ser? 00:02:44
Como he dicho, pues la lectura del 00:02:46
título, porque 00:02:48
no disponemos de más, y tampoco 00:02:49
en general va a hacer falta mucho. 00:02:52
¿Vale? Bueno, 00:02:54
aquí el título, como veis, es 00:02:56
The Expat Files. 00:02:57
Y hay una pequeña introducción. 00:02:59
These people are British, 00:03:01
but they don't live in Britain 00:03:03
anymore. 00:03:05
They live in other countries. 00:03:07
They are British expatriates 00:03:09
or expats. 00:03:11
The expat files 00:03:14
look at the lives of different 00:03:15
British expats 00:03:17
around the world. 00:03:18
Hay otras preguntitas por ahí 00:03:24
que para ver si nos hemos enterado 00:03:25
en esta lectura rápida. 00:03:27
Recordad, la lectura de los textos 00:03:29
tiene que ser rápida 00:03:31
para quedarse solamente 00:03:32
con la idea general. 00:03:34
No gastéis tiempo 00:03:36
del examen 00:03:38
de cuando practiquemos aquí 00:03:39
en leer detenidamente 00:03:40
e intentar comprender 00:03:42
todas y cada una 00:03:44
de las frases del texto. 00:03:45
Porque no te vale para nada. 00:03:46
Solo para perder tiempo. 00:03:48
¿Vale? 00:03:51
Fijaos. Where are they from? Después de haber leído esta breve introducción, where are they from? ¿Cuál sería la respuesta? No, ahora mismo nos la vamos a elaborar. Where are they from? They are from Britain, they are British, ¿vale? Bueno, pues ya tenemos una idea muy importante. 00:03:52
y me van a hablar de británicos. 00:04:11
Cuidado, que no ingleses, ¿no? 00:04:13
Esta política de los ingleses, no sé qué, no. 00:04:14
Los británicos, o de Escocia, 00:04:17
de Gales, o de Norte de Isla, o de Inglaterra. 00:04:19
Where are they now? 00:04:22
She has 00:04:27
a student 00:04:28
and they are 00:04:28
retired. 00:04:31
Bueno, dicen where. 00:04:33
O sea, me estás preguntando dónde. 00:04:36
Ah, dónde, verdad. 00:04:38
That's right. Entonces, una está, 00:04:39
como está diciendo Sara por aquí, 00:04:41
U.S. y otro en España 00:04:42
¿vale? 00:04:44
la respuesta general 00:04:49
antes incluso de leer eso hubiera sido 00:04:50
they are not in Britain 00:04:52
no están en Gran Bretaña 00:04:54
they are in a foreign country 00:04:56
están en un país extranjero 00:04:58
are they happy? bueno pues esto 00:05:00
es simplemente un poco para recordar 00:05:04
no tenemos solamente la fotografía 00:05:05
aquí no hay nada en el texto 00:05:08
es decir, en el examen 00:05:10
vuestro nunca os preguntarán eso 00:05:12
todas las preguntas 00:05:14
esto es importante este detalle, todas las preguntas 00:05:16
que os hagan, siempre 00:05:18
invariablemente 00:05:20
la respuesta estará en el texto 00:05:22
o sea que a la hora de responder esas preguntas 00:05:23
no busquéis fuera 00:05:26
del texto, todo tiene que 00:05:28
estar ahí en el texto 00:05:30
¿vale? bueno, aquí pregunta 00:05:31
¿are they happy? 00:05:34
what do you think? 00:05:36
bueno, ellos están como locos 00:05:38
a saber de la cara 00:05:39
ella no sé, ella está como 00:05:40
pero ellos 00:05:46
viviendo la vida loca 00:05:48
de Inglaterra a España 00:05:50
pues ya me digan 00:05:52
entonces 00:05:53
bueno pues ya tenemos información 00:05:55
suficiente, bastante 00:05:58
ahora llega el momento 00:06:00
pasar a la lectura 00:06:04
y de hacer una lectura rápida 00:06:07
¿vale? 00:06:11
es lo que yo os voy a dejar unos minutos y tal 00:06:12
de hacer una lectura rápida 00:06:14
Y luego vemos el ejercicio 00:06:15
¿Vale? 00:06:18
Lo voy a poner un poco más grande 00:06:20
O si lo estáis siguiendo en vuestro móvil 00:06:21
Pero bueno 00:06:23
Javi, sería muy similar a los exámenes de la ESO del año pasado 00:06:24
¿Tuyos? 00:06:27
Es que esa ha sido la primera parte de la clase, Mario 00:06:29
Ah, perdón 00:06:32
La verdad es que no la veo 00:06:32
Pero no pasa nada 00:06:34
En la página tienes un ejemplo de examen 00:06:36
¿Vale? 00:06:40
Al final de la página que pone bloque 5 00:06:41
contenidos de examen, exámenes. 00:06:44
Y ahí está un ejemplo, el examen 00:06:47
de 2019. Perfecto. 00:06:49
¿Vale? Y tú ya ves ahí 00:06:51
como... 00:06:53
Recordad, no gastar mucho 00:06:56
tiempo. Más o menos. 00:07:10
Ya tengo yo más o menos una idea. 00:08:33
Insisto, va a haber palabras. No os hago bien 00:08:34
nunca, lo voy a repetir mucho. Si hay 00:08:36
palabras, estructuras, frases 00:08:38
que no entiendo del texto. ¿Vale? 00:08:40
Porque va a haber. 00:08:42
Va a haber. ¿Ok? 00:08:44
Una vez que yo ya tengo una idea, 00:08:46
clara de lo que me hablan 00:08:48
esta gente y demás, 00:08:50
entonces llega el momento de ver la actividad 00:08:52
o actividades que tengo que hacer. 00:08:54
En este caso son dos actividades, ¿no? 00:08:56
Nosotras 00:09:00
en el examen de bíblico solo tenemos 00:09:00
una 00:09:02
y demás. 00:09:02
Todas están centradas o 00:09:06
focalizadas en 00:09:08
la comprensión, ¿vale? 00:09:09
En haber comprendido esto. Tenemos 00:09:12
true o false, 00:09:13
say if the following sentences 00:09:16
These are true or false. Correct the false one. 00:09:18
Cuando yo llevo un ejercicio, ya aquí sí nos ponemos un poco más serios. 00:09:21
Porque aquí sí ya vamos a ir al detalle. 00:09:24
Aquí sí ya que tenemos que leer la frase o la pregunta o lo que tengamos en el ejercicio 00:09:28
y luego comprobarlo sobre el texto. 00:09:32
En este caso, si eso que me dicen es verdad o falsa. 00:09:35
O sea, aquí sí que hay que manejar ya. 00:09:37
Y aquí sí que van a un detalle. 00:09:39
Sandra studies in America. 00:09:42
She only has got English friends. 00:09:44
American people love dogs. 00:09:46
Carl and Ana work very much every day. 00:09:48
They also like animals. 00:09:51
They don't speak Spanish very well. 00:09:53
¿Qué hay que hacer en el ejercicio? 00:09:56
¿Es verdadero o falso? 00:09:58
¿Es verdadero o falso? 00:10:00
Y las que están falsas, corregirlas. 00:10:02
Es importante eso. 00:10:05
Si es verdadero o falso, ¿veis? 00:10:06
You have to pay attention to the heading. 00:10:09
Hay que ver el escaseado bien. 00:10:11
Imaginad que no contamos con eso 00:10:14
y yo solo pongo verdadero o falso. 00:10:16
Bueno, ya la pregunta, o sea, te la pueden dar por mal o desde luego bien ya no está. Porque hay que decir el error falso and correct the false one. ¿Vale? Corregir aquella que no lo sé. Y ya la siguiente, pues es la típica, la que nos vamos a encontrar millones de veces. 00:10:17
answer the following questions 00:10:37
write a 00:10:39
complete sentence 00:10:41
escribe completa sentencia 00:10:44
en el examen 00:10:46
nos ponían 00:10:50
give love answer including 00:10:51
subject verb and complex 00:10:53
do the people in the text 00:10:55
live in Great Britain 00:10:58
why 00:10:59
why does Sandra say her life is very American 00:11:00
now 00:11:04
What is Sandra's favorite drink? 00:11:04
Do Carl and Anna 00:11:09
usually eat at home? 00:11:10
Why? 00:11:11
Can they buy English products 00:11:13
where they live? 00:11:14
Why? 00:11:16
Bueno, 00:11:17
aquí tenemos preguntas 00:11:18
en diferentes, 00:11:19
bueno, 00:11:20
en presente sí, 00:11:21
en later, 00:11:22
ok, 00:11:22
pero podemos responderla. 00:11:24
Recordar, 00:11:26
recuerdo un poco 00:11:27
la técnica 00:11:28
que yo siempre recomiendo 00:11:29
para 00:11:30
responder las preguntas. 00:11:31
Si yo ya tengo otra, si a mí lo que yo hago me funciona, perfecto. Lo que yo digo no es la forma correctísima, sino que es una manera que te ayude. Me leo la pregunta y más o menos intento, me entero de lo que significa, cuál es la idea. 00:11:34
Luego, tengo en cuenta las palabras, la estructura que hay en esa pregunta. Y luego me voy al texto, a aquella parte donde esas palabras, las mismas o sinónimos de esas palabras, aparezcan. 00:11:53
Entonces, cuando identifico dónde está, en qué parte del texto están esas palabras o esas estructuras, reviso, presto atención, voy entonces a la idea, a lo que me está preguntando esa pregunta, porque ahí estará la respuesta. 00:12:13
busco el dato, busco la información 00:12:30
la identifico 00:12:33
y después escribo esa respuesta 00:12:36
cuando yo he identificado la respuesta 00:12:40
en el texto, en muchas ocasiones 00:12:42
yo diría que en un 70% de ocasiones 00:12:46
yo puedo hacer lo siguiente 00:12:48
si yo me encuentro en el texto 00:12:51
la respuesta a esta pregunta 00:12:53
y esa respuesta es 00:12:57
una frase completa, sujeto pero 00:13:00
complemento, que no me mareo, 00:13:02
la cojo tal cual 00:13:05
y la tiro en la 00:13:06
respuesta. ¿Pero eso es copiar? 00:13:08
No. Eso es 00:13:10
coger la respuesta del texto 00:13:12
y ponerla como 00:13:14
respuesta. Y sin 00:13:16
ningún tipo de problema. 00:13:18
Pero para que eso sea así, para que yo pueda 00:13:20
coger literalmente 00:13:22
la respuesta del texto 00:13:24
y colocarla como respuesta 00:13:26
A la pregunta, esa respuesta tiene que aparecer en el texto siguiendo ese orden que me piden, es decir, que sea una frase completa con sujeto, verbo y complemento. Vamos a hacer una prueba con la primera pregunta, ¿vale? 00:13:27
primer paso, leer y entender 00:13:43
lo que me dice 00:13:47
¿Do the people in the text live in Great Britain? 00:13:47
Why? 00:13:51
¿Qué me estaban aquí preguntando? 00:13:56
Que si viven en Gran Bretaña 00:14:00
¿En why? 00:14:02
¿Por qué? Es decir, si 00:14:06
o no, y por qué 00:14:08
Vale, por ello tengo que, vuelvo al texto 00:14:10
y a ver dónde, en qué parte 00:14:12
me hablan de si viven o no viven 00:14:13
in Great Britain? 00:14:16
A ver, vamos a volver al texto. 00:14:18
That's right. 00:14:22
En el encabezado, al principio, 00:14:23
hablan de British people, 00:14:26
Britain, hablan de leave. 00:14:28
Ah, pues aquí tiene que estar la respuesta. Fijaos. 00:14:29
These people are British, but they don't 00:14:31
live in Britain anymore. 00:14:34
Aquí está ya la respuesta. Entonces, 00:14:35
primero, do they live 00:14:41
in Great Britain? 00:14:43
Tendría que hacer una respuesta corta. No, 00:14:46
they don't. 00:14:49
¿Vale? Porque 00:14:51
Sería una respuesta corta en presente simple, y eso es lo que revisaremos la semana que viene. Entonces, la primera sería, ¿do the people in the Ducks live in Great Britain? No, they don't. 00:14:52
Y ahora, como tengo que decir why, yo después de la respuesta corta, no they don't, digo because they live in other countries, incluso yo podría aceptar because they don't live in Britain anymore, y entonces estaría haciéndose lo que estaba diciendo, literalmente lo que me dice el texto, no because they don't live in Britain anymore, 00:15:03
aunque la mejor 00:15:31
es la que dice Celia 00:15:33
they live in other countries 00:15:34
pero 00:15:35
pues sí que ya está 00:15:36
hecha ahí 00:15:37
bueno pues 00:15:37
they live in other countries 00:15:38
because they live 00:15:40
in other countries 00:15:41
así 00:15:43
hombre no siempre 00:15:44
va a ser tan clarita 00:15:45
a veces hay que 00:15:46
rebuscar un poquito más 00:15:47
a veces habrá que 00:15:48
rehacer 00:15:49
de alguna manera 00:15:50
la pregunta 00:15:50
la respuesta 00:15:52
perdón 00:15:53
ya digo 00:15:53
la más fácil sería 00:15:54
esa contestación 00:15:57
claro 00:15:58
y es que esa es la 00:15:58
cosa 00:15:59
usar el texto 00:15:59
pero es que 00:16:00
eso es lo que hay que hacer 00:16:01
Pablo 00:16:02
y esa es la correcta y que lo van a aceptar. 00:16:02
Y si son cinco preguntas, 00:16:05
de repente tres respuestas 00:16:07
o dos, bueno, entre dos o tres 00:16:08
son así. 00:16:11
¿Cuál es la otra alternativa que también 00:16:13
veremos en su momento? 00:16:14
Pues que te aparezca en el texto 00:16:16
la respuesta y tal, pero tú tengas 00:16:18
que elaborarlo de alguna manera. 00:16:21
Es decir, de repente 00:16:23
la respuesta no te aparece con sujeto 00:16:24
o con complemento, solo está 00:16:26
el dato. 00:16:28
Es decir, si me preguntan 00:16:31
como ocurría en el examen. 00:16:32
¿Dónde se plantó el café? 00:16:33
Y en el texto aparece no sé qué. 00:16:36
En Etiopía. 00:16:37
Entonces tú tendrás que construir 00:16:40
la frase de el café 00:16:41
apareció en Etiopía. 00:16:43
Por tu cuenta. 00:16:46
En ese caso, en el caso de que 00:16:48
la respuesta no venga en el formato 00:16:49
de frase completa 00:16:52
en el texto, y que tú 00:16:54
tengas que crear esa frase completa, 00:16:56
recordad lo que decíamos al principio en la introducción. 00:16:58
El 75% 00:17:02
de las palabras que te hacen falta 00:17:03
para hacer esa frase completa, ya las tienes en la misma 00:17:05
pregunta. 00:17:07
Y el 25% que te queda es 00:17:08
el dato, la información 00:17:11
que viene en el texto. 00:17:13
¿Vale? 00:17:15
Pero si nos encontramos con esto como lo de aquí, 00:17:16
genial. No they don't, they live in a 00:17:19
because, because 00:17:21
they live in other countries. 00:17:22
¿Vale? Bueno, 00:17:25
vamos a hacer una cosa que 00:17:28
por ser el primer día vamos a ir 00:17:29
dejándolo aquí y tal. Entonces, 00:17:32
¿Qué es lo que vamos a hacer para el próximo día? 00:17:35
Bueno, empezaremos con este texto y esos dos ejercicios. 00:17:39
A ver, cuando yo propongo estos ejercicios, evidentemente no hay obligación ninguna. 00:17:44
O sea, no es que me voy a poner aquí en el colegio y viene, 00:17:51
¡Haga los ejercicios! ¡No los tengo cuatro! ¡Fuera! 00:17:54
No, eso no. Evidentemente no voy a hacer eso. 00:17:56
Hombre, lo recomendable es que siempre que podáis, pues lógicamente lo hagáis. 00:18:00
tanto si lo habéis hecho como si no 00:18:03
aquí lo vamos a trabajar 00:18:06
porque incluso aunque yo no los haya hecho 00:18:07
pero viendo un poco las respuestas, viendo lo que 00:18:09
dicen otros compañeros, viendo mis comentarios 00:18:11
también te puede ayudar, ¿vale? 00:18:13
Lo ideal es que cuando ocurra, a ver, quiero 00:18:15
intentar por sistema que no pase esto 00:18:17
de que la clase se quede a mitad de un ejercicio 00:18:19
hoy lo que pasa es que bueno 00:18:21
en cualquier caso no hay que dar ejercicio 00:18:22
¿vale? Pero 00:18:25
si pasara eso, bueno pues ya 00:18:27
lo normal será que todo 00:18:29
lo que tengamos que hacer lo hagamos dentro de la 00:18:31
la semana. Y si hay algo que no 00:18:33
y tal, y ya no lo vamos a ver, 00:18:35
pues vais a tener también el solucionario 00:18:37
en la 00:18:39
en el aula virtual, ¿vale? 00:18:41
Si ya con el tiempo empezáis vosotros 00:18:44
a navegar y a manejar 00:18:45
vosotros mismos por el aula virtual de forma autónoma, 00:18:47
vais viendo páginas, vais viendo 00:18:50
ejercicios y tal, y vais que 00:18:51
de repente, no sé, 00:18:53
yo he colgado hoy una ficha 00:18:55
y, no sé, 00:18:57
de los condicionales, y los condicionales 00:19:00
falta dos meses para ver 00:19:01
pero tú 00:19:03
lo ves 00:19:04
más o menos 00:19:04
te enteras 00:19:05
y no está el solucionario 00:19:05
pedíselo 00:19:08
porque se cuelga 00:19:08
y tal 00:19:10
bueno eso no hay ningún tipo 00:19:11
de problema 00:19:12
la idea es un poco 00:19:12
ir trabajando 00:19:13
en cierto ritmo 00:19:13
entonces conforme 00:19:14
vayamos trabajando 00:19:15
y haciendo los ejercicios 00:19:15
aquí 00:19:17
los solucionarios 00:19:17
que estén disponibles 00:19:18
de esos ejercicios 00:19:19
se cuelguen 00:19:20
de manera que 00:19:21
tanto si habéis venido 00:19:21
como no habéis venido 00:19:23
o si queréis volver a hacerlo 00:19:24
podéis hacer los casos 00:19:25
de ningún tipo de problema 00:19:26
¿vale? 00:19:27
Bueno, pues si no me decís nada más... 00:19:31
Subido por:
Fco. Javier S.
Licencia:
Dominio público
Visualizaciones:
69
Fecha:
29 de septiembre de 2021 - 16:30
Visibilidad:
Público
Centro:
CEPAPUB ENRIQUE TIERNO GALVAN
Duración:
19′ 35″
Relación de aspecto:
1.86:1
Resolución:
1920x1030 píxeles
Tamaño:
63.45 MBytes

Del mismo autor…

Ver más del mismo autor


EducaMadrid, Plataforma Educativa de la Comunidad de Madrid

Plataforma Educativa EducaMadrid