Clases telemáticas - Contenido educativo
Ajuste de pantallaEl ajuste de pantalla se aprecia al ver el vídeo en pantalla completa. Elige la presentación que más te guste:
Hello! Today I have a really, really special book for you.
00:00:00
Hoy tengo un libro muy, muy especial para vosotros.
00:00:07
No es un cuento cualquiera.
00:00:10
Es un libro que habla de respirar.
00:00:13
Sí, sí, sí, como lo oís.
00:00:15
Breathe with me.
00:00:17
Respira conmigo.
00:00:19
Todos estos días que hemos estado tanto en casa,
00:00:22
ahora que podemos salir pero todavía poquito,
00:00:25
a veces nos encontramos un poco nerviosos y nerviosas y entonces respirar nos puede
00:00:27
venir muy bien. Aquí esta niña, this girl, is going to show us different moments in
00:00:33
our daily routines when we can breathe slowly. Nos va a enseñar diferentes momentos de nuestra
00:00:42
vida normal, de nuestra vida diaria donde podemos respirar. Nos va a contar la historia
00:00:51
de respirar, de coger el aire.
00:00:57
Your breath is always here for you
00:01:00
in a calm and quiet way.
00:01:02
Nuestra respiración siempre está aquí para nosotros,
00:01:05
para estar tranquilos y en calma.
00:01:08
Use it to help you choose how you want to feel
00:01:10
in each moment of your day.
00:01:13
Úsala siempre que quieras sentir como,
00:01:15
que quieras decir como quieres estar.
00:01:18
¿Qué queréis? ¿Estar happy or sad?
00:01:20
¿Nervous? ¿Tired?
00:01:24
or calm, relax.
00:01:25
Para elegir si queréis estar tristes, contentos, enfadados, calmados.
00:01:30
With one deep breath in and one long breath out,
00:01:35
you are on your way.
00:01:39
Con una respiración, breathing.
00:01:43
Cogemos aire y lo soltamos como hacemos en psico.
00:01:46
Breathe in, breathe out.
00:01:51
Podemos encontrar tranquilidad
00:01:53
You are always breathing up and down, in and out
00:01:57
You use your breath each time you talk or sing
00:02:07
For every whisper and every shout
00:02:10
Siempre estás respirando
00:02:14
Arriba, abajo, dentro, fuera
00:02:16
Y tú usas tu respiración cada vez que hablas o cantas
00:02:19
En cada suspiro, whisper, and every shout, y en cada grito.
00:02:23
Your breath can be short and quick like the drum lying in a marching band.
00:02:32
Tu respiración puede ser corta y rápida como cada golpe del tambor en este desfile.
00:02:41
Aquí en la orquesta del desfile.
00:02:50
en la banda de música.
00:02:54
Your breathe can be long and slow
00:02:58
like waves rolling onto the sand.
00:03:01
También puede ser lento
00:03:04
y puede ser muy larga,
00:03:08
la respiración muy lenta y muy larga,
00:03:11
como las olas que van rodando hasta la arena.
00:03:14
You will breathe 25,000 times today
00:03:20
and that is healthy for you.
00:03:25
Puedes respirar un montón de veces.
00:03:27
Aquí dice 25.000.
00:03:30
Eso es muchísimo.
00:03:32
25.000 veces solo hoy, ¿eh?
00:03:33
Mañana otra 25 y así un montón.
00:03:36
Y eso es saludable, eso es bueno para ti.
00:03:39
But do you know what else your breath can do?
00:03:42
¿Pero sabes lo que más, lo que puede hacer esa respiración?
00:03:46
¿Qué más puede hacer?
00:03:50
One deep breath in and one long breath out can make you feel better too.
00:03:51
Ya sabemos que respirar dentro y fuera de forma así lenta y larga puede hacer que te sientas mejor.
00:03:58
Look at the girl. Mira a la niña.
00:04:07
She is relaxed. Está relajada.
00:04:10
If you are tired in the morning and it's hard to get out of the bed, use Rainbow Breathe
00:04:13
to get your body moving and wake up that sleepy head.
00:04:23
Dice que por las mañanas si estás cansado y no quieres levantarte, es difícil levantarte,
00:04:28
puedes usar la respiración del arco iris, like Tilly, como Tilly, para que despertara
00:04:35
the body and be able to move it and get up and take a little sleep out of our
00:04:41
head. Then I'll teach you how to do it, as a prize for the end, okay?
00:04:46
It's a gift for you.
00:04:52
When you go somewhere you have never been and you aren't sure what to do.
00:04:57
When you go to a place you've never been to and you're not very sure of what you can
00:05:03
lo que no se puede hacer, like this birthday party, como esta fiesta de cumpleaños, you can use
00:05:08
different breath to feel more comfortable trying something new. Puedes usar pues diferentes
00:05:16
respiraciones para encontrarte más tranquilo ante algo nuevo. When something makes you mad or even
00:05:23
feel some fear, try another breathe and you'll feel calmer there. Counting breathe.
00:05:34
En este caso hablan de otro tipo de respiración. Por ejemplo, look at the
00:05:41
teacher, the school, your classmate, mirar el cole, la profe, los compis y a veces en
00:05:46
el cole a veces algo nos enfada porque no nos sale bien o sentimos que es injusto,
00:05:53
alguien nos molesta. Podemos utilizar la respiración, aquí habla de la
00:05:58
respiración contando. One, two, three. Para sentirnos más calmados.
00:06:02
Sometimes you may be sad and feel like crying too. A veces puede que te sientas triste y también
00:06:14
llorar. A gentle belly breathe can help when you are feeling blue. Una respiración así, llenando
00:06:22
mucho la tripita puede hacerte te puede ayudar y puede hacerte sentir un poquito mejor cuando tú
00:06:30
estás triste. At night when it's hard to fall asleep because your mind is busy and your body
00:06:38
feels tight try balloon breathe to get relaxed and ready for a good night. Por la noche cuando
00:06:47
a veces no nos dormimos porque estamos un poco nerviosos nuestra mente está llena de cosas de
00:06:55
pensamientos, nuestro cuerpo está así un poco, se siente como tenso, puedes pensar
00:07:01
en la respiración como que llenases un balón en la tripa para estar más relajado y empezar
00:07:07
una buena noche. Look at the balloon, la del globo, como que un globo lo llenamos y se
00:07:14
va volando. Your breathing is always here for you in a calm, quiet way. Use it to help
00:07:20
you choose how to want to feel in each moment of your day. With one drip in and one long
00:07:27
breathe out, you are on your way. Para relajarnos y como os he prometido la respiración del
00:07:34
arco iris de Tilly, aquí la tenéis. Rainbow breathe. Sit up and let your spine grow tall.
00:07:43
Siéntate bien y siéntate en un sitio cómodo y pon la espalda así como muy rectita, muy tiesa, como que creces, como si fueras un árbol.
00:07:51
Bring your arms out straight to the sides, palms down.
00:08:04
Pon tus brazos fuera así del cuerpo, como la niña, rectos a los lados.
00:08:10
Y las palmas, up, no, down, para abajo.
00:08:16
Inhale, and sweep your arms up over your head, palm to palm.
00:08:22
Coge aire y sube las manos, bueno, los brazos, arriba, sobre tu cabeza, así.
00:08:29
Y pones las palmas juntas.
00:08:37
Así vas a hacer el arco iris.
00:08:40
Lo subes aquí arriba y cuando estés preparado, sueltas el aire y bajas los brazos haciendo un arco iris.
00:08:42
Exhale and break your arms back straight out to the sides, palms down.
00:08:52
Repeat three times.
00:08:58
Y puedes repetir tres veces.
00:09:00
Subes los brazos y luego abres y formas el arco iris de Tilly.
00:09:04
Espero que os ayude a relajaros un poquito estos días y que os guste mucho esta respiración del arco iris.
00:09:09
Bye, bye! See you in the next time!
00:09:17
Hasta la próxima!
00:09:21
- Idioma/s subtítulos:
- Autor/es:
- Verónica G
- Subido por:
- Veronica G.
- Licencia:
- Todos los derechos reservados
- Visualizaciones:
- 4
- Fecha:
- 5 de agosto de 2023 - 14:04
- Visibilidad:
- Clave
- Centro:
- CP INF-PRI GABRIELA MORREALE
- Descripción ampliada:
- TRANSLATE with x English ArabicHebrewPolish BulgarianHindiPortuguese CatalanHmong DawRomanian Chinese SimplifiedHungarianRussian Chinese TraditionalIndonesianSlovak CzechItalianSlovenian DanishJapaneseSpanish DutchKlingonSwedish EnglishKoreanThai EstonianLatvianTurkish FinnishLithuanianUkrainian FrenchMalayUrdu GermanMalteseVietnamese GreekNorwegianWelsh Haitian CreolePersian TRANSLATE with COPY THE URL BELOW Back EMBED THE SNIPPET BELOW IN YOUR SITE Enable collaborative features and customize widget: Bing Webmaster Portal Back
- Duración:
- 09′ 24″
- Relación de aspecto:
- 1.83:1
- Resolución:
- 848x464 píxeles
- Tamaño:
- 111.94 MBytes