Saltar navegación

Activa JavaScript para disfrutar de los vídeos de la Mediateca.

Origen del árabe moderno estándar

Ajuste de pantalla

El ajuste de pantalla se aprecia al ver el vídeo en pantalla completa. Elige la presentación que más te guste:

Subido el 22 de noviembre de 2021 por Miguel áNgel P.

669 visualizaciones

El video muestra, de manera muy general, cómo desde el árabe clásico se llega al árabe estándar actual.

Descargar la transcripción

Hola, en esta clase introductoria al estudio del árabe quiero dejar claro algunos conceptos 00:00:00
generales sobre esta lengua. En primer lugar, la cuestión de la diglosia. El mundo árabe abarca 00:00:07
desde Marruecos a los países del Golfo. Hasta el siglo XVI la lengua oficial en todos ellos fue el 00:00:14
árabe, pero entre los siglos XVI y XX, hasta 1919, durante más o menos tiempo, la lengua oficial fue 00:00:21
el turco ya que estuvieron bajo el gobierno de Constantinopla durante todo este tiempo. Al acabar 00:00:30
la primera guerra mundial el imperio otomano desaparece y los países árabes recuperan su 00:00:36
lengua. El problema principal con el que se encontraron los gobernantes árabes en ese 00:00:42
momento fue que ésta estaba ya muy evolucionada y era muy diferente y lo sigue siendo de un país 00:00:47
a otro. Pero, como querían mantener una identidad nacional común, optaron por crear un árabe 00:00:55
artificial en el que todos ellos se comprometen a alfabetizar a la población, dando lugar al 00:01:03
árabe estándar. Por otro lado, el dialecto de cada país sigue vigente, conviviendo con el árabe 00:01:09
estándar y dando lugar a lo que se ha venido llamando diglosia. Esto es, un árabe en el que 00:01:16
estudiar y un árabe en el que comunicarse en el día a día. En la actualidad hay quien utiliza el 00:01:22
término registro para referirse a la diglosia. ¿En qué se diferencia el árabe estándar del árabe 00:01:29
dialectal? Las principales características son, mientras que en árabe estándar la lengua se 00:01:36
declina, en dialecto no se declina. En árabe estándar las frases empiezan por verbo, tienen 00:01:43
una estructura de verbo, sujeto y complemento. Las frases en dialectal suelen tener la estructura 00:01:50
empezando por el nombre, sujeto, verbo y predicado. En árabe estándar hay 15 pronombres personales, 00:01:57
en árabe dialectal 8. Las concordancias en árabe estándar son estrictas, mientras que en dialecto 00:02:05
son laxas. En árabe estándar hay una pureza en la lengua y todas las palabras se encuentran 00:02:13
recogidas en un diccionario. En los dialectos muchas de las palabras proceden de otras lenguas 00:02:21
que se han ido recogiendo a lo largo del tiempo y las que pudieran aparecer en el diccionario 00:02:28
pueden aparecer con un significado diferente al que se les da en el dialecto. Y finalmente 00:02:34
en árabe estándar hay unas reglas de ortografía fijas, mientras que en árabe dialectal no hay 00:02:41
una normalización ortográfica. Sobre la escritura en árabe estándar hay que aclarar que no es 00:02:49
ideográfica. Se usa un abecedario llamado alifato, que está compuesto por 28 letras en el que no 00:02:57
están incluidas las vocales. La escritura excursiva, esto es, que las letras se deben unir por un trazo, 00:03:06
aunque en ocasiones este trazo desaparece, pero esto siempre sujeto a unas reglas. El uso de este 00:03:14
trazo alargándolo a conveniencia es lo que permitió la aparición del arte de la caligrafía, llevada a 00:03:21
su máximo exponente a través del dibujo. Otra característica de las letras árabes es que, así 00:03:28
como en el abecedario latino hay mayúsculas y minúsculas, el alifato árabe tiene también dos 00:03:35
tipos. Uno se usa cuando la letra se escribe aislada, en un crucigrama, por ejemplo, o al final de una 00:03:43
palabra. Y el otro tipo es para cuando va al principio o en medio de la palabra. En cuanto a 00:03:51
los sonidos, los fonemas del árabe, compartimos de esos 28 grafemas representados por las letras 00:03:58
del alifato sólo 15. El resto hay que aprender a pronunciarlos. 00:04:06
Idioma/s:
es
Autor/es:
Miguel Peña
Subido por:
Miguel áNgel P.
Licencia:
Reconocimiento - No comercial - Compartir igual
Visualizaciones:
669
Fecha:
22 de noviembre de 2021 - 15:02
Visibilidad:
Público
Centro:
EOI E.O.I. JESÚS MAESTRO
Descripción ampliada:
Escuela Oficial de Idiomas.
Duración:
04′ 12″
Relación de aspecto:
1.78:1
Resolución:
1920x1080 píxeles
Tamaño:
19.98 MBytes

Del mismo autor…

Ver más del mismo autor


EducaMadrid, Plataforma Educativa de la Comunidad de Madrid

Plataforma Educativa EducaMadrid