Activa JavaScript para disfrutar de los vídeos de la Mediateca.
Multilingüismo : métodos, evolución e impacto-Natalia Aguilera Martínez - Contenido educativo
Ajuste de pantallaEl ajuste de pantalla se aprecia al ver el vídeo en pantalla completa. Elige la presentación que más te guste:
Proyecto de investigación de Natalia Aguilera Martínez , alumna de 2º de Bachillerato de Excelencia (curso 2024-25)
Federico Fellini dijo que cada idioma es un modo diferente de ver la vida, y como no lo ha explicado hoy, tenía toda la razón.
00:00:00
Buenas tardes, soy Natalia Aguilera Martínez y presento mi proyecto, Multilingüismo, Métodos de Evolución en el Parque.
00:00:06
Para comenzar, se ha de establecer la clara pero existente diferencia entre la lengua materna y la lengua extranjera.
00:00:12
La lengua materna es aquella que adquirimos en primer lugar cuando rondamos el año y medio o los dos años de edad,
00:00:18
en un contexto familiar en el que se crea nuestro código, es decir, de forma nacional.
00:00:23
Por otra parte, la lengua extranjera es aquella que aprendemos tras esta primera lengua en un contexto formal, académico,
00:00:28
siendo importante distinguirla de la llamada segunda lengua, que se aprende también tras la primera, pero en un contexto natural.
00:00:34
En el estudio de la adquisición de la lengua materna se han desarrollado múltiples teorías,
00:00:40
pero actualmente se tiene como explicación más adictada una síntesis de las más importantes.
00:00:44
Así se puede llegar a defender la existencia de un componente innato en los seres humanos
00:00:49
que nos permite desarrollar el lenguaje como parte de nuestra naturaleza biológica,
00:00:53
Sin embargo, esta conclusión no se puede radicalizar, puesto que no se puede negar la influencia del entorno en el proceso, destacando factores socioculturales y cognitivos como son el input lingüístico, el ambiente familiar y el uso de recursos de aprendizaje diversos.
00:00:57
La parte más importante del estudio de esta adquisición es la estructura tan marcada que presenta, puesto que se dan unas fases que se cumplen en todos los casos, incluyendo aquellas de personas que presentan algunas dificultades.
00:01:12
A grandes rasgos, la adquisición de la lengua materna comienza con los llantos y balbuceos de la fase perinomística.
00:01:23
Más tarde se comienza en la fase holofrástica a construir oraciones con una única palabra.
00:01:30
Tras ello se emplean dos palabras y finalmente en la fase telegráfica se comienzan a construir oraciones completas.
00:01:36
A partir de los tres años se entra en la fase de consolidación en la que se comienzan a asimilar las estructuras de la lengua,
00:01:42
adquiriéndose un dominio básico en torno a los cinco o seis años,
00:01:49
ya que en esta etapa el proceso reduce su velocidad notablemente.
00:01:52
Seguramente se estén preguntando qué relevancia tiene este proceso en el tema que se viene a tratar hoy
00:01:57
y es que la lengua materna es una de las partes más importantes del desarrollo cognitivo de cualquier persona
00:02:01
estableciendo la base conceptual necesaria para el desarrollo de otras funciones y habilidades
00:02:06
como es por ejemplo el aprendizaje de otras cosas.
00:02:11
El bilingüismo, el plurilingüismo y el multilingüismo son tres fenómenos lingüísticos
00:02:14
muy presentes hoy en día en ámbitos cotidianos como profesionales. Estos son tres casos distintos
00:02:18
en los que diversas lenguas entran en contacto al ser empleadas por los mismos individuos
00:02:25
y pueden deberse a distintas situaciones familiares, laborales, personales, contextos socioculturales
00:02:30
e incluso sistemas educativos. El bilingüismo quizás sea el más conocido y de este existen
00:02:35
diversas definiciones. Sin embargo, todas ellas se reducen a un concepto, el uso alternativo
00:02:41
de dos lenguas. Por otra parte, existen individuos y sociedades capaces de emplear tres o más
00:02:46
lenguas de igual manera, a lo que nos referimos respectivamente como plurilingüismo y multilingüismo.
00:02:52
Estos tres fenómenos, como decimos, tienen una importancia muy grande en el desarrollo
00:02:58
del mundo actual, destacando su influencia en la globalización y enriquecimiento cultural
00:03:02
y social que suponen. Es por ello que muchas organizaciones internacionales, como es por
00:03:07
ejemplo en la Unión Europea, desarrolla constantemente diferentes medidas y programas
00:03:12
que pretenden dar visibilidad a esta situación de convivencia y conservarla a nivel nacional
00:03:17
y global. Con estas medidas, sin lugar a duda, queda relacionada la educación, y es que
00:03:22
con el paso de los años se han desarrollado diferentes metodologías en la enseñanza
00:03:27
de lenguas extranjeras que pretenden llevarla a su forma más eficiente. Como parte práctica
00:03:30
de este proyecto, se decidió realizar una serie de pruebas y encuestas a alumnado y
00:03:35
profesorado, de primaria, secundaria y bachillerato, con el fin de entender la presencia y el funcionamiento
00:03:40
de estas metodologías en el aula, en concreto con respecto a la lengua inglesa. Para ello
00:03:45
se evaluaron cuatro métodos. El método gramática-traducción, que se basa en la asimilación y memorización
00:03:50
de estructuras gramaticales y vocabulario. El método directo, que se basa en la exclusión
00:03:56
total de la lengua materna del aula y, por tanto, también conocido como método natural.
00:04:00
el método biolingual que se basa en la concepción del aprendizaje como un cúmulo de hábitos que construimos por una cadena de estímulos y respuestas
00:04:06
y el enfoque comunicativo que prioriza aquellos ejercicios que supongan una verdadera necesidad del uso de la lengua extranjera en distintos contextos.
00:04:13
En educación primaria, la cual se estudia a partir de un centro bilingüe que prioriza la enseñanza a partir del enfoque comunicativo y el método directo,
00:04:22
se realizaron pruebas en un grupo de cuarto y un grupo de sexto de esta etapa educativa,
00:04:30
contando también con las respectivas encuestas a los maestros de inglés responsables de cada grupo.
00:04:35
En cada uno de los ejercicios realizados en el alumnado se trató de corresponder cada una de las metodologías que hemos explicado.
00:04:40
Sin embargo, con esta parte no se pretendía extraer unos datos estadísticos
00:04:47
sin una visión general de cómo se enfrentan los niños a estas edades al aprendizaje de una nueva lengua,
00:04:51
contando también con las preocupaciones y observaciones del profesorado en el proceso.
00:04:56
Aquí destacaron dificultades en gramática y escritura que se ven potenciadas por factores como son el uso excesivo de las tecnologías
00:05:01
que a su vez hace que trastornos como la dislexia o el TDAH sean cada vez más comunes y dejen de ser casos puntuales.
00:05:09
Además, el uso excesivo de estas fuera del aula hace que su uso en esta sea mucho menos efectivo.
00:05:17
Aquí también se recalcó la importancia de aquellas actividades que creen una verdadera necesidad del uso de la lengua extranjera
00:05:24
que, como hemos dicho, son propias del enfoque comunicativo.
00:05:29
En secundaria y bachillerato, la madurez del alumnado permitió dar un enfoque diferente a la parte práctica.
00:05:33
En este caso, se pretendió tener una visión general de las preferencias en las metodologías que hemos comentado,
00:05:40
tanto por parte de los alumnos como de los profesores.
00:05:46
Para ello, se difundió una encuesta de forma digital por distintos centros educativos,
00:05:49
contando finalmente con una muestra de 126 alumnos y 18 profesores.
00:05:54
Cuando se preguntó por cuál era la destreza más desarrollada en el alumnado, ni en profesores ni en estudiantes hubo unanimidad en las respuestas.
00:05:59
Pero algo muy curioso fue que ninguno de los profesores destacó el biting, la redacción, como fortaleza de su alumnado.
00:06:05
Y esto se puede ver relacionado con las dificultades en gramática y escritura que comentaban anteriormente los maestros.
00:06:12
Además, algo muy interesante fue que muchos alumnos, además de aludir a las metodologías aplicadas como causa de sus fortalezas y debilidades en esta asignatura,
00:06:19
aludieron a las inmersiones linguísticas, probando así que por lo menos desde la perspectiva de aprendiz
00:06:28
estas favorecen la fluidez del desarrollo de este proceso de aprendizaje.
00:06:33
Los datos más concluyentes sin duda fueron los relacionados con las preferencias en las metodologías
00:06:38
y para determinarlas se describieron distintos tipos de ejercicios que otra vez correspondían con las que hemos explicado.
00:06:43
Así se pudo observar un predominio del enfoque comunicativo representado en estos gráficos en verde
00:06:50
y como se puede ver en este caso se hizo una distinción en las diferentes destrezas de la lengua inglesa que se tratan en el aula.
00:06:56
Fue mucho más clara en profesores que en alumnos y aquí sí que destacó también otro método que es el directo.
00:07:04
Finalmente destacaron otras preguntas que se veían relacionadas con aspectos culturales de la lengua,
00:07:12
el contexto tecnológico, las diferencias de nivel en el aula y otros factores que influyen en este proceso de aprendizaje.
00:07:18
Así destaco la respuesta a esta pregunta que trataba de determinar las preferencias entre actividades de carácter práctico y carácter teórico.
00:07:23
Curiosamente fueron consideradas igual de importantes por el 49,2% del alumnado.
00:07:31
Los profesores en cambio sí que se decantan por mayoría por las de carácter práctico.
00:07:36
En general los resultados reflejan que aunque predomine un enfoque o método en el aula,
00:07:42
estos nunca van a aparecer de forma aislada, sino que se van a complementar para adaptarse a las necesidades de cada grupo,
00:07:48
al contexto tecnológico, las diferencias de nivel en el aula y, como hemos dicho, demás factores que influyen en el proceso.
00:07:54
Este proyecto de investigación, que comenzó teniendo como único objetivo determinar la eficiencia de estas metodologías en el aula,
00:08:00
ha supuesto mucho más que una simple búsqueda de información y ha llevado a una reflexión final que me gustaría compartir con ustedes para terminar.
00:08:07
La enseñanza de lenguas extranjeras debe adaptarse también a la importancia que se está adquiriendo en un mundo cada vez más globalizado.
00:08:14
El hecho de que estemos más conectados entre ciudades, países, continentes,
00:08:21
hace que muchos aspectos de nuestras vidas, sociedades y culturas se vean forzados a interactuar.
00:08:25
Es por ello que es importante que se promuevan las medidas que traten, como comentábamos antes,
00:08:29
de dar visibilidad a esta situación de convivencia y conservarla a nivel nacional y global.
00:08:34
Y también es muy importante que estas cuenten con la educación como herramienta para conseguirlo.
00:08:39
Pues entendiendo cómo se enseñan las lenguas y los resultados que se obtienen con esta enseñanza,
00:08:44
se podrán emprender nuevas investigaciones, nuevos proyectos, que te aprenderán con una nueva metodología
00:08:48
que permite enseñar de forma óptima transmitiendo también este mensaje.
00:08:53
Así quizás se pueda progresar hacia una sociedad más tolerante con las distintas lenguas,
00:08:58
entendiendo lo que estas significan y representan.
00:09:03
Ahora sí, concluyo aquí mi presentación. Muchas gracias por atenderme.
00:09:05
Espero que les haya resultado interesante y a su disposición para resolver cualquier duda que les haya podido sugerir.
00:09:09
- Materias:
- Inglés
- Etiquetas:
- Lingüística
- Niveles educativos:
- ▼ Mostrar / ocultar niveles
- Bachillerato
- Primer Curso
- Segundo Curso
- Subido por:
- Ies villadevaldemoro valdemoro
- Licencia:
- Reconocimiento - No comercial - Sin obra derivada
- Visualizaciones:
- 105
- Fecha:
- 12 de enero de 2025 - 20:50
- Visibilidad:
- Público
- Centro:
- IES VILLA DE VALDEMORO
- Duración:
- 09′ 15″
- Relación de aspecto:
- 1.78:1
- Resolución:
- 1920x1080 píxeles
- Tamaño:
- 673.26 MBytes